Harman HS 350BQ User Manual [fr]

HS 350 Système Home Cinéma complet
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
Table des matières
Page
3
Introduction
9 Connexions du panneau arrière 11 Télécommande 13 Informations générales 13 A propos de ce manuel 13 Codage régional
Connexion du système 14
Installation et connexions
14 Connexions audio 14 Connexions vidéo 15 Connexions audio optionnelles 15 Positionnement des enceintes 16 Connexion de l'alimentation CA 16 Premier démarrage
Mode opératoire du lecteur 16
Simple lecture
16 Fonctions associées 16 Saut de plages ou de titres/chapitres 16 Lecture/recherche accélérées 16 Arrêt sur image et progression image/image
(DVD)
17 Lecture au ralenti (DVD) 17 À propos des fichiers film DivX 17 Mode surround
Paramétrage du système 18
Paramétrage par défaut
18 Menu Setup 18 Réglages Système 18 Display Language 18 Preferred Subtitle Language 18 Panel Time-Out 18 Status Bar Time-Out 18 Parental Control 18 Mémoire de configuration des disques 19 Reconnaissance de disque 19 PBC Support 19 Screen Saver 19 Show Angle Icon 19 Réglages Audio 19 Preferred Audio Language 19 Dynamic Range 19 Delay Unit 19 Tone Control 19 Bass Level 19 Treble Level 19 DVD Sound Mode 19 Sous-menu Audio Adjustment 19 Configuration d’enceintes automatisée à
l’aide d’EzSet/EQ
21 Configuration manuelle 21 Delay 21 Output Level Adjustment 21 Réglages Vidéo 21 Rapport d’affichage 21 Norme TV 21 Type de balayage 21 Sortie vidéo 21 Sortie Scart 21 Mode vidéo 21 Résolution vidéo 21 Sous-menu Video Adjustment
Mire de réglage 23
Mire de réglage
23 Réglage de l’image du téléviseur avec la mire
Menu Lecture/Radio 24 Utiliser la barre d’état à l’écran 24 Menu Player (lecteur) 24 Ecrans d’information 24 Lecture programmée 24 Menu Radio 25 Spécifier l’ordre des stations
présélectionnées
25 Accès aux stations présélectionnées 25 Supprimer des stations présélectionnées 25 Fonction Auto Preset 25 Affichage RDS des stations 25 Ecoute du tuner en mode surround
Menus TV, AUX, Digital In 26
Menus TV
26 Menu AUX 26 Menu Digital In 27 Modes surround disponibles
Menu USB 27
Menu USB
Télécommande
Apprentissage des codes d'une télécommande
29 29 Effacement des codes mémorisés 29 Programmation d'une macro
Codification linguistique des DVD
Codification linguistique des DVD
31 Dépannage
Dépannage
32 Glossaire
Glossaire
34 Spécifications du HS 350 Controller
Spécifications
35
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
12/08
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécom­mande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande. ¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière. A – (une lettre dans un carré) fait référence à un indicateur de l’écran du panneau avant L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercus­sion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
2 TABLE DES MATIERES
Généralités
2
Merci d’avoir choisi Harman Kardon
Votre achat d’un HS 350 de Harman Kardon marque le début de nombreuses années de plaisir d’écoute.
Conçu pour diffuser toutes les émotions et tous les détails des bandes-son des films et chaque nuance des sélections musicales, le HS 350 est un véritable système multicanal pour le nouveau millénaire.
Le HS 350 a été pensé pour qu’il soit facile de profiter de toute la puissance de sa technologie numérique. Pour apprécier au maximum votre nouveau système, nous vous recommandons vivement de lire ce manuel. Les quelques minutes passées à apprendre les fonctions des différentes commandes vous permettront de tirer parti de toute la puissance que le HS est capable de délivrer.
Si vous avez des questions sur ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contac­ter votre distributeur ou votre installateur person­nel. Ils seront vos meilleures sources d’informations locales.
Description et caractéristiques
Le HS 350 fait partie des systèmes Home cinéma les plus polyvalents du marché, en intégrant un contrôleur audio-vidéo, un lecteur de DVD audio et un système complet d’enceintes 5.1, le tout intégré dans une seule solution système. En plus du décodage Dolby Digital et DTS pour les sources numériques, le mode Dolby Pro Logic II pour les enregistrements encodés Matrix surround ou sté­réo est disponible pour être utilisé avec des sources telles que lecteur CD, magnétoscope, télé­vision et le propre tuner FM du système, ainsi que les dernières versions à 5.1 canaux de la propre technologie Harman Kardon Logic 7
Pour tirer le maximum de plaisir des enregistre ­ments DVD, nous avons intégré au HS 350 les techniques les plus modernes (convertisseurs N/A vidéo 10 bits et des sorties Vidéo (composite), S-Vidéo et RVB Vidéo (RVB via prise péritel), afin que vous soyez assurés d’obtenir toute la qualité inhérente aux DVD d’aujourd’hui. Pour une lecture optimale des DVD NTSC et PAL avec des disposi­tifs d’affichage compatibles haute définition, le HS 350 est équipé d'une sortie HDMI et de sorties vidéo composant à balayage progressif.
En plus des disques Video et CD audio tradition­nels, le HS 350 lit également les fichiers MP3, les disques CD-R, CD-RW, VCD et DivX
Vu la popularité grandissante des dispositifs USB portables, le HS 350 de Harman Kardon fait partie des premiers systèmes intégrés de cinéma à
REMARQUE : ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être compatible avec les Informations de Gestion Régionales encodées sur la plupart des disques DVD. Il est destiné uniquement à la lecture
®
.
®
.
domicile qui permettent une interconnectivité mobile en lisant les fichiers compatibles, de musique ou d'image, en provenance des dispositifs portables via deux entrées USB On-The-Go.
Avec une simple connexion entre le HS 350 et le Harman Kardon , vous êtes en mesure d’écouter les fichiers audio stockés sur votre
®
iPod®compatible. The Bridge™vous
Apple laissera même recharger votre iPod.
Une gamme complète de fonctions de program ­mation permet de préprogrammer plusieurs heures de spectacle et de divertissement. Au cours de la lecture des DVD, des menus convi­viaux s’affichent à l’écran et des icônes vous per­mettent de changer facilement de langue, de piste son, de sous-titres ou de format d’image, tandis qu’une fonction de verrouillage parental vous garantit un contrôle sur tous les disques à portée des enfants.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'HS 350, la fonction
EzSet/EQ de votre installation, simplifiant ces opérations pour un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accom­pagne l'appareil, EzSet/EQ gère la spécification de la taille des enceintes, des fréquences de cou­pure, des délais de temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également un égaliseur paramé­trique qui veille à ce que les signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière opti­male en fonction de la combinaison des facteurs rencontrés (type de haut-parleur, dimensions du local et autres facteurs influant sur l'acoustique de la pièce). EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en quelques minutes, avec une préci­sion qui nécessitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et des procédures fastidieuses et compliquées.
Aucun appareil électronique grand public lancé sur le marché n’a connu un essor aussi rapide que le lecteur de DVD, mais il se peut que ce soit pourtant votre premier. Bien que de nombreuses caractéristiques du DVD ressemblent à celles des changeurs ou lecteurs de CD, certaines fonctions risquent d’être nouvelles pour vous. Pour bénéficie de toutes les fonctionnalités que vous apporte le support DVD, nous vous conseillons de lire attentivement le contenu du présent manuel. Vous ne regretterez pas ce petit investissement en temps qui vous aidera à utiliser correctement le DVD.
des disques munis du Code Régional 2, ou de ceux qui n’ont aucun code. La présence d’un autre Code Régional sur un disque en rendra la lecture impossible sur le DVD.
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés
automatise le calibrage et le réglage
d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle.
Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic*II, DTS
Format propriétaire Harman Kardon
Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™pour
Accepte une large gamme de formats
Lecture DVD-Audio pour une plus grande
Sortie HDMI avec conversion en 720p
Nombreuses options de gestion des
Lecture vidéo Haute qualité, conver -
Système convivial de menus à l’écranLecture de disques audio MP3,
Lecture simultanée de fichiers MP3 et
Connexions USB On-The-Go latérale et
Vous pouvez vous connecter à un système
Fonctions de programmation étendues
Verrouillage parentalLecture des fichiers vidéo compressés
Multiples options de langues, bandes
Fonctions angles de vue multiples
Télécommande ergonomique rétro
Plusieurs entrées et sorties numériquesPlusieurs entrées et sorties analogiques Haute définition Système de gestion par
Trigger du subwoofer pour contrôler la
®
Logic 7
calibrage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction de l'acoustique de la pièce, pour une configu­ration rapide, simple et adéquate de votre installation
Vidéo et Audio, dont les disques vidéo DVD, VCD, disques audio CD, CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW, et MP3
richesse de détails, une gamme dyna­mique élargie et restitution plus réaliste
pour la connexion audio et vidéo numériques à un écran compatible HD
basses pour DVD-Audio : Paramétrage des haut-parleurs, calibrage des niveaux de sortie et réglages de temporisation
tisseurs N/A 10 bits, Balayage progressif et sorties composantes vidéo
®
Windows
JPEG
arrière pour la lecture des fichiers compatibles, de musique ou d'image, en provenance des dispositifs portables.
Harman Kardon (optionnel) pour recharger, lire et contrôler un dispositif iPod
pour disques Audio et Vidéo
au format DivX
son et sous-titrage
(DVD spécialement encodés)
-éclairée
menu à l’écran
marche/arrêt du subwoofer
WMA (v8) et d’images JPEG
®
d'Apple®compatible
FRANÇAIS
GÉNERALITÉS 3
Généralités / Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
IMPORTANT :
Le présent guide de l’utilisateur doit être consulté conjointement avec le manuel qui accompagne les enceintes. Les instructions qu’il contient doivent être observées dans le respect des modalités de fonctionnement et de sécurité des haut-parleurs.
N’utilisez le HS 350 qu’avec le système d’enceintes fourni, sous peine de causer à ce contrôleur et aux enceintes des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie.
Tous les réglages facultatifs ont été effectués en usine afin de garantir le bon fonctionne ment du système. Il ne vous reste qu’à insérer un disque et à profiter dans votre salon de la qualité cinéma.
Si vous souhaitez modifier certains de ces réglages facultatifs, vous trouverez une description de tous les paramètres ainsi que des instructions pour les modifier dans la deuxième partie du manuel.
Ce système a été conçu pour garantir un fonc tion ­nement fiable pendant de nombreuses années avec un minimum d'entretien et de mainte nance. Chaque élément du système était en parfait état de fonctionnement à sa sortie d'usine. Si vous constatiez des problèmes dans le cadre de son in ­stallation ou de son fonctionnement, consultez le guide de dépannage placé en fin d’ouvrage avant de contacter votre revendeur Harman Kardon.
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre HS 350 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appa­reil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement et installation
Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis. Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit direc­tement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
4 GÉNERALITÉS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métal­liques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
A propos des droits d’auteur
Cet équipement détecte les enregistrements pro­tégés par des droits d’auteur qui ne peuvent être copiés sans l’autorisation de leur propriétaire. Veuillez vous reporter aux textes réglementaires en vigueur en matière de protection des droits d’auteur.
Protection contre la copie
Ce lecteur de DVD est doté d’un système de pro­tection Macrovision contre le piratage. Toute copie, à l’aide d’un magnétoscope, d’un disque DVD protégé contre la duplication, ne pourra être lue correctement.
Pour des performances optimales
Le contrôleur est un appareil de précision fruit d’une technologie avancée. Toute impureté sur la tête de lecture ou friction sur le lecteur de disque se traduira par une détérioration de la qualité de l’image. Au pire, vous risquez de n’obtenir ni son ni image. Pour une parfaite qualité d’image, vérifiez l’intégrité du lecteur (nettoyage et remplacement de certaines pièces) toutes les 1000 heures ou même moins selon les conditions environnementales rencontrées (température, humidité, poussière).
N’essayez pas de nettoyer vous-même la tête de lecture.
Vocabulaire
Vocabulaire
Les lecteurs de DVD partagent certaines caracté­ristiques et une partie de la technologie des lec­teurs de CD, de nombreux termes et concepts de fonctionnement sont donc semblables à ceux que vous avez peut-être vus sur les lecteurs et chan­geurs de CD, ou sur des formats de disques vidéo plus ancien, tels que le disque laser. Mais si c’est votre premier appareil DVD, certains termes vous sont peut-être inconnus. Les explications qui sui­vent ont pour objet de vous familiariser avec ce vocabulaire nouveau pour vous aider à profiter de la puissance et de la flexibilité du format DVD et du DVD.
Avec l’avènement du disque DVD, la quantité de données susceptible d’être contenue par ces sup­ports a augmenté de manière drastique. Sur un disque DVD Video, ce sont les données MPEG 2 video et les bandes son multipistes en Dolby Digital et/ou DTS. Ces informations sont comprimées.
Format d’écran : C’est la relation qui existe entre la largeur et la hauteur d’une image vidéo. Un écran vidéo classique a une largeur de quatre unités pour trois unités de hauteur, son ratio est donc appelé “4.3”. Les nouveaux écrans vidéo au format de l’image large font 16 unités de large pour neuf unités de haut, ce qui les font ressembler davantage à un écran de cinéma. Le contenu d’un DVD a pu être enregistré dans n’importe quel format et, de plus, vous pouvez configurer le DVD pour qu’il lise dans l’un ou l’autre format, en fonction des films enregistrés sur le disque.
High Definition Multimedia Interface (HDMI) : HDMI s'est révélée comme la norme
numérique pour la connexion de dispositifs, d'écrans et de composants haute définition et elle fournit une transmission parfaite de la vidéo numérique et de l'audio numérique haute défini­tion, via un seul câble. HDMI est la première et l'unique interface numérique pour les appareils électroniques grand public qui peut transmettre la vidéo haute définition non compressée, l'audio multicanal compressé ou non compressé et des données de commandes, permettant aux con­sommateurs d'obtenir une image et un son numériques purs, provenant directement de la source (comme si elle avait été conçue pour être vue et entendue).
USB On-The-Go : en raison de son acceptation largement répandue, l'USB est devenu de facto la norme industrielle pour la connexion des périphériques aux PC et aux ordinateurs porta­bles. Beaucoup des nouveaux périphériques util­isant l'USB sont aussi des dispositifs portables.
Du fait de la popularité croissante de ces disposi­tifs portables, il existe pour eux un besoin gran­dissant de communiquer directement entre eux lorsqu'un PC n'est pas disponible, par exemple pour les produits électroniques grand public. La technologie USB On-The-Go répond à ce besoin d'interconnectivité mobile.
Titre (TITLE) : Les enregistrements sur support DVD sont divisés en titres et en chapitres.
Chapitre (CHAPTER) : Les chapitres sous les subdivisions programmées dans chaque titre d’un disque. Les chapitres sont comparables aux plages d’un CD audio.
RGB Video : Il s’agit d’un format de signal vidéo qui élimine les parasites liés aux signaux vidéo composite en divisant ce signal en trois couleurs fondamentales, le rouge, le vert et le bleu (Red, Green, Blue = RGB). Via une connexion RGB (prise péritel SCART), la résolution d’image est meilleure et de nombreuses imperfections dispa­raissent (notamment l’effet de moirage sur les tissus rayés). Toutefois, pour bénéficier d’un signal vidéo RGB, votre moniteur vidéo doit être doté d’une entrée péritel (SCART) compatible RGB.
Balayage progressif (Progressive Scan) : le DVD offre des sorties vidéo à balayage progressif pour permettre une utilisation avec des télévi­seurs et appareils de projection compatibles haute résolution. Avant le DVD, aucun support dans le commerce ne pouvait enregistrer, transmettre ou visualiser une vidéo avec une résolution parfaite. La compression analogique (entrelacement) est utilisée afin de conserver la bande passante : tout d’abord, les lignes impaires d’un cadre sont affichées, suivies des lignes paires. Le résultat est que seulement la moitié de l’image vidéo apparaît en une fois ; le cerveau du spectateur doit rassembler l’image complète. Ceci est possible dès lors que le moniteur n’est pas trop large et qu’il n’y a pas trop de mouvement dans l’image. De larges écrans et des images rapides révèlent les limites de ce système. Grâce à l’immense capacité de données du DVD, les images sont maintenant enregistrées entièrement (progressivement), si bien que toutes les lignes d’un cadre (paires et impaires) apparaissent en même temps. Mais comme la plupart des téléviseurs ne peuvent pas fonctionner avec un signal progressif, tous les lecteurs de DVD actuels sont équipés d’une sortie entrelacée pour assurer la compatibilité. Maintenant, le DVD d’Harman Kardon fait partie des rares lecteurs de DVD équipés d’une sortie vidéo à balayage progressif (NTSC et PAL) pour permettre une utilisation avec des téléviseurs et des appareils de projection CRT compatibles et avec tous les écrans plasma, LCD et DLP via la sortie vidéo de l’élément. Le résultat se traduit par une amélioration de 40 % de l’intensité lumineuse par rapport à un téléviseur normal et par une image haute définition étonnamment précise, ainsi qu’une absence presque totale des lignes de balayage visibles et des parasites dus aux mouvements. Les sorties vidéo Y/Pr/Pb, SCART, S-Video et vidéo composite tradition­nelles peuvent également être utilisées sur des téléviseurs et appareils de projection tradition­nels.
« Reading » : Ce message apparaît lorsque vous avez placé un disque sur le plateau et refer­mé le tiroir. Il signale que le lecteur identifie le contenu du disque : CD ou DVD, informations sur les différents éléments présents sur le disque, tels que les langues, les formats de l’image, les sous­titres, le nombre de titres, etc. Le court laps de temps que met le lecteur à lire le contenu du disque est normal.
« Resume » : La touche STOP du DVD a un fonctionnement différent de celui des lecteurs de CD. Lorsque vous appuyez sur la touche Arrêt d’un lecteur de CD classique, la lecture est interrompue. Et si vous appuyez à nouveau sur la touche de démarrage, la lecture reprend du début. Mais le DVD vous offre deux options pour la lecture d’un disque DVD. Si vous appuyez une fois sur STOP, la lecture sera interrompue, mais l’appareil passera alors en mode « Resume » (Continuer). Vous pouvez l’éteindre et lorsque vous appuierez à nouveau sur PLAY, le disque repartira du point où il se trouvait au moment de la pression sur STOP C’est très pratique dans le cas où vous devez interrompre le visionnement d’un film et que vous souhaitez le reprendre à l’endroit où vous en étiez resté. Si vous appuyez deux fois sur la touche STOP, l’appareil s’arrête normalement et, la fois suivante, recommence la lecture du disque depuis le début.
DivX
Le DivX est une norme de compression audio/vidéo basé sur le format de compression standard MPEG-4+. Le lecteur HS 350 lit les disques créés avec un logiciel DivX. Les fonctionnalités de lecture des disques disques vidéo DivX varient selon la version du logiciel DivX utilisé pour enregistrer les films. Pour toute information concernant les différenmtes versions du logiciel DivX, visitez www.divx.com
FRANÇAIS
VOCABULAIRE 5
Fonctionnalités
Haute qualité visuelle
• High Definition Multimedia Interface (HDMI) pour une connexion numérique, à un seul câble, vers votre écran compatible HD.
• Décodage vidéo avancé des formats MPEG-2 à 10 bits.
• Sorties vidéo à balayage progressif (Progressif scan) : (NTSC et PAL).
• Sortie RVB directe disponible via connecteur péritel (SCART) pour des performances vidéo optimale lorsque les connexions HDMI ou vidéo composant ne sont pas disponibles.
• Écrans de test (mire) pour essais de perfor­mances et réglage de l’image.
• Véritable conversation des disques NTSC en PAL.
• Compatibilité Double couche pour extension de lecture DVD.
• Lecture des fichiers JPEG.
Haute qualité sonore
• Son numérique surround 5.1 de haute qualité en provenance des disques DVD-Audio, DTS ou Dolby Digital.
• En mode PCM linéaire à 16-24 bits et 44-96 kHz, vous obtenez une qualité audio qui dépasse celle des CD ordinaires.
• Sorties audio numériques coaxiale.
Une parfaite convivialité
• Dialogues par icônes à l’écran pour infos sur le disque et la lecture, et accès aux fonctions majeures de l’appareil.
• Miniatures pour une recherche facile des fichiers d'image.
• Sous-titrage disponible en plusieurs langues*.
• Fonction de visionnement selon plusieurs angles pour revoir différemment les scènes tournées sous différents angles (limitée aux DVD enregistrés de cette manière).
• Options multiples de langues de dialogue et de sélection de pistes (limitées aux DVD enregistrés de cette manière).
• Accès aux fonctions par menu convivial.
• 4 types de zoom en modes lecture et pause.
• Télécommande ergonomique rétroéclairée.
• Téléchargement des mises à jour logicielles possible via Internet.
* Le nombre de langues enregistrées varie avec
le logiciel.
Compatible CD ou DVD
• Le HS 350 peut lire tous les CD audio, inscriptibles (CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW), les MP3, WMA (v9), DivX, VCD ou DVD-Audio et DVD-Video dont le code régional est 0 ou 2.
Formats compatibles
Le lecteur peut lire les formats de disques suivants (8 et 12 cm) :
• DVD
• DVD-AUDIO
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD
• WMA (v9)
Nota : du fait des différences existant dans le format de certains disques, il se peut que certains présentent des caractéristiques incom­patibles avec le DVD. De même, bien que le DVD soit doté d’une gamme étendue de fonctions, tous les disques n’auront pas toutes les possibi­lités du système DVD. Par exemple, bien que le DVD soit compatible avec les disques multi­angles, cette fonction ne marchera que si le disque est encodé pour la lecture multi-angles. De plus, le DVD est à même de lire à la fois les pistes son Dolby Digital et DTS, mais le nombre et les types de pistes disponibles varieront d’un disque à l’autre. Pour s’assurer qu’une fonction spécifique, ou une option de piste son, est dis­ponible, veuillez vérifier les options mentionnées sur l’emballage du disque.
La qualité de reproduction des disques
CD-R, CD-RW, WMA (v8), JPEG, MP3, DivX, VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW et DVD+RW varie en fonction de la qualité du support utilisé et de l’enregistrement effectué.
Le HS 350 peut lire la plupart des supports de
fichiers encodés MP3 ou Windows Media 9, ainsi que le format image JPEG. Mais les variantes d’encodage, codecs ou débit binaire utilisées peuvent affecter la lecture de cer­tains disques. C’est pourquoi nous ne pou­vons garantir la compatibilité avec tous les encodages et codecs. Nous recommandons l’utilisation de fichiers MP3 encodés avec des débits de données compris entre 32kbps et 320kbps. Le débit binaire d’encodage des fichiers WMA doit être compris entre 64kbps et 320kbps. Le HS systems peut lire certains fichiers WMA 9, mais toutes les caractéris­tiques de la version 9 ne sont pas supportées. Les fichiers JPEG ne doivent pas contenir plus de 5 megapixels et ni peser plus de 5Mo.
Mise à niveau via Internet
Il est possible d’effectuer une mise a niveau complète des composants régissant le fonction­nement du HS System d’Harman Kardon. Si de futures améliorations sont apportées à ses fonctions et à ses caractéristiques, il sera possible de télécharger les mises à niveau sur le site suivant : www.harmankardon.com/International/ Vous n’aurez qu’à créer un CD-R sur lequel vous enregistrerez les données, et l’insérer dans le DVD pour une mise à niveau automatique. Cette procédure est délicate, c'est pourquoi nous vous conseillons de ne pas prendre le risque de mettre à jour votre produit si vous ne vous sen­tez pas capable de le faire.
Contenu
1 Lecteur/contrôleur DVD HS 350 de
Harman Kardon
1 Système d'enceintes de cinéma à domicile
HKTS 11 de Harman Kardon 1 Télécommande 3 piles AAA 1 câble AV pour le son analogique stéréo et la
vidéo composite 1 câble S-Video 1 câble de liaison à distance 1 manuel d’utilisation
6 FONCTIONNALITES
Commandes de la face avant
Ecran d’information principal
1
Marche/Arret (Mode de veille)
2
Ouvrir/Fermer
3
Entrée USB On-The-Go
4
Prise jack du casque
5
Contrôle de volume
6
Fente du chargeur
FRANÇAIS
Ecran d’information principal Cet écran
fournit des messages et des indications d’état pour vous aider à faire fonctionner le Contrôleur HS 350.
1
Marche/Arret (Mode de veille) :
Appuyez une fois sur la touche pour mettre le Contrôleur HS 350 sous tension, puis enfoncez-la de nouveau pour mettre l’unité en mode d’attente. Notez que lorsque le Contrôleur HS 350 est sous tension, l’indicateur d’alimentation autour du bouton devient blanc.
2
Éjection : appuyez sur ce bouton pour
éjecter un disque du chargeur.
3
Entrée USB On-The-Go : cette entrée peut
être utilisée pour connecter temporairement un dispositif clé USB ou un disque dur portable, pour la lecture directe des fichiers vidéo, audio ou d'image ou un concentrateur USB. Les entrées USB sont conçues pour alimenter un seul dispositif USB à la fois. Si des disques durs supplémentaires sont connectés à travers un concentrateur, il est nécessaire d'utiliser des ali­mentations externes pour alimenter le concen­trateur et les disques durs.
4
Prise jack du casque : cette prise jack
peut être utilisée pour envoyer le son du système vers un casque audio. Assurez-vous que le casque dispose bien d’une fiche stéréo standard de 3.5 mm. Notez que les enceintes principales seront automatiquement désactivées lors de l’utilisation de la prise jack du casque. Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être
5
relié à cette prise jack
5
Contrôle de volume : tournez ce bouton
dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour diminuer le volume. Si le système est en sourdine, le réglage du contrôle de volume désactivera automatiquement la sourdine du système.
6
Fente du chargeur : insérez doucement un
CD ou un DVD dans cette fente, avec la face imprimée du disque dirigée vers le haut. Notez qu’il n’existe aucun tiroir. Appuyez sur le bouton Éjection 3 pour éjecter le disque.
.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 7
Afficheur principal
A Indicateurs du type de disque/format B Indicateurs de mode de lecture C Indicateur de balayage progressif D Indicateur de verrouillage parental E Indicateurs de durée
F Indicateurs de format vidéo
A Indicateurs du type de disque/format :
le voyant CD ou DVD s’allumera pour indiquer le type de disque en cours de lecture.
B Indicateurs de mode Lecture : ces indicateurs s’allument pour indiquer le mode de lecture en cours:
N
s’allume lors de la lecture d’un disque dans le
mode normal.
H
s’allume lorsque le disque est en mode de Recherche Rapide Avant. Le menu d’affichage à l’écran indique la vitesse sélectionnée (x2, x8, x16, x100).
1
s’allume lorsque le disque est en pause.
G
s’allume lorsque le disque est en mode de Recherche Arrière Rapide. Le menu d’affichage à l’écran indique la vitesse sélectionnée (x2, x8, x16, x100).
C Indicateur de balayage progressif :
s’allume pour indiquer que l’appareil émet un signal de balayage progressif.
D Indicateur de verrouillage parental :
ce voyant s’allume lorsque le système de verrouillage parental est activé afin d’empêcher de changer le niveau d’accessibilité des programmes sans taper un code.
G Indicateurs de source H Indicateur de répétition I Indicateur de commande de lecture VCD J Indicateur de lecture aléatoire K Indicateur de lecture répétée A-B L Indicateur de programmation
E Indicateurs de durée du programme :
ces positions indiquent la durée du DVD en cours de lecture. S’il s’agit d’un CD, ces voyants montrent la durée de la plage en cours de lectu­re, le temps de lecture restant de la plage lue, ou la durée totale restant sur le disque. Lorsqu’un iPod est en cours de lecture, l’écran affichera le temps écoulé et le temps restant sur la ligne supérieure. La ligne inférieure affichera en alternance des informations comme le morceau, le titre, l’album et l’artiste.
REMARQUE : les Indicateurs NOE de durée du programme affichent également des mes­sages concernant l’état du DVD, notamment
Reading lorsque qu’un disque est chargé, STANDBY lorsque l’appareil est éteint, et Disc Error lorsque le disque placé en
position de lecture n’est pas compatible avec le DVD.
F Indicateurs de format vidéo : ces indica- teurs montrent le format vidéo actuellement lu.
G Indicateurs de source : ces indicateurs s’allumeront pour indiquer quelle source est sélectionnée.
M Indicateur d’angle N Indicateurs du titre O Indicateurs du nombre de chapitres / de plages
P Indicateurs de sortie vidéo
H Indicateurs de Répétition : ces voyants
s’allument lorsqu’une des fonctions de répétition est activée.
I Indicateur de Commande de Lecture VCD : cet indicateur s’allume lorsque la fonction
de commande de lecture est activée pour les VCD. J Indicateur de Lecture aléatoire : cet
indicateur s’allume lorsque l’appareil est dans le mode Lecture aléatoire.
K Indicateur de Lecture Répétée A-B : cet indicateur s’allume lorsqu’un passage spécifique a été sélectionné pour une lecture répétée.
L Indicateur de Programmation :
ce voyant s’allume lorsque les fonctions de pro­grammation sont activées.
M Indicateur d’Angle de vue : clignote lorsque différents angles de vue sont disponibles sur le CD en cours de lecture.
N Indicateurs du titre : ces deux positions de l’affichage indiquent le numéro du titre du disque DVD en cours de lecture.
O Indicateurs du numéro du chapitre/de la plage : lorsqu’un DVD est en cours de lectu-
re, ces deux positions de l’affichage indiquent le chapitre lu. S’il s’agit d’un disque CD, elles indiquent le numéro de la plage lue.
P Indicateurs de sortie vidéo : ces indicateurs montrent la sortie vidéo active.
8 ÉCRAN DU PANNEAU AVANT
Branchements du panneau arrière
0
Sortie vidéo composite
1
Sortie S-Video
2
Sorties vidéo composante (YUV)
3
Sortie TV Scart (Péritel)
4
Cordon d’alimentation CA
5
Antenne FM
6
Entrée audio analogique
7
Sortie subwoofer
8
Entrée numérique coaxiale
9
Entrée numérique optique
A
Sortie audio analogique
B
Sorties enceintes avants
C
Sorties enceinte centrale
D
Sorties enceintes surround
E
Sortie numérique coaxiale
F
Sortie trigger du subwoofer
G
Entrée USB On-The-Go
H
Sortie HDMI
I
Remote IR Output
J
Remote IR Input
K
Entrée audio TV
J
Connecteur DMP
FRANÇAIS
0
Sortie vidéo composite : connectez cette
prise à l’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un projecteur vidéo.
1
Sortie S-Video : connectez cette prise à
l’entrée S-Video d’un téléviseur ou d’un projecteur vidéo.
2
Sorties Vidéo composants (YUV) : Ces
sorties transmettent les signaux composants vidéo pour le raccordement des écrans avec entrées composants vidéo. Pour les téléviseurs analogiques ou les appareils de projection standards équipés d’entrées marquées Y/Pr/Pb ou Y/Cr/Cb, raccorder ces sorties aux entrées correspondantes. Si vous possédez un téléviseur ou un projecteur haute définition compatible avec une vidéo progressive à vitesse de balayage élevée, branchez ces prises aux entrées « Composant HD ». Notez que si vous utilisez un écran à balayage progressif, vous devez sélectionner « Progressive » dans le menu de paramétrage vidéo afin de bénéficier des avantages des circuits à balayage progressif. Reportez vous à la page 22 pour de plus amples informations concernant la vidéo à balayage progressif.
IMPORTANT : Ces prises NE DOIVENT PAS être branchées aux entrées composite vidéo standards.
3
Sortie Scart (Peritel TV) : si votre télé -
viseur est muni d’une prise péritel (SCART), vous pouvez y brancher un câble PERITEL afin de le raccorder à votre lecteur DVD pour une meilleure qualité vidéo. Ce câble achemine les signaux audio et vidéo. Vous pouvez sélectionner Vidéo Composite ou vidéo RVB pour ce signal de sortie vidéo de la prise péritel (SCART).
4
Cordon d’alimentation secteur :
branchez le cordon sur une prise secteur. Si celle-ci comporte un interrupteur, assurez vous qu’il est en position de marche.
5
Antenne FM : Borne de raccordement de
l’antenne FM fournie.
6
AUX 1/AUX 2 Audio In (entrée audio
AUX) : Borne de raccordement pour une source
audio analogique à niveau constant : téléviseur, magnétophone, minidisque, PC, etc.
7
Vers le Subwoofer : Borne de raccorde-
ment au connecteur d’entrée SUB/LFE du sub­woofer.
8
Entrée numérique coaxiale : Relier à ce
connecteur la sortie numérique coaxiale d’un lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur LD, lecteur MD, boïtier numérique satellite ou lecteur CD. Le signal peut être celui d'une source numérique Dolby Digital, DTS ou standard PCM. Ne pas relier la sortie numérique RF d'un lecteur LD à ces prises.
9
Entrée numérique fibre optique : Relier
à ce connecteur la sortie numérique optique d’un lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur LD, lecteur MD, boîtier numérique satellite ou lecteur CD. Le signal peut être celui d'une source numérique Dolby Digital, DTS ou standard PCM.
A
Sorties audio analogique : connectez ces
prises à l’entrée audio analogique d’un téléviseur ou d’un système audio externe, pour une lecture audio analogique, ou aux prises ENREGISTRE­MENT/ENTRÉE d’un enregistreur audio, pour un enregistrement.
B
Sorties enceintes avants : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’HS à la borne rouge (+) du haut­parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’HS à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’HS aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-par­leurs).
C
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’HS à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’HS à la borne noire du HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs).
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
D
Sorties enceintes surround : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités : borne bleue (+) de l’HS à la borne rouge (+) du haut­parleur surround gauche, borne grise (+) de l’HS à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’HS aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut­parleurs.)
Remarque : vous trouverez des informations plus détaillées sur les raccordements Audio/Vidéo dans le chapitre Installation et Branchements.
E
Sortie numérique coaxiale : connectez
cette prise jack au connecteur d'entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique, comme un enregistreur CD-R ou MiniDisc.
F
Sortie trigger du subwoofer : connectez
cette sortie trigger à l'entrée trigger du subwoofer Harman Kardon, afin que le subwoofer soit mis sous ou hors tension en même temps que le reste du système.
G
Entrée USB On-The-Go : cette entrée peut
être utilisée pour connecter temporairement un dispositif clé USB ou un disque dur portable pour la lecture directe des fichiers vidéo, audio ou d'image, un appareil photo numérique ou un concentrateur USB.
H
Sortie HDMI : connectez cette sortie à
l'entrée HDMI de votre projecteur LCD, plasma ou vidéo haute définition, pour obtenir la meilleure qualité d'image possible.
I
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
J
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’HS 350 est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
K
Entrée audio TV : si votre écran est con-
necté au HS par un câble HDMI, composant, S-Vidéo ou composite, connectez la sortie analogique de votre téléviseur à cette entrée. Si votre téléviseur est connecté au HS avec un câble Scart, une connexion audio à l'entrée TV n'est pas nécessaire.
J
numérique multimédia (DMP) : après avoir mis l'HS 350 hors tension, connectez une extrémité de ce connecteur optionnel breveté par Harman Kardon et l'autre extrémité à votre iPod d'Apple compatible. Si vous sélection­nez la source de DMP, vous pourrez visualiser les messages de contrôle et de navigation de votre iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connec­té à l'une des sorties moniteur vidéo
0123H
supérieure de l'écran E. Vous pourrez naviguer dans votre iPod et sélectionner les pistes que vous souhaitez lire grâce aux touches
KLM N
Connecteur du reproducteur
) et sur les lignes inférieure et
9
et aux touche6.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
C
J
G
F
P
4
M
8
6
B
5
Q
A
1
0
L
2
8
9
D
O
N
K
7
E
H
3
I
G
Télécommande
0
Touches de mise sous tension/sélection de source
1
Mise en mode de veille
2
Sous-titres
3
Titre
4
Angle
5
Audio
6
Validation
7
Touche Éjection
8
Touche Set-up/OSD
9
Flèches
A
Info
B
Menu
C
Pause
D
Etat
E
Saut/Recherche (Arrière)
F
Saut/Recherche (Avant)
G
Lecture
H
Recherche/Ralenti arrière
I
Stop
J
Recherche/Ralenti avant
K
Séquences Macro
L
Touches PIC +/PIC -
M
Zoom
N
Liste de lecture
O
Lecture aléatoire
P
Répétition A-B
Q
Touche volume plus/moins
Touche Mode
Pavé numérique
Répétition
Remise à zéro
Sortie Video
Format video
Apprentissage Codes
Touches Screen Power
Touche Info
Touche Teletext
Touche Picture in Picture
Touche format d'écran
Fenêtre de transmission infrarouge
Indicateur de programme
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
0
Touches de mise sous ten-
sion/sélection de source : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’HS System n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’HS System. Enfin, cela met la télécommande en état de com­mander le périphérique sélectionné.
1
Touche de mise en mode de veille :
commute le système HS en mode veille.
2
Sous-titres : pendant la lecture d’un DVD,
pressez cette touche pour désactiver le sous­titrage ou en choisir la langue.
3
Titre : pendant la lecture d'un DVD,
pressez cette touche pour revenir à la première section du disque.
4
Angle : pressez cette touche pour accéder
aux divers angles de vue (si le DVD en contient plusieurs) ou pour imprimer une rotation aux images JPEG.
5
Audio : appuyez sur cette touche pour
accéder aux différentes langues audio d’un DVD (si le DVD a été enregistré en plusieurs langues).
6
Enter : Pressez cette touche pour valider
un réglage ou une option
7
Touche Éjection : appuyez sur cette
touche pour éjecter un disque du chargeur.
8
Set-up/OSD : Pressez pour accéder au
menu affiché à l’écran.
9
Flèches (Gauche/Droite/Haut/Bas)
A/B/K/L
(
OSD.
A B
l’écran du téléviseur en mode PLAY mode. Lors de la lecture de disques contenant des images JPEG, pressez cette touche pour accéder aux croquis miniature. Lors de la lecture des fichiers de votre iPod via
menu de l’iPod.
C
(DVD/VCD) et pause de la lecture (CD). Appuyez de nouveau pour reprendre le déroulement des opérations.
D
lecture d’un disque pour faire apparaître le menu en incrustation vidéo. Utilisez les FLECHES pour vous déplacer à travers les différentes esélections figurant dans le menu. Lorsqu’une icône est en surbrillance, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour la sélectionner.
) : pour naviguer dans le menu
Sourdine : désactive le son. Menu : affiche le menu du disque DVD sur
, un appui sur cette touche affichera le
Pause : pour un arrêt sur image
Etat : appuyez sur cette touche lors de la
E
Skip/Step (amont) : appuyez sur cette
touche pour revenir au début de la plage en cours de lecture. Appuyez de nouveau de façon rapide pour revenir au début de la plage oprécé­dente. Suite à une pression sur la touche PAUSE, chaque pression supplémentaire fait apparaître une image à la fois.
F
Skip/Step (aval) : appuyez sur cette
touche pour passer au début de la plage suivan­te. Suite à une pression sur la touche PAUSE, chaque pression supplémentaire fait apparaître une image à la fois.
G
Lecture : lance la lecture du disque
(fermez préalablement le tiroir).
H
Search/Slow (Arrière) : permet d’exécu-
ter une recherche en arrière sur un disque qui se trouve en mode lecture.. Chaque fois que vous pressez sur cette touche, la vitesse de recherche change. comme indiqué par le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran. Suite à une pression sur la touche PAU SE, chaque pression supplémentairalentit la vitesse comme indiqué par le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran.
I
Arrêt : arrête la lecture d’un disque. En
cours de lecture, si vous appuyez sur STOP puis sur PLAY, la lecture reprendra à l’endroit de l’interruption. Si vous appuyez deux fois sur la touche STOP puis sur PLAY, le disque recommen­cera depuis le début.
J
Search/Slow (Avant) : permet d’exécuter
une recherche en avant sur un disque qui se trouve en mode lecture. Chaque fois que vous pressez sur cette touche, la vitesse de recherche change. comme indiqué par le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran. Suite à une pression sur la touche PAU SE, chaque pression supplémentairalentit la vitesse comme indiqué par le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran.
K
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogram­mée mémorisée dans la télécommande. (voir page 29 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
L
Touches Pic+/Pic- : Pressez l'une de ces
touches en mode JPEG pour passer à l’image suivante ou précédente.
M
Zoom : (lecture de DVD ou VCD). Appuyez
sur cette touche pour dilater l’image. Cette fonc­tion zoom est progressive (4 étapes) puis revient à l’image normale (progression en boucle). La fonction zoom n'est pas disponible lors de la diffusion de programmes haute définition.
O
Lecture Aléatoire : appuyez sur cette
touche pour lancer la fonction de LECTURE ALÉATOIRE.
P
Répétition A-B : appuyez sur cette
touche pour répéter à plusieurs reprises la section A-B que vous avez définie.
Q
Volume plus/moins : augmente/diminue
le volume de l'appareil.
Touche Mode : cette touche vous permet
de basculer la télécommande dans un autre mode, pour qu’elle puisse piloter un autre dis ­positif sans avoir à le sélectionner comme sour­ce. Chaque appui sur cette touche change le mode de la télécommande selon l’ordre suivant : TV, DVD, CD, RADIO, AUX, D-IN, USB et DMP, puis retour au mode TV. Le sélecteur de source correspondant s’allumera pour indiquer le mode sélectionné.
Touches Numerotees : pour accéder
directement aux plages/titres/chapitres en saisissant leur numéro.
Répétition : appuyez sur cette touche
pour ouvrir le menu RÉPÉTITION. Vous pouvez répéter un Titre, un Chapitre, une plage ou un disque entier.
Effacer : appuyez sur cette touche pour
faire disparaître de l’écran le menu en incrustation vidéo.
Sortie Video : Utilisez cette touche pour
commuter entre les sorties S-Video et Composants Video et la sortie SCART RVB du lecteur HS System. Remarquez que les sorties vidéo Composite et SCART Composite du lecteur sont toujours actives, ce qui devrait vous aider pour le paramétrage initial du système.
Format Video : Utilisez cette touche pour
changer la résolution de la sortie Composants vidéo : soit entrelacé soit progressif (PAL entre ­lacé ou Pal progressif ; NTSC entrelacé ou NTSC Progressif).
Apprentissage : Pressez cette touche
pour lancer la procédure « d’apprentissage » des codes qui permettront de télécommander un autre appareil que l’HS Systems. (voir page 29 les modalités d’utilisation de cette fonction.)
à 
fonction directe avec le HS 350, mais elles peu­vent être programmées pour piloter certaines fonctions de votre téléviseur en utilisant la fonction d'apprentissage de la télécommande.
dirigez la télécommande vers cette fenêtre du HS lorsque vous appuyez sur les touches, afin que les commandes infrarouges soient correctement transmises.
teur à trois couleurs sert à vous guider dans le processus de mémorisation des commandes d'une télécommande dans la mémoire des codes de télécommande du HS. (Consultez la page 29 pour en savoir plus sur la programmation de la télécommande.)
Ces touches ne possèdent pas de
Fenêtre de transmission infrarouge :
Indicateur de programme : cet indica-
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Informations générales
A propos de ce manuel
• Les types de fonctions et d’opé rations qui peu­vent être utilisées pour un disque particulier varient en fonction des caractéristiques de ce disque. Il arrive que ces fonctions et opérations diffèrent des descrip tions données dans ce manuel, auquel cas, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Ce manuel couvre les opérations classiques concernant les disques.
• Pour certaines opérations, l’icône peut apparaître à l’écran. Cela indique que l’opéra­tion décrite dans ce manuel n’est pas dispo­nible sur le disque qui se trouve dans le lec­teur.
• Les illustrations reprenant les instruc tions à l’écran et sur l’afficheur en façade ne sont données qu’à titre explicatif. La réalité peut différer légèrement de ces illustrations.
Précautions à prendre lors de la manipulation des disques
• Pour que le disque reste propre, tenez-le toujours par la tranche. N’en touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque. Si vous constatez un dépôt de colle (ou substance similaire) sur le disque, enlevez-le entièrement avant d’utiliser celui-ci.
Précautions à prendre lors du nettoyage des disques
• Avant d’insérer le disque dans le lecteur, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux en effectuant un mouvement du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants ni de diluants, de détergents du commerce ou de sprays anti-sta­tiques utilisés pour les disques de vinyle.
Précautions à prendre lors de l’installation des disques
• N’insérez jamais plus d’un disque par plateau.
• Respectez le sens de positionne ment du disque.
• Ne tentez pas de refermer le plateau tant que le disque n’est pas correcte ment installé et centré.
Codification régionale
Les lecteurs et disques DVD sont soumis à des restrictions régionales qui déterminent les zones dans lesquelles un disque peut être utilisé. Si le numéro de région qui figure sur le disque ne correspond pas à celui qui figure sur votre lecteur DVD, vous ne pourrez pas utiliser ce disque, et le message “REGION ERR” apparaîtra sur l’afficheur en façade. Le numéro de région du lecteur figure à l’arrière de l’appareil et sur l’emballage-présentoir.
FRANÇAIS
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne le laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil car la tempéra­ture intérieure du véhicule peut monter de façon considérable.
• Lorsque vous ne les utilisez pas, con servez les disques dans leur boîtier.
• N’utilisez pas de stylo-bille ou autre marqueur classique pour écrire sur la surface imprimée.
• Veillez à ne pas faire tomber le disque et à ne pas le courber.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 13
Installation et connexions
COMPONENTS IN
TV SET
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
DIGITAL OUT
TV SET
AUDIO OUT
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
1. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround correspondants.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut­parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut­parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-par­leurs ne sont pas à la même distance de Contrôleur HS.
2. Les connexions au subwoofer sont effectuées via une connexion audio de niveau de ligne entre la Sortie subwoofer de ligne SUB (violet) du subwoofer. Connectez en même temps la sortie Trigger du subwoofer
F
à l'entrée Trigger du subwoofer.
3. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms)
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
BCD
5
. L’antenne FM peut être une
aux hautparleurs
7
et l’entrée de niveau
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommandé d’utiliser des câbles d’inter ­connexion de haute qualité pour conserver la qua­lité des signaux.
Connexion du téléviseur et des composants optionnels
NOTE : Pour pouvoir écouter le son d’un pro-
gramme de télévision à travers des haut-parleurs de votre système HS, vous aurez besoin d’une connexion entre la sortie d’audio de votre récep­teur et le contrôleur HS: C’est pourquoi, quand vous utilisez le câble SCART inclus, vous n’aurez pas besoin de connecter aucun autre câble – le câble SCART transporte les signaux d’audio et vidéo dans les deux directions. Cependant, en uti­lisant les prises
HDMI, composant, devrez connecter la sortie d’audio de votre télévi­seur à la prise
ENTRÉE AUDIO TV K
supérieure du contrôleur HS. possède une sortie audio numérique, il est recom­mandé d'utiliser celle-ci plutôt que la sortie audio analogique. Connectez la sortie numérique de votre téléviseur à l'entrée DIGITAL IN 89 située à l'ar­rière de votre contrôleur HS.
Connexion HDMI
Si votre téléviseur est équipé d'une entrée HDMI, nous vous suggérons d'utiliser la connexion HDMI pour connecter votre système HS à votre téléviseur. Cela vous permettra de regarder vos DVD avec la meilleure qualité d'image possible. Aujourd'hui, la plupart des projecteurs LCD, plasma et vidéo possèdent une telle entrée HDMI. Connectez la Sortie HDMI H à l'entrée HDMI de votre dispositif vidéo.
Le câble HDMI ne transmet pas les signaux audio du téléviseur vers le HS et par conséquent, vous avez besoin d'une connexion audio supplémentaire (con ­sultez la remarque ci-dessus).
Si votre téléviseur ne possède pas d'entrée HDMI, veuillez suivre l'une des étapes ci-dessous pour le connecter à votre système HS ou d'autres com­posants vidéo.
Connexion du téléviseur (méthode 1) – avec le câble SCART (inclus)
Pour voir l’image de disques DVD à la télé, connectez la prise de sortie SCART TV tème HS à la prise d’entrée SCART de votre télé. La connexion du son passe par le même câble (voir remarque précédente).
Vidéo, vous
de la partie
Si votre téléviseur
3
du sys-
Connexion du téléviseur (méthode 2) – avec le câble S-Video (non inclus)
Si votre téléviseur a une prise d’entrée Vidéo vous pourrez connecter le téléviseur à la prise de sortie
1
S-Video
située sur la partie postérieure du contrôleur HS. Les câbles Vidéos ne transportent pas le signal d’audio, c’est pourquoi vous aurez besoin d’une connexion audio supplémentaire (voir remarque précédente).
Connexion du téléviseur (méthode 3) – avec le câble vidéo composé (non inclus)
Si votre téléviseur n’a pas de prises d’entrées S-Vidéo ou SCART, connectez la prise de sortie de
0
vidéo
du HS à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur. Le câble composé ne transporte pas non plus des signaux d’audio, c’est pourquoi vous devrez effectuer d’autres connexions supplémen­taires (voir remarque précédente).
Branchement d'un appareil avec connecteurs composants vidéo (YUV) (méthode 4)
Si l’affichage vidéo est muni d’entrées compo­sants vidéo, branchez les Sorties Vidéo Com posant
2
du lecteur HS 350 aux connecteurs d’entrée correspondants sur votre téléviseur. Si vous utili­sez un téléviseur ou un projecteur à balayage pro­gressif, vous devez aussi modifier, dans le menu de paramétrage vidéo du lecteur DVD, le type de balayage en choisissant « Progressif » au lieu de « Entrelacé ».
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
VCR SATELLITE DECODER
TV SET
AUDIO OUT AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Installation et connexions
Right Front
Left Front
No more than
60cm
p
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur SAT (méthodes 5 et 6)
Les schémas 5 et 6 illustrent les mét ho-des de raccordement possibles pour les configurations classiques du sy s-tème. Ils ne sont donnés qu’à titre informatif. Du fait de certaines diffé rences dans les caractéristiques du matériel, la méthode de raccordement peut varier du modèle donné. Veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur de votre équipement pour en savoir plus.
Connexion d'un terminal numérique de réseau câblé ou de réception satellite (méthode 7) avec câble numérique coaxial
Pour écouter le sous-mixage ou le signal multi­canal numérique en provenance des décodeurs ou des récepteurs satellite numériques, connectez la sortie numérique coaxiale de votre dispositif à
8
l'entrée numérique coaxiale
de votre
contrôleur HS.
A
d’en registre ment Audio
(magnétophone, MD, CDR et autres), vous devez con necter les prises jack de sortie audio aux prises jack d’enregistre­ment analogique de l’appareil concerné. Vous pouvez également les connecter à l'un des connecteurs d'entrée audio de votre téléviseur pour écouter le son de votre HS controller unique­ment via les enceintes du téléviseur. Éteignez pour cela l'amplificateur de votre subwoofer et baissez le volume du controller HS au minimum. Si les enceintes de votre système HS sont actives, le volume de votre téléviseur doit être au minimum.
Sorties et entrées numériques
Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
89
optiques et coaxiales
Connectez les Sorties Coaxial Digital Output
.
E
du panneau arrière de l’HS aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Informations sur le raccordement numérique avec un cable fibre optique (optionnel)
Poussez doucement la fiche du câble au travers
du cache qui recouvre la sortie audio fibre optique et connectez-le fermement pour que les configurations du câble et du connecteur soient identiques.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
A) Installation des enceintes du canal avant avec télévi­seur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
TV ou Projecteur
Enceinte Avant
gauche
sont utilisées
Pas plus de 2m
quand des enceintes
Enceinte centrale
Enceinte surround arrière centre
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant
droite
FRANÇAIS
Connexions audio optionnelles
Aux input (entrée Aux) pour une source externe
Vous pouvez brancher une source audio analogique à niveau constant, par exemple un récepteur Sat, un magnéto phone, un préampli phono d’une platine tourne-disque, etc. aux prises AUDIO IN Input contrôleur pour bénéficier de votre système HS avec d’autres sources.
• Audio – raccordement du magnétoscope
Sortie auxiliaire pour l'enregistrement
Pour enregistrer le son produit par votre système HS avec un magnéto scope ou tout autre appareil
6
du panneau arrière du
(câbles non fournis). Pour écouter le son issu de votre magnétoscope via les enceintes du systè­me, reliez les prises de sortie audio gauche/droite de votre magnétoscope aux prises d’entrée audio gauche/droite AUDIO IN
6
du système.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè­me Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
En fonction de votre dispositif d’affichage, positi ­onnez l’enceinte centrale soit directement au-des­sus ou au-dessous de votre téléviseur, soit au centre derrière l’écran perforé d’un projecteur frontal.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
En fonction des spécificités acoustiques de votre pièce, il est possible que l’image sonore soit amé­liorée en déplaçant légèrement vers l’avant les enceintes avant gauche et avant droite par rap­port à l’enceinte du canal central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte centrale. Des enceintes arrières centre sont facultatives pour les configurations 5.1.
installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’HS est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Les enceintes surround arrière peuvent aussi être utilisées en mode 5.1 canaux comme position alternative de montage, lorsque le positionne­ment des enceintes surround principales sur les côtés de la pièce n’est pas pratique. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derriè­re la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les caissons de graves (subwoofers) pro­duisent un son en grande partie non-direction­nel, vous pouvez les placer pratiquement où
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’en­droit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.
Raccordement au secteur
Remarques :
• Les conditions d’alimentation sont les suivantes : CA 220-240 V, 50 Hz.
• Raccorder d’autres éléments que ceux mention­nés ci-dessus à l’alimentation peut endomma­ger le système ou entraîner des dysfonc tion ­nements.
• Avant de brancher le cordon d’alimentation du système à une prise murale, raccordez les câbles de toutes les enceintes et des éléments en option au système.
• Branchez le cordon d’alimentation du caisson de graves amplifié
• Reliez les cordons d’alimentation de votre télé­viseur et de tous les appareils en option à une prise murale.
Une fois que les enceintes ont été positionnées dans la pièce et connectées, les étapes restantes consistent à programmer les mémoires de configuration du système.
Premier démarrage
Vous êtes maintenant prêts à mettre sous tension le Contrôleur HS 350, afin de commencer les der­niers réglages.
4
1. Branchez le Cordon d’alimentation
une prise secteur CA. Notez que le Témoin
1
d’alimentation
indiquant que l’unité est en mode d’attente.
2. Enlevez le film plastique protecteur du capteur
principal du panneau avant. Sinon, le film peut influer sur les performances de votre télécom­mande.
3. Placez les trois piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué. Assurez-vous de respecter les indicateurs de polarité (+) et (-) situés en haut du compartiment des piles.
s’allumera en orange,
dans
4. Mettez sous tension le HS 350 en appuyant sur
1
la touche Power On/Off Sélecteurs d'entrée source
commande. Le Témoin d’alimentation s’allumera en blanc pour confirmer que l’unité est sous tension, et l’Ecran principal ’infor-
mation
s’allumera également.
ou sur la touche
0
de la télé-
1
Simple lecture
Préliminaires
1. Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez son entrée vidéo reliée au HS Controller.
2. Lorsque le Contrôleur du système HS est mis sous tension, une image de bienvenue Harman Kardon HS s’affiche à l’écran. Si l’image est déformée ou s’affiche en noir et blanc, modifiez les paramètres appropriés dans le sous-menu Configuration vidéo, en fonction de votre téléviseur et de la connexion utilisée entre le Contrôleur HS et le téléviseur.
3. Si aucune image n’apparaît, ni même l’écran Harman Kardon, vérifiez le paramétrage de l’entrée vidéo de votre téléviseur (la plupart des prises péritel (SCART) peuvent être configu­rées via le menu de réglage du téléviseur). Si le problème persiste, essayez de relier le télé­viseur au HS Controller par différents câbles (pour signal Composite (fiches jaunes) ou S-Video), plutôt que SCART, pour afficher les menus de configuration jusqu’à ce que le para­métrage « Video » soit effectué correcte ment.
4. Insérez un disque dans le chargeur à fente Tenez le disque par la tranche, positionnez-le de manière à ce que le titre regarde vers le haut, positionnez-le au moyen des repères.
• Disque (8 cm) 3", Disque (12 cm) 8".
5. Après que le disque a été avalé par le chargeur, la lecture commence automatiquement.
• Dans la plupart des cas, le menu du disque DVD apparaît à l’écran. Sélectionnez l’option qui vous convient au moyen des touches
9
fléchées ENTER
de la télécommande, puis pressez
6
.
6
Fonctions associées
Saut de plages ou de titres/chapitres
• Pour parcourir les plages du CD ou les titres/chapitres du DVD vers l’amont ou vers l’aval, pressez la touche skip du panneau avant
EF
ou Prev./Next
Lecture/recherche accélérées
1. Pour parcourir rapidement vers l’aval ou l’amont un disque CD ou DVD en cours de lecture, pressez la touche SEARCH la télécommande. Après avoir pressé l’une de ces touches, la recherche rapide continuera jusqu’à la pression sur PLAY.
Il existe quatre vitesses de lecture rapide. Chaque pression sur les touches SEARCH provoque le passage à la vitesse suivante dans l’ordre : x2, 4x, x16, x100, comme l’indique le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran.
2. Pressez PLAY en mode de lecture normale.
Notez que la lecture audio n’est pas possible durant l’avance ou le retour rapide d’un disque DVD. Cela est normal pour un DVD, car les processeurs de modes surround ne peuvent pas traiter les trains de données audionumériques en cas de lecture rapide ; le son s’entend en mode de lecture rapide avec les CD conventionnels.
Arrêt sur image et progression image par image (DVD uniquement)
1. Pressez PAUSE figer l’image en cours sur l’écran.
.
2. Pressez alors une de ces deux touches STEP (FWD ou REV image à la fois dans la direction indiquée par la flèche.
3. Pressez PLAY lecture normale.
G
G
sur la télécommande.
à tout moment pour revenir
C
en cours de lecture pour
EF
) pour avancer d’une
pour revenir en mode de
HJ
de
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Lecture au ralenti (DVD uniquement)
1. Quand un support DVD est en mode PAUSE et que l’image est figée, vous pouvez progresser vers l’amont ou l’aval, à une des quatre vitesses de progression possibles, en pressant
HJ
les touches de lecture mande, Chaque pression sur une touche acti­vera la vitesse suivante, qui sera indiquée par le nombre de flèches en haut et à droite de l’écran .
G
2. Pressez PLAY en mode de lecture normale.
La lecture audio n’est pas possible durant l’avan­ce ou le retour ralenti d’un disque DVD. Cela est normal pour un DVD, car les processeurs de modes surround ne peuvent pas traiter les trains de données audionumériques en cas de lecture au ralenti. Ce mode de lecture n’est pas disponible avec les disques CD.
Remarques : Ces fonctions de lecture peuvent ne pas fonctionner pendant le générique d’ouverture d’un film. Cela est voulu par le créateur du disque et n’est pas imputable à un défaut du HS Controller.
La lecture des DVD audio 96 kHz/24 bits requiert l’utilisation de circuits généralement associés. à d’autres fonctions. C’est pourquoi les fonctions de lecture vers l’amont au ralenti et d’avance image par image ne sont pas disponibles avec ce type de disques.
Avec certains disques VCD, les fonctions de lecture au ralenti vers l’amont et de progression par images vers l’amont peuvent être interdites, et la fonction de recherche rapide x4/x8 peut être inhibée.
La lecture rapide (recherche) ne fonctionnera pas avec des CD contenant des données MP3.
A propos des fichiers au format DivX
La compatibilité avec le format DivX de ce lecteur DVD est limitée par les paramètres suivants :
• La résolution disponible du fichier DivX doit
être inférieure à 720x576 (W x H) pixels.
• Le total des fichiers et dossiers contenus sur le
disque doit être inférieur à 999.
• Le nombre d’images/seconde doit être inférieur
à 29.97.
• La structure son et image du fichier enregistré
doit être de type interfolié.
Le lecteur peut lire des fichiers DivX de type “.avi”.
Le lecteur peut lire les fichiers sous-titres présen­tant l’extension “.smi”, “.srt”, “.sub (format Micro DVD uniquement)” ou "ssa". Les autres types de fichiers sous-titres ne sont pas affichés. Les fichiers sous-titres doivent présenter le même nom que le fichier film (mais avec une des exten­sions ci-dessus) et être placés sous le même répertoire.
à tout moment pour revenir
sur la télécom-
Lecture d’un disque DivX Movie
Avant de procéder à la lecture de disques DivX, veuillez considérer ce qui suit :
• Les DVD multi-sessions contenant des fichiers au format Windows Media Audio peuvent s’avérer non lisibles.
• les disques gravés en mode session ouverte ne sont pas supportés.
• le lecteur DVD n’accepte pas les données de type PC.
• ce lecteur DVD ne supporte pas un disque non finalisé avec session fermée.
1. Insérez un disque dans le chargeur à fente
2. Pressez sur la touche OSD de la télécommande
et sélectionnez un dossier en utilisant les touches curseur verticales puis pressez ENTER. Une liste de fichiers apparait dans le dossier. Si vous êtes dans une liste de fichiers et souhaitez revenir à la liste Dossier, utilisez les touches de défilement vertical de la télécommande pour sélectionner un dossier et pressez ENTER.
3. Si vous souhaitez visualiser un fichier particu-
lier, , utilisez les touches de défilement vertical de la télécommande pour sélectionner le fichier et pressez PLAY.
Pour la lecture d’un film DivX, vous pouvez utili­ser les fonctions de lecture amont et aval ralentie et accélérée, et une image à la fois vers l’amont ou vers l’aval.
4. Pressez STOP pour stopper la lecture.
Dans le cas de disques au format DivX, les fonctions de lecture disponibles varient selon la version DivX utilisée pour l’enregistrement des films.
6
Mode surround
Une des caractéristiques les plus importantes du HS 350 Controller est sa capacité de reproduire un champ sonore surround MTS complet à partir de sources numériques, de programmes codés analogiques Matrix Surround et de programmes stéréo standards.
Le choix du mode surround est guidé par les préférences de chacun ainsi que par le type d’enregistrement émis par la source. Par exemple, les films, les CD ou les programmes de télévision arborant le logo d’un des processus d’encodage surround les plus courants, tels que Dolby Surround, doivent être restitués soit en
.
mode Dolby Pro Logic II Movie ou Logic 7 Movie (si c’est un film) ou Music (si c’est un morceau de musique).
Les modes surround et les formats audio doivent être sélectionnés à partir de la télécommande.
5
Appuyez sur la touche AUDIO entre les modes surround et les formats audio disponibles sur le DVD. À chaque pression, le nom du mode Surround/format audio s'affichera sur l’afficheur vidéo.
Si une source numérique est détec tée, le HS Controller sélectionnera automatiquement le mode adéquat (Dolby Digital ou DTS), indé ­pendam ment du mode préalablement sélectionné.
Pour l’écoute d’un programme diffusé en mode stéréo traditionnel, les enceintes frontales droite et gauche suffisent (outre le subwoofer, si ce dernier a été installé et configuré). Suivez les instructions fournies au chapitre DVD Sound Mode, dans le menu de paramétrage audio (Audio Settings).
pour alterner
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Paramétrage du système
(B)
(A)
(C)
(E)
(D)
(B)
(A)
(E)
(D)
(C)
Paramétrage par défaut
La dernière étape de l’installation est de se fami­liariser avec le paramétrage par défaut du systè­me. Prenez le temps de vous familiariser avec ces réglages, car ils peuvent devoir être modifiés avant la première utilisation ou ultérieurement.
Fonctions de base du menu OSD
Les fonctions de paramétrage et de commande du HS 350 se gèrent via un système de menus sur l’écran (On Screen Display = OSD). Le mode OSD est accessible par une pression sur la touche OSD
8
mode, appuyez de nouveau sur la touche OSD. Le menu principal comprend les menus suivants :
PLAYER, RADIO, TV, AUX, DIGITAL IN et SET-UP. Le menu PLAYER affiche toutes les informations disponibles sur le disque en cours de lecture. Le menu RADIO liste les op tions radio et RDS. Les menus TV, AUX et DIGITAL IN listent les mode surround disponibles pour ces entrées audio spécifiques. Le menu USB affichera toutes les informations et les options disponibles lorsque des dispositifs clé USB ou des disques durs portables sont connectés. Le menu SET-UP per­met de paramétrer (généralement une fois pour toutes) les réglages audio et vidéo.
Selon la connexion de votre système HS à votre téléviseur, deux interfaces graphiques (OSD) dif­férentes sont disponibles. Lorsque le HS est con­necté via l'une des connexions définition stan­dard (SCART, S-Video, vidéo composite ou vidéo composant standard), l'OSD s'affichera à base d'icônes.
Lorsque le HS est connecté via l'une des connex­ions haute définition (HDMI ou vidéo composant haute définition), l'OSD s'affichera à base de texte. Dans les prochains chapitres, les illustra­tions montreront uniquement la version haute définition pour rendre la configuration initiale aussi facile que possible.
Beaucoup de menus contiennent des sous-menus ou des lignes de texte. Ces sous-menus sont affichés, à gauche du menu, par des icônes dif­férentes selon que vous regardez l'OSD définition standard ou l'OSD haute définition. Elles peuvent être mises en surbrillance par un carré blanc autour de l'icône ou du texte en déplaçant le curseur avec les touches FLÈCHE ou le texte peuvent être activés en appuyant sur la touche ENTER brillance. Lorsque la touche ENTER enfoncée, la couleur de l'icône ou le cercle der­rière le texte changera en bleu foncé et vous ver­rez que les réglages actuels de ce sous-menu s'afficheront à droite du menu. Bien que certains menus possèdent divers sous-menus et réglages, réglages est toujours le même. Vous accédez à ces diffé rentes options au moyen des touches fléchées
6
Pour modifier un réglage, déplacez simplement le pointeur vers le réglage à changer. Une fois sélec­tionné, le réglage est mis en valeur (un carré blanc,) et une brève description s'affiche dans la ligne de menu supérieure au bas de votre écran.
18 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
de la télécommande. Pour quitter ce
9
6
lorsqu'ils sont mis en sur-
KLN M
de la télécommande.
9
et des touches ENTER
. Les icônes
6
a été
Elle est accompagnée des options disponibles qui s'affichent dans la ligne de menu inférieure.
Une fois le réglage mis en surbrillance, l'appui sur la touche ENTER affichera une icône du réglage actuel pour indiquer que le réglage peut être modifié en appuyant sur la touche
9
FLÈCHE touches FLÈCHE voulu s'affiche, puis confirmez ce réglage en appuyant sur ENTER vous parcourez les options de ce réglage, le curseur parcoure les options sur la ligne inférieure du menu et le reste de l'affichage disparaît.
Figure 1. Exemple de menu en définition standard.
Figure 2. Exemple de menu en haute définition (720p).
(A) Ligne de menu supérieure (B) Sous-menus (C) Réglages actifs (D) Ligne de menu supérieure avec description (E) Ligne de menu inférieure avec les options
possibles
gauche ou droite. Appuyez sur les
9
jusqu'à ce que le réglage
6
. Remarquez que lorsque
M
et Nà côté
Menu SET-UP (paramétrage)
La première étape du contrôle ou changement des réglages du système est l’accès au menu de paramétrage. Tout d’abord, assurez-vous que le HS Controller est correctement connecté à un moniteur/téléviseur et une source de courant. Néanmoins, pour cette étape, il n’est pas néces­saire de charger un disque dans le lecteur.
En mode STOP, PAUSE ou PLAY, si vous appuyez sur la touche OSD de la télécommande, le menu de paramétrage apparaît sur l’écran.
L’apparence du menu principal et des sous­menus peut varier, étant donné qu’ils proposent la liste des paramètres dans différentes langues, selon les réglages déjà effectués. La configura tion par défaut étant réglée sur « English », tous les menus figurant sur le manuel sont en version anglaise.
Dans le menu SET-UP se trouvent les sous-menus qui permettent de créer ou de modifier tous les réglages et ajustements souhaités pour la gestion des fonctionnalités Audio et Vidéo du HS 350.
Pour accéder au menu SET-UP, pressez la touche OSD pour mettre SET-UP en valeur. Pressez ENTER pour accéder au sous-menu SYSTEM Settings :
Réglages Système
Figure 3
Le sous-menu System Setting contient les réglages suivants. Suivez les descriptions de la ligne de menu supérieure au bas de l’écran pour modifier ces réglages.
Display Language : Pour choisir la langue dans laquelle doivent dialoguer les menus OSD affichés sur l’écran.
Sub-titled Language : pour spécifier la langue du sous-titrage. Si le disque est doté d’un sous­titrage dans cette langue, il apparaîtra automati­quement. Si votre langue n’est pas incluse dans le choix des options, vous pouvez sélectionner votre langue préférée en sélectionnant AUTRE, puis en tapant un code à 4 chiffres, trouvé dans la liste de codes de la page 31. Vous pouvez aussi désactiver cette option, pour supprimer le sous-titrage (OFF).
Panel Time-Out : pour spécifier le délai au terme duquel l’affichage doit s’éteindre.
Status Bar Time-Out : pour spécifier le délai au terme duquel la barre d’état (Status Bar) disparaîtra de l’écran.
Parental Control : pour spécifier le mot de passe nécessaire à la visualisation de certains types de programmes. Le mot de passe par défaut est 8888. Après avoir saisi le mot de passe par défaut, vous pouvez soit en choisir un autre soit régler le contrôle parental. Les symboles standard US sont ”G” (Tous publics, niveau 1), ”PG” (Guidage parental, niveau 3), ”PG13” (Guidage parental et au-dessus de 13 ans, niveau
4), ”R” (Restreint, niveau 6) et “NC 17” (à partir de 17 ans, niveau 7). Le DVD accepte jusqu’à huit niveaux. Les niveaux supplémentaires permettent un contrôle plus critique des films pour tous les types de publics. Niveau 8 : Lecture de tous les DVD. Niveaux 7 à 2 : DVDs tous publics. Niveau 1 : DVD pour enfants ; pour spécifier un nouveau mot de passe, suivre les explications à l’écran.
Reconnaissance de disque : Si cette fonction est activée, le message “Disc Recognized” (disque reconnu) s'affiche à l'insertion d'un disque, avec la question pour savoir si le disque
8
et déplacez le pointeur vers la droite
6
Paramétrage du système
doit être lu depuis le début ou depuis l'endroit où il a été interrompu la fois précédente. La mémoire peut retenir des informations sur les cent derniers disques lus.
PBC Support : pour activer le contrôle de lectu­re PBC (Play Back Control) des supports VCD.
Écran de veille : pour activer l’économiseur d’écran afin d’éviter que l’image ne “s’incruste” pas sur l’écran du moniteur. Si vous connectez le HS Controller à un écran à plasma, nous recom­mandons de toujours activer l’économiseur d’écran.
Show Angle Icon : pour spécifier si l’icône de vue angulaire doit appa raître sur l’écran lorsque différents angles de vision sont disponibles sur un enregistrement DVD.
Réglages Audio
Figure 4
Le sous-menu Audio Setting permet de spécifier les paramètres suivants. Suivez les descriptions sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran pour modifier les réglages.
Preferred Audio Language : pour spécifier votre langue de doublage audio préférée. Si votre langue préférée est enregistrée sur le film DVD, cette version sera activée auto ma tiquement. Si votre langue n’est pas incluse dans le choix des options, vous pouvez sélectionner votre langue préférée en sélectionnant AUTRE, puis en tapant un code à 4 chiffres, trouvé dans la liste de codes de la page 31.
Dynamic Range : Ce réglage permet de tirer avantage des modalités de programmation de certains enregistrements Dolby Digital qui rédui­sent le volume pendant les passages forts tout en garantissant l’audibilité des passages plus calmes. Vous pouvez ainsi écouter les enregistre­ments à un niveau qui vous procure la totalité de l’impact original de la bande son sans gêner vos voisins. Le signal audio sera plus ou moins bridé par le HS 350, selon le réglage de gamme dynamique choisi :
MINIMUM n’apporte aucun changement par
• rapport à l’enregistrement original, et s’utilise pour une écoute libre où le volume peut être aussi fort que possible sans gêner quiconque.
MEDIUM applique au signal une compression
• modérée qui bride légèrement les passages les plus forts.
MAXIMUM applique une compression qui
• affaiblit significativement les passages forts.
Vous pouvez tester les effets de ces trois réglages à tout moment.
Delay Unit : pour spécifier l’unité de mesure de distance utilisée pour la temporisation entre les enceintes (pouces ou mètres).
Si vous disposez d’une source ou d’une console vidéo numérique qui induit un décalage son­image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Les réglages peuvent être effectués par incréments de 5 ms, de 0 ms à 50 ms.
Tone Control : pour activer/désactiver les réglages de graves et d’aigus. Quand un de ces réglages a été modifié, la commande de tonalité est automatiquement activée (ON).
Bass Level : pour spécifier le niveau des graves. Treble Level : pour spécifier le niveau des aigus. DVD Sound Mode : pour spécifier le format du
DVD à reproduire (pour d'autres sources, repor­tez-vous au Mode Surround dans les chapitres respectifs). Si vous choisissez stéréo, tous les for­mats surround d'un DVD seront convertis en un simple signal stéréo. Si vous choisissez DPLII, tous les signaux stéréo d'un DVD passe ront au format
5.1, conservant les signaux multicanaux dans leur format original. Ce réglage est recommandé. Le format original respectera le format surround du disque.
Sous-menu Audio Adjustment
Figure 5
Le sous-menu Audio Adjustements propose l’accès aux paramètres de réglage du retard d’en­ceinte manuel et du niveau de sortie du HS 350, ainsi qu’à la configuration EzSet/EQ automatisée. Suivez les explications données par la ligne supérieure du menu qui apparaît au bas de votre écran pour procéder aux ajustements souhaités.
Configuration et calibrage automa­tiques des enceintes avec EzSet/EQ
Utilisation de la fonction EzSet/EQ
L’HS 350 est l’un des premiers ampli-tuners de sa catégorie à proposer l’automatisation de la défi­nition des enceintes et du calibrage de votre in ­stallation. Cette procédure, qui simplifie l’installa­tion de l’ampli-tuner, fait intervenir des tonalités d’essai et un système de traitement du signal qui élimine un certain nombre de réglages manuels, tels que “taille des enceintes”, point de coupure temporisation entre enceintes, et calibrage des niveaux de sortie, tout en ajoutant la puissance d’un égaliseur paramétrique multifréquence pour lisser toute particularité de la réponse de fré­quence, qui pourrait provenir des caractéristiques
de la pièce d’écoute. Grâce à EzSet/EQ, votre ampli-tuner peut même vous alerter si une erreur de connexion des enceintes venait compromettre leur bon fonctionnement.
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez sai­sir manuellement chaque valeur de réglage, et avec un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez obtenir avec des équipements de test onéreux et au terme d’opérations fastidieuses. Le calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un son de qualité optimale quel que soit le type de vos enceintes ou les dimensions et la spécificité de votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation, Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder manu ­ellement aux réglages souhaités, ou ajuster con ­sécutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ en suivant les instructions des pages 21.
Si vous souhaitez configurer manuellement votre HS, ou si, pour une raison ou pour une autre, votre microphone EzSet/EQ n’est pas disponible, suivez les instructions des pages 21.
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir toute interférence avec la mesure des tonali-tés d’essai émises par l’HS 350 au cours de la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et autres équipements susceptibles d’être trop bruyants.
Etape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée, ou, si cet endroit est dispersé, au centre du local, à une hauteur correspondant à celle des oreilles des auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer sur un trépied d’appareil photographique pour plus de stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est doté d’un filetage prévu à cet effet.
Étape 3 : branchez le microphone EzSet/EQ dans
4
la prise jack Headphone assurant que la fiche est correctement insérée. Le cordon de 7m devrait être de longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les dimensions du local l’exigent, vous pouvez utiliser un prolongateur disponible dans le commerce. Mais nous vous en déconseillons l’usage, car cela pourrait nuire à la qualité du résultat.
Figure 6
Étape 4 : une fois que le microphone est correc­tement positionné et branché, sélectionnez d’abord l’entrée AUX en appuyant sur la Touche
8
OSD
suivi des Touches de navigation
du HS 350, en vous
9
FRANÇAIS
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 19
Paramétrage du système
M/N
jusqu’à ce que l’entrée AUX soit surlignée en bleu foncé. Appuyez sur la Touche ENTER pour confirmer. Puis, allez dans le menu SET-UP et déplacez le curseur sur la ligne Audio Adjustements. Appuyez sur la Touche ENTER pour confirmer. Ensuite, appuyez sur les Touches de navigation d’écran sur la ligne de menu
SETUP
9M/Npour déplacer le curseur
EZSET/EQ
. Appuyez sur la Touche ENTER
pour entrer dans l’écran suivant.
Figure 6a
Étape 5 : les deux premiers écrans du système EzSet/EQ s’affichent pour vous rappeler de bran­cher toutes les enceintes et le microphone. Si vous ne l’avez pas encore fait, raccordez toutes les enceintes et branchez le microphone dans la
4
prise jack Headphone
, comme décrit aux étapes 2 et 3. Lorsque vous êtes prêt à continuer, assurez-vous que le curseur pointe sur appuyez sur la Touche ENTER
6
souhaitez pas continuer le processus EzSet/EQ, appuyez sur les Touches de navigation pour sélectionner BACK, puis appuyez sur la
6
Touche ENTER
PRINCIPAL
pour revenir au MENU
. Notez que si vous essayez d’ac­céder au menu suivant sans avoir branché le microphone, un message de rappel se mettra à clignoter au bas de l’écran.
Figure 6b
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sen­sibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’uti­liser des protecteurs d’oreille suffisamment effi­caces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des bouchons d’oreille peu onéreux du commerce peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même très sensible aux sons forts, nous vous conseillons soit de quitter la pièce et de faire exécuter la procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procé­der manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 21.
6
6
NEXT et
. Si vous ne
9M/
6
N
Figure 6c
Etape 6. A ce stade, vous allez entendre les tonalités d'essai circuler d'une enceinte à l'autre, signalant que l'HS 350 vérifie quelles sont les positions des enceintes actives, la taille de ces enceintes actives, leurs distances respectives par rapport à la position d'écoute, et qu'il commence à définir l'influence de l'acoustique de la pièce sur la qualité de la restitution sonore. Au terme de ces essais, les tonalités s'arrêtent et la procé­dure s'interrompt pendant une longue minute pendant que le processeur effectue les calculs. Ne vous inquiétez pas si le message “WARNING” reste affiché à l'écran jusqu'à ce que les résultats apparaissent comme indiqué aux étapes 6 ou 7 ci­après.
NOTA : Ce test, qui sert à déterminer quelle est l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’HS, ne peut pas dire si l’enceinte est placée correcte­ment (il peut dire quelle enceinte est connectée par exemple à la sortie surround droite, mais pas si elle est placée à droite ou à gauche de la posi­tion d’écoute). Pour cette raison, nous vous recommandons fortement d’essayer d’écouter pendant que la tonalité circule autour de vous, en commençant par l’avant gauche, puis l’avant droit, le centre et se terminant par le surround gauche et le surround droit. Si une tonalité est entendue à une position d’enceinte qui ne corres­pond pas à cet ordre, vérifiez le raccordement de cette enceinte. Lorsque le processus de test s’ar­rête, vous verrez un message indiquant que les mesures Far Field sont terminées, mais puisqu’il existe une erreur de raccordement, appuyez sur les Touches de navigation curseur d’écran de la Figure 7 pointe sur et ensuite appuyez sur la Touche ENTER
9M/Npour que le
BACK,
6
. Vérifez les branchements des enceintes avant de relancer la procédure EzSet/EQ.
Etape 7. Au terme des mesures de champ loin­tain, un message apparaît pour confirmer ou infirmer le succès de la procédure. Le plus sou­vent, tout se passe normalement et c'est le mes­sage de la Figure 6d qui s'affiche. Si les positions d’enceinte affichées correspondent à l’agence­ment réel des enceintes de votre système, sélec-
NEXT et appuyez sur la Touche ENTER
tionnez
6
pour terminer EzSet/EQ en effectuant les mesures Near Field des enceintes avant gauche, centre, avant droit, surround gauche et surround droit. En réalisant ce jeu de mesures séparées, l'HS 350 se fait une meilleure idée de l'acous­tique du local et applique les réglages d'égalisa­tion pertinents pour corriger les pics et les chutes dans la réponse du système. Passez alors à l'éta­pe 8.
Figure 6d
Étape 7a : Si les mesures ne sont pas correctes à cause d’une enceinte manquante ou défaillan­te, le message de la Figure 6e s’affiche. EzSet/EQ est programmé pour rechercher les enceintes par paire aux positions frontales, surround latérales et surround arrière. Si les essais révèlent qu'une enceinte de l'une de ces paires est présente, mais pas l'autre, le menu affichera NO à l'endroit de la position où les tests ont constaté une absence d'enceinte. Si ce message apparaît, notez l'em­placement incriminé, quittez tous les menus et éteignez l'ampli-tuner. Vérifiez tous les branche­ments des fils d’enceinte, puis relancez EzSet/EQ jusqu’à ce que toutes les enceintes soient détec­tées correctement.
Figure 6e
Étape 8 : Lorsque les mesures Far Field sont ter­minées, le système vous demande d’effectuer les mesures Near Field, une sur chacune des cinq positions d’enceinte. Elles permettent à EzSet/EQ d'établir les valeurs de réglage très précises pour l'égalisation des hautes et des basses fréquences. Les mesures de champ proche sont similaires aux mesures de champ lointain, à la différence que le système "n'écoute" qu'une enceinte à la fois, au lieu d'émettre ses tonalités d'essai à toutes les enceintes successivement.
Figure 6f
Étape 9 : Pendant le test Near Field (Figure 6f), un message s’affiche vous demandant de placer le microphone dans une position différente de celle utilisée pour les premières mesures Far Field. La pointe du microphone doit être dirigée vers l'enceinte, et non plus vers le plafond comme précédemment. Pour la première mesure, placez le microphone proche de, et dirigé vers,
20 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Paramétrage du système
l’enceinte avant gauche, puis appuyez sur la
6
Touche ENTER
.
Étape 10 : Un court signal de test est envoyé à la position d’enceinte à calibrer et après une légère pause du système pendant le calcul des résultats du test, l’écran de mesure Near Field suivant ou l’écran « Testing Error » s’affiche. Dans la plupart des cas, le message des mesures Near Field suivantes s’affiche, auquel cas vous devez continuer à l’étape 11, mais si le message d’er­reur s’affiche, allez à l’étape 12.
Étape 11 : Si les résultats du test sont réussis, l’écran des mesures Near Field suivantes s’af­fiche. Afin de calibrer correctement le système, vous devez effectuer les tests Near Field pour les cinq enceintes. Répétez les étapes 8 à 11 jusqu’à ce que toutes les enceintes aient été calibrées. Lorsque c’est fait, le processus Near Field est ter­miné. Avec le curseur positionné sur appuyez sur la Touche ENTER
NEXT,
6
pour continuer
avec les mesures Far Field du subwoofer.
Figure 6g
Etape 12. Si c'est le message “Near Field Error” qui apparaît, comme en Figure 6h, vérifiez que le microphone était bien à 1 m de l'enceinte et qu'il était dirigé vers celle-ci. Il faut peut-être aussi que vous augmentiez ou diminuiez le volume glo­bal pour parvenir à des résultats précis. Après avoir vérifié ces deux paramètres, vérifiez que le curseur pointe sur
6
Button
NEAR FIELD EQ SELECT (Figure 6h) où
RETEST et pressez ENTER
. Cela vous ramènera au menu
vous devez répéter les étapes 8 à 11, en réglant le positionnement du microphone et le niveau de volume à votre convenance, jusqu’à ce que les mesures Near Field soient terminées.
La dernière étape consiste à laisser EzSet/EQ effectuer les mesures du subwoofer. Assurez-vous que le curseur est positionné sur appuyez sur la Touche ENTER
NEXT, puis
6
pour commen­cer les mesures Far Field du subwoofer. Notez que le microphone de mesure nécessite d’être de nouveau placé sur la position d’écoute préférée, à la hauteur des oreilles, comme pour les mesures Far Field précédentes.
Figure 6h
Une fois les mesures de champ lointain et de champ proche effectuées avec succès, votre ins­tallation est prête à l'emploi. Déplacez le curseur
SAVE et appuyez sur la Touche ENTER
sur
6
Cela enregistrera vos paramètres EzSet/EQ et affichera les résultats des mesures, comme illustré sur l’écran de la Figure 6g.
Figure 6g
Grâce à EzSet/EQ, les réglages de tailles d'encein­te, de seuils de coupure, de niveaux de sortie et de temporisation entre canaux auront été auto­matiquement réalisés et ne nécessitent aucun ajustement supplémentaire. De plus, EzSet/EQ a également effectué une égalisation complète de la pièce qui optimise au mieux les performances du système en fonction de la combinaison des enceintes, de leurs emplacements et de l’acoustique de la pièce.
Réglage manuel
Dans la plupart des cas, il est plus simple, plus rapide et plus adéquat de laisser EzSet/EQ calcu­ler automatiquement les réglages de taille d'en­ceinte, de seuil de coupure, de niveau de sortie et de temporisation entre canaux. Toutefois, si vous estimez que votre local d'écoute ou les compo­sants de votre système sont mieux servis par une saisie manuelle de ces réglages, l'HS 350 vous permet de le faire. Mais même si cette solution a votre préférence, nous vous recommandons d'uti­liser préalablement la procédure EzSet/EQ pour un premier calibrage que vous pourrez ensuite affiner manuellement à votre convenance. Car suite à une procédure EzSet/EQ, vous n'aurez pas à régler la totalité des paramètres, mais seule­ment ceux que vous souhaitez affiner.
Pour visualiser ou modifier les valeurs de réglage
8
en cours, pressez la touche OSD commande pour accéder au
SET-UP MENU
de la télé-
(Figure 1). Utilisez ensuite la touches de ¤navi-
9
gation
ADJUSTMENTS
6
MENTS
pour placer le curseur sur AUDIO
. Pressez ENTER Button
pour ouvrir le menu AUDIO ADJUST-
(Figure 7).
Figure 7
Si vous avez déjà exécuté le système de calibrage EzSet/EQ, la deuxième ligne du menu vous per-
met d’écouter la différence entre les réglages définis par EzSet/EQ. L'option choisie par défaut est ON, et elle restitue les signaux source tels que
.
conditionnés par les réglages EzSet/EQ. Pour contourner ce conditionnement et les filtres d'égalisation, utilisez la touches de
Navigation9pour mettre OFF en valeur.
Notez qu'une fois modifié, ce réglage le restera jusqu'à ce que vous le modifiiez de nouveau dans ce menu. Nous vous conseillons de n'utiliser cette option que pour entendre la différence apportée par EzSet/EQ, avant de revenir á l'option ON afin de bénéficier de la technique avancée de correc­tion acoustique EzSet/EQ.
La ligne de menu
EZSET TILT donne accès
au réglage Tilt du système ou au dopage des hautes fréquences. Vérifiez préalablement que la
EZSET EQ est réglée sur ON, car ce
ligne réglage n'est possible qu'avec un conditionne­ment EzSet EQ du signal. Lorsque le curseur est sur la ligne Touche ENTER de navigation
EZSET TILT, appuyez sur la
6
, puis appuyez sur les Touches
9M/Npour sélectionner le
réglage souhaité, suivi de la Touche ENTER pour confirmer votre choix.
Delay
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des enceintes frontales et des enceintes surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir de ces diffé­rents groupes d’enceintes varie. Vous pouvez compenser ce phéno mène en réglant la tempori­sation pour ajuster le retard et personnaliser l’emplacement spécifique des haut-parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile. Mesure la distance qui sépare la position d'écoute des différentes enceintes. Puis choisit pour chaque haut-parleur la valeur de distance la plus proche de celle qui vient d'être mesurée.
Output level adjustment
Le calibrage des niveaux de sortie est une opéra­tion primordiale du paramét rage de tout système surround sound.
NOTE : Il règne une certaine confusion quant au mode de fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plu­part du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
Le réglage par défaut du lecteur DVD est 0 dB pour tous les canaux. Si un ajustement de ce réglage vous paraît indispensable, nous vous conseillons d'effectuer les réglages à l'aide du générateur de tonalité d'essai interne.
‹/›
FRANÇAIS
6
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 21
Paramétrage du système
Une fois le curseur placé sur l'une des icônes de niveau d'enceinte, la tonalité d'essai sera diffusée par l'enceinte correspondante. Si ce n'est pas le cas, veuillez vérifier si l'enceinte est connectée à la bonne sortie d'enceinte sur le panneau arrière. Le niveau de l'enceinte peut être réglé en appuyant sur ENTER et en sélectionnant le niveau approprié, indiqué sur la ligne inférieure du menu. La tonalité d'essai s'arrêtera dès que le curseur est déplacé en dehors de n'importe quelle icône de niveau d'enceinte.
Réglages vidéo
Figure 8
Le sous-menu Video Setting permet de spécifier les paramètres suivants. Suivez les descriptions sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran pour modifier les réglages.
Aspect Ratio : pour choisir le format d’écran, classique (4:3) ou grand écran (16:9), en fonction de votre téléviseur. Si vous possédez un téléviseur conventionnel 4:3 qui peut (automatiquement) changer pour afficher un format 16:9, vous devez sélectionner 16:9 plutôt que 4:3.
TV Standard : pour spécifier le format de NTSC ou PAL, sortie vidéo du lecteur HS Controller. Si vous avez un téléviseur multi standard, nous vous conseillons de régler sur AUTO pour une qualité d’image optimale.
Scan Type : pour paramétrer la sortie vidéo composant sur Interlace (entre lacé) ou Progressive (progressif). Avant de sélectionner Progressive, vérifiez que l'affichage vidéo connec ­té à la sortie composante prend en charge le balayage. Si vous choisissez Progressive comme type de balayage, la sortie vidéo passera automa­tique ment au type Component. Toutes les autres sorties, vidéo composite sur cinch, SCART et S­Video, conser veront le type Interlaced. Les sorties composite et S-Video entrelacées, resteront actives pour la connexion d'un second affichage vidéo (entrelacé).
Video Output : pour spécifier le type de sortie vidéo, Scart ou Component. Scart (péritel) convient à la plupart des téléviseurs. Component (composants vidéo) convient pour la plupart des écrans LCD, à plasma et les projecteurs.
Scart Output : pour choisir les types de signaux vidéo qu iseront acheminés via la sortie scart. RGB convient à la plupart des téléviseurs, car fournissant la meilleure qualité d’image possible.
Video Mode : Ce réglage n'est pertinent que pour les sorties Composants vidéo. Il sert à opti­miser les signaux pour une image à balayage pro­gressif. Dans la plupart des cas, le mode
Auto(matique) est le réglage préférentiel, car il détecte si le contenu du disque en cours de lectu­re est un enregistrement vidéo original ou la copie d'un film tourné sur pellicule. mais dans certains cas, il peut être judicieux de vouloir com­penser l'erreur liée au fait que le débit des images est modifié par la conversion du film en vidéo. Trois options sont possibles :
Auto : Option recommandée, car elle laisse le
HS System analyser les signaux en provenance du DVD et ajuster la sortie en conséquence.
Movie : Choisir cette option pour s'assurer
d'une restitution optimale de l'enregistrement original sur pellicule, même s'il est vu sur un écran vidéo via un disque DVD.
Video : Choisir cette option pour une restitu ti -
on optimale du matériel enregistré directement en vidéo, tels que concerts et émissions sportives.
Résolution vidéo : sélectionne la résolution de la sortie vidéo. Lorsque le système HS est connec­té à l'un des connecteurs composite, S-Video ou SCART, ce réglage doit être laissé sur Standard.
Lorsque vous connectez votre système HS via une connexion numérique HDMI ou vidéo composant, le réglage conseillé est soit 720p (balayage progressif avec 720 lignes), soit 1080i (entrelacé avec 1080 lignes).
Si vous sélectionnez l'un des formats haute résolution 720p ou 1080i, toutes les sorties vidéo analogiques (composite, S-vidéo et SCART) seront temporairement désactivées.
Afin de visionner de nouveau des formats basse résolution, appuyez sur la touche Video Output
de la télécommande.
Veuillez noter qu'avec vidéo composant, les films non cryptés seront agrandis en 720p. Les films cryptés ne se liront pas en 720p et devront être lus au format composant standard à balayage progressif ou HDMI.
Ajustement vidéo
Figure 9
Le sous-menu Video Adjustment permet d’accé­der à la mire de réglage. Ajuster d’abord le télévi­seur à l’aide de la mire de réglage. Ensuite, il est possible de procéder à un réglage fin du lecteur pour les couleurs, le contraste, la luminosité, la chaleur de l’image et le niveau de noir. Pour accé­der à ces réglages, positionnez le curseur sur l’icône “+“ ou “-“ située sur la même ligne que le paramètre. Quand une icône est mise en valeur, pressez ENTER pour augmenter oiu diminuer la valeur du paramètre, comme le montrera la barre affichée dessous. Pour quitter le menu Video Adjustment, placez le curseur sur DONE, et pressez ENTER.
DivX Video à la demande
Ce code vous permet de louer et d’acheter des films via le service DivX VOD. Pour toute informa­tion, visitez www.divx.com/vod. Suivez les instructions, téléchargez et gravé le film sur un disque pour le lire sur cet appareil. Remarquez que les films téléchargés via DivX VOD ne peuvent être lus que sur cet appareil. Quand l’icône DivX est active, pressez ENTER pour accéder à votre code DivX VOD personnel.
Figure 9b
22 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Mire de réglage
Mire de réglage
Si vous accédez à la mire de réglage à partir du menu OSD, vous pouvez générer une image fixe pour optimiser les réglages et performances vidéo de votre téléviseur. Veuillez noter que l’écran de test est disponible uniquement en mode de défi­nition standard, c’est-à-dire avec l’une des sorties vidéo analogique
0123
raccordée. Si vous
avez raccordé le HS 350 à l’écran via la sortie
H
HDMI
, l’écran de test n’est pas disponible. Les barres de couleur verticales permettent de tester les paramètres suivants :
intensité des couleurs.la couleur correcte pour chaque barre, afin de
savoir si le standard approprié a été sélection­né. De gauche à droite : noir, jaune, cyan, (turquoise) vert, magenta (pourpre), rouge, bleu, noir.
la transition entre couleurs, qui doit être nette.
S-Video meilleur que Video, RGB optimal.
les performances du filtre chromatique de
votre téléviseur (avec des signaux Video). Les arêtes des barres ne doivent pas montrer de points dans le sens vertical. Les signaux S-Video et RGB sont sans problèmes.
Grâce à l’échelle de grisés et aux zones noires et blanches se trouvant sous la barre de couleurs, la luminosité et le contraste de votre écran peuvent être réglés avec précision, voir section « Réglage de l’Image du Téléviseur » ci-dessous.
Barres de couleur
Echelle de grisés
Zones 100% noir et blanc
Réglage de l’Image du Téléviseur avec la mire
Ces réglages peuvent être faits maintenant, mais vous pouvez aussi les faire après avoir terminé de paramétrer votre appareil.
Réglage de la luminosité :
1. Diminuez la densité chromatique jusqu’à ce
que les barres de couleur apparaissent en noir et blan.
2. Ajustez le contraste jusqu’á ce que les barres
de l’échelle de grisés apparaissent clairement séparées.
3. Ajustez la luminosité pour que les barres de
grisés soient toutes bien visibles. La barre de gauche doit être bien noire, mais clairement différenciée de la barre qui la précède, et ainsi de suite jusqu’à la barre de droite blanche.
Réglage du contraste :
1. Ajustez le contraste jusqu’à ce que vous voyiez une barre blanche lumineuse en bas à droite et une barre bien noire à gauche. Le contraste optimal varie selon votre goût et la luminosité ambiante de la pièce.
2. Lorsque la luminosité de la barre blanche n’augmente plus si vous continuez d’augmen­ter le contraste, ou que les bords des lettres « harman/kardon » s’étalent sur le fond noir et diminuent la netteté du texte, le contraste est trop fort. Réduisez-le jusqu’à ce que ces effets disparaissent et que l’image retrouve un aspect proche de la réalité.
3. Si vous regardez le téléviseur pendant la jour­née, ajustez le contraste pour que l’image s’harmonise avec l’ambiance lumineuse de la pièce afin de ne pas vous fatiguer les yeux. Ce réglage peut être diminué lorsque l’éclairage naturel ambiant est plus tamisé, afin de privilégier la netteté de l’image.
4. L’échelle des grisés devra ensuite retrouver le même degré de différentiation. Si ce n’est pas le cas, revenez au réglage de luminosité et recommencez l’étape 3 puis le réglage du contraste, pour affiner et optimiser de nouveau ces réglages.
Réglage des couleurs :
1. Une fois les réglages de luminosité et de contraste effectués de manière optimale, ajustez le réglage des couleurs selon vos préfé­rences. Les couleurs doivent être denses mais rester naturelles. Si certaines barres s’élargissent ou que l’intensité chromatique n’augmente plus, c’est que le réglage est trop fort. Réduisez-le. Vérifiez également les cou­leurs sur une image normale, avec des visages, des fleurs, des fruits etc. pour voir s’ils elles corre spondent à la réalité.
2. Si votre téléviseur est équipé de l’option Tint (disponible sur la plupart des téléviseurs euro­péens NTSC et non PAL), utilisez la barre blanche se trouvant sous l’échelle de grisés pour régler la chaleur de l’image. Le réglage de la brillance de l’image est subjectif. Certains préféreront une image un peu plus froide, d’autres en préféreront une un peu plus chau­de. Pour régler cela, vous pouvez utiliser la fonction Tint de votre téléviseur ainsi que la barre blanche. Réglez le Tint en fonction du ton de la couleur blanche qui vous plaît le plus.
Réglage de la netteté
Contrairement à ce qu’on pourrait penser, l’image apparaît plus nette lorsque le réglage de focalisation n’est pas au maximum. Réduisez la netteté sur le téléviseur et la valeur du réglage Edges sur le HS 350 si nécessaire afin de minimiser l’apparition éventuelle de lignes blanches entre les barres du dégradé de grisés de la mire de réglage
Réglages de convergence et focalisation
La grille de carrés qui entoure la mire de réglage peut servir à affiner les réglages de convergence et de focalisation des écrans de projecteurs et rétro-projecteurs. Toutefois, les commandes d’ajustement de ces paramètres sont rarement accessibles à l’utilisateur, et les réglages, très complexes, demandent une grande expérience. Il est donc recommandé, si vous n’arrivez pas à améliorer la situation au moyen des réglages disponibles, de prendre conseil auprès d’un représentant du service clientèle du fournisseur de l’écran.
Lorsque tous les réglages ont été effectués, utilisez les touches de
Navigation
9
KL
pour mettre “Done” en surbrillance au bas du sous-menu Video Adjustments. Pressez la touche
6
ENTER
pour valider et revenir au système
de menus à l’écran. Pressez ensuite la touche
8
SETUP
pour faire disparaître les menus et revenir en mode de fonctionnement normal. Vous serez alors prêt(e) à profiter de ce qui se fait de mieux en matière de lecture de DVD ou de CD !
FRANÇAIS
MIRE DE RÉGLAGE 23
Menu Lecteur/Radio
Utiliser la barre d’état à l’écran
La barre d’état sur l’écran peut in for mer sur de nombreuses fonctionnalités associées à la lecture. Pour la faire apparaître, pressez sur la touche
D
STATUS ture d’un disque. Utilisez les touches fléchées
9
différentes fonctions de la barre d’état. Après avoir mis une fonction en valeur, pressez ENTER
6
la modifier au moyen des options listées à l’écran. Pressez ENTER fications.
Title : le numéro affiché correspond au numéro du titre en cours de lecture.
Chapter : ce numéro indique le chapitre en cours de lecture.
Time : affiche la durée en mode DVD. Pour chan­ger de mode, déplacez tout d'abord le curseur sur TIME. Le mode actuel est mis en valeur. Appuyez sur ENTER et la touche fléchée pour activer l'affi­chage des durées en mode DVD.
Pressez la flèche pour activer consécutive­ment : Titre écouté, Titre restant, Chapitre
écouté, Chapitre restant. Selon le choix effectué, la barre montre une vue graphique de l’endroit où en est la lecture.
de la télécommande pendant la lec-
de la télécommande pour naviguer entre les
sur la télécommande pour la sélectionner et
6
pour valider les modi-
Menu Player (lecteur)
Figure 10
Après avoir inséré un disque dans le chargeur, vous pouvez explorer le menu PLAYER en appuyant sur la touche OSD. Ce menu liste toutes les options de lecture et de programmation ainsi que des informations sur le con tenu du disque. L’agencement de ce menu est très comparable à celui du menu SET-U, son fonctionnement aussi. Les sous-menus apparaissent à gauche sur l’écran (INFO sont activés par défaut) Comme pour le menu SET-UP, vous mettez les para­mè tres en valeur au moyen des touches fléchées
9
et validez les réglages en pressant ENTER
6
sur la télécommande. Les différentes options sont affichées sur la ligne de menu inférieure au bas de l’écran.
Disc : Affiche le type de disque. Audio : Affiche la plage audio en cours de
lecture. Les options apparaissent sur les deux lignes de menu au bas de l’écran.
Playlist : pour spécifier l’ordre de lecture du contenu du disque.
Repeat : pour spécifier le mode de lecture répétée
Random : pour une lecture aléatoire, quand cela est possible.
Subtitle : affiche le sous-titrage du disque en cours de lecture.
Si vous avez sélectionné l'un des formats d'écran haute résolution, vous pourrez utiliser la fonction Miniature pour rechercher rapidement et facile­ment des fichiers image. Tout fichier image JPEG créé sur un ordinateur avec une image miniature incluse s'affichera dans l'angle supérieur droit de l'écran lors du défilement de la liste des contenus.
Dans le menu PLAYER, le chapitre (DVD), la plage (CD, MP3, WMA) ou l’image(JPEG) en cours de lecture est repéré(e) par une flèche. Ces items peuvent à tout moment être choisis dans la liste en les désignant avec le curseur et en pressant
6
ENTER La partie supérieure de cet écran peut être désac-
tivée pour afficher la liste complète des plages contenues sur le disque. Pour cela, déplacez le curseur vers le sous-menu supérieur INFO (ou i INFO) situé à gauche de l'écran. Pressez ENTER
6
clair et que la liste complète soit visible. Vous pouvez de la même façon faire disparaître la liste du contenu du disque de l’écran en désactivant le sous-menu PROGRAM.
Le HS 350 étant en mode de lecture, pressez PLAY sur la télécommande pour mettre en valeur le titre de la plage en cours de lecture.
pour valider.
jusqu’à ce que l’icône apparaisse en bleu
Ecrans d’information
Figure 11
En mode DVD et MP3, l’activation du sous-menu DISC INFO (DVD) ou ID3 INFO (MP3) fait appa­raître des infor mations sur le lecteur et sur le disque en cours de lecture. Les premières lignes afficheront le Type de Disque et l'ID de Disque. Au-dessous, vous pouvez comparer le ratio, le standard vidéo et le type de balayage disponibles sur le disque avec le paramétrage de la sortie de votre lecteur, ou l’information ID3 dans le cas de fichiers MP3.
Dans la partie inférieure de l’écran, la résolution et le format audio sont affichés (DVD unique­ment), avec, au-dessous, une présentation gra­phique du débit (DVD uniquement), Video et du débit Audio pour le disque en cours de lecture.
Lecture programmée
En mode STOP, la liste Disque peut servir à une programmation personna lisée du contenu, tant pour les DVD, CD, MP3, WMA que JPEG. Déplacez le curseur vers la droite du menu, sur la
liste. Si la liste Disque n'est pas active, déplacez le curseur vers l'icône PRO GRAM de gauche pour l'activer. Dé placez le curseur vers Disc List et sélectionnez Effacer programme pour effacer la liste actuelle. Une fois la liste supprimée, dépla­cez le curseur vers le haut ou vers le bas pour atteindre le premier titre à programmer puis appuyez sur ENTER 6. Placez ensuite le curseur sur l’option suivante à programmer, et ainsi de suite jusqu’à ce que la séquence soit complète. Une fois cela terminé, appuyez sur la touche PLAY de la télécommande ou déplacez le curseur jusqu'au réglage Liste de lecture et sélectionnez Ordre programmé dans les options, puis appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
Figure 12
Si le disque contient tout à la fois des fichiers MP3 et des fichiers JPEG, vous pouvez les lire simultanément, en mixant le fichier MP3 avec vos propres images. Choisissez l’intervalle temps dans Picture Setting. Les fichiers image peuvent aussi être coordonnés avec le signal audio : l’image suivante apparaîtra au terme de chaque plage lue. Avec de tels disques, vous pouvez aussi choi­sir soit d’écouter le fichier MP3 soit de visionner les fichiers JPEG. en mode arrêt, Cliquez sur icônes AUDIO ou PICTURE à gauche sur l’écran pour sélectionner/ désélectionner le format sou­haité, auquel cas, la liste n’affichera que les fichiers MP3 ou les fichiers JPEG.
Menu Radio
Le HS 350 est équipé d'un Tuner haute perfor­mance. Avant de vous accorder sur les différentes fréquen ces, il faut d’abord programmer vos stations favorites. Pour ce faire, le plus facile est d’utiliser le mode d’affichage OSD sur l’écran du moniteur.
0
9
alors le menu
de la télé-
1. Appuyez sur la touche Radio commande pour mettre sous tension le récep­teur DVD, puis sélectionnez Radio comme source. Vérifiez également que le moniteur vidéo relié au HS 350 est sous tension.
2. L’écran du moniteur affiche RADIO, comme illustré ci-après. Vous pouvez aussi sélectionner le menu RADIO au moyen des touches fléchées de la télécommande. Une fois l’onglet RADIO mis en valeur, pressez
6
ENTER
pour entrer dans ce menu.
24 MENU LECTEUR/RADIO
Menu Lecteur/Radio
Le menu RADIO affiche le mode audio sélection­né, le nom de la station de radio à l'écoute (à condition que la fonction RDS soit disponible) ainsi que la Station List qui énumère 30 stations avec leur présélection, leur nom et leur fréquence.
Remarque : Les stations peuvent être présélectionnées automatiquement ou manuellement. Le mode Manual Preset (présélection manuelle) est décrit en premier. Le mode Présélection auto mati ­que est expliqué plus loin dans ce manuel.
3. Les fonctions RDS et AUTO Tune sont activées par défaut, comme le signalent les icônes bleu foncé, pour faciliter au maximum la procédure d’accord sur vos stations favorites. Déplacez le pointeur jusqu’à la fin de la première ligne de station sur le menu. La fréquence correspon­dante sera mise en valeur et un bref descriptif apparaît sur la ligne supérieure au bas du menu.
NOTA : Vous pouvez désactiver les fonctions RDS et AUTO en plaçant le pointeur sur l’icône à gauche du menu et en pressant ENTER sur la télécommande pour qu’elle devienne bleu clair
4. Pressez la touche de recherche
HJ
pour détecter la bande FM de la pre­mière station dont la réception soit acceptable. Le balayage s’arrête une fois cette station trou­vée. Le nom de la station trouvée s'affiche alors (à condition que le RDS soit transmis par la station). La station est enregistrée automati­quement dans la pré sélection actuelle.
Si vous connaissez la fréquence d’accord de la station, vous pouvez aussi saisir directement cette valeur au moyen des touches numérotées de la télécommande. Placez le pointeur à l’extré­mité de la ligne de station concernée et saisissez la fréquence en pressant les touches appropriées. Puis pressez deux fois ENTER ser cette station.
5. Placez ensuite le pointeur sur la ligne suivante. Suivez les instructions de l’étape 3 et de la ligne supérieure de menu pour stocker ainsi dans la mémoire du tuner toutes les stations souhaitées.
Spécifier l’ordre des stations présélectionnées
Lorsque toutes les stations radio souhaitées ont ainsi été stockées en mémoire, vous pouvez spé­cifier leur ordre d’apparition sur la liste.
1. Placez le pointeur dans la colonne de gauche de la liste, à hauteur du nom de la première station à déplacer.
G/ H
6
pour mémori-
6
2. Pressez ENTER cours et placer le pointeur sur la ligne inférieu­re du menu.
3. Sélectionnez l’entrée dans la liste en déplaçant le pointeur vers la gauche ou vers la droite. Pressez ENTER cation et ramener le pointeur sur la ligne de station initiale. Le curseur reviendra à la ligne de la nouvelle station.
4. Recommencez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les stations apparaissent dans l’ordre souhaité sur la liste.
Accès aux stations présélectionnées
Une fois qu’elle a été ordonnancée sur la liste des stations préprogrammées, vous pouvez à tout moment accéder directement à une station en pressant la touche numérotée correspond à sa position dans la liste. Si la fonction RDS est active, son nom apparaîtra sur l’afficheur de l’appareil.
Pour accéder à la station prépro grammée qui pré­cède ou qui suit sur la liste, utilisez la touche Previous/Next
Vous pouvez aussi passer par le menu Radio : pla­cez le pointeur sur la station présélectionnée à écouter et pressez ENTER flèche s’allumera pour désigner la station en cours de lecture. Ce pointeur peut être déplacé sur le menu sans effet sur l’écoute de la station en cours. Utilisez la touche Previous/Next pour choisir la station précédente/suivante (par exemple, pour passer de la présélection 3 à la pré­sélection 4, même si le pointeur désigne la présé­lection 11). Si vous appuyez sur Play, le curseur reviendra toujours, où qu'il soit, à la station à l'écoute (même si un autre menu est ouvert).
Supprimer des stations présélectionnées
Pour supprimer des entrées sur la liste des sta­tions présélectionnées, procédez comme suit :
1. Placez le pointeur dans la colonne de gauche de la liste, à hauteur du nom de la première station à supprimer.
2. Pressez ENTER cours et placer le pointeur sur la ligne inférieu­re du menu.
3. Sélectionnez Remove from the list et pressez
6
ENTER ligne de station initiale.
4. Recommencez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les stations concernées aient disparu de la liste.
pour activer la station en
6
pour valider cette modifi-
I/J
EF
.
6
pour l’activer. Une
I/J
EF
6
pour activer la station en
pour ramener le pointeur sur la
Fonction Auto Preset
Lorsque le curseur est placé sur l'icône " # " au dessus des numéros de présélection, vous pouvez activer la fonction Présélection automatique, supprimer l'intégralité de la liste de fréquences ou restaurer toutes les fréquences réglées par défaut en usine.
Si la fonction Auto Preset est sélectionnée, le tuner balaye toute la bande FM et mémorise dans les présélections toutes les stations dont la réception est acceptable, l'une après l'autre. La
fréquence balayée s'affiche dans la partie infé­rieure gauche du menu tandis que la fréquence de chaque station mémorisée est indiquée à droi­te de la liste. Une fois que le balayage de toute la bande FM est terminé ou que toutes les présélec­tions (30) sont stockées, le balayage prend fin et la première présélection est sélectionnée.
Vous avez également la possibilité d'arrêter l'opération à tout moment en appuyant sur le
I
bouton STOP réorganisées ; reportez-vous pour cela aux expli­ca tions données dans le chapitre "Spécifier l'ordre des stations présélectionnées" en page
25.
. Les stations peuvent être
Affichage RDS des stations
Le système RDS (Radio Data System) permet d’af­ficher le nom de la station de radio en cours d’écoute et le nom des stations présélectionnées.
Le mode RDS est activé par défaut, comme l’in­dique l’icône RDS bleu foncé à gauche sur le menu. Dans ce mode, les noms de stations sont affichés tant sur le menu OSD que sur l’afficheur de l’appareil.
Si la fonction RDS à gauche du menu est inactive (bleu clair), vous verrez uniquement la fréquence de la pré sélection actuelle indiquée dans le menu et sur l’afficheur du panneau frontal. Le ligne Station Name (nom de la station), en haut du menu, dispa raîtra mais le nom de toutes les autres stations présélectionnées sera conservé dans la liste.
D
Si vous appuyez sur la touche STATUS télécommande, l'indication de l’afficheur du pan­neau frontal alter nera entre la fréquence et le nom de la station RDS et vice-versa et activera ou désactivera simultanément l'indication RDS dans l'OSD.
de la
Ecoute du tuner en mode surround
Comme avec toutes les autres sources d’entrée du HS 350, vous pouvez choisir d’écouter la radio dans votre mode surround préféré. Le mode sur­round en cours est affiché sur la première ligne du menu RADIO. Pour changer de mode sur­round, procédez comme suit :
1. Placez le pointeur sur la ligne AUDIO dans le menu RADIO. Le mode surround en cours est
6
mis en valeur. Pressez ENTER les formats surround disponibles. Leru nom apparaît sur la ligne inférieure de menu.
2. Déplacez le pointeur vers la droite ou vers la gauche pour mettre en valeur le format sou­haité.
6
3. Pressez ENTER cation. Ce réglage s’appliquera à toutes les stations présélectionnées.
Remarque : Comme avec toutes les autres entrées du HS 350, le mode Audio peut être faci­lement sélec tionné en appuyant sur la touche
5
AUDIO jusqu'à ce que le mode surround de votre choix s'affiche sur la première ligne du menu OSD.
de la télécommande plusieurs fois,
pour valider cette modifi-
pour activer
FRANÇAIS
MENU LECTEUR/RADIO 25
Menus TV, AUX, DIGITAL IN
MENUS TV
Une connexion Scart permet de rece voir et envoyer à la fois des entrées et des sorties audio/vidéo, le câble Scart qui relie le récepteur DVD et le télé viseur peut donc aussi servir à ache miner les signaux audio du téléviseur vers le lecteur DVD, et vous pouvez écouter le son de vos émissions et programmes télévisés via le sys­tème audio du HS Controller.
NOTA : Assurez-vous que toutes les broches du câble Scart sont utilisées. Si ce n'est pas le cas, seul sera acheminé le signal vidéo du lecteur DVD au téléviseur.
0
1. Appuyez sur la touche TV mande pour mettre sous tension le récepteur DVD, puis sélectionnez TV comme source. Vérifiez aussi que le moniteur vidéo/téléviseur relié au HS 350 est sous tension
2. Vous pouvez aussi sélectionner le menu TV au moyen des touches fléchées commande. Une fois l’onglet TV mis en valeur,
6
pressez ENTER menu.
Si le HS Controller est déjà en mode de veille, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en pressant la touche TV de la télécommande.
Figure 14
Le menu TV contient les options suivantes. Suivez les explications de la ligne supérieure du menu au bas de l’affichage pour procéder aux réglages.
Audio : sélectionne le mode surround à utiliser pour l’écoute des programmes télévisés ou autres périphériques vidéo relié à l’entrée Scart.
TV Audio Input : puisque les téléviseurs dis­posent de plus en plus de sorties audio, ce paramètre vous permet de sélectionner la manière dont le signal audio est envoyé du téléviseur au HS 350.
PC Audio Input : dans le cas du signal vidéo d’un PC raccordé directement à un téléviseur, le signal audio nécessite d’être envoyé au HS 350, pour que le son corresponde à l’image. Ce para­mètre vous permet de sélectionner l’entrée audio sur laquelle l’audio du PC est envoyé.
Video Audio Input : dans le cas du signal vidéo d’un décodeur raccordé directement à un téléviseur, le signal audio peut nécessiter d’être envoyé au HS 350, pour que le son corresponde à l’image. Ce paramètre vous permet de sélec­tionner l’entrée audio sur laquelle l’audio du décodeur est envoyé.
pour entrer dans ce
de la télécom-
9
de la télé-
Remarque : dans le cas où l’audio du PC ou du décodeur serait envoyé au HS 350 via le télévi­seur, les réglages des trois paramètres TV Audio Input, PC Audio Input et Video Audio Input doi­vent être identiques.
Level adjustment : pour augmenter ou dimi­nuer le niveau d’entrée sur le téléviseur, afin que le son soit au même niveau que celui de la radio, du lecteur DVD ou des autres entrées audio.
MENU AUX
En plus du lecteur DVD-Audio/Video et CD, de l’entrée audio Scart et du tuner intégré, vous pouvez connecter une une source sudio analogique supplémentaire au HS 350. Ce périphérique peut être relié aux connecteurs
6
d’entrée AUDIO IN
1. Appuyez sur la touche AUX mande pour mettre sous tension le récepteur DVD, puis sélectionnez Auxiliaire comme source. Vérifiez aussi que le moniteur vidéo/ téléviseur relié au HS 350 est sous tension.
2. Vous pouvez aussi sélectionner le menu AUX au moyen des touches fléchées commande. Une fois l’onglet AUX mis en valeur, pressez ENTER ce menu.
Figure 15
Le menu AUX contient les options suivantes. Suivez les explications de la ligne supérieure du menu au bas de l’affichage pour procéder aux réglages.
Audio : sélectionne le mode surround à utiliser pour l’écoute d’une source audioanalogique additionnelle.
Level adjustment : pour augmenter ou dimi­nuer le niveau d’entrée sur le téléviseur, afin que le son soit au même niveau que celui de la radio, du lecteur DVD ou des autres entrées audio.
sur le panneau arrière.
0
de la télécom-
9
de la télé-
6
pour entrer dans
MENU DIGITAL IN
En plus de toutes les sources audio et vidéo ana­logiques, le HS 350 permet la connexion de deux sources audionumériques, par exemple un boîtier numérique de réseau câblé ou de réception satel­lite. Reliez ces sources aux connecteurs d’entrée numérique coaxiale ou fibre optique sur le pan­neau arrière.
0
1. Appuyez sur la touche D. IN télécommande pour mettre sous tension le récepteur DVD, puis sélectionnez Entrée numérique comme source. Vérifiez aussi que le moniteur vidéo/téléviseur relié au HS 350 est sous tension.
sur la
2. L’écran du moniteur affiche alors le menu D. IN, comme illustré ci-après. Vous pouvez aussi sélectionner le menu D. IN au moyen des
9
touches fléchées Une fois l’onglet D. IN mis en valeur, pressez
6
ENTER
Figure 16
Le menu DIGITAL IN contient les options suivantes. Suivez les explications de la ligne supérieure du menu au bas de l’affichage pour procéder aux réglages.
Digital Input : sélectionne la source numérique connectée à l’entrée numérique coaxiale ou optique
Audio : sélectionne le mode surround souhaité pour l’écoute d’une des sources audionumé­riques.
Level adjustment : ce réglage permet d’augmenter ou de diminuer le niveau de l’entrée numérique, pour que le son soit au même niveau que le tuner, le lecteur DVD ou les autres entrées audio.
AV Sync Delay : si vous avez une source vidéo numérique ou un écran vidéo numérique qui génère un problème de synchronisation des lèvres, vous pouvez utiliser la fonction AV Sync Delay pour retarder le signal audio avant de l’envoyer à tous les canaux (contrairement aux réglages individuels), afin que l’image et le son soient synchrones. Les réglages peuvent être effectués par incréments de 5 ms, de 0 ms à 50 ms.
de la télécommande.
pour entrer dans ce menu.
26 MENUS TV, AUX, DIGITAL IN
Menu USB
Modes surround disponibles
Dolby Digital : disponible uniquement avec les
sources d’entrée numériques encodées avec des données Dolby Digital. Fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés et un canal spécialement dédié aux effets basse fréquence.
DTS : disponible uniquement avec les sources d’entrée numériques encodées avec des données DTS, tels que les supports DVD, LD et audio seul. Le format DTS Fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés et un canal spécialement dédié aux effets basse fréquence.
Dolby Pro Logic II : Dolby Pro Logic II est la dernière version en date des technologies sur­round developpées par les laboratoires Dolby et qui créent et décodent les canaux gauche, cen­tral, droite, et surround droite et gauche à partir soit de plages avec encodage matriciel surround soit d’enregistrements stéréo classiques. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes son des films à encodage matriciel surround, recréant de vrais signaux pour les canaux arrière droite, central et gauche. Le mode ProLogic II Music s’utilise avec les enregistre­ments de musique à encodage matriciel sur­round ou en mode stéréo normal, recréant des signaux discrets pour les canaux arrière gauche et droite.
Le mode Dolby Pro Logic Game garantit que les effets spéciaux sont envoyés aux canaux surround, délivrant la totalité de leur impact à travers le subwoofer et par conséquent immergeant le joueur dans l’univers du jeu vidéo.
Logic 7 : exclusivité des produits Harman Kardon, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum des informations surround en provenance des programmes encodés surround ou du matériel stéréo conventionnel.
Le mode Logic 7 Movie doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 Movie offre une meilleure intelligibilité du canal cen­tral, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 Music doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 Music améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves.
MENU USB
Les systèmes HS sont parmi les premiers à permettre de lire directement des fichiers compatibles en provenance de dispositifs USB portables. Deux entrées USB On-The-Go sont disponibles, l'une sur le côté droit de l'appareil et l'autre sur le panneau arrière.
Connectez votre clé USB ou votre disque dur
3G
portable sur les entrées USB Inputs le côté ou sur le panneau arrière. Si vous souhaitez connecter plus de deux dispositifs en même temps, vous pouvez utiliser un concentra­teur USB standard avec une alimentation externe, sur lequel vous pouvez connecter jusqu'à 16 dispositifs USB portables.
1. Appuyez sur les touches USB commande pour mettre le récepteur DVD sous tension. Veuillez aussi vous assurer que votre moniteur vidéo connecté au HS 350 est sous tension.
2. Le téléviseur affichera l'écran ci-dessous, vous permettant de sélectionner quel type de fichiers disponible sur le dispositif vous souhaitez afficher et lire. Il est possible d'af­ficher différents types de fichiers en même temps, comme MP3 et JEPG.
Figure 17
3. Déplacez le curseur sur les boutons dans le
coin inférieur gauche de l'écran, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner ou désélection­ner les types de fichier requis.
Si plusieurs dispositifs USB sont connectés, tous s'afficheront dans le même Menu USB. Pour dif­férencier les lecteurs, ils seront indiqués comme 1 et 2. Les lecteurs USB peuvent posséder plus d'une partition. Dans ce cas, les différentes parti­tions seront indiqués comme 1a, 1b, 1c, etc.
Le Menu USB contient les réglages suivants. Suivez les explications de la ligne supérieure du menu en bas de votre écran pour modifier les réglages.
Disque : affiche le type de disque. Audio : affiche la piste audio qui est actuelle-
ment lue. Les options sont affichées sur les deux lignes du menu en bas de l'écran.
Liste de lecture : définit l'ordre dans lequel le disque actuel sera lu.
Répétition : définit le mode de répétition. (Répéter 1, Répéter le dossier).
Aléatoire : active la lecture aléatoire lorsque c'est possible.
0
sur
de la télé-
Image : sélectionne l'intervalle entre l'image actuelle affichée sur l'écran et la suivante.
Dans le Menu USB, le chapitre, la piste ou l'image actuellement lu sera marqué d'un symbole de flèche devant la piste (MP3, WMA) ou l'image (JEPG). Les pistes et les images peu­vent être sélectionnées dans la liste à n'importe quel moment en déplaçant le curseur sur la piste ou le fichier voulu, puis en appuyant sur
6
ENTER
La partie supérieure de l'écran peut être désac­tivée pour afficher la liste complète des pistes à l'écran. Pour la désactiver, placez le curseur sur le sous-menu supérieur INFO (ou i INFO) sur le côté gauche de l'écran. Appuyez sur ENTER jusqu'à ce que l'icône soit mise en surbrillance en bleu clair et la liste entière des pistes s'affiche à l'écran. De la même façon, la liste Disque peut être supprimée de l'écran en désactivant le sous-menu PROGRAMME.
Lorsque le HS 350 est en mode lecture, l'appui sur la touche PLAY de la télécommande mettra en surbrillance la piste en cours de lecture.
Si vous possédez un dispositif USB qui contient des fichiers de musique (MP3, WMA) et d'image JEPG, vous pouvez choisir de les lire simultané­ment en mixant l'audio MP3 ou WMA avec vos propres images. L'intervalle de transition peut être choisi dans le réglage Image.
Avec de tels dispositifs, vous pouvez aussi écouter l'audio MP3 ou WMA ou uniquement regarder les fichiers vidéo JPEG. Pour cela, en mode arrêt, cliquez sur l'icône MUSIQUE, IMAGE ou FILM sur la partie gauche de l'écran pour sélectionner ou désélectionner le format désiré.
REMARQUE : le HS 350 ne lira pas les formats SVCD/VCD, MPEG1 (Vidéo), MPEG2 (Vidéo) et les pistes audio CD (CDDA) stockés sur un disque dur externe USB.
• Vous aurez besoin d'un disque dur externe préformaté en FAT32 avec un connecteur USB. Si votre disque est formaté avec un autre système de fichiers (comme NTFS), vous devrez le refor­mater. Veuillez contacter le fournisseur de votre disque dur pour en savoir plus.
• Nous recommandons la création de dossiers et un tri des fichiers par types de fichier (films, images ou musique). Cela vous permettra de retrouver rapidement le fichier que vous recherchez.
pour confirmer.
6
FRANÇAIS
MENU USB 27
Menu USB
Utilisation de
Lorsque Harman Kardon est raccordé et qu’un Apple The Bridge, appuyez sur la Touche de sélection
DMP
d’entrée, permettant la lecture des données audio de votre iPod via votre système audio/ vidéo haute qualité.
Lorsque The Bridge est correctement raccordé et qu’un iPod compatible est correctement inséré, la
Ligne supérieure de l’écran
DMP IN. Après l’affichage de ce message,
utilisez la télécommande pour piloter l’iPod.
Figure 17a
Qu’un iPod soit inséré ou non dans The Bridge, l’écran de la figure ci-dessus s’affiche sur l’écran vidéo raccordé au HS 350, mais vous ne pourrez pas agir sur l’écran sans qu’un iPod ne soit inséré dans The Bridge. Une fois qu’un iPod est inséré dans The Bridge et qu’il est sélectionné comme source, l’interface graphique sur écran changera pour le menu de votre iPod.
Figure 17b
Parcourez les écrans de The Bridge à l’aide des
Touches
lance une ligne et utilisez la Touche Set pour sélectionner la ligne concernée. Appuyez sur la Touche Menu précédent du système de menu de The Bridge.
Audio : affiche la piste audio qui est actuelle­ment lue. Les options sont affichées sur les deux lignes du menu en bas de l'écran.
Répétition : définit le mode de répétition. (Répéter 1, Répéter le dossier).
Aléatoire : active la lecture aléatoire lorsque c'est possible.
Durée : affiche le temps écoulé et le temps restant du morceau en cours de lecture.
REMARQUE : iTunes vous permet de configurer certaines sélections pour toujours ou jamais se rappeler la position de lecture, ou d’être sautées en mode Shuffle. Les réglages de l’HS 350 ne peuvent outrepasser les réglages iTunes.
®
iPod®compatible est inséré dans
0
pour choisir l’iPod comme source
KLAB
9
pour mettre en surbril-
B
pour revenir au niveau
affichera
6
Pendant la lecture d’une sélection, le titre du morceau, l’artiste et le nom de l’album, si disponibles sur l’iPod, traverseront la ligne
inférieure de l’Écran des messages
du panneau avant. La ligne supérieure affichera le temps restant de la piste sur la gauche, l’icône du mode de lecture, et le temps restant sur la droite.
Figure 17c
De plus, si un écran vidéo est raccordé au HS 350, un écran s’affichera pour donner des informations sur l’état de l’iPod et de la piste en cours. La ligne supérieure affichera l’icône du mode de lecture, avec la phrase « Now playing » s’affichant à droite pour vous rappeler que vous visionnez l’état de la piste en cours, à l’opposé d’un autre écran de menu. En dessous, l’HS affiche le nombre total de pistes dans la liste de lecture en cours sur la droite (tout le contenu de l’iPod est considéré comme l’une des listes de lecture) et le numéro de la piste en cours sur la gauche. Le titre du morceau, l’artiste et l’album s’affichent. En bas de l’écran, une barre graphi ­que indique la position de lecture actuelle dans la piste, avec la durée écoulée et le temps restant affichés sous la barre.
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’utiliser l’économiseur d’écran intégré à votre écran vidéo pour éviter d’éventuels dommages de « brûlure », qui peuvent se produire avec de nombreux écrans plasma ou CRT lorsqu’une image fixe, comme un menu d’écran, reste affichée pendant une période prolongée.
28 MENU USB
Télécommande
Apprentissage des codes d’une télécommande tiers
La télécommande HS 350 est capable « d'apprendre » des codes en provenance d'autres télécommandes qui peuvent faire partie de la configuration de votre système, comme celle de votre téléviseur. Pour apprendre ou transférer des codes en provenance d'une télécommande à infrarouge vers la télécommande de l'HS, procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l’écran
de transmission infrarouge télécommande HS. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quelconque des sélecteurs d’entrée
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés les sélecteurs d’entrée type d’appareil à saisir et la touche Learn Lorsque le témoin programmation passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de l’HS que vous souhaitez programmer. Vérifiez que le témoin programmation clignoter.
Remarque importante : les codes ne peuvent pas être mémorisés pour tous les boutons de la télécommande. Dans ces cas-là, l'Indicateur de
programme
relâchement de la touche.
5. Le témoin programmation toujours activé, pressez et maintenez enfoncée, sur la télécommande tiers, la touche correspondant à la fonction que vous voulez inculquer à la télécommande de l’HS dans les 5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard, ou si aucune commande n’est reçue dans les 5 secondes, le témoin programmation clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez l’étape 4. Lorsque le témoin programmation
passe au vert, relâchez la touche. Vérifiez
que le témoin programmation recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier si le code en question peut être appris. Si le témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5, c’est que ce code n’est pas transférable.
continue de clignoter après le
de la
0
correspondant au
s’arrête de
0
étant
.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l’HS.
7. Au terme du transfert de tous les codes souhaités dans la télécommande de l’HS,
appuyez sur la touche Learn diodes s’éteignent et vous quittez le mode d’apprentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l’HS.
.Toutes les
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécommande de l’HS le code inculqué correspondant à la touche d’un appareil, effacer tous les codes inculqués relatifs à un même appareil, ou encore tous les codes inculqués pour tous les appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une fonction d’un appareil tiers, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin programmation
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée 7.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation
la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs au même appareil tiers, appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches cor­respondant aux codes à effacer, appuyez sur la touche Learn
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à dis­tance d’un même appareil y ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin pro­grammation
à clignoter, relâchez les touches.
et le sélecteur d’entrée0via
passe à l’ambre et
0
via lequel la fonction relative à
clignote alors deux fois en vert puis revient à
pour clore la procédure.
et le sélecteur d’entrée
passe à l’ambre et commence
0
via
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’HS. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande du HS peut stocker jusqu'à quatre séquences séparées de commande de macro, qui seront accessibles en appuyant sur les touches
K
Macro
1. Pour commencer la programmation d'une macro, appuyez en même temps sur la touche
Mute
programmer. Vérifiez que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape. Le
témoin programmation
fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
commande d’alimentation ON
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée
les fonctions pour un autre appareil.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Preset PIC +/PIC - pour la valider. La diode placée sous le sélec-
teur d’entrée témoin programmation
fois en vert pour confirmer la séquence à pro­grammer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
K
l’HS, HS 350 et votre téléviseur, procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1 et SourdineA.
• Vérifiez que le témoin programmation clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur TV
• Appuyez sur Sourdine commande de mise en marche de l’HS.
• Pressez la touche Screen Power On pour stocker la mise en marche de la television.
• Pressez le bouton
9
Macro.
.
A
et la touche Macro
clignote
clignote deux
A
, N’APPUYEZ PAS sur la
0
.
0
approprié avant de programmer
L
0
clignote et s’éteint Le
clignote deux
de manière à ce qu’elle mette en marche
0
.
A
pour stocker la
M/ N/K/L
pour compléter le processus et stocker le
Channel Up
K
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE 29
Télécommande
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
K
appuierez sur la touche M1 de déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
K
Macro
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation clignote (ambre) et que la diode placée sous le dernier sélecteur HS rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le appuyez sur la Sourdine touche
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation éteint, la séquence macro a été effacée.
qui correspond à la séquence que
0
, la télécomman-
A
et sur la touche
utilisé s’allume en
A
.
passe au vert,
est
30 TÉLÉCOMMANDE
Codification linguistique des DVD
Le choix des langues disponibles pour les plages audio ou le sous-titrage varie avec le producteur du disque. Consultez toujours la pochette du disque pour vous informer des versions linguistiques disponibles. Pour accéder à certaines langues, vous devrez saisir un des codes de la liste ci-dessous.
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Ameharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Bislama 6673 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Byelorussian 6669 Cambodian 7577 Catalan 6765 Chinese 9072 Corsican 6779 Croatian 7282 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079 Fiji 7074 Finnish 7073 Français 7082 Frisian 7089 Galician 7176 Georgian 7565 German 6869 Greek 6976 Greenlandic 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185
Language Code
Hausa 7265 Hebrew 7387 Hindi 7273 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Indonesian 7378 Interlingua 7365 Interlingue 7369 Iunpiak 7375 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Kirundi 8278 Korean 7579 Kurdish 7585 Laothian 7679 Latin 7665 Latvian, Lettish 7686 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Macedonian 7775 Malagsy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Naru 7865 Nepali 7869 Norwegian 7879 Occitan 7967 Oriya 7982 Oromo (Afan) 7977 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Quechua 8185 Rhaero-Romance 8277 Romanian 8279 Russian 8285
Language Code
Samoan 8377 Sangho 8371 Sanskrit 8365 Scots Gaelic 7168 Serbian 8382 Servo-Groatian 8372 Sesotho 8384 Setswana 8478 Shona 8378 Sindhi 8368 Singhalese 8373 Siswati 8383 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Spanish 6983 Sundanese 8385 Swahili 8387 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Tsonga 8483 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
FRANÇAIS
CODIFICATION LINGUISTIQUE DES DVD 31
Depannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du système, référez-vous au guide de dépannage pour régler le problème. Si le problème persiste, contacter un revendeur agréé Harman Kardon.
Pas d’alimentation
• Assurez-vous que le câble d’alimen ta tion est bien branché à la prise.
• Il se peut qu’un des mécanismes de sécurité se soit déclenché. Dans ce cas, débranchez le lecteur de la prise de courant un instant puis rebranchez-le.
Absence d’image
• Vérifiez que le système est correctement et solidement branché.
• Il se peut que le câble vidéo soit endommagé. Remplacez-le par un nouveau câble.
• Assurez-vous que le système est bien relié à une entrée vidéo de la télévision (voir page
14).
• Vérifiez que la télévision est allumée.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo sélectionnée sur la télévision peut être utilisée avec le systè­me utilisé.
Apparition de bruit parasite (interférence) sur l’image
• Nettoyez le disque.
• Si la vidéo du système passe par un magnéto ­scope avant de parvenir à la télévision, il est possible que le système de protection contre la copie intégré dans certains programmes DVD affecte la qualité de l’image. Si, après avoir vérifié tous les branchements les problèmes persistent, essayez de brancher directement votre système DVD sur votre TV en utilisant une entrée S-vidéo, à condition que la télévision soit équipée de ce type d’entrée (voir page 14).
Le format de l’image de votre écran est inapproprié (image trop longue dans le sens de la hauteur) lorsque vous visionnez une image large même après avoir positionné ”TV DISPLAY” (affichage TV) sur ”16:9” dans le menu SETUP (Configuration)
• Si vous utilisez le système avec un câble PÉRITEL, branchez-le directe ment sur la télévision. Autrement, la fonction d’autocom­mutateur du format de l’image pour la télévision risque de ne pas fonctionner.
• Si le téléviseur n'est pas connecté au HS à l'aide d'un câble SCART ou si la fonction Autoswitch ne fonctionne pas, positionnez votre télévision sur "16:9" (si possible).
• En fonction de la télévision que vous possédez, il se peut que vous n’arriviez pas à modifier le ratio. Dans ce cas (lorsqu’il n’est pas possible de positionner votre télévision sur 16:9) ne sélectionnez pas ”16:9” sur TV Display (affi-
chage TV). Aucune modification du format de l’image n’est requise.
Absence de son ou volume trop faible
• Vérifiez que les haut-parleurs et leurs composants sont correcte ment et solidement branchés.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la source appropriée sur le système.
• Pressez MUTE sur la télécommande. si le texte MUTE ON clignote sur l’afficheur en façade de l’appareil.
• Si le système de protection des circuits s’est déclenché à la suite d’un court circuit, éteignez le système, réglez le problème à l’origine du court circuit puis rallumez l’appareil.
• L’interconnexion audio est endommagée. Remplacez-la par une nouvelle.
• Le système est en mode pause ou en mode de lecture au ralenti, avance rapide ou retour rapi­de. Appuyez sur le bouton mode de lecture normal.
• Vérifiez les paramètres des haut-parleurs (voir page 20).
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés
• Vérifiez que les enceintes et leurs composants sont correcte ment et solidement branchés.
Apparition de bourdonnements ou de bruits importants
• Vérifiez que les haut-parleurs et leurs composants sont correcte ment et solidement branchés.
• Vérifiez qu’aucun câble de raccordement ne se trouve à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils sont au moins à trois mètres de distance de toute lumière fluorescente.
• Eloignez votre télévision des composants audio.
• Les prises et fiches sont sales. Nettoyez-les avec un linge légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
L’effet surround est difficilement audible lorsque vous lisez une plage audio Dolby Digital
• Vérifiez que le mode Dolby Digital est activé correctement, sinon enlevez le disque et réinsé­rez-le à nouveau.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• En fonction du disque DVD utilisé, le signal de sortie peut être tantôt mono tantôt stéréo même lorsque la bande sonore est enregistrée au format Dolby Digital.
B
pour retourner en
On n’entend que le son émis par l’enceinte canal central
• En fonction du disque utilisé, il arrive que le son soit produit par le haut-parleur central. Cela peut aussi s’appliquer aux enregistre ­ments mono (à partir de disques ou de toute autre source analogique), lorsque le mode Pro Logic est sélectionné. Cela est normal.
L’enceinte canal central n’émet aucun son.
• Réglez le volume du haut-parleur central (voir page 20).
Les enceintes arrière n’émettent aucun son ou un son très faible
• Réglez le volume des enceintes arrière (voir page 20).
Le volume baisse automatiquement et ne peut pas être augmenté
• La température interne est trop élevée. Attendez environ une minute que l'amplificateur atteigne sa température normale de fonctionnement.
Impossible de sélectionner les stations de radio
• Vérifiez la connexion de l’antenne. Ajustez l’antenne ou installez au besoin une antenne extérieure.
• La puissance du signal des stations est trop faible pour permettre une sélection automa­tique. Utilisez la sélection manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée.
• Le mode Radio n’est pas sélectionné, sélectionnez-le.
La télécommande ne fonctionne pas
• Ecartez tous les obstacles entre la télécommande et le système.
• Approchez la télécommande du système.
• Pointez la télécommande en direction du récepteur à distance situé sur le panneau frontal.
• Remplacez les piles de la télécommande par des nouvelles si les anciennes sont trop usées.
• Vérifiez que les piles sont correctement installées.
Le disque ne fonctionne pas
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur. (La mention ” NO DISC ” s’affiche sur le panneau frontal et sur l’écran de la télévision). Insérez un disque.
• Insérez le disque correctement sur le plateau avec la face de lecture vers le bas.
• Nettoyez le disque.
• Le système ne peut pas lire des CD-ROM, etc. (voir page 3).
• Le code régional du DVD est incorrect (voir page 13).
32 DEPANNAGE
Depannage
Le système lance automatiquement la lecture d’un disque DVD
Le DVD présente la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement
• Certains disques intègrent un signal de pause automatique. Lors de la lecture de ce type de disques, le système s’arrête quand le signal survient.
Le saut de plage, la sélection directe par le biais des touches numériques, la recherche, la lecture au ralentit, la lecture de plage en boucle ou la lecture programmée, etc., ne fonc tionnent pas
• En fonction du DVD ou VCD, il est possible que certaines des fonctions énumé rées ci-dessus ne soient pas disponibles (contrôle de lecture).
Les messages qui apparaissent sur l’écran de la télévision ne sont pas dans la langue que vous désirez
• Sélectionnez la langue pour l'Affichage et les Sous-titres préférés dans le menu CONFIGURATION (consultez la page 18). Pour que tous les messages du DVD (Menu du DVD, sous-titrage) soient dans la langue désirée, le disque doit intégrer la langue que vous demandez, autrement, vous devrez en sélectionner une autre.
Vous ne pouvez pas faire disparaître les sous-titres lors de la lecture d’un DVD
• En fonction du disque, il arrive que vous ne puissiez pas faire disparaître les sous-titres.
Vous ne pouvez pas modifier les angles pendant la lecture du DVD
• La plupart des DVD n’admettent pas l’enregistrement d’angles multiples.
• Changez d’angle lorsque vous voyez apparaîtrez l’icône d’angle sur votre écran de télévision.
• Il est interdit de modifier les angles sur certains DVD.
Le système ne fonctionne pas correctement
L’électricité statique, etc., peut entraver le fonctionnement correct du système. Débranchez le câble d’alimentation secteur, puis rebranchezle.
Consultez également le guide de dépannage du manuel d’utilisation de vos enceintes.
FRANÇAIS
La langue audio ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD
• Aucun son multilingue n’est enregistré sur le DVD.
• La modification de la langue pour le son, par la touche Audio de la télécommande ou par la ligne Audio dans le menu Lecteur, est interdite pour le DVD. Dans ce cas, la langue audio doit être sélectionnée dans le menu principal du DVD lui-même.
La langue des sous-titres ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD
• Aucun sous-titrage multilingue n’est enregistré sur le DVD.
• La modification de la langue des sous-titres, par la touche Subtitle de la télécommande ou par la ligne Sous-titres dans le menu Lecteur, est interdite pour le DVD. Dans ce cas, la langue des sous-titres doit être sélectionnée dans le menu principal du DVD lui-même.
DEPANNAGE 33
Glossaire
Débit binaire
Valeur indiquant la quantité de données vidéo comprimées par seconde dans un DVD. L’unité de mesure est le Mbps (mégabit par seconde). 1 Mbps indique que la quantité de données par seconde est de 1 000 000 bits. Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données est importante. Cependant cela n’implique pas toujours une meilleure qualité de l’image.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD inférieures aux titres. Certains titres sont composés de plusieurs chapitres, d’autres ne le sont pas. Chaque chapitre possède un numéro qui permet de repérer le chapitre voulu.
Dolby Digital (” 5,1 ”, ” AC-3 ”)
Ce format audio pour cinéma est plus perfection­né que le système Dolby Pro Logic Surround. Une sortie audio stéréo pour les haut-parleurs arrières, avec une gamme de fréquence étendue, ainsi qu’un canal dédié aux sons très graves, localisé sur le caisson de graves, sont fournis séparément avec ce format. Ce format est égale­ment appelé ” 5.1 ” car le canal du caisson de graves est compté comme canal 0.1 (puisqu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de sons très graves est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour garantir une meilleure séparation des canaux. Par ailleurs, tous les signaux sont traités de façon numérique pour minimiser la dégrada tion des signaux. La mention ” AC-3 ” vient du fait qu’il s’agit de la troisième méthode de codage audio développée par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Elaborés sous licence accordée par Dolby Laboratories ; ” Dolby ”, ” AC-3 ”, ” Pro Logic ” ainsi que le symbole Double D, sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Confidential Unpublished Works© 1992. 1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Dolby Pro Logic II Surround
(Ambiance Dolby Pro Logic) Il s’agit d’une méthode de décodage stéréo ou d’enregistrements d’ambiance 5 produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. A la différence du système Dolby précédent, le Dolby Pro Logic II Surround permet de reproduire le panoramique gauche-droite de façon plus naturelle et localise les sons de façon plus précise. Pour profiter au maximum du système Dolby Pro Logic II Surround vous devez posséder une paire de haut-parleurs arrières et un haut­parleur central. Les haut-parleurs arrières émettent un son monaural. Les haut-parleurs arrière un son stéréo.
DTS (Digital Theater System)
Il s’agit de la technologie de com pression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme au canal d’ambiance 5.1. Sous ce format, les canaux arrières sont stéréo et il y a un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit des canaux 5.1 discrets de grande qualité audio numérique. Il exécute une bonne séparation des canaux car ils sont tous enregistrés de façon discrète et traités numérique ment.
Elaborés sous licence accordée par Digital Theater Systems, Inc. Brevet Us. No. 5.451.942 ainsi que d’autres brevets internationaux et en cours de procédure. ”DTS ” et ” DTS Digital Surround ” sont des marques déposées par Digital Theater Systems, Inc ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
MPEG AUDIO
Système de codage standard international pour la compression de signaux numériques audio, autorisé par ISO/IRC. Le système MPEG 1 est conforme jusqu’à deux canaux stéréo, il est utilisé sur certains DVD comme plage alternative (autre langue).
DVD
Disque pouvant contenir jusqu’à 8 heures d’images en mouvement même si son diamètre est le même que celui d’un CD. La capacité de stockage de données d’un DVD sur une couche et une face uniques est de 4,7 Go (Giga-octet).à savoir 7 fois celle d’un CD.
Par ailleurs , la capacité d’un DVD à double couche et à face unique est de 8,5 Go, celle d’un DVD à une seule couche et double face est de 9,4 Go et, finalement, celle d’un DVD à double couche et à double face est de 17 Go. Les données d’image sont au format MPEG 2, à savoir une des technologies de compression numérique normalisée. Les données d’image sont comprimées à 1/40 de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie de codage à taux variable qui modifie les données devant être assignées en fonction du statut de l’image. Les données sonores sont enregistrées au format Dolby Digital, DTS et/ou PCM, vous permettant ainsi de profiter d’un environnement sonore plus naturel. Par ailleurs, le DVD peut contenir plusieurs fonctions perfecti onnées telles que les fonctions d’angles multiples, la fonction multilingue, et le sous-titrage.
Fonction angles multiples
Sur certains DVD, une scène peut avoir été enregistrée sous plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo.
Fonction multilingue
Sur certains DVD, le son ou le sous-titrage d’une image est enregistré en plusieurs langues.
Contrôle parental
Il s’agit d’une fonction intégrée dans certains DVD (notamment aux EU) qui permet de limiter la lecture d’un disque en fonction de l’âge de l’utilisateur. Cette limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsque cette fonction est activée, la lecture de certains passages est complètement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes et ainsi de suite.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image, d’un morceau de musique sur un DVD ; un film, etc. pour une séquence d’images sur un programme vidéo ; un album, etc. pour un morceau de musique sur un programme de musique. Un numéro est attribué à chaque titre pour permettre de repérer le titre voulu.
Plage
Il s’agit de sections d’un enregistrement musical sur CD. Un numéro est attribué à chaque plage pour permettre un repérage rapide.
PCM
Pulse Code Modulation (Modulation par impulsions de codage). Il s’agit d’un groupe de données non comprimées.
NTSC
National TV System Committee (Comité du système de Télévision national) : Système normalisé de codage vidéo utilisé aux Etats-Unis.
PAL
Phase Alternation Line (Ligne d’Alter nance de Phase) : Système normalisé de codage vidéo utilisé dans de nombreux pays européens.
34 GLOSSAIRE
Caractéristiques HS 350 (Source)
Lecture DVD
Lecteur : Laser semi-conducteur, longueur d’onde 650 nm Système de codage : NTSC / PAL Résolution horizontale du signal vidéo : Plus de 480 lignes (DVD) Rapport signal – bruit vidéo: Plus de 60 dB (DVD) Réponse de fréquence: DVD (PCM) : 20 Hz ~ 22 Hz (+/- 1,0 dB)
(stéréo) CD (PCM) : 20 Hz ~ 20 Hz (+/- 1,0 dB) Rapport signal – bruit audio: Plus de 80 dB (PCM) Distorsion harmonique totale : Moins de 0,01 % (PCM) Dynamique : DVD (PCM) : plus de 85 dB (EIJA, 2kHz)
FM Tuner
Système : Système de synthétiseur numérique à quartz PLL Gamme de sélection : 87,50 ~ 108,00 MHz Terminaux d’antenne : 75 Ohms, non équilibré Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Sorties vidéo HDMI
Sortie vidéo YUV : Y : 1 Vp-p/75 Ohms, polarité négative sync
CVidéo CVBS : 1 Vp-p 75 ohms S-Vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms
CD : plus de 85 dB (EIJA)
Cr : 0.7 Vp-p/75 Ohms Cb : 0.7 Vp-p/75 Ohms
C : PAL 0.3 Vp-p 75 Ohms / NTSC 0.286 Vp-p 75 Ohms
FRANÇAIS
Sorties lignes audio
Audio L/R (Gauche/Droite) : 2 Vrms, 1000 Ohms
Général
Alimentation : Secteur 230 V, 50 Hz Max Consommation : 400 W Idle Consommation : Moins de 2 W Dimensions (LxHxP) : 357 mm x 105 mm x 293 mm Poids : 7,5 kg * Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis..’ Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Harman Kardon, The Bridge et Logic 7 sont des marques déposées d'Harman International Industries, Incorporated.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories, déposées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Tout droits réservés.
DTS est une marque de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. Windows Media® Audio (WMA) est un format de fichier propriétaire développé par Microsoft. DivX est une marque déposée de DivX, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
SPÉCIFICATIONS DU HS 350 CONTROLLER 35
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
516.422.HKHK (4545) Fax: 516.682.3523 (USA only) www.harmankardon.com Harman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2008 Harman Kardon, Incorporated Part No.: 01.00.YS.SM1.E1553
Loading...