Harman MS 100 User Manual [fr]

banner head
MS 100
MUSIC SYSTEM GUIdE d’UTIlISaTIon
1
InStructIonS de SécurIté
Pb
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions.1.
Conservez ces instructions en lieu sûr.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Suivez toutes les instructions.4.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.5.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.6.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions 7. du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, 8. une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au 9. niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.10.
Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation ou 11. le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement de l’ensemble chariot/appareil pour éviter d’être blessé lors d’un renversement accidentel.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.12.
Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de 13. réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun 14. objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon 15. d’alimentation de la prise murale.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons 16. du soleil, un feu ou similaire.
symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance et de réparation dans la documentation jointe au produit.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Instructions pour les utilisateurs sur l’enlèvement et la mise au rebut des piles utilisées. Caractéristiques des types de piles.
Ces symboles (reportez-vous ci-dessus), lorsqu’ils apparaissent sur un dispositif, un emballage ou sur une fiche de renseignements distincte, ou sur un guide d’utilisation, signifient que le dispositif lui-même, ainsi que les piles incluses ou incorporées au dispositif, ne devraient jamais être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères. Ils devraient être amenés à un point approprié de collecte des déchets, où le traitement, le recyclage et la récupération appropriés ont lieu, conformément à la législation nationale ou locale, ou aux Directives européennes 2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manutention des dispositifs et des piles qui doivent être mis au rebut aide à économiser les ressources, et à prévenir les éventuels effets négatifs sur l’environnement et/ou sur la santé humaine.
Les piles incluses dans votre dispositif peuvent être l’alcalin, le carbone zinc/ le manganèse ou le lithium (pile type bouton); tous devraient être mis au rebut comme spécifié ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre appareil ou télécommande, inversez la procédure décrite dans le guide d’utilisation pour insérer les piles.
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui fonctionne pendant la durée de vie du dispositif, il serait impossible à l’utilisateur de l’enlever. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de récupération devraient procéder au démantèlement du dispositif et à l’enlèvement de la pile. Si pour une quelconque raison, il devient indispensable de remplacer une pile incorporée, ceci doit être fait par le personnel compétent dans une station technique agréée.
Nous, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château du Loir France
déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit dans ce guide d’utilisation est conforme
aux normes techniques :
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 3/09
2
2 donnéeS de SécurIté 4 IntroductIon et caractérIStIQueS 4 acceSSoIreS FournIS 5 coMMandeS Panneau aVant 6 conneXIonS Panneau arrIÈre 7 FonctIonS téLécoMMande 9 InStaLLatIon 10 eXPLoItatIon
10 Utilisation de la télécommande 10 Régler l’horloge 10 Mettre le MS 100 en marche 10 Régler la sonnerie 10 Réglage du volume 10 Sélection source 10 Radio FM 11 Préréglage des programmes de la station 11 CD 11 Commande de lecture 12 Disques de données 12 Entrées auxiliaires 12 Fixation de l’iPod 12 Lecture photo et vidéo 12 Décrochage de l’iPod 13 Guide de dépannage 14 Caractéristiques techniques 14 Hommages de la marque
tabLe deS MatIÈreS
Français
3
STANDBY ON
MUTE
PR– PR+
VOLUME
TUNE–
TUNE+
EJECT
IntroductIon et caractérIStIQueS
Il y a plus de 50 ans, Harman Kardon, Inc., vendit le tout premier récepteur audio, un composant à haute performance qui combinait les fonctions de plusieurs produits qui auparavant étaient uniquement dis­ponibles séparément. Notre mission était et est de fournir le son haute fidélité dans un ensemble facile à utiliser, et nous sommes confiants que vous apprécieriez la qualité et la commodité du système de musi­que MS 100 pendant plusieurs années.
Le MS 100 est un système audio complet à haute performance com­prenant un lecteur CD, un tuner FM, un dock pour l’iPod (non inclus),
des accessoires. Des entrées auxiliaires pour d’autres produits audio et haut-parleurs intégrés pour une solution audio complète.
Pour obtenir la satisfaction totale de votre nouveau système, nous vous invitons à lire ce manuel et à le consulter régulièrement pour vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement du MS 100.
Si vous avez des questions sur ce produit, son installation ou son fonc­tionnement, veuillez contacter votre détaillant ou installateur habituel, ou visitez le site Internet www.harmankardon.com.
Système Audio MS 100 à haute performance de Harman Kardon
Le dock universel pour l’iPod (non inclus) • charge l’iPod touch, l’iPod nano de 3e génération, l’iPod classique, l’iPod nano de 2e généra­tion, l’iPod de 5e génération, l’iPod nano de 1ère génération, l’iPod de 4ème génération, le mini iPod; la lecture de vidéo et d’images fixes exige un iPod compatible qui admet l’exploration de la vidéo.
Lecteur CD à fente en charge avec CD, CD-R, CD-RW, lecteur CD • perfectionné, lecture MP3 et WMA.
Tuner FM avec affichage des textes du système de radiocommuni-• cation de données (RDS) et six préréglages.
Quatre entrées audio auxiliaires: mini-prise stéréo du panneau • avant (3,5mm), mini-prise stéréo du panneau arrière (3,5mm) pour le niveau de cordeau ou l’audio numérique optique, prises RCA doubles du panneau arrière (niveau de cordeau)
Deux haut-parleurs à deux voies avec enceinte résonnante de • 125mm intégrée.
Sortie subwoofer• (filtrée passe-bas) Sortie casque stéréo (3,5mm)• Sorties composites et S-Vidéo pour les modèles d’iPod admettant la •
photo et la vidéo et qui permettent l’exploration de la vidéo. Horloge avec sonnerie et sauvegarde de la mémoire•
iPod non inclus
®
Accessoires fournis
Les éléments accessoires ci-après sont fournis avec le MS 100. Si certains de ces éléments sont manquants, veuillez contacter le ser­vice à la clientèle de Harman Kardon sur le site Internet www.harmankardon.com.
Antenne filaire FM Mini prise stéréo
(3,5mm) câble mâle à mâle (1m)
4
Mini (3,5mm) câble audio optique numé­rique (1m)
Alimentation élec­trique externe (24V, 5,0 ampères) avec cordon d’alimenta­tion démontable.
Télécommande du système avec deux piles AAA
Dock démontable pour l’iPod avec cinq adaptateurs
coMMandeS Panneau aVant
Affichage des Messages : Le temps et les messages sont affi-
chés en haut du dispositif.
En Marche/Stand-by : Appuyez pour mettre le MS 100 en mar-
che ou pour le placer en mode Stand-by. Appuyez et maintenez pen­dant 2 secondes pour désactiver la sonnerie. Pour arrêter totalement le dispositif, débranchez l’alimentation.
Source : Chaque appui modifie la source actuelle dans cet ordre
: FM, CD, ENTRÉE 1 LIGNE AUX.(entrée analogique panneau arrière 3,5mm), ENTRÉE 2 LIGNE AUX.(panneau avant), ENTRÉE 3 LIGNE AUX. (prises RCA doubles du panneau arrière), ENTRÉE NUMÉRIQUE AUX., iPod.
Bouton de réglage du volume : Augmente ou baisse le volu-
me. Appuyez et maintenez pour changer le volume plus rapidement. Appuyez tous les deux ensemble pour basculer en mode discret.
Lecture/Pause/Mémoire: Ce bouton fonctionne différemment, en fonc­tion de la source qui a été sélectionnée:
iPod ou CD : • Chaque appui bascule entre les fonctions
Lecture et Pause. Appuyez et maintenez pour arrêter complète­ment la lecture.
Radio FM : •
Si la station actuelle n’a pas encore été pro­grammée, elle est enregistrée dans un préréglage. Si les six préréglages sont utilisés, la nouvelle présélection écrasera le préréglage existant.
programmée précédemment comme préréglée, le préréglage sera effacé après 2 secondes.
Si la station actuelle a été
Sauter/Scanner Avancer/Rembobiner : Ces boutons fonc-
tionnent différemment, en fonction de la source actuelle :
iPod ou CD : Appuyez et lâchez pour passer à la piste suivante. • Appuyez deux fois sur le bouton rembobiner pour sauter à la piste précédente. Appuyez et maintenez pour scanner vers l’avant ou vers l’arrière dans une piste.
Radio FM : Appuyez et lâchez pour capter la prochaine station • à fréquence élevée ou inférieure par un ajout de fréquence. Appuyez et maintenez pour scanner rapidement les stations. Lorsque vous lâchez le bouton en mode de réglage automatique, le tuner continue à scanner jusqu’à ce qu’il trouve une station dont la qualité du signal fort est acceptable, puis il s’arrête. En mode de réglage manuel, le tuner s’arrête immédiatement à la fréquence en cours.
Prise pour Casque : Produit un signal stéréo pour une écoute
privée par le biais de la plupart des casques qui sont pourvus d’une prise de 3,5mm.
Prise entrée Aux.(Entrée Analogique 2) : Connecte le câble
mâle à mâle de 3,5mm inclus au casque ou à la sortie du niveau de cordeau sur un lecteur portable ou sur tout autre dispositif.
Compartiment CD : Chargez les disques compatibles ici. Éjecter : Lorsqu’un CD est introduit, appuyez sur ce bouton pour
l’éjecter.
Dock pour l’iPod : Insérez délicatement le dock dans l’ouverture
sur le côté gauche du MS 100, glissez dans le bon adaptateur (ou utili­sez celui fourni par Apple, Inc., avec l’iPod) et installez un iPod compa­tible (reportez-vous à la page 4).
Français
Dock pour l’iPod (Installer ici)
Affichage des Messages
En marche/En Stand-by
Source Volume haut
Volume bas Lire/Pause
Sauter/Scanner Avancer Sauter/Scanner Rembobiner
Prise casque Entrée Ligne AUX. 2
Compartiment CD Ejecter
5
Loading...
+ 11 hidden pages