Harman JBLCLIP3ND, JBLCLIP3AN User Manual

Page 1
3
Page 2
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
What’s in the box
1
Buttons
2
x1
x1
Page 3
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Connections
3
®
Bluetooth
4
1. Bluetooth connection
JBL Clip 3
2. Music control
x2
Page 4
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Speakerphone
5
LED indication
6
Status LED indication
Low power
Charging
Pairing mode / Incoming call
Bluetooth not connected
Having phone call
Blinking
On
Fast blinking
Slow blinking
OnBluetooth connected
On
Page 5
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
7
Carabiner
IMPORTANT: The carabiner of JBL Clip 3 is not for climbing.
IMPORTANT : le mousqueton de la JBL Clip 3 n’est pas fait pour l’escalade. IMPORTANTE: El mosquetón de JBL Clip 3 no es apto para escalar. AVISO IMPORTANTE: O mosquetão do JBL Clip 3 nunca deve ser usado para alpinismo. WICHTIG: Der Karabinerhaken des JBL Clip 3 ist nicht zum Klettern gedacht. IMPORTANTE: Il moschettone del JBL Clip 3 non è adatto all'arrampicata. BELANGRIJK: De karabijnhaak van de JBL Clip 3 is niet bedoeld om mee te klimmen. VIKTIG: Karabinkroken til JBL Clip 3 er ikke laget for klatring.
ÄRKEÄÄ: JBL Clip 3:n karbiinihaka ei ole tarkoitettu kiipeilyyn.
T
ВНИМАНИЕ! Карабин на колонке JBL Clip 3 не предназначен д ля использования при занятиях альпинизмом.
VIKTIGT: Karbinhaken på JBL Clip 3 är inte gjord för klättring. VIGTIGT
: Karabinhagen på JBL Clip 3 er ikke egnet til klatring. 警告:JBL Clip 3(クリップ2)のカラビナは登山用ではありません。 WAŻNE: Karabińczyk JBL Clip 3 nie nadaje się do wspinaczki. 중요: JBL Clip 3의 카라비너는 등산용이 아닙니다. 重要提示:JBL Clip 3 的挂钩仅作固定设备之用,严禁用于攀爬 重要事項:JBL Clip 3 的掛鉤不適用於攀登 PENTING: Carabiner (cincin kait) JBL Clip 3 tidak ditujukan untuk aktivitas memanjat. IMPORTANT: The carabiner of JBL Clip 3 is not for climbing.
IMPORTANT: The carabiner of JBL Clip 3 is not for climbing.
JBL Clip 3
Page 6
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8
Warning
JBL Clip 3 is IPX7 waterproof. IMPORTANT: To ensure that the JBL Clip 3 is waterproof, please remove all cable connections and
tightly close the cap; exposing the JBL Clip 3 to liquids without doing so may result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Clip 3 to water while charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
La JBL Clip 3 est étanche, conformément à la norme IPX7. IMPORTANT : Afin de vous assurer que la JBL Clip 3 est bien étanche, veuillez retirerl'ensemble des
connexions câblées et bien fermer le capuchon. Sans ces précautions, l'exposition de la JBL Clip 3 aux liquides pourrait endommager l'enceinte de façon permanente. N'exposez pas la JBL Clip 3 à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement, sous peine d'entraîner des dommages permanents à l'enceinte ou à la source d'alimentation.
La norme d'étanchéité IPX7 stipule que l'enceinte peut être plongée dans l'eau jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes maximum.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip3 es xºresistente al agua conforme a la norma IPX7. IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Clip 3 es resistente al agua, retiretodas las conexiones
de cable y cierre bien la tapa; si expone el JBL Clip3 a algún líquido sin tomar esta medida, podría pr
ovocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL Clip3 al agua durantel a
carga, porque podría pr La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en agua a una
profundidad máxima de 1m durante un máximo de 30minutos. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 é à prova de água IPX7. IMPORTANTE: Para se certificar de que o JBL Clip 3 é à prova de água, remova,por favor, todos os
cabos de ligação e feche bem a tampa; expor o JBL Clip 3 a líquidos sem executar esta ação pode causar danos permanentes ao alto-falante. Não exponha o JBL Clip 3 à água enquanto estiver carregando, pois ao fazê-lo, poderá provocar danos permanentes ao alto-falante ou à fonte de potência.
OIPX7àprovadeáguasignificaqueoalto-falantepodesersubmersoemáguaaté1mduranteum período de até 30 minutos.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Der JBL Clip 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Clip 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche Kabelverbindungen
getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann Flüssigkeit in den JBL Clip 3 eindringen und den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des Ladevorgangs darf der JBL Clip 3 keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann.
Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 bedeutet, dass der Lautsprecher maximal eine halbe Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden kann.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
ovocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Page 7
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Il diffusore JBL Clip 3 è conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7. IMPORTANTE: per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Clip 3, rimuovere tutti i collegamenti dei
cavi e chiudere fermamente il tappo; altrimenti l'esposizione del JBL Clip 3 a liquidi potrebbe causare danni permanenti al diffusore. Evitare inoltre che il JBL Clip 3 venga a contatto con l'acqua durante la ricarica poiché ciò potrebbe causare danni permanenti al diffusore o alla fonte di alimentazione.
La classificazione di impermeabilità IPX7 indica che il diffusore può essere immerso in acqua per 30 minuti a 1 metro di profondità.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 is waterbestendig volgens IPX7. BELANGRIJK: U kunt ervoor zorgen dat de JBL Clip 3 waterbestendig is door alle kabelaansluitingen te
verwijderen en het kapje stevig dicht te doen. Als de JBL Clip 3 wordt blootgesteld aan vloeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Clip 3 ook niet bloot aan water tijdens het opladen. Als u dit toch doet, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker of voedingsbron.
Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op 1 m diepte onder water kan worden gehouden.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 er IPX7-vanntett. VIKTIG: For å sikre at JBL Clip 3 er vanntett, fjern alle kabeltilkoblinger og lukk kapselen tett igjen; å
utsette JBL Clip 3 for væske uten en slik forholdsregel kan resultere i permanent skade på høyttaleren. Og ikke utsett JBL Clip 3 for vann mens du lader, da dette kan resultere i permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
IPX7-vanntett betyr at høyttaleren kan være nedsenket i vann opptil 1m dypt i opptil 30 minutter. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 on IPX7-vesitiivis. TÄRKEÄÄ: Varmistaaksesi, et JBL Clip 3 on vesitiivis, poista kaikki kaapeliyhteydet ja sulje kansi
tiiviisti. Mili JBL Clip 3 altistetaan nesteille tekemättä tätä, kaiuttimelle voi aiheutua pysyvää vahinkoa. Äläkä altista JBL Clip 3 -laitetta vedelle latauksen aikana, sillä se voi aiheuttaa pysyvää vahinkoa kaiuttimelle tai virtalähteelle.
IPX7-vesitiiviys määrittyy sillä, että kaiutin voidaan upottaa veteen jopa yhden metrin syvyyteen jopa 30 minuutiksi. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBLClip3 обладает степенью защиты IPX7. ВАЖНО! Чтобы убедиться, что JBL Clip3 водонепроницаемый, извлекитевсе соединения кабе ля и плотно
закрепите колпачок. Не подвергайтеJBL Clip 3 воздействию жидкости, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные повреждения динамика. Такжене допускайте попадания воды на JBL Clip 3 во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения динамика и блока питания.
Степень защитыIPX7 означает, что динамик можно погрузить в воду на глубинудо 1 м не более чем на полчаса.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 är vattentät enligt IPX7.
För att försäkra dig om att JBL Clip 3 är vattentät ber vi dig ta bort alla kabelanslutningar och
VIKTIGT!
tt försluta locket. Om JBL Clip 3 utsätts för vätska utan att först stänga locket kan detta resultera i permanent skada högtalaren. Utsätt inte heller JBL Clip 3 för vatten under laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada på gtalaren eller strömkällan.
Vattentät enligt IPX7 definieras som att högtalaren kan sänkasned i vatten i upp till en meters djup, i upp till 30 minuter.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Page 8
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Clip 3 er IPX7-vandtæt. VIGTIGT: For at sikre at JBL Clip 3 er vandtæt, skal alle kabelforbindelser fjernes, og låget lukkes
stramt. Hvis JBL Clip 3 udsættes for væsker,uden dette er gjort, kan det medre permanent skade jttaleren. Udsæt heller ikke JBL Clip 3 for vand under opladning, da dette kan resultere i permanent skade på højttaleren eller strømkilden.
Begrebet 'IPX7-vandt' defineres ved, at højtaleren kan nedsænkes i vand til en dybde på 1 m i op til 30 minutter.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3防水性能IPX7に準
重要JBL Clip 3防水性能確保接続 JBL Clip 3を水 がる 充電中JBL Clip 3充電中 カー につ
防水性能IPX7は、1mの水ーを 30分間入浸水定義 If the speaker will not be used for a long period of time, pleaserecharge the battery at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmentalconditions.
Głośnik JBL Clip 3 posiada wodoszczelną obudowę ostopniu ochrony IPX7. WAŻNE: Aby zapewnić pełną wodoszczelność głośnika JBL Clip 3, należy odłączyć wszystkie
podłączone kable i szczelnie zamknąć zatyczki portów. Wprzeciwnym wypadku narażenie głośnika JBL Clip 3 na kontakt zpłynami może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia tego urządzenia. Nie narażać głośnika JBL Clip 3 na kontakt zwodą podczas ładowania, ponieważ może to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia tego urządzenia lub zasilacza.
Wodoodporność IPX7 oznacza, że głośnik można zanurzyć wwodzie na głębokość do 1m na maksymalnie 30 minut.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 IPX7 방수 제품입니다.
중요: JBL Clip 3 확실히 방수되도록 하려면 케이블 연결을 모두 분리하고 캡을 닫으십시오. 이렇게 하지 않고 JBL Clip 3 액체에 닿게 하면 스피커가 영구적으로 손상될 있습니다. 또한, 충전 중에는 JBL Clip 3 물에 닿게 하지 마십시오. 이렇게 하면 스피커나 전원이 영구적으로 손상될 있습니다.
IPX7 방수 기능은 스피커를 1m 깊이의 물에 30분간 담글 있음을 의미합니다. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
JBL Clip 3 具备 IPX7 防水等级 重要提示:为确保 JBL Clip 3 防水请拆掉所有电缆连接并 紧闭保护帽;在未采取这些措施的情况下将
JBL Clip 3 暴露于液体中 可能会对扬声器造成永久性损坏请勿在 JBL Clip 3 充电时将其暴露于水中
因为这样做 可能会对扬声器或电源造成永久性损坏 IPX7 防水等级的定义是扬声器可在深达 1 米的水下浸泡长达 30 分钟 If the speaker will not be used for a long period of time, pleaserecharge the battery at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmentalconditions.
JBL Clip 3 具備 IPX7 防水功能 重要事項為了確保 JBL Clip 3 完全防水請拔掉所有連接的纜線並 緊密蓋上蓋子若未進行上述動作
而會讓 JBL Clip 3 接觸液體可能對喇叭造成永久 損害此外請勿在充電時讓 JBL Clip 3 接觸到水 因為這麼做可能會對 喇叭或電源造成永久性損害
IPX7 防水功能是指喇叭可浸泡在深達 1 公尺的水中長達 30 分鐘 If the speaker will not be used for a long period of time, pleaserecharge the battery at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmentalconditions.
JBL Clip 3 adalah IPX7 tahan air. PENTING: Untuk memastikan JBL Clip 3 tahan air, lepaskan semua sambungan kabel dan rapatkan tutupnya.
Kerusakan permanen pada speaker dapat terjadi jika JBL Clip 3 yang tidak tertutup rapat terkena air. Jauhkan kontak dengan air ketika mengisi baterai JBL Clip 3, karena hal ini dapat merusak speaker atau catu daya secara permanen.
IPX7 tahan air adalah speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman 1 m selama maks 30 menit. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Page 9
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Clip 3 is IPX7 waterproof. IMPORTANT: To ensure that the JBL Clip 3 is waterproof, please remove all cable connections and
tightly close the cap; exposing the JBL Clip 3 to liquids without doing so may result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Clip 3 to water while charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
;הקזוחב הסכמה תא קדהו םירבוחמה םילבכה לכ תא קתנ אנא ,םימ תרידחל JBL Clip 3-ה לש ותומיטא תא חיטבהל ידכ :בושח
JBL Clip 3-ה תפישחמ ענמיה ,ןכ ומכ .לוקמרל ךיפה יתלב קזנל םורגל הלולע תאז תושעל ילבמ םילזונל JBL Clip 3-ה תפישח
.תוקד 30 ךשמל דחא רטמ דע לש קמועב םימב לוקמרה תא לובטל תרשפאמה וזככ תרדגומ IPX7 םימל תומיטאה תמר
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
IMPORTANT: To ensure that the JBL Clip 3 is waterproof, please remove all cable connections and
damage to the speaker. And do not expose JBL Clip 3 to water while charging, as doing so may result
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
tightly close the cap; exposing the JBL Clip 3 to liquids without doing so may result in permanent
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
חוכה קפסל וא לוקמרל ךיפה יתלב קזנל םורגל לולע רבדהש ןוויכ ,הניעטה תעב םימל
EN FR
Bluetooth version: 4.1
Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
ransducer: 1 x 40mm
•T
Output power: 1 x 3W
Frequency response: 120Hz 20kHz
(-6dB)
Signal-to-noise ratio: >80dB
Battery type: Lithium-ion polymer
(3.7V/1000mAh)
Battery charge time: 3 hour @ 5V, 0.5A
Music playing time: up to 10 hours
(varies by volume level and audio content)
Bluetooth transmitter power: 0 9dBm
Bluetooth transmitter frequency
range: 2.402 2.480GHz
Bluetooth transmitter modulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x W x D):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Weight: 210g \ 0.46 lbs
.IPX7 המרב םימ תרידחל םוטא וניה JBL Clip 3-ה
JBL Clip 3 is IPX7 waterproof.
in permanent damage to the speaker or power source.
Version Bluetooth: 4.1
Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
ransmetteur: 1 x 40 mm
•T
Puissancedesortie:1x3W
Réponse en fréquence: 120Hz 20kHz (-6dB)
Rapport signal-bruit: >80dB
Type de batterie: Lithium-ion polymère (3,7V/1000mAh)
Temps de chargement de la batterie: 3 heures à 5V, 0,5 A
Dur
ée d'écoute musicale :jusqu'à 10 heures (variable selon le volume d'écoute et le contenu audio)
Puissance de l'émetteur Bluetooth: 09dBm
Gamme de fréquences de l'émetteur Bluetooth: 2,402 2,480GHz
Modulation de l'émetteur Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x L x P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Poids: 210g \ 0.46 lbs
Page 10
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
• Versión de Bluetooth: 4.1
• Compatible con: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Transductor: 1 x 40 mm
• Potencia de salida: 1 x 3 W
Respuesta en frecuencia: 120Hz – 20kHz (-6dB) Relación señal-ruido: >80 dB
• Tipo de batería: Ion-litio polimérica (3,7V/1000mAh)
• Tiempo de carga de la batería: 3horas a 5 V, 0,5 A
• Tiempo de reproducción de música: hasta 10horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio)
• Potencia del transmisor Bluetooth: 0–9 dBm
• Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2.402–2.480GHz Modulación del transmisor Bluetooth:
• GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Peso: 210g \ 0.46 lbs
DE
• Bluetooth-Version: 4.1
• Unterstützte Protokolle: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Lautsprecher: 1 x 40 mm
• Ausgangsleistung: 1 x 3W
• Frequenzgang: 120Hz – 20kHz (-6dB) Signal/Rauschabstand: >80 dB
• Batterietyp: Lithium-Ionen-Polymer (3,7V/1000mAh) Batterieladedauer: 3 Stunden bei 5 V,
• 0,5 A
Musikwiedergabedauer: bis zu 10 Stunden ( je nach Lautstärke und Audioinhalten)
• Bluetooth-Sendeleistung: 0 – 9dBm
• Bluetooth-Sendefrequenzbereich: 2,402 – 2,480GHz
• Bluetooth-Sendemodulation: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Abmessungen (H x B x T): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Gewicht: 210g \ 0.46 lbs
PT
• Versão Bluetooth 4.1
• Apoio: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Transdutores: 1 × 40 mm
• Potência de saída: 1 × 3W
• Resposta de frequência: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Índice de sinal para ruído: >80dB
• Tipo de bateria: Bateria de íons de lítio (3,7V/1000mAh)
• Tempo de carregamento da bateria: 3 horas @ 5V, 0,5A Autonomia musical: até 10 horas (varia de
• acordo com o nível do volume e o conteúdo áudio)
• Potência do transmissor Bluetooth: 0a9dBm
• Faixa de frequência do transmissor Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
• Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensões (C × A × P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Peso: 210g \ 0.46 lbs
IT
• Versione Bluetooth: 4.1
• Supporto: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Trasduttore: 1 x 40 mm
• Potenza di uscita: 1 x 3 W Risposta in frequenza: 120Hz – 20kHz
• (-6dB)
• Rapporto segnale/rumore: >80 dB
• Tipo di batteria: litio-ione-polimero (3.7 V / 1000 mAh)
• Tempo di ricarica della batteria: 3ore@5V,0.5A
• Autonomia in ripr (varia a seconda del livello del volume e dei contenuti audio)
• Potenza trasmettitore Bluetooth: 0 - 9 dBm
• Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz
• Modulazione trasmettitore Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• Dimensioni (H x L x P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Weight: 210g \ 0.46 lbs
oduzione: fino a 10 ore
Page 11
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NL
• Bluetooth-versie: 4.1
• Ondersteuning: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Omvormer: 1 x 40mm
• Uitgangsvermogen: 1 x 3W
• Frequentiebereik: 120Hz – 20kHz (-6dB)
Signaal-ruisverhouding: >80dB
• Type accu: Lithium-ion polymeer (3,7V/1000mAh)
• Oplaadtijd accu: 3 uur @ 5V, 0,5A
• Afspeeltijd muziek: maximaal 10 uur (afhankelijk van volume en audio-inhoud)
• Vermogen Bluetooth-zender: 0 – 9dBm
• Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2402 – 2480GHz
• Modulatie Bluetooth-zender: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Afmetingen (H x B x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Gewicht: 210g \ 0.46 lbs
FI RU
• Bluetooth-versio: 4.1
• Tuki: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Muutin: 1 x 40 mm
• Syöttöteho: 1 x 3 W
• Taajuusvaste: 120Hz – 20kHz (-6dB) Signaali-kohinasuhde: >80 dB
• Akkutyyppi: Litium-ioni-polymeeri (3.7 V / 1000 mAh)
• Akun latausaika: 3 tuntia @ 5 V, 0,5 A
• Musiikin toistoaika: jopa 10 tuntia (vaihtelee äänenvoimakkuuden tason ja audiosisällön mukaan)
• Bluetooth-lähettimen teho: 0 – 9 dBm
• Bluetooth-lähettimen taajuus alue: 2,402 – 2,480 GHz
• Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Mitat(KxLxS): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Paino: 210g \ 0.46 lbs
NO
• Bluetooth-versjon: 4.1
• Støtte: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Energiomformer: 1 x 40mm
• Utgangseffekt: 1 x 3W
• Frekvensrespons: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Signal-til-støy-rate: >80dB
• Batteritype: Litium-ion-polymer (3.7V/1000mAh)
Batteriladetid: 3 time @ 5V, 0.5A
• Musikkspilletid: opptil 10 timer (varierer etter volumnivå og lydinnhold)
• Bluetooth-senderens sef
• Bluetooth-senderens frekvensområde:
2.402 – 2.480GHz
• Bluetooth-senderens modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensjoner (H x B x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Vekt: 210g \ 0.46 lbs
Версия Bluetooth: 4.1
Поддержка: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Преобразователь частот: 1 x 40 мм
Выходная мощность: 1 x 3 Вт
Эффективный рабочий диапазон частот:
120 Гц – 20 кГц (-6дБ)
Соотношение сигнал-шум: >80дБ
Тип аккумулятора: Литий-ионный полимер
(3,7 В / 1000 мАч)
Время зарядки аккумулятора: 3 часа при 5 В, 0,5 A
Время воспроизведения музыки: до 10 часов (зависит от громкости и аудио-контента)
Мощность Bluetooth-передатчика: 0 – 9 дБм
Диапазон частот Bluetooth-передатчика: 2,402 – 2,480 ГГц
Модуляция Bluetooth-передатчика: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Размеры (В x Ш x Г): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Вес: 210g \ 0.46 lbs
fekt: 0 – 9dBm
Page 12
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV DA
• Bluetooth-version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Omvandlare: 1 x 40 mm
• Uteffekt: 1 x 3 W
• Frekvensåtergivning: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Signalbrusförhållande: >80 dB
• Batterityp: Litiumjonpolymer (3,7 V/1000 mAh)
Batteriets laddningstid: 3 timmar vid 5 V, 0,5 A
• Speltid: upp till 10 timmar (varierar beroende på volymnivå och innehåll)
• Bluetooth-sändareffekt: 0–9 dBm
• Bluetooth-sändarens frekvensområde: 2 402–2480 GHz
• Bluetooth-sändarmodulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Mått (H x B x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Vikt: 210g \ 0.46 lbs
• Bluetooth-version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
•T
ransducer: 1 x 40 mm
• Udgangseffekt: 1 x 3 W
• Frekvensrespons: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Signal-støj-forhold: >80 dB
• Batteritype: Litiumionpolymer (3,7 V/1000 mAh)
• Batteriopladningstid: 3 time ved 5V,0,5A
Musikspilletid: Op til 10 timer (varierer efter lydstyrkeniveau og lydindhold)
• Bluetooth-sendereffekt: 0-9 dBm
• Bluetooth-senders frekvens område: 2,402-2,480 GHz
• Bluetooth-senders modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
• Mål (H x B x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Vægt: 210g \ 0.46 lbs
JP
• Bluetoothバージョン:4.1
サポート:A2DP V1.2、AVRCP V1.5 HFP V1.5HSP V1.2
トランスデューサー:1 x 40mm
出力:1x3W
周波数応答:120Hz 20kHz (-6dB)
•S/N比:>80dB
バッテリータイプ:リチウムイオンポリ マー (3.7V/1000mAh)
バッテリー充電時間:3時間@5V、0.5A
音楽再生時間:最大10時間
(音量とオーディオ内容により異なります)
• Bluetoothトランスミッター出力:
0~9dBm
• Bluetoothトランスミッター周波数 範囲:2.4022.480GHz
• Bluetoothのトランスミッター変調方式: GFSKπ/4 DQPSK/8DPSK
寸法 (高さ x x 奥行き): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
重量:210g \ 0.46 lbs
PL
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Obsługa: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Przetwornik: 1 x 40 mm
• Moc wyjściowa: 1 x 3 W
• Pasmo przenoszenia: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Stosunek sygnału do szumu: >80 dB
• Typ akumulatora: litowo-polimerowy (3,7 V, 1000 mAh) Czas ładowania akumulatora: 3 godziny
• przy napięciu 5 V i natężeniu 0,5 A
• Czas odtwarzania muzyki: do 10 godzin (różni się w zależności od ustawień głośnościitreści audio)
• Moc nadajnika Bluetooth: 0 – 9 dBm
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 – 2,480 GHz
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Wymiary (wys. x szer. x gł.): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
•Ciężar: 210g \ 0.46 lbs
Page 13
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO CHS
• Bluetooth 버전: 4.1
지원: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
변환기: 1 x 40mm
출력: 1 x 3W
주파수 응답
: 120Hz – 20kHz (-6dB)
신호대 잡음비: >80dB
배터리 유형: 리튬이온 폴리머 (3.7V/1000mAh)
배터리 충전 시간:3시간 @ 5V, 0.5A
음악 재생 시간: 최대 10시간(볼륨 레벨이나 오디오 콘텐츠에 따라 달라질 수 있음)
블루투스 송신기 출력:0–9dBm
블루투스 송신기 주파수
범위
: 2.402 – 2.480GHz
블루투스 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
치수(HxWxD): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
중량: 210g \ 0.46 lbs
• Bluetooth 版本:4.1
支持:A2DP V1.2、AVRCP V1.5
变频器:1 个,40mm
额定功率:5VDC, 3W
输出电源:1 个,3W
频率响应:120Hz 20kHz (-6dB)
信噪比:大于 80dB
电池类型:锂离子聚合物
电池充电时间:在电压为 5V、电流为
音乐播放时间:最长 10 小时(因 音量级别
蓝牙发射器功率:0 9dBm
蓝牙发射器频率 范围:2.402 2.480GHz
蓝牙发射器调制:GFSK, π/4 DQPSK,
尺寸(高 x x 深):
重量:210g \ 0.46 lbs
HFP V1.5、HSP V1.2
(3.7V/1000mAh)
0.5A 的条件下为 3 小时
和音频内容而异)
8DPSK
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
CHT
藍牙 版本:4.1
支援:A2DP V1.2、AVRCP V1.5 HFP V1.5、HSP V1.2
換能器:1 x 40mm
輸出功率:1x3W
頻率響應:120Hz – 20kHz (-6dB)
雜訊比:>80dB
電池類型:鋰離子聚合物電池 (3.7V/1000mAh)
電池充電時間:3 小時 @ 5V, 0.5A
音樂播放時間:長達 10 小時
(視音量和音訊內容而異)
藍牙發送功率:0–9dBm
藍牙發送頻率範圍:2.402 – 2.480GHz
藍牙發送調幅:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
尺寸 ( x x ) 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
重量:210g \ 0.46 lbs
ID
• Versi Bluetooth: 4.1
• Mendukung: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
ransduser: 1 x 40mm
•T
• Daya Keluaran: 1 x 3W
• Respons frekuensi: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Rasio sinyal ke derau: >80dB
• Jenis baterai: Polimer ion-litium (3.7V/1000mAh)
• Waktu mengisi baterai: 3 jam @ 5V, 0,5A
•W
aktu memutar musik: hingga 10 jam (bervariasi tergantung volume dan konten audio)
• daya pemancar bluetooth: 0 – 9dBm
• Rentang frekuensi pemancar bluetooth: 2,402 – 2,480GHz
• Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensi (P x L x T): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Berat: 210g \ 0.46 lbs
Page 14
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
HU
• Bluetooth version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
• Transducer: 1 x 40mm
• Output power: 1 x 3W
• Frequency response: 120Hz – 20kHz (-6dB)
• Signal-to-noise ratio: >80dB
• Battery type: Lithium-ion polymer (3.7V/1000mAh)
• Battery charge time: 3 hour @ 5V, 0.5A
Music playing time: up to 10 hours (varies by volume level and audio content)
• Bluetooth transmitter power: 0 – 9dBm
• Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 – 2.480GHz
• Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Dimensions (H x W x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
• Weight: 210g \ 0.46 lbs
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Frequency r
Battery charge time: 3 hour @ 5V, 0.5A •
(varies by volume level and audio content)
Bluetooth transmitter power: 0 – 9dBm •
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
210g \ 0.46 lbs
Bluetooth version: 4.1 •
Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.6, •
HFP V1.5, HSP V1.2 Transducer: 1 x 40mm • Output power: 1 x 3W •
esponse: 120Hz – 20kHz •
Signal-to-noise ratio: >80dB •
Battery type: Lithium-ion polymer
Music playing time: up to 10 hours •
Bluetooth transmitter frequency •
range: 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth transmitter modulation: •
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x W x D): •
Weight: 210g \ 0.46 lbs •
(-6dB)
(3.7V/1000mAh)
HE
AR
Page 15
3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Торговаямарка : JBL Назначение товара : Активная акустическая система Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
Страна происхождения : определяется по двум буквенным обозначениям из первой группы
Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва,ул. Двинцев, д.12, к 1 Гарантийныйпериод : 1 год Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы : 2 года
Товарсертифицирован :
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
г.Стэмфорд,Атлантик Стрит 400, офис 1500
символов серийного номера изделия (AN0000-000000000 - Вьетнам, ND0000-000000000 - Китай)
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.)и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência pr sistemas operando em caráter primário.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos r
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
ejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
egulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
TR04364_B
Page 16
Loading...