4 Consignes de sécurité
4 Déballage
5 Terminologie
6 Fonctionnalités
7 Commandes du panneau avant
8 Ecran du panneau avant
9 Connexions du panneau arrière
11 Télécommande
13 Informations générales
13A propos de ce manuel
13Codage régional
Connexion du système
14
Installation et connexions
14Connexions audio
14Connexions vidéo
15Connexions audio optionnelles
15Positionnement des enceintes
16Connexion de l'alimentation CA
16Premier démarrage
Mode opératoire du lecteur
16
Simple lecture
16 Fonctions associées
16Saut de plages ou de titres/chapitres
16Lecture/recherche accélérées
16Arrêt sur image et progression image/image
(DVD)
17Lecture au ralenti (DVD)
17À propos des fichiers film DivX
17 Mode surround
Paramétrage du système
18
Paramétrage par défaut
18 Menu Setup
18 Réglages Système
18Display Language
18Preferred Subtitle Language
18Panel Time-Out
18Status Bar Time-Out
18Parental Control
18Mémoire de configuration des disques
19Reconnaissance de disque
19PBC Support
19Screen Saver
19Show Angle Icon
19 Réglages Audio
19Preferred Audio Language
19Dynamic Range
19Delay Unit
19Tone Control
19Bass Level
19Treble Level
19DVD Sound Mode
19 Sous-menu Audio Adjustment
19Configuration d’enceintes automatisée à
l’aide d’EzSet/EQ
21Configuration manuelle
21Delay
21Output Level Adjustment
21 Réglages Vidéo
21Rapport d’affichage
21Norme TV
21Type de balayage
21Sortie vidéo
21Sortie Scart
21Mode vidéo
21Résolution vidéo
21 Sous-menu Video Adjustment
Mire de réglage
23
Mire de réglage
23 Réglage de l’image du téléviseur avec la mire
Menu Lecture/Radio
24 Utiliser la barre d’état à l’écran
24 Menu Player (lecteur)
24 Ecrans d’information
24 Lecture programmée
24 Menu Radio
25Spécifier l’ordre des stations
présélectionnées
25Accès aux stations présélectionnées
25Supprimer des stations présélectionnées
25 Fonction Auto Preset
25 Affichage RDS des stations
25 Ecoute du tuner en mode surround
Menus TV, AUX, Digital In
26
Menus TV
26 Menu AUX
26 Menu Digital In
27 Modes surround disponibles
Menu USB
27
Menu USB
Télécommande
Apprentissage des codes d'une télécommande
29
29 Effacement des codes mémorisés
29 Programmation d'une macro
Codification linguistique des DVD
Codification linguistique des DVD
31
Dépannage
Dépannage
32
Glossaire
Glossaire
34
Spécifications du HS 350 Controller
Spécifications
35
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
12/08
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A – (une lettre dans un carré) fait référence à un indicateur de l’écran du panneau avant
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
2 TABLE DES MATIERES
Généralités
2
Merci d’avoir choisi Harman Kardon
Votre achat d’un HS 350 de Harman Kardon
marque le début de nombreuses années de
plaisir d’écoute.
Conçu pour diffuser toutes les émotions et tous les
détails des bandes-son des films et chaque nuance
des sélections musicales, le HS 350 est un véritable
système multicanal pour le nouveau millénaire.
Le HS 350 a été pensé pour qu’il soit facile de
profiter de toute la puissance de sa technologie
numérique. Pour apprécier au maximum votre
nouveau système, nous vous recommandons
vivement de lire ce manuel. Les quelques minutes
passées à apprendre les fonctions des différentes
commandes vous permettront de tirer parti de
toute la puissance que le HS est capable de délivrer.
Si vous avez des questions sur ce produit, son
installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre distributeur ou votre installateur personnel. Ils seront vos meilleures sources d’informations
locales.
Description et caractéristiques
Le HS 350 fait partie des systèmes Home cinéma
les plus polyvalents du marché, en intégrant un
contrôleur audio-vidéo, un lecteur de DVD audio
et un système complet d’enceintes 5.1, le tout
intégré dans une seule solution système. En plus
du décodage Dolby Digital et DTS pour les sources
numériques, le mode Dolby Pro Logic II pour les
enregistrements encodés Matrix surround ou stéréo est disponible pour être utilisé avec des
sources telles que lecteur CD, magnétoscope, télévision et le propre tuner FM du système, ainsi que
les dernières versions à 5.1 canaux de la propre
technologie Harman Kardon Logic 7
Pour tirer le maximum de plaisir des enregistre ments DVD, nous avons intégré au HS 350 les
techniques les plus modernes (convertisseurs N/A
vidéo 10 bits et des sorties Vidéo (composite),
S-Vidéo et RVB Vidéo (RVB via prise péritel), afin
que vous soyez assurés d’obtenir toute la qualité
inhérente aux DVD d’aujourd’hui. Pour une lecture
optimale des DVD NTSC et PAL avec des dispositifs d’affichage compatibles haute définition, le
HS 350 est équipé d'une sortie HDMI et de
sorties vidéo composant à balayage progressif.
En plus des disques Video et CD audio traditionnels, le HS 350 lit également les fichiers MP3, les
disques CD-R, CD-RW, VCD et DivX
Vu la popularité grandissante des dispositifs USB
portables, le HS 350 de Harman Kardon fait partie
des premiers systèmes intégrés de cinéma à
REMARQUE : ce lecteur a été conçu et fabriqué
pour être compatible avec les Informations de
Gestion Régionales encodées sur la plupart des
disques DVD. Il est destiné uniquement à la lecture
®
.
®
.
domicile qui permettent une interconnectivité
mobile en lisant les fichiers compatibles, de
musique ou d'image, en provenance des dispositifs
portables via deux entrées USB On-The-Go.
Avec une simple connexion entre le HS 350 et le
Harman Kardon , vous êtes en mesure
d’écouter les fichiers audio stockés sur votre
®
iPod®compatible. The Bridge™vous
Apple
laissera même recharger votre iPod.
Une gamme complète de fonctions de program mation permet de préprogrammer plusieurs
heures de spectacle et de divertissement.
Au cours de la lecture des DVD, des menus conviviaux s’affichent à l’écran et des icônes vous permettent de changer facilement de langue, de
piste son, de sous-titres ou de format d’image,
tandis qu’une fonction de verrouillage parental
vous garantit un contrôle sur tous les disques à
portée des enfants.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante
des fonctionnalités de l'HS 350, la fonction
™
EzSet/EQ
de votre installation, simplifiant ces opérations
pour un résultat plus rapide et plus précis.
Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil, EzSet/EQ gère la spécification
de la taille des enceintes, des fréquences de coupure, des délais de temporisation pour tous les
canaux et le calibrage des niveaux de sortie.
EzSet/EQ intègre également un égaliseur paramétrique qui veille à ce que les signaux envoyés à
chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison des facteurs
rencontrés (type de haut-parleur, dimensions du
local et autres facteurs influant sur l'acoustique
de la pièce). EzSet/EQ personnalise ainsi votre
installation en quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipement
d'essai onéreux et des procédures fastidieuses et
compliquées.
Aucun appareil électronique grand public lancé
sur le marché n’a connu un essor aussi rapide
que le lecteur de DVD, mais il se peut que ce soit
pourtant votre premier. Bien que de nombreuses
caractéristiques du DVD ressemblent à celles des
changeurs ou lecteurs de CD, certaines fonctions
risquent d’être nouvelles pour vous. Pour bénéficie
de toutes les fonctionnalités que vous apporte le
support DVD, nous vous conseillons de lire
attentivement le contenu du présent manuel.
Vous ne regretterez pas ce petit investissement
en temps qui vous aidera à utiliser correctement
le DVD.
des disques munis du Code Régional 2, ou de ceux
qui n’ont aucun code. La présence d’un autre Code
Régional sur un disque en rendra la lecture
impossible sur le DVD.
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés
automatise le calibrage et le réglage
d'un connecteur pour dock station, y compris
les modèles 3ème génération à molette
cliquable ou plus récents. Pas compatible avec
les modèles iPod shuffle.
Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic*II, DTS
Format propriétaire Harman Kardon
Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™pour
Accepte une large gamme de formats
Lecture DVD-Audio pour une plus grande
Sortie HDMI avec conversion en 720p
Nombreuses options de gestion des
Lecture vidéo Haute qualité, conver -
Système convivial de menus à l’écran
Lecture de disques audio MP3,
Lecture simultanée de fichiers MP3 et
Connexions USB On-The-Go latérale et
Vous pouvez vous connecter à un système
Fonctions de programmation étendues
Verrouillage parental
Lecture des fichiers vidéo compressés
Multiples options de langues, bandes
Fonctions angles de vue multiples
Télécommande ergonomique rétro
Plusieurs entrées et sorties numériques
Plusieurs entrées et sorties analogiques
Haute définition Système de gestion par
Trigger du subwoofer pour contrôler la
®
Logic 7
calibrage automatisé des enceintes et
égalisation paramétrique en fonction de
l'acoustique de la pièce, pour une configuration rapide, simple et adéquate de votre
installation
Vidéo et Audio, dont les disques vidéo
DVD, VCD, disques audio CD, CD-R/RW,
DVD-R/RW, DVD+R/RW, et MP3
richesse de détails, une gamme dynamique élargie et restitution plus réaliste
pour la connexion audio et vidéo
numériques à un écran compatible HD
basses pour DVD-Audio : Paramétrage
des haut-parleurs, calibrage des niveaux
de sortie et réglages de temporisation
tisseurs N/A 10 bits, Balayage progressif
et sorties composantes vidéo
®
Windows
JPEG
arrière pour la lecture des fichiers
compatibles, de musique ou d'image, en
provenance des dispositifs portables.
Harman Kardon (optionnel) pour
recharger, lire et contrôler un dispositif
iPod
pour disques Audio et Vidéo
au format DivX
son et sous-titrage
(DVD spécialement encodés)
-éclairée
menu à l’écran
marche/arrêt du subwoofer
WMA (v8) et d’images JPEG
®
d'Apple®compatible
FRANÇAIS
GÉNERALITÉS 3
Généralités / Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
IMPORTANT :
Le présent guide de l’utilisateur doit être consulté
conjointement avec le manuel qui accompagne les
enceintes. Les instructions qu’il contient doivent
être observées dans le respect des modalités de
fonctionnement et de sécurité des haut-parleurs.
N’utilisez le HS 350 qu’avec le système
d’enceintes fourni, sous peine de causer à ce
contrôleur et aux enceintes des dommages qui ne
seraient pas couverts par la garantie.
Tous les réglages facultatifs ont été effectués en
usine afin de garantir le bon fonctionne ment du
système. Il ne vous reste qu’à insérer un disque et
à profiter dans votre salon de la qualité cinéma.
Si vous souhaitez modifier certains de ces réglages
facultatifs, vous trouverez une description de tous
les paramètres ainsi que des instructions pour les
modifier dans la deuxième partie du manuel.
Ce système a été conçu pour garantir un fonc tion nement fiable pendant de nombreuses années
avec un minimum d'entretien et de mainte nance.
Chaque élément du système était en parfait état
de fonctionnement à sa sortie d'usine. Si vous
constatiez des problèmes dans le cadre de son in stallation ou de son fonctionnement, consultez le
guide de dépannage placé en fin d’ouvrage avant
de contacter votre revendeur Harman Kardon.
Informations importantes
sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre HS 350 a été conçu pour être branché sur
une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout
branchement sur une autre tension du secteur
peut provoquer un danger pour la sécurité et un
risque d’incendie et peut également endommager
l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation
du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec
délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre de
maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement et installation
Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage
supportent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante dans
l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
4 GÉNERALITÉS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car
ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées
sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés de
la même manière. Les matériaux d’emballage qui
ne peuvent pas être repliés devront être conservés
avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
A propos des droits d’auteur
Cet équipement détecte les enregistrements protégés par des droits d’auteur qui ne peuvent être
copiés sans l’autorisation de leur propriétaire.
Veuillez vous reporter aux textes réglementaires
en vigueur en matière de protection des droits
d’auteur.
Protection contre la copie
Ce lecteur de DVD est doté d’un système de protection Macrovision contre le piratage. Toute
copie, à l’aide d’un magnétoscope, d’un disque
DVD protégé contre la duplication, ne pourra
être lue correctement.
Pour des performances optimales
Le contrôleur est un appareil de précision fruit
d’une technologie avancée. Toute impureté sur la
tête de lecture ou friction sur le lecteur de disque
se traduira par une détérioration de la qualité de
l’image. Au pire, vous risquez de n’obtenir ni son
ni image. Pour une parfaite qualité d’image,
vérifiez l’intégrité du lecteur (nettoyage et
remplacement de certaines pièces) toutes les
1000 heures ou même moins selon les conditions
environnementales rencontrées (température,
humidité, poussière).
N’essayez pas de nettoyer vous-même la
tête de lecture.
Vocabulaire
Vocabulaire
Les lecteurs de DVD partagent certaines caractéristiques et une partie de la technologie des lecteurs de CD, de nombreux termes et concepts de
fonctionnement sont donc semblables à ceux que
vous avez peut-être vus sur les lecteurs et changeurs de CD, ou sur des formats de disques vidéo
plus ancien, tels que le disque laser. Mais si c’est
votre premier appareil DVD, certains termes vous
sont peut-être inconnus. Les explications qui suivent ont pour objet de vous familiariser avec ce
vocabulaire nouveau pour vous aider à profiter
de la puissance et de la flexibilité du format DVD
et du DVD.
Avec l’avènement du disque DVD, la quantité de
données susceptible d’être contenue par ces supports a augmenté de manière drastique. Sur un
disque DVD Video, ce sont les données MPEG 2
video et les bandes son multipistes en Dolby
Digital et/ou DTS. Ces informations sont
comprimées.
Format d’écran : C’est la relation qui existe
entre la largeur et la hauteur d’une image vidéo.
Un écran vidéo classique a une largeur de quatre
unités pour trois unités de hauteur, son ratio est
donc appelé “4.3”. Les nouveaux écrans vidéo
au format de l’image large font 16 unités de
large pour neuf unités de haut, ce qui les font
ressembler davantage à un écran de cinéma. Le
contenu d’un DVD a pu être enregistré dans
n’importe quel format et, de plus, vous pouvez
configurer le DVD pour qu’il lise dans l’un ou
l’autre format, en fonction des films enregistrés
sur le disque.
High Definition Multimedia Interface
(HDMI) : HDMI s'est révélée comme la norme
numérique pour la connexion de dispositifs,
d'écrans et de composants haute définition et
elle fournit une transmission parfaite de la vidéo
numérique et de l'audio numérique haute définition, via un seul câble. HDMI est la première et
l'unique interface numérique pour les appareils
électroniques grand public qui peut transmettre
la vidéo haute définition non compressée, l'audio
multicanal compressé ou non compressé et des
données de commandes, permettant aux consommateurs d'obtenir une image et un son
numériques purs, provenant directement de la
source (comme si elle avait été conçue pour être
vue et entendue).
USB On-The-Go : en raison de son acceptation
largement répandue, l'USB est devenu de facto la
norme industrielle pour la connexion des
périphériques aux PC et aux ordinateurs portables. Beaucoup des nouveaux périphériques utilisant l'USB sont aussi des dispositifs portables.
Du fait de la popularité croissante de ces dispositifs portables, il existe pour eux un besoin grandissant de communiquer directement entre eux
lorsqu'un PC n'est pas disponible, par exemple
pour les produits électroniques grand public. La
technologie USB On-The-Go répond à ce besoin
d'interconnectivité mobile.
Titre (TITLE) : Les enregistrements sur support
DVD sont divisés en titres et en chapitres.
Chapitre (CHAPTER) : Les chapitres sous les
subdivisions programmées dans chaque titre
d’un disque. Les chapitres sont comparables aux
plages d’un CD audio.
RGB Video : Il s’agit d’un format de signal vidéo
qui élimine les parasites liés aux signaux vidéo
composite en divisant ce signal en trois couleurs
fondamentales, le rouge, le vert et le bleu (Red,
Green, Blue = RGB). Via une connexion RGB
(prise péritel SCART), la résolution d’image est
meilleure et de nombreuses imperfections disparaissent (notamment l’effet de moirage sur les
tissus rayés). Toutefois, pour bénéficier d’un
signal vidéo RGB, votre moniteur vidéo doit être
doté d’une entrée péritel (SCART) compatible
RGB.
Balayage progressif (Progressive Scan) : le
DVD offre des sorties vidéo à balayage progressif
pour permettre une utilisation avec des téléviseurs et appareils de projection compatibles
haute résolution. Avant le DVD, aucun support
dans le commerce ne pouvait enregistrer,
transmettre ou visualiser une vidéo avec une
résolution parfaite. La compression analogique
(entrelacement) est utilisée afin de conserver la
bande passante : tout d’abord, les lignes
impaires d’un cadre sont affichées, suivies des
lignes paires. Le résultat est que seulement la
moitié de l’image vidéo apparaît en une fois ; le
cerveau du spectateur doit rassembler l’image
complète. Ceci est possible dès lors que le
moniteur n’est pas trop large et qu’il n’y a pas
trop de mouvement dans l’image. De larges
écrans et des images rapides révèlent les limites
de ce système. Grâce à l’immense capacité de
données du DVD, les images sont maintenant
enregistrées entièrement (progressivement), si
bien que toutes les lignes d’un cadre (paires et
impaires) apparaissent en même temps. Mais
comme la plupart des téléviseurs ne peuvent pas
fonctionner avec un signal progressif, tous les
lecteurs de DVD actuels sont équipés d’une sortie
entrelacée pour assurer la compatibilité.
Maintenant, le DVD d’Harman Kardon fait partie
des rares lecteurs de DVD équipés d’une sortie
vidéo à balayage progressif (NTSC et PAL) pour
permettre une utilisation avec des téléviseurs et
des appareils de projection CRT compatibles et
avec tous les écrans plasma, LCD et DLP via la
sortie vidéo de l’élément. Le résultat se traduit
par une amélioration de 40 % de l’intensité
lumineuse par rapport à un téléviseur normal et
par une image haute définition étonnamment
précise, ainsi qu’une absence presque totale des
lignes de balayage visibles et des parasites dus
aux mouvements. Les sorties vidéo Y/Pr/Pb,
SCART, S-Video et vidéo composite traditionnelles peuvent également être utilisées sur des
téléviseurs et appareils de projection traditionnels.
« Reading » : Ce message apparaît lorsque
vous avez placé un disque sur le plateau et refermé le tiroir. Il signale que le lecteur identifie le
contenu du disque : CD ou DVD, informations sur
les différents éléments présents sur le disque, tels
que les langues, les formats de l’image, les soustitres, le nombre de titres, etc. Le court laps de
temps que met le lecteur à lire le contenu du
disque est normal.
« Resume » : La touche STOP du DVD a un
fonctionnement différent de celui des lecteurs de
CD. Lorsque vous appuyez sur la touche Arrêt
d’un lecteur de CD classique, la lecture est
interrompue. Et si vous appuyez à nouveau sur la
touche de démarrage, la lecture reprend du
début. Mais le DVD vous offre deux options pour
la lecture d’un disque DVD. Si vous appuyez une
fois sur STOP, la lecture sera interrompue, mais
l’appareil passera alors en mode « Resume »
(Continuer). Vous pouvez l’éteindre et lorsque
vous appuierez à nouveau sur PLAY, le disque
repartira du point où il se trouvait au moment de
la pression sur STOP C’est très pratique dans le
cas où vous devez interrompre le visionnement
d’un film et que vous souhaitez le reprendre à
l’endroit où vous en étiez resté. Si vous appuyez
deux fois sur la touche STOP, l’appareil s’arrête
normalement et, la fois suivante, recommence la
lecture du disque depuis le début.
DivX
Le DivX est une norme de compression
audio/vidéo basé sur le format de compression
standard MPEG-4+. Le lecteur HS 350 lit les
disques créés avec un logiciel DivX.
Les fonctionnalités de lecture des disques
disques vidéo DivX varient selon la version du
logiciel DivX utilisé pour enregistrer les films.
Pour toute information concernant les
différenmtes versions du logiciel DivX, visitez
www.divx.com
FRANÇAIS
VOCABULAIRE 5
Fonctionnalités
Haute qualité visuelle
• High Definition Multimedia Interface (HDMI)
pour une connexion numérique, à un seul
câble, vers votre écran compatible HD.
• Décodage vidéo avancé des formats MPEG-2
à 10 bits.
• Sorties vidéo à balayage progressif (Progressif
scan) : (NTSC et PAL).
• Sortie RVB directe disponible via connecteur
péritel (SCART) pour des performances vidéo
optimale lorsque les connexions HDMI ou vidéo
composant ne sont pas disponibles.
• Écrans de test (mire) pour essais de performances et réglage de l’image.
• Véritable conversation des disques NTSC en
PAL.
• Compatibilité Double couche pour extension
de lecture DVD.
• Lecture des fichiers JPEG.
Haute qualité sonore
• Son numérique surround 5.1 de haute qualité
en provenance des disques DVD-Audio, DTS
ou Dolby Digital.
• En mode PCM linéaire à 16-24 bits et
44-96 kHz, vous obtenez une qualité audio
qui dépasse celle des CD ordinaires.
• Sorties audio numériques coaxiale.
Une parfaite convivialité
• Dialogues par icônes à l’écran pour infos sur le
disque et la lecture, et accès aux fonctions
majeures de l’appareil.
• Miniatures pour une recherche facile des
fichiers d'image.
• Sous-titrage disponible en plusieurs langues*.
• Fonction de visionnement selon plusieurs
angles pour revoir différemment les scènes
tournées sous différents angles (limitée aux
DVD enregistrés de cette manière).
• Options multiples de langues de dialogue et
de sélection de pistes (limitées aux DVD
enregistrés de cette manière).
• Accès aux fonctions par menu convivial.
• 4 types de zoom en modes lecture et pause.
• Télécommande ergonomique rétroéclairée.
• Téléchargement des mises à jour logicielles
possible via Internet.
* Le nombre de langues enregistrées varie avec
le logiciel.
Compatible CD ou DVD
• Le HS 350 peut lire tous les CD audio,
inscriptibles (CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW),
les MP3, WMA (v9), DivX, VCD ou DVD-Audio
et DVD-Video dont le code régional est
0 ou 2.
Formats compatibles
Le lecteur peut lire les formats de disques
suivants (8 et 12 cm) :
• DVD
• DVD-AUDIO
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD
• WMA (v9)
Nota : du fait des différences existant dans le
format de certains disques, il se peut que
certains présentent des caractéristiques incompatibles avec le DVD. De même, bien que le DVD
soit doté d’une gamme étendue de fonctions,
tous les disques n’auront pas toutes les possibilités du système DVD. Par exemple, bien que le
DVD soit compatible avec les disques multiangles, cette fonction ne marchera que si le
disque est encodé pour la lecture multi-angles.
De plus, le DVD est à même de lire à la fois les
pistes son Dolby Digital et DTS, mais le nombre
et les types de pistes disponibles varieront d’un
disque à l’autre. Pour s’assurer qu’une fonction
spécifique, ou une option de piste son, est disponible, veuillez vérifier les options mentionnées
sur l’emballage du disque.
La qualité de reproduction des disques
CD-R, CD-RW, WMA (v8), JPEG, MP3, DivX,
VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW et
DVD+RW varie en fonction de la qualité du
support utilisé et de l’enregistrement effectué.
Le HS 350 peut lire la plupart des supports de
fichiers encodés MP3 ou Windows Media 9,
ainsi que le format image JPEG. Mais les
variantes d’encodage, codecs ou débit binaire
utilisées peuvent affecter la lecture de certains disques. C’est pourquoi nous ne pouvons garantir la compatibilité avec tous les
encodages et codecs. Nous recommandons
l’utilisation de fichiers MP3 encodés avec des
débits de données compris entre 32kbps et
320kbps. Le débit binaire d’encodage des
fichiers WMA doit être compris entre 64kbps
et 320kbps. Le HS systems peut lire certains
fichiers WMA 9, mais toutes les caractéristiques de la version 9 ne sont pas supportées.
Les fichiers JPEG ne doivent pas contenir plus
de 5 megapixels et ni peser plus de 5Mo.
Mise à niveau via Internet
Il est possible d’effectuer une mise a niveau
complète des composants régissant le fonctionnement du HS System d’Harman Kardon.
Si de futures améliorations sont apportées à ses
fonctions et à ses caractéristiques, il sera
possible de télécharger les mises à niveau sur le
site suivant :
www.harmankardon.com/International/
Vous n’aurez qu’à créer un CD-R sur lequel vous
enregistrerez les données, et l’insérer dans le
DVD pour une mise à niveau automatique. Cette
procédure est délicate, c'est pourquoi nous vous
conseillons de ne pas prendre le risque de
mettre à jour votre produit si vous ne vous sentez pas capable de le faire.
Contenu
1 Lecteur/contrôleur DVD HS 350 de
Harman Kardon
1 Système d'enceintes de cinéma à domicile
HKTS 11 de Harman Kardon
1 Télécommande
3 piles AAA
1 câble AV pour le son analogique stéréo et la
vidéo composite
1 câble S-Video
1 câble de liaison à distance
1 manuel d’utilisation
6 FONCTIONNALITES
Commandes de la face avant
Ecran d’information principal
1
Marche/Arret (Mode de veille)
2
Ouvrir/Fermer
3
Entrée USB On-The-Go
4
Prise jack du casque
5
Contrôle de volume
6
Fente du chargeur
FRANÇAIS
Ecran d’information principal Cet écran
fournit des messages et des indications d’état
pour vous aider à faire fonctionner le Contrôleur
HS 350.
1
Marche/Arret (Mode de veille) :
Appuyez une fois sur la touche pour mettre le
Contrôleur HS 350 sous tension, puis
enfoncez-la de nouveau pour mettre l’unité en
mode d’attente.
Notez que lorsque le Contrôleur HS 350 est sous
tension, l’indicateur d’alimentation autour du
bouton devient blanc.
2
Éjection : appuyez sur ce bouton pour
éjecter un disque du chargeur.
3
Entrée USB On-The-Go : cette entrée peut
être utilisée pour connecter temporairement un
dispositif clé USB ou un disque dur portable,
pour la lecture directe des fichiers vidéo, audio
ou d'image ou un concentrateur USB. Les
entrées USB sont conçues pour alimenter un
seul dispositif USB à la fois. Si des disques durs
supplémentaires sont connectés à travers un
concentrateur, il est nécessaire d'utiliser des alimentations externes pour alimenter le concentrateur et les disques durs.
4
Prise jack du casque : cette prise jack
peut être utilisée pour envoyer le son
du système vers un casque audio. Assurez-vous
que le casque dispose bien d’une fiche stéréo
standard de 3.5 mm.
Notez que les enceintes principales seront
automatiquement désactivées lors de
l’utilisation de la prise jack du casque.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être
5
relié à cette prise jack
5
Contrôle de volume : tournez ce bouton
dans le sens horaire pour augmenter le volume
et dans le sens antihoraire pour diminuer le
volume. Si le système est en sourdine, le réglage
du contrôle de volume désactivera
automatiquement la sourdine du système.
6
Fente du chargeur : insérez doucement un
CD ou un DVD dans cette fente, avec la face
imprimée du disque dirigée vers le haut. Notez
qu’il n’existe aucun tiroir. Appuyez sur le bouton
Éjection 3 pour éjecter le disque.
.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 7
Afficheur principal
A Indicateurs du type de disque/format
B Indicateurs de mode de lecture
C Indicateur de balayage progressif
D Indicateur de verrouillage parental
E Indicateurs de durée
F Indicateurs de format vidéo
A Indicateurs du type de disque/format :
le voyant CD ou DVD s’allumera pour indiquer le
type de disque en cours de lecture.
B Indicateurs de mode Lecture : ces
indicateurs s’allument pour indiquer le mode de
lecture en cours:
N
s’allume lors de la lecture d’un disque dans le
mode normal.
H
s’allume lorsque le disque est en mode de
Recherche Rapide Avant. Le menu d’affichage à
l’écran indique la vitesse sélectionnée
(x2, x8, x16, x100).
1
s’allume lorsque le disque est en pause.
G
s’allume lorsque le disque est en mode de
Recherche Arrière Rapide. Le menu d’affichage à
l’écran indique la vitesse sélectionnée
(x2, x8, x16, x100).
C Indicateur de balayage progressif :
s’allume pour indiquer que l’appareil émet un
signal de balayage progressif.
D Indicateur de verrouillage parental :
ce voyant s’allume lorsque le système de
verrouillage parental est activé afin d’empêcher
de changer le niveau d’accessibilité des
programmes sans taper un code.
G Indicateurs de source
H Indicateur de répétition
I Indicateur de commande de lecture VCD
J Indicateur de lecture aléatoire
K Indicateur de lecture répétée A-B
L Indicateur de programmation
E Indicateurs de durée du programme :
ces positions indiquent la durée du DVD en
cours de lecture. S’il s’agit d’un CD, ces voyants
montrent la durée de la plage en cours de lecture, le temps de lecture restant de la plage lue, ou
la durée totale restant sur le disque. Lorsqu’un
iPod est en cours de lecture, l’écran affichera le
temps écoulé et le temps restant sur la ligne
supérieure. La ligne inférieure affichera en
alternance des informations comme le morceau,
le titre, l’album et l’artiste.
REMARQUE : les Indicateurs NOE de durée
du programme affichent également des messages concernant l’état du DVD, notamment
Reading lorsque qu’un disque est chargé,
STANDBY lorsque l’appareil est éteint, et
Disc Error lorsque le disque placé en
position de lecture n’est pas compatible avec le
DVD.
F Indicateurs de format vidéo : ces indica-
teurs montrent le format vidéo actuellement lu.
G Indicateurs de source : ces indicateurs
s’allumeront pour indiquer quelle source est
sélectionnée.
M Indicateur d’angle
N Indicateurs du titre
O Indicateurs du nombre de chapitres / de plages
P Indicateurs de sortie vidéo
H Indicateurs de Répétition : ces voyants
s’allument lorsqu’une des fonctions de répétition
est activée.
I Indicateur de Commande de Lecture
VCD : cet indicateur s’allume lorsque la fonction
de commande de lecture est activée pour les VCD.
J Indicateur de Lecture aléatoire : cet
indicateur s’allume lorsque l’appareil est dans le
mode Lecture aléatoire.
K Indicateur de Lecture Répétée A-B : cet
indicateur s’allume lorsqu’un passage spécifique
a été sélectionné pour une lecture répétée.
L Indicateur de Programmation :
ce voyant s’allume lorsque les fonctions de programmation sont activées.
M Indicateur d’Angle de vue : clignote
lorsque différents angles de vue sont disponibles
sur le CD en cours de lecture.
N Indicateurs du titre : ces deux positions
de l’affichage indiquent le numéro du titre du
disque DVD en cours de lecture.
O Indicateurs du numéro du chapitre/de
la plage : lorsqu’un DVD est en cours de lectu-
re, ces deux positions de l’affichage indiquent le
chapitre lu. S’il s’agit d’un disque CD, elles
indiquent le numéro de la plage lue.
P Indicateurs de sortie vidéo : ces
indicateurs montrent la sortie vidéo active.
8 ÉCRAN DU PANNEAU AVANT
Branchements du panneau arrière
0
Sortie vidéo composite
1
Sortie S-Video
2
Sorties vidéo composante (YUV)
3
Sortie TV Scart (Péritel)
4
Cordon d’alimentation CA
5
Antenne FM
6
Entrée audio analogique
7
Sortie subwoofer
8
Entrée numérique coaxiale
9
Entrée numérique optique
A
Sortie audio analogique
B
Sorties enceintes avants
C
Sorties enceinte centrale
D
Sorties enceintes surround
E
Sortie numérique coaxiale
F
Sortie trigger du subwoofer
G
Entrée USB On-The-Go
H
Sortie HDMI
I
Remote IR Output
J
Remote IR Input
K
Entrée audio TV
J
Connecteur DMP
FRANÇAIS
0
Sortie vidéo composite : connectez cette
prise à l’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un
projecteur vidéo.
1
Sortie S-Video : connectez cette prise à
l’entrée S-Video d’un téléviseur ou d’un
projecteur vidéo.
2
Sorties Vidéo composants (YUV) : Ces
sorties transmettent les signaux composants
vidéo pour le raccordement des écrans avec
entrées composants vidéo. Pour les téléviseurs
analogiques ou les appareils de projection
standards équipés d’entrées marquées Y/Pr/Pb
ou Y/Cr/Cb, raccorder ces sorties aux entrées
correspondantes. Si vous possédez un téléviseur
ou un projecteur haute définition compatible
avec une vidéo progressive à vitesse de balayage
élevée, branchez ces prises aux entrées
« Composant HD ». Notez que si vous utilisez un
écran à balayage progressif, vous devez
sélectionner « Progressive » dans le menu de
paramétrage vidéo afin de bénéficier des
avantages des circuits à balayage progressif.
Reportez vous à la page 22 pour de plus amples
informations concernant la vidéo à balayage
progressif.
IMPORTANT : Ces prises NE DOIVENT PAS être
branchées aux entrées composite vidéo standards.
3
Sortie Scart (Peritel TV) : si votre télé -
viseur est muni d’une prise péritel (SCART), vous
pouvez y brancher un câble PERITEL afin de le
raccorder à votre lecteur DVD pour une meilleure
qualité vidéo. Ce câble achemine les signaux
audio et vidéo. Vous pouvez sélectionner Vidéo
Composite ou vidéo RVB pour ce signal de sortie
vidéo de la prise péritel (SCART).
4
Cordon d’alimentation secteur :
branchez le cordon sur une prise secteur. Si
celle-ci comporte un interrupteur, assurez vous
qu’il est en position de marche.
5
Antenne FM : Borne de raccordement de
l’antenne FM fournie.
6
AUX 1/AUX 2 Audio In (entrée audio
AUX) : Borne de raccordement pour une source
audio analogique à niveau constant : téléviseur,
magnétophone, minidisque, PC, etc.
7
Vers le Subwoofer : Borne de raccorde-
ment au connecteur d’entrée SUB/LFE du subwoofer.
8
Entrée numérique coaxiale : Relier à ce
connecteur la sortie numérique coaxiale d’un
lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur LD, lecteur
MD, boïtier numérique satellite ou lecteur CD. Le
signal peut être celui d'une source numérique
Dolby Digital, DTS ou standard PCM. Ne pas
relier la sortie numérique RF d'un lecteur LD à
ces prises.
9
Entrée numérique fibre optique : Relier
à ce connecteur la sortie numérique optique d’un
lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur LD, lecteur
MD, boîtier numérique satellite ou lecteur CD. Le
signal peut être celui d'une source numérique
Dolby Digital, DTS ou standard PCM.
A
Sorties audio analogique : connectez ces
prises à l’entrée audio analogique d’un téléviseur
ou d’un système audio externe, pour une lecture
audio analogique, ou aux prises ENREGISTREMENT/ENTRÉE d’un enregistreur audio, pour un
enregistrement.
B
Sorties enceintes avants : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’HS à la borne rouge (+) du hautparleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’HS à
la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit
et bornes noires (–) de l’HS aux bornes noires
des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs).
C
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’HS à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’HS à la
borne noire du HP. (voir page 14, polarités des
haut-parleurs).
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
D
Sorties enceintes surround : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’HS à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de l’HS
à la borne rouge (+) du haut-parleur surround
droit et bornes noires (–) de l’HS aux bornes
noires des HP. (voir page 15, polarités des hautparleurs.)
Remarque : vous trouverez des informations
plus détaillées sur les raccordements Audio/Vidéo
dans le chapitre Installation et Branchements.
E
Sortie numérique coaxiale : connectez
cette prise jack au connecteur d'entrée
numérique correspondant sur un enregistreur
numérique, comme un enregistreur CD-R ou
MiniDisc.
F
Sortie trigger du subwoofer : connectez
cette sortie trigger à l'entrée trigger du subwoofer
Harman Kardon, afin que le subwoofer soit mis
sous ou hors tension en même temps que le
reste du système.
G
Entrée USB On-The-Go : cette entrée peut
être utilisée pour connecter temporairement un
dispositif clé USB ou un disque dur portable pour
la lecture directe des fichiers vidéo, audio ou
d'image, un appareil photo numérique ou un
concentrateur USB.
H
Sortie HDMI : connectez cette sortie à
l'entrée HDMI de votre projecteur LCD, plasma
ou vidéo haute définition, pour obtenir la
meilleure qualité d'image possible.
I
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans
l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs
de commande à distance. Branchez cette prise à
la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon
ou compatible.
J
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’HS 350 est
bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous
pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la
sortie du capteur sur cette prise.
K
Entrée audio TV : si votre écran est con-
necté au HS par un câble HDMI, composant,
S-Vidéo ou composite, connectez la sortie
analogique de votre téléviseur à cette entrée. Si
votre téléviseur est connecté au HS avec un
câble Scart, une connexion audio à l'entrée TV
n'est pas nécessaire.
J
numérique multimédia (DMP) : après avoir
mis l'HS 350 hors tension, connectez une
extrémité de ce connecteur optionnel breveté par
Harman Kardon et l'autre extrémité à
votre iPod d'Apple compatible. Si vous sélectionnez la source de DMP, vous pourrez visualiser les
messages de contrôle et de navigation de votre
iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connecté à l'une des sorties moniteur vidéo
0123H
supérieure de l'écran E. Vous pourrez
naviguer dans votre iPod et sélectionner les
pistes que vous souhaitez lire grâce aux touches
KLM N
Connecteur du reproducteur
) et sur les lignes inférieure et
9
et aux touche6.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
C
J
G
F
P
4
M
8
6
B
5
Q
A
1
0
L
2
8
9
D
O
N
K
7
E
H
3
I
G
Télécommande
0
Touches de mise sous tension/sélection de source
1
Mise en mode de veille
2
Sous-titres
3
Titre
4
Angle
5
Audio
6
Validation
7
Touche Éjection
8
Touche Set-up/OSD
9
Flèches
A
Info
B
Menu
C
Pause
D
Etat
E
Saut/Recherche (Arrière)
F
Saut/Recherche (Avant)
G
Lecture
H
Recherche/Ralenti arrière
I
Stop
J
Recherche/Ralenti avant
K
Séquences Macro
L
Touches PIC +/PIC -
M
Zoom
N
Liste de lecture
O
Lecture aléatoire
P
Répétition A-B
Q
Touche volume plus/moins
Touche Mode
Pavé numérique
Répétition
Remise à zéro
Sortie Video
Format video
Apprentissage Codes
Touches Screen Power
Touche Info
Touche Teletext
Touche Picture in Picture
Touche format d'écran
Fenêtre de transmission infrarouge
Indicateur de programme
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
0
Touches de mise sous ten-
sion/sélection de source : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations
en même temps. Si l’HS System n’est pas allumé,
cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de
sélectionner la source affichée sur la touche
comme étant la source d’entrée de l’HS System.
Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné.
1
Touche de mise en mode de veille :
commute le système HS en mode veille.
2
Sous-titres : pendant la lecture d’un DVD,
pressez cette touche pour désactiver le soustitrage ou en choisir la langue.
3
Titre : pendant la lecture d'un DVD,
pressez cette touche pour revenir à la première
section du disque.
4
Angle : pressez cette touche pour accéder
aux divers angles de vue (si le DVD en contient
plusieurs) ou pour imprimer une rotation aux
images JPEG.
5
Audio : appuyez sur cette touche pour
accéder aux différentes langues audio d’un DVD
(si le DVD a été enregistré en plusieurs langues).
6
Enter : Pressez cette touche pour valider
un réglage ou une option
7
Touche Éjection : appuyez sur cette
touche pour éjecter un disque du chargeur.
8
Set-up/OSD : Pressez pour accéder au
menu affiché à l’écran.
9
Flèches (Gauche/Droite/Haut/Bas)
A/B/K/L
(
OSD.
A
B
l’écran du téléviseur en mode PLAY mode.
Lors de la lecture de disques contenant des
images JPEG, pressez cette touche pour accéder
aux croquis miniature.
Lors de la lecture des fichiers de votre iPod via
menu de l’iPod.
C
(DVD/VCD) et pause de la lecture (CD). Appuyez
de nouveau pour reprendre le déroulement des
opérations.
D
lecture d’un disque pour faire apparaître le menu
en incrustation vidéo. Utilisez les FLECHES pour
vous déplacer à travers les différentes esélections
figurant dans le menu. Lorsqu’une icône est en
surbrillance, appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande pour la sélectionner.
) : pour naviguer dans le menu
Sourdine : désactive le son.
Menu : affiche le menu du disque DVD sur
, un appui sur cette touche affichera le
Pause : pour un arrêt sur image
Etat : appuyez sur cette touche lors de la
E
Skip/Step (amont) : appuyez sur cette
touche pour revenir au début de la plage en
cours de lecture. Appuyez de nouveau de façon
rapide pour revenir au début de la plage oprécédente. Suite à une pression sur la touche PAUSE,
chaque pression supplémentaire fait apparaître
une image à la fois.
F
Skip/Step (aval) : appuyez sur cette
touche pour passer au début de la plage suivante. Suite à une pression sur la touche PAUSE,
chaque pression supplémentaire fait apparaître
une image à la fois.
G
Lecture : lance la lecture du disque
(fermez préalablement le tiroir).
H
Search/Slow (Arrière) : permet d’exécu-
ter une recherche en arrière sur un disque qui se
trouve en mode lecture.. Chaque fois que vous
pressez sur cette touche, la vitesse de recherche
change. comme indiqué par le nombre de flèches
en haut et à droite de l’écran.
Suite à une pression sur la touche PAU SE,
chaque pression supplémentairalentit la vitesse
comme indiqué par le nombre de flèches en haut
et à droite de l’écran.
I
Arrêt : arrête la lecture d’un disque. En
cours de lecture, si vous appuyez sur STOP puis
sur PLAY, la lecture reprendra à l’endroit de
l’interruption. Si vous appuyez deux fois sur la
touche STOP puis sur PLAY, le disque recommencera depuis le début.
J
Search/Slow (Avant) : permet d’exécuter
une recherche en avant sur un disque qui se
trouve en mode lecture. Chaque fois que vous
pressez sur cette touche, la vitesse de recherche
change. comme indiqué par le nombre de flèches
en haut et à droite de l’écran.
Suite à une pression sur la touche PAU SE,
chaque pression supplémentairalentit la vitesse
comme indiqué par le nombre de flèches en haut
et à droite de l’écran.
K
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir
page 29 les modalités de stockage/rappel de
séquences macro.)
L
Touches Pic+/Pic- : Pressez l'une de ces
touches en mode JPEG pour passer à l’image
suivante ou précédente.
M
Zoom : (lecture de DVD ou VCD). Appuyez
sur cette touche pour dilater l’image. Cette fonction zoom est progressive (4 étapes) puis revient
à l’image normale (progression en boucle). La
fonction zoom n'est pas disponible lors de la
diffusion de programmes haute définition.
O
Lecture Aléatoire : appuyez sur cette
touche pour lancer la fonction de LECTURE
ALÉATOIRE.
P
Répétition A-B : appuyez sur cette
touche pour répéter à plusieurs reprises la
section A-B que vous avez définie.
Q
Volume plus/moins : augmente/diminue
le volume de l'appareil.
Touche Mode : cette touche vous permet
de basculer la télécommande dans un autre
mode, pour qu’elle puisse piloter un autre dis positif sans avoir à le sélectionner comme source. Chaque appui sur cette touche change le
mode de la télécommande selon l’ordre suivant :
TV, DVD, CD, RADIO, AUX, D-IN, USB et DMP,
puis retour au mode TV. Le sélecteur de source
correspondant s’allumera pour indiquer le mode
sélectionné.
Touches Numerotees : pour accéder
directement aux plages/titres/chapitres en
saisissant leur numéro.
Répétition : appuyez sur cette touche
pour ouvrir le menu RÉPÉTITION. Vous pouvez
répéter un Titre, un Chapitre, une plage ou un
disque entier.
Effacer : appuyez sur cette touche pour
faire disparaître de l’écran le menu en
incrustation vidéo.
Sortie Video : Utilisez cette touche pour
commuter entre les sorties S-Video et
Composants Video et la sortie SCART RVB du
lecteur HS System. Remarquez que les sorties
vidéo Composite et SCART Composite du lecteur
sont toujours actives, ce qui devrait vous aider
pour le paramétrage initial du système.
Format Video : Utilisez cette touche pour
changer la résolution de la sortie Composants
vidéo : soit entrelacé soit progressif (PAL entre lacé ou Pal progressif ; NTSC entrelacé ou NTSC
Progressif).
Apprentissage : Pressez cette touche
pour lancer la procédure « d’apprentissage » des
codes qui permettront de télécommander un autre
appareil que l’HS Systems. (voir page 29 les
modalités d’utilisation de cette fonction.)
à
fonction directe avec le HS 350, mais elles peuvent être programmées pour piloter certaines
fonctions de votre téléviseur en utilisant la
fonction d'apprentissage de la télécommande.
dirigez la télécommande vers cette fenêtre du HS
lorsque vous appuyez sur les touches, afin que les
commandes infrarouges soient correctement
transmises.
teur à trois couleurs sert à vous guider dans le
processus de mémorisation des commandes
d'une télécommande dans la mémoire des codes
de télécommande du HS. (Consultez la page 29
pour en savoir plus sur la programmation de la
télécommande.)
Ces touches ne possèdent pas de
Fenêtre de transmission infrarouge :
Indicateur de programme : cet indica-
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Informations générales
A propos de ce manuel
• Les types de fonctions et d’opé rations qui peuvent être utilisées pour un disque particulier
varient en fonction des caractéristiques de ce
disque. Il arrive que ces fonctions et opérations
diffèrent des descrip tions données dans ce
manuel, auquel cas, suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran. Ce manuel couvre les
opérations classiques concernant les disques.
• Pour certaines opérations, l’icône peut
apparaître à l’écran. Cela indique que l’opération décrite dans ce manuel n’est pas disponible sur le disque qui se trouve dans le lecteur.
• Les illustrations reprenant les instruc tions à
l’écran et sur l’afficheur en façade ne sont
données qu’à titre explicatif. La réalité peut
différer légèrement de ces illustrations.
Précautions à prendre lors de la
manipulation des disques
• Pour que le disque reste propre, tenez-le
toujours par la tranche. N’en touchez pas la
surface.
• Ne collez pas de papier ou de bande adhésive
sur le disque. Si vous constatez un dépôt de
colle (ou substance similaire) sur le disque,
enlevez-le entièrement avant d’utiliser celui-ci.
Précautions à prendre lors du nettoyage
des disques
• Avant d’insérer le disque dans le lecteur,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux en
effectuant un mouvement du centre vers le
bord.
• N’utilisez pas de solvants ni de diluants, de
détergents du commerce ou de sprays anti-statiques utilisés pour les disques de vinyle.
Précautions à prendre lors de l’installation
des disques
• N’insérez jamais plus d’un disque par plateau.
• Respectez le sens de positionne ment du
disque.
• Ne tentez pas de refermer le plateau tant que
le disque n’est pas correcte ment installé et
centré.
Codification régionale
Les lecteurs et disques DVD sont soumis à des
restrictions régionales qui déterminent les zones
dans lesquelles un disque peut être utilisé. Si le
numéro de région qui figure sur le disque ne
correspond pas à celui qui figure sur votre
lecteur DVD, vous ne pourrez pas utiliser ce
disque, et le message “REGION ERR” apparaîtra
sur l’afficheur en façade.
Le numéro de région du lecteur figure à l’arrière
de l’appareil et sur l’emballage-présentoir.
FRANÇAIS
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du
soleil ni à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne le laissez pas dans
un véhicule garé en plein soleil car la température intérieure du véhicule peut monter de
façon considérable.
• Lorsque vous ne les utilisez pas, con servez les
disques dans leur boîtier.
• N’utilisez pas de stylo-bille ou autre marqueur
classique pour écrire sur la surface imprimée.
• Veillez à ne pas faire tomber le disque et à ne
pas le courber.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 13
Installation et connexions
COMPONENTS IN
TV SET
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
DIGITAL OUT
TV SET
AUDIO OUT
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
1. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround
correspondants.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais.
Les questions concernant le passage des câbles à
l’intérieur des murs doivent être soumises à votre
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique.
Mais la plupart des enceintes moins récentes ont
une borne positive rouge De même, reliez le fil
“négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur
le récepteur que sur le haut-parleur.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de hautparleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la
même longueur de câble pour raccorder les hautparleurs avant gauche et avant droit, ou Surround
gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de
Contrôleur HS.
2. Les connexions au subwoofer sont effectuées
via une connexion audio de niveau de ligne entre
la Sortie subwoofer
de ligne SUB (violet) du subwoofer. Connectez en
même temps la sortie Trigger du subwoofer
F
à l'entrée Trigger du subwoofer.
3. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms)
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée
ou une antenne filaire ou encore un branchement
d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou
le branchement utilise un câble à paires sous
plomb de 300 Ohms, il faut que vous utilisiez
l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le
branchement.
BCD
5
. L’antenne FM peut être une
aux hautparleurs
7
et l’entrée de niveau
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il est
recommandé d’utiliser des câbles d’inter connexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
Connexion du téléviseur et des
composants optionnels
NOTE : Pour pouvoir écouter le son d’un pro-
gramme de télévision à travers des haut-parleurs
de votre système HS, vous aurez besoin d’une
connexion entre la sortie d’audio de votre récepteur et le contrôleur HS: C’est pourquoi, quand
vous utilisez le câble SCART inclus, vous n’aurez
pas besoin de connecter aucun autre câble – le
câble SCART transporte les signaux d’audio et
vidéo dans les deux directions. Cependant, en utilisant les prises
HDMI, composant,
devrez connecter la sortie d’audio de votre téléviseur à la prise
ENTRÉE AUDIO TV K
supérieure du contrôleur HS.
possède une sortie audio numérique, il est recommandé d'utiliser celle-ci plutôt que la sortie audio
analogique. Connectez la sortie numérique de votre
téléviseur à l'entrée DIGITAL IN 89 située à l'arrière de votre contrôleur HS.
Connexion HDMI
Si votre téléviseur est équipé d'une entrée HDMI,
nous vous suggérons d'utiliser la connexion HDMI
pour connecter votre système HS à votre téléviseur.
Cela vous permettra de regarder vos DVD avec la
meilleure qualité d'image possible. Aujourd'hui, la
plupart des projecteurs LCD, plasma et vidéo
possèdent une telle entrée HDMI. Connectez la
Sortie HDMI H à l'entrée HDMI de votre dispositif
vidéo.
Le câble HDMI ne transmet pas les signaux audio du
téléviseur vers le HS et par conséquent, vous avez
besoin d'une connexion audio supplémentaire (con sultez la remarque ci-dessus).
Si votre téléviseur ne possède pas d'entrée HDMI,
veuillez suivre l'une des étapes ci-dessous pour le
connecter à votre système HS ou d'autres composants vidéo.
Connexion du téléviseur (méthode 1) –
avec le câble SCART (inclus)
Pour voir l’image de disques DVD à la télé,
connectez la prise de sortie SCART TV
tème HS à la prise d’entrée SCART de votre télé.
La connexion du son passe par le même câble
(voir remarque précédente).
Vidéo, vous
de la partie
Si votre téléviseur
3
du sys-
Connexion du téléviseur (méthode 2) –
avec le câble S-Video (non inclus)
Si votre téléviseur a une prise d’entrée Vidéo vous
pourrez connecter le téléviseur à la prise de sortie
1
S-Video
située sur la partie postérieure du
contrôleur HS. Les câbles Vidéos ne transportent
pas le signal d’audio, c’est pourquoi vous aurez
besoin d’une connexion audio supplémentaire
(voir remarque précédente).
Connexion du téléviseur (méthode 3) –
avec le câble vidéo composé (non inclus)
Si votre téléviseur n’a pas de prises d’entrées
S-Vidéo ou SCART, connectez la prise de sortie de
0
vidéo
du HS à la prise d’entrée vidéo de votre
téléviseur. Le câble composé ne transporte pas
non plus des signaux d’audio, c’est pourquoi vous
devrez effectuer d’autres connexions supplémentaires (voir remarque précédente).
Branchement d'un appareil avec connecteurs
composants vidéo (YUV) (méthode 4)
Si l’affichage vidéo est muni d’entrées composants vidéo, branchez les Sorties Vidéo Com posant
2
du lecteur HS 350 aux connecteurs d’entrée
correspondants sur votre téléviseur. Si vous utilisez un téléviseur ou un projecteur à balayage progressif, vous devez aussi modifier, dans le menu
de paramétrage vidéo du lecteur DVD, le type de
balayage en choisissant « Progressif » au lieu de
« Entrelacé ».
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
VCRSATELLITE DECODER
TV SET
AUDIO OUTAUDIO OUT
DIGITAL OUT
Installation et connexions
Right Front
Left Front
No more than
60cm
p
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
Raccordement d’un magnétoscope et d’un
décodeur SAT (méthodes 5 et 6)
Les schémas 5 et 6 illustrent les mét ho-des de
raccordement possibles pour les configurations
classiques du sy s-tème. Ils ne sont donnés qu’à
titre informatif. Du fait de certaines diffé rences
dans les caractéristiques du matériel, la méthode
de raccordement peut varier du modèle donné.
Veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur de
votre équipement pour en savoir plus.
Connexion d'un terminal numérique de
réseau câblé ou de réception satellite
(méthode 7) avec câble numérique coaxial
Pour écouter le sous-mixage ou le signal multicanal numérique en provenance des décodeurs ou
des récepteurs satellite numériques, connectez la
sortie numérique coaxiale de votre dispositif à
8
l'entrée numérique coaxiale
de votre
contrôleur HS.
A
d’en registre ment Audio
(magnétophone, MD,
CDR et autres), vous devez con necter les prises
jack de sortie audio aux prises jack d’enregistrement analogique de l’appareil concerné. Vous
pouvez également les connecter à l'un des
connecteurs d'entrée audio de votre téléviseur
pour écouter le son de votre HS controller uniquement via les enceintes du téléviseur. Éteignez pour
cela l'amplificateur de votre subwoofer et baissez
le volume du controller HS au minimum. Si les
enceintes de votre système HS sont actives, le
volume de votre téléviseur doit être au minimum.
Sorties et entrées numériques
Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
89
optiques et coaxiales
Connectez les Sorties Coaxial Digital Output
.
E
du panneau arrière de l’HS aux entrées numériques
correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de
MiniDiscs.
Informations sur le raccordement
numérique avec un cable fibre
optique (optionnel)
Poussez doucement la fiche du câble au travers
du cache qui recouvre la sortie audio fibre
optique et connectez-le fermement pour que
les configurations du câble et du connecteur
soient identiques.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
TV ou Projecteur
Enceinte Avant
gauche
sont utilisées
Pas plus de 2m
quand des enceintes
Enceinte centrale
Enceinte surround arrière centre
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant
droite
FRANÇAIS
Connexions audio optionnelles
Aux input (entrée Aux) pour une source
externe
Vous pouvez brancher une source audio
analogique à niveau constant, par exemple un
récepteur Sat, un magnéto phone, un préampli
phono d’une platine tourne-disque, etc. aux prises
AUDIO IN Input
contrôleur pour bénéficier de votre système HS
avec d’autres sources.
• Audio – raccordement du magnétoscope
Sortie auxiliaire pour l'enregistrement
Pour enregistrer le son produit par votre système
HS avec un magnéto scope ou tout autre appareil
6
du panneau arrière du
(câbles non fournis). Pour écouter le son issu de
votre magnétoscope via les enceintes du système, reliez les prises de sortie audio
gauche/droite de votre magnétoscope aux
prises d’entrée audio gauche/droite AUDIO IN
6
du système.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact
sensible sur la qualité du son reproduit.
En fonction de votre dispositif d’affichage, positi onnez l’enceinte centrale soit directement au-dessus ou au-dessous de votre téléviseur, soit au
centre derrière l’écran perforé d’un projecteur
frontal.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi
éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du
canal central l’est de la position d’écoute
préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal
frontal devraient être placés de telle sorte que
leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm
au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
En fonction des spécificités acoustiques de votre
pièce, il est possible que l’image sonore soit améliorée en déplaçant légèrement vers l’avant les
enceintes avant gauche et avant droite par rapport à l’enceinte du canal central. Si cela vous est
possible, placez tous les haut-parleurs avant de
façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles »
lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit
être égale à la distance entre votre position d’écoute
et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec
les enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte
centrale. Des enceintes arrières centre sont facultatives
pour les configurations 5.1.
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’HS est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Les enceintes surround arrière peuvent aussi être
utilisées en mode 5.1 canaux comme position
alternative de montage, lorsque le positionnement des enceintes surround principales sur les
côtés de la pièce n’est pas pratique. Les
enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les
enceintes latérales, la face des enceintes doit
regarder vers la position d’écoute. Les enceintes
ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres
derrière cette position.
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce. Une méthode permettant de trouver
l’emplacement optimal pour un subwoofer est de
commencer par le placer à l’avant de la pièce, à
environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de
la pièce. Une autre méthode consiste à placer,
provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à
marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le
plus efficace. Placez-le à cet endroit.
Raccordement au secteur
Remarques :
• Les conditions d’alimentation sont les suivantes :
CA 220-240 V, 50 Hz.
• Raccorder d’autres éléments que ceux mentionnés ci-dessus à l’alimentation peut endommager le système ou entraîner des dysfonc tion nements.
• Avant de brancher le cordon d’alimentation du
système à une prise murale, raccordez les câbles
de toutes les enceintes et des éléments en
option au système.
• Branchez le cordon d’alimentation du caisson
de graves amplifié
• Reliez les cordons d’alimentation de votre téléviseur et de tous les appareils en option à une
prise murale.
Une fois que les enceintes ont été positionnées
dans la pièce et connectées, les étapes restantes
consistent à programmer les mémoires de
configuration du système.
Premier démarrage
Vous êtes maintenant prêts à mettre sous tension
le Contrôleur HS 350, afin de commencer les derniers réglages.
4
1. Branchez le Cordon d’alimentation
une prise secteur CA. Notez que le Témoin
1
d’alimentation
indiquant que l’unité est en mode d’attente.
2. Enlevez le film plastique protecteur du capteur
principal du panneau avant. Sinon, le film peut
influer sur les performances de votre télécommande.
3. Placez les trois piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué. Assurez-vous de
respecter les indicateurs de polarité (+) et (-)
situés en haut du compartiment des piles.
s’allumera en orange,
dans
4. Mettez sous tension le HS 350 en appuyant sur
1
la touche Power On/Off
Sélecteurs d'entrée source
commande. Le Témoin d’alimentation
s’allumera en blanc pour confirmer que l’unité
est sous tension, et l’Ecran principal ’infor-
mation
s’allumera également.
ou sur la touche
0
de la télé-
1
Simple lecture
Préliminaires
1. Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez
son entrée vidéo reliée au HS Controller.
2. Lorsque le Contrôleur du système HS est mis
sous tension, une image de bienvenue
Harman Kardon HS s’affiche à l’écran. Si
l’image est déformée ou s’affiche en noir et
blanc, modifiez les paramètres appropriés dans
le sous-menu Configuration vidéo, en fonction
de votre téléviseur et de la connexion utilisée
entre le Contrôleur HS et le téléviseur.
3. Si aucune image n’apparaît, ni même l’écran
Harman Kardon, vérifiez le paramétrage de
l’entrée vidéo de votre téléviseur (la plupart
des prises péritel (SCART) peuvent être configurées via le menu de réglage du téléviseur).
Si le problème persiste, essayez de relier le téléviseur au HS Controller par différents câbles
(pour signal Composite (fiches jaunes) ou
S-Video), plutôt que SCART, pour afficher les
menus de configuration jusqu’à ce que le paramétrage « Video » soit effectué correcte ment.
4. Insérez un disque dans le chargeur à fente
Tenez le disque par la tranche, positionnez-le
de manière à ce que le titre regarde vers le
haut, positionnez-le au moyen des repères.
• Disque (8 cm) 3", Disque (12 cm) 8".
5. Après que le disque a été avalé par le chargeur,
la lecture commence automatiquement.
• Dans la plupart des cas, le menu du disque
DVD apparaît à l’écran. Sélectionnez l’option
qui vous convient au moyen des touches
9
fléchées
ENTER
de la télécommande, puis pressez
6
.
6
Fonctions associées
Saut de plages ou de titres/chapitres
• Pour parcourir les plages du CD ou les
titres/chapitres du DVD vers l’amont ou vers
l’aval, pressez la touche skip du panneau avant
EF
ou Prev./Next
Lecture/recherche accélérées
1. Pour parcourir rapidement vers l’aval ou
l’amont un disque CD ou DVD en cours de
lecture, pressez la touche SEARCH
la télécommande. Après avoir pressé l’une de
ces touches, la recherche rapide continuera
jusqu’à la pression sur PLAY.
Il existe quatre vitesses de lecture rapide. Chaque
pression sur les touches SEARCH provoque le
passage à la vitesse suivante dans l’ordre :
x2, 4x, x16, x100, comme l’indique le nombre de
flèches en haut et à droite de l’écran.
2. Pressez PLAY
en mode de lecture normale.
Notez que la lecture audio n’est pas possible
durant l’avance ou le retour rapide d’un disque
DVD. Cela est normal pour un DVD, car les
processeurs de modes surround ne peuvent pas
traiter les trains de données audionumériques en
cas de lecture rapide ; le son s’entend en mode
de lecture rapide avec les CD conventionnels.
Arrêt sur image et progression image par
image (DVD uniquement)
1. Pressez PAUSE
figer l’image en cours sur l’écran.
.
2. Pressez alors une de ces deux touches STEP
(FWD ou REV
image à la fois dans la direction indiquée par la
flèche.
3. Pressez PLAY
lecture normale.
G
G
sur la télécommande.
à tout moment pour revenir
C
en cours de lecture pour
EF
) pour avancer d’une
pour revenir en mode de
HJ
de
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Lecture au ralenti (DVD uniquement)
1. Quand un support DVD est en mode PAUSE et
que l’image est figée, vous pouvez progresser
vers l’amont ou l’aval, à une des quatre
vitesses de progression possibles, en pressant
HJ
les touches de lecture
mande, Chaque pression sur une touche activera la vitesse suivante, qui sera indiquée par
le nombre de flèches en haut et à droite de
l’écran .
G
2. Pressez PLAY
en mode de lecture normale.
La lecture audio n’est pas possible durant l’avance ou le retour ralenti d’un disque DVD. Cela est
normal pour un DVD, car les processeurs de
modes surround ne peuvent pas traiter les trains
de données audionumériques en cas de lecture
au ralenti. Ce mode de lecture n’est pas
disponible avec les disques CD.
Remarques : Ces fonctions de lecture peuvent ne
pas fonctionner pendant le générique
d’ouverture d’un film. Cela est voulu par le
créateur du disque et n’est pas imputable à un
défaut du HS Controller.
La lecture des DVD audio 96 kHz/24 bits requiert
l’utilisation de circuits généralement associés. à
d’autres fonctions. C’est pourquoi les fonctions
de lecture vers l’amont au ralenti et d’avance
image par image ne sont pas disponibles avec ce
type de disques.
Avec certains disques VCD, les fonctions de
lecture au ralenti vers l’amont et de progression
par images vers l’amont peuvent être interdites,
et la fonction de recherche rapide x4/x8 peut être
inhibée.
La lecture rapide (recherche) ne fonctionnera pas
avec des CD contenant des données MP3.
A propos des fichiers au format DivX
La compatibilité avec le format DivX de ce lecteur
DVD est limitée par les paramètres suivants :
• La résolution disponible du fichier DivX doit
être inférieure à 720x576 (W x H) pixels.
• Le total des fichiers et dossiers contenus sur le
disque doit être inférieur à 999.
• Le nombre d’images/seconde doit être inférieur
à 29.97.
• La structure son et image du fichier enregistré
doit être de type interfolié.
Le lecteur peut lire des fichiers DivX de type
“.avi”.
Le lecteur peut lire les fichiers sous-titres présentant l’extension “.smi”, “.srt”, “.sub (format
Micro DVD uniquement)” ou "ssa". Les autres
types de fichiers sous-titres ne sont pas affichés.
Les fichiers sous-titres doivent présenter le même
nom que le fichier film (mais avec une des extensions ci-dessus) et être placés sous le même
répertoire.
à tout moment pour revenir
sur la télécom-
Lecture d’un disque DivX Movie
Avant de procéder à la lecture de disques DivX,
veuillez considérer ce qui suit :
• Les DVD multi-sessions contenant des fichiers
au format Windows Media Audio peuvent
s’avérer non lisibles.
• les disques gravés en mode session ouverte ne
sont pas supportés.
• le lecteur DVD n’accepte pas les données de
type PC.
• ce lecteur DVD ne supporte pas un disque non
finalisé avec session fermée.
1. Insérez un disque dans le chargeur à fente
2. Pressez sur la touche OSD de la télécommande
et sélectionnez un dossier en utilisant les
touches curseur verticales puis pressez ENTER.
Une liste de fichiers apparait dans le dossier.
Si vous êtes dans une liste de fichiers et
souhaitez revenir à la liste Dossier, utilisez les
touches de défilement vertical de la
télécommande pour sélectionner un dossier et
pressez ENTER.
3. Si vous souhaitez visualiser un fichier particu-
lier, , utilisez les touches de défilement vertical
de la télécommande pour sélectionner le
fichier et pressez PLAY.
Pour la lecture d’un film DivX, vous pouvez utiliser les fonctions de lecture amont et aval ralentie
et accélérée, et une image à la fois vers l’amont
ou vers l’aval.
4. Pressez STOP pour stopper la lecture.
Dans le cas de disques au format DivX, les
fonctions de lecture disponibles varient selon la
version DivX utilisée pour l’enregistrement des
films.
6
Mode surround
Une des caractéristiques les plus importantes du
HS 350 Controller est sa capacité de reproduire
un champ sonore surround MTS complet à partir
de sources numériques, de programmes codés
analogiques Matrix Surround et de programmes
stéréo standards.
Le choix du mode surround est guidé par les
préférences de chacun ainsi que par le type
d’enregistrement émis par la source. Par
exemple, les films, les CD ou les programmes de
télévision arborant le logo d’un des processus
d’encodage surround les plus courants, tels que
Dolby Surround, doivent être restitués soit en
.
mode Dolby Pro Logic II Movie ou Logic 7 Movie
(si c’est un film) ou Music (si c’est un morceau de
musique).
Les modes surround et les formats audio doivent
être sélectionnés à partir de la télécommande.
5
Appuyez sur la touche AUDIO
entre les modes surround et les formats audio
disponibles sur le DVD. À chaque pression, le
nom du mode Surround/format audio s'affichera
sur l’afficheur vidéo.
Si une source numérique est détec tée, le HS
Controller sélectionnera automatiquement le
mode adéquat (Dolby Digital ou DTS), indé pendam ment du mode préalablement sélectionné.
Pour l’écoute d’un programme diffusé en mode
stéréo traditionnel, les enceintes frontales droite
et gauche suffisent (outre le subwoofer, si ce
dernier a été installé et configuré). Suivez les
instructions fournies au chapitre DVD Sound
Mode, dans le menu de paramétrage audio
(Audio Settings).
pour alterner
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Paramétrage du système
(B)
(A)
(C)
(E)
(D)
(B)
(A)
(E)
(D)
(C)
Paramétrage par défaut
La dernière étape de l’installation est de se familiariser avec le paramétrage par défaut du système. Prenez le temps de vous familiariser avec ces
réglages, car ils peuvent devoir être modifiés
avant la première utilisation ou ultérieurement.
Fonctions de base du menu OSD
Les fonctions de paramétrage et de commande
du HS 350 se gèrent via un système de menus
sur l’écran (On Screen Display = OSD). Le mode
OSD est accessible par une pression sur la touche
OSD
8
mode, appuyez de nouveau sur la touche OSD.
Le menu principal comprend les menus suivants :
PLAYER, RADIO, TV, AUX, DIGITAL IN et SET-UP.
Le menu PLAYER affiche toutes les informations
disponibles sur le disque en cours de lecture. Le
menu RADIO liste les op tions radio et RDS. Les
menus TV, AUX et DIGITAL IN listent les mode
surround disponibles pour ces entrées audio
spécifiques. Le menu USB affichera toutes les
informations et les options disponibles lorsque
des dispositifs clé USB ou des disques durs
portables sont connectés. Le menu SET-UP permet de paramétrer (généralement une fois pour
toutes) les réglages audio et vidéo.
Selon la connexion de votre système HS à votre
téléviseur, deux interfaces graphiques (OSD) différentes sont disponibles. Lorsque le HS est connecté via l'une des connexions définition standard (SCART, S-Video, vidéo composite ou vidéo
composant standard), l'OSD s'affichera à base
d'icônes.
Lorsque le HS est connecté via l'une des connexions haute définition (HDMI ou vidéo composant
haute définition), l'OSD s'affichera à base de
texte. Dans les prochains chapitres, les illustrations montreront uniquement la version haute
définition pour rendre la configuration initiale
aussi facile que possible.
Beaucoup de menus contiennent des sous-menus
ou des lignes de texte. Ces sous-menus sont
affichés, à gauche du menu, par des icônes différentes selon que vous regardez l'OSD définition
standard ou l'OSD haute définition. Elles peuvent
être mises en surbrillance par un carré blanc
autour de l'icône ou du texte en déplaçant le
curseur avec les touches FLÈCHE
ou le texte peuvent être activés en appuyant sur
la touche ENTER
brillance. Lorsque la touche ENTER
enfoncée, la couleur de l'icône ou le cercle derrière le texte changera en bleu foncé et vous verrez que les réglages actuels de ce sous-menu
s'afficheront à droite du menu. Bien que certains
menus possèdent divers sous-menus et réglages,
réglages est toujours le même. Vous accédez à
ces diffé rentes options au moyen des touches
fléchées
6
Pour modifier un réglage, déplacez simplement le
pointeur vers le réglage à changer. Une fois sélectionné, le réglage est mis en valeur (un carré
blanc,) et une brève description s'affiche dans la
ligne de menu supérieure au bas de votre écran.
18 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
de la télécommande. Pour quitter ce
9
6
lorsqu'ils sont mis en sur-
KLN M
de la télécommande.
9
et des touches ENTER
. Les icônes
6
a été
Elle est accompagnée des options disponibles qui
s'affichent dans la ligne de menu inférieure.
Une fois le réglage mis en surbrillance, l'appui sur
la touche ENTER affichera une icône
du réglage actuel pour indiquer que le réglage
peut être modifié en appuyant sur la touche
9
FLÈCHE
touches FLÈCHE
voulu s'affiche, puis confirmez ce réglage en
appuyant sur ENTER
vous parcourez les options de ce réglage, le
curseur parcoure les options sur la ligne inférieure
du menu et le reste de l'affichage disparaît.
Figure 1. Exemple de menu en définition standard.
Figure 2. Exemple de menu en haute définition
(720p).
(A) Ligne de menu supérieure
(B) Sous-menus
(C) Réglages actifs
(D) Ligne de menu supérieure avec description
(E) Ligne de menu inférieure avec les options
possibles
gauche ou droite. Appuyez sur les
9
jusqu'à ce que le réglage
6
. Remarquez que lorsque
M
et Nà côté
Menu SET-UP (paramétrage)
La première étape du contrôle ou changement
des réglages du système est l’accès au menu de
paramétrage. Tout d’abord, assurez-vous que le
HS Controller est correctement connecté à un
moniteur/téléviseur et une source de courant.
Néanmoins, pour cette étape, il n’est pas nécessaire de charger un disque dans le lecteur.
En mode STOP, PAUSE ou PLAY, si vous appuyez
sur la touche OSD de la télécommande, le menu
de paramétrage apparaît sur l’écran.
L’apparence du menu principal et des sousmenus peut varier, étant donné qu’ils proposent
la liste des paramètres dans différentes langues,
selon les réglages déjà effectués. La configura tion
par défaut étant réglée sur « English », tous les
menus figurant sur le manuel sont en version
anglaise.
Dans le menu SET-UP se trouvent les sous-menus
qui permettent de créer ou de modifier tous les
réglages et ajustements souhaités pour la gestion
des fonctionnalités Audio et Vidéo du HS 350.
Pour accéder au menu SET-UP, pressez la touche
OSD
pour mettre SET-UP en valeur. Pressez ENTER
pour accéder au sous-menu SYSTEM Settings :
Réglages Système
Figure 3
Le sous-menu System Setting contient les
réglages suivants. Suivez les descriptions de la
ligne de menu supérieure au bas de l’écran pour
modifier ces réglages.
Display Language : Pour choisir la langue dans
laquelle doivent dialoguer les menus OSD
affichés sur l’écran.
Sub-titled Language : pour spécifier la langue
du sous-titrage. Si le disque est doté d’un soustitrage dans cette langue, il apparaîtra automatiquement. Si votre langue n’est pas incluse dans
le choix des options, vous pouvez sélectionner
votre langue préférée en sélectionnant AUTRE,
puis en tapant un code à 4 chiffres, trouvé dans
la liste de codes de la page 31. Vous pouvez
aussi désactiver cette option, pour supprimer le
sous-titrage (OFF).
Panel Time-Out : pour spécifier le délai au
terme duquel l’affichage doit s’éteindre.
Status Bar Time-Out : pour spécifier le délai au
terme duquel la barre d’état (Status Bar)
disparaîtra de l’écran.
Parental Control : pour spécifier le mot de
passe nécessaire à la visualisation de certains
types de programmes. Le mot de passe par
défaut est 8888. Après avoir saisi le mot de passe
par défaut, vous pouvez soit en choisir un autre
soit régler le contrôle parental. Les symboles
standard US sont ”G” (Tous publics, niveau 1),
”PG” (Guidage parental, niveau 3), ”PG13”
(Guidage parental et au-dessus de 13 ans, niveau
4), ”R” (Restreint, niveau 6) et “NC 17” (à partir
de 17 ans, niveau 7). Le DVD accepte jusqu’à huit
niveaux. Les niveaux supplémentaires permettent
un contrôle plus critique des films pour tous les
types de publics. Niveau 8 : Lecture de tous les
DVD. Niveaux 7 à 2 : DVDs tous publics. Niveau 1
: DVD pour enfants ; pour spécifier un nouveau
mot de passe, suivre les explications à l’écran.
Reconnaissance de disque : Si cette fonction
est activée, le message “Disc Recognized”
(disque reconnu) s'affiche à l'insertion d'un
disque, avec la question pour savoir si le disque
8
et déplacez le pointeur vers la droite
6
Paramétrage du système
doit être lu depuis le début ou depuis l'endroit où
il a été interrompu la fois précédente. La mémoire
peut retenir des informations sur les cent derniers
disques lus.
PBC Support : pour activer le contrôle de lecture PBC (Play Back Control) des supports VCD.
Écran de veille : pour activer l’économiseur
d’écran afin d’éviter que l’image ne “s’incruste”
pas sur l’écran du moniteur. Si vous connectez le
HS Controller à un écran à plasma, nous recommandons de toujours activer l’économiseur
d’écran.
Show Angle Icon : pour spécifier si l’icône de
vue angulaire doit appa raître sur l’écran lorsque
différents angles de vision sont disponibles sur un
enregistrement DVD.
Réglages Audio
Figure 4
Le sous-menu Audio Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran
pour modifier les réglages.
Preferred Audio Language : pour spécifier
votre langue de doublage audio préférée. Si votre
langue préférée est enregistrée sur le film DVD,
cette version sera activée auto ma tiquement. Si
votre langue n’est pas incluse dans le choix des
options, vous pouvez sélectionner votre langue
préférée en sélectionnant AUTRE, puis en tapant
un code à 4 chiffres, trouvé dans la liste de codes
de la page 31.
Dynamic Range : Ce réglage permet de tirer
avantage des modalités de programmation de
certains enregistrements Dolby Digital qui réduisent le volume pendant les passages forts tout en
garantissant l’audibilité des passages plus
calmes. Vous pouvez ainsi écouter les enregistrements à un niveau qui vous procure la totalité de
l’impact original de la bande son sans gêner vos
voisins. Le signal audio sera plus ou moins bridé
par le HS 350, selon le réglage de gamme
dynamique choisi :
MINIMUM n’apporte aucun changement par
•
rapport à l’enregistrement original, et s’utilise
pour une écoute libre où le volume peut être
aussi fort que possible sans gêner quiconque.
MEDIUM applique au signal une compression
•
modérée qui bride légèrement les passages les
plus forts.
MAXIMUM applique une compression qui
•
affaiblit significativement les passages forts.
Vous pouvez tester les effets de ces trois réglages
à tout moment.
Delay Unit : pour spécifier l’unité de mesure de
distance utilisée pour la temporisation entre les
enceintes (pouces ou mètres).
Si vous disposez d’une source ou d’une console
vidéo numérique qui induit un décalage sonimage, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync
pour retarder le signal audio envoyé à tous les
canaux (au contraire des réglages individuels)
pour accorder image et son. Les réglages peuvent
être effectués par incréments de 5 ms, de
0 ms à 50 ms.
Tone Control : pour activer/désactiver les
réglages de graves et d’aigus. Quand un de ces
réglages a été modifié, la commande de tonalité
est automatiquement activée (ON).
Bass Level : pour spécifier le niveau des graves.
Treble Level : pour spécifier le niveau des aigus.
DVD Sound Mode : pour spécifier le format du
DVD à reproduire (pour d'autres sources, reportez-vous au Mode Surround dans les chapitres
respectifs). Si vous choisissez stéréo, tous les formats surround d'un DVD seront convertis en un
simple signal stéréo. Si vous choisissez DPLII, tous
les signaux stéréo d'un DVD passe ront au format
5.1, conservant les signaux multicanaux dans leur
format original. Ce réglage est recommandé. Le
format original respectera le format surround du
disque.
Sous-menu Audio Adjustment
Figure 5
Le sous-menu Audio Adjustements propose
l’accès aux paramètres de réglage du retard d’enceinte manuel et du niveau de sortie du
HS 350, ainsi qu’à la configuration EzSet/EQ
automatisée. Suivez les explications données par
la ligne supérieure du menu qui apparaît au bas
de votre écran pour procéder aux ajustements
souhaités.
Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ
Utilisation de la fonction EzSet/EQ
L’HS 350 est l’un des premiers ampli-tuners de sa
catégorie à proposer l’automatisation de la définition des enceintes et du calibrage de votre in stallation. Cette procédure, qui simplifie l’installation de l’ampli-tuner, fait intervenir des tonalités
d’essai et un système de traitement du signal qui
élimine un certain nombre de réglages manuels,
tels que “taille des enceintes”, point de coupure
temporisation entre enceintes, et calibrage des
niveaux de sortie, tout en ajoutant la puissance
d’un égaliseur paramétrique multifréquence pour
lisser toute particularité de la réponse de fréquence, qui pourrait provenir des caractéristiques
de la pièce d’écoute. Grâce à EzSet/EQ, votre
ampli-tuner peut même vous alerter si une erreur
de connexion des enceintes venait compromettre
leur bon fonctionnement.
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système
beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir manuellement chaque valeur de réglage, et
avec un résultat à la hauteur de celui que vous
pourriez obtenir avec des équipements de test
onéreux et au terme d’opérations fastidieuses. Le
calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de
délivrer un son de qualité optimale quel que soit
le type de vos enceintes ou les dimensions et la
spécificité de votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision
de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation,
Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder manu ellement aux réglages souhaités, ou ajuster con sécutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ
en suivant les instructions des pages 21.
Si vous souhaitez configurer manuellement votre
HS, ou si, pour une raison ou pour une autre,
votre microphone EzSet/EQ n’est pas disponible,
suivez les instructions des pages 21.
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le
bruit de fond le plus faible possible pour
prévenmir toute interférence avec la mesure des
tonali-tés d’essai émises par l’HS 350 au cours de
la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs,
climatiseurs et autres équipements susceptibles
d’être trop bruyants.
Etape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être
placé à l’endroit de votre position d’écoute
prívilégiée, ou, si cet endroit est dispersé, au
centre du local, à une hauteur correspondant à
celle des oreilles des auditeurs. Vous pouvez le
cas échéant le fixer sur un trépied d’appareil
photographique pour plus de stabilité et le
réglage en hauteur. Le microphone est doté d’un
filetage prévu à cet effet.
Étape 3 : branchez le microphone EzSet/EQ dans
4
la prise jack Headphone
assurant que la fiche est correctement insérée. Le
cordon de 7m devrait être de longueur suffisante
dans la plupart des cas. Si les dimensions du local
l’exigent, vous pouvez utiliser un prolongateur
disponible dans le commerce. Mais nous vous en
déconseillons l’usage, car cela pourrait nuire à la
qualité du résultat.
Figure 6
Étape 4 : une fois que le microphone est correctement positionné et branché, sélectionnez
d’abord l’entrée AUX en appuyant sur la Touche
8
OSD
suivi des Touches de navigation
du HS 350, en vous
9
FRANÇAIS
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 19
Paramétrage du système
M/N
jusqu’à ce que l’entrée AUX soit surlignée en
bleu foncé. Appuyez sur la Touche ENTER
pour confirmer. Puis, allez dans le menu SET-UP et
déplacez le curseur sur la ligne Audio
Adjustements. Appuyez sur la Touche ENTER
pour confirmer. Ensuite, appuyez sur les Touches
de navigation
d’écran sur la ligne de menu
SETUP
9M/Npour déplacer le curseur
EZSET/EQ
. Appuyez sur la Touche ENTER
pour entrer dans l’écran suivant.
Figure 6a
Étape 5 : les deux premiers écrans du système
EzSet/EQ s’affichent pour vous rappeler de brancher toutes les enceintes et le microphone. Si
vous ne l’avez pas encore fait, raccordez toutes
les enceintes et branchez le microphone dans la
4
prise jack Headphone
, comme décrit aux
étapes 2 et 3. Lorsque vous êtes prêt à continuer,
assurez-vous que le curseur pointe sur
appuyez sur la Touche ENTER
6
souhaitez pas continuer le processus EzSet/EQ,
appuyez sur les Touches de navigation
pour sélectionner BACK, puis appuyez sur la
6
Touche ENTER
PRINCIPAL
pour revenir au MENU
. Notez que si vous essayez d’accéder au menu suivant sans avoir branché le
microphone, un message de rappel se mettra à
clignoter au bas de l’écran.
Figure 6b
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des
bouchons d’oreille peu onéreux du commerce
peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même
très sensible aux sons forts, nous vous conseillons
soit de quitter la pièce et de faire exécuter la
procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder manuellement aux réglages en suivant les
instructions décrites aux pages 21.
6
6
NEXT et
. Si vous ne
9M/
6
N
Figure 6c
Etape 6. A ce stade, vous allez entendre les
tonalités d'essai circuler d'une enceinte à l'autre,
signalant que l'HS 350 vérifie quelles sont les
positions des enceintes actives, la taille de ces
enceintes actives, leurs distances respectives par
rapport à la position d'écoute, et qu'il commence
à définir l'influence de l'acoustique de la pièce
sur la qualité de la restitution sonore. Au terme
de ces essais, les tonalités s'arrêtent et la procédure s'interrompt pendant une longue minute
pendant que le processeur effectue les calculs. Ne
vous inquiétez pas si le message “WARNING”
reste affiché à l'écran jusqu'à ce que les résultats
apparaissent comme indiqué aux étapes 6 ou 7 ciaprès.
NOTA : Ce test, qui sert à déterminer quelle est
l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’HS, ne
peut pas dire si l’enceinte est placée correctement (il peut dire quelle enceinte est connectée
par exemple à la sortie surround droite, mais pas
si elle est placée à droite ou à gauche de la position d’écoute). Pour cette raison, nous vous
recommandons fortement d’essayer d’écouter
pendant que la tonalité circule autour de vous, en
commençant par l’avant gauche, puis l’avant
droit, le centre et se terminant par le surround
gauche et le surround droit. Si une tonalité est
entendue à une position d’enceinte qui ne correspond pas à cet ordre, vérifiez le raccordement de
cette enceinte. Lorsque le processus de test s’arrête, vous verrez un message indiquant que les
mesures Far Field sont terminées, mais puisqu’il
existe une erreur de raccordement, appuyez sur
les Touches de navigation
curseur d’écran de la Figure 7 pointe sur
et ensuite appuyez sur la Touche ENTER
9M/Npour que le
BACK,
6
.
Vérifez les branchements des enceintes avant de
relancer la procédure EzSet/EQ.
Etape 7. Au terme des mesures de champ lointain, un message apparaît pour confirmer ou
infirmer le succès de la procédure. Le plus souvent, tout se passe normalement et c'est le message de la Figure 6d qui s'affiche. Si les positions
d’enceinte affichées correspondent à l’agencement réel des enceintes de votre système, sélec-
NEXT et appuyez sur la Touche ENTER
tionnez
6
pour terminer EzSet/EQ en effectuant les
mesures Near Field des enceintes avant gauche,
centre, avant droit, surround gauche et surround
droit. En réalisant ce jeu de mesures séparées,
l'HS 350 se fait une meilleure idée de l'acoustique du local et applique les réglages d'égalisation pertinents pour corriger les pics et les chutes
dans la réponse du système. Passez alors à l'étape 8.
Figure 6d
Étape 7a : Si les mesures ne sont pas correctes
à cause d’une enceinte manquante ou défaillante, le message de la Figure 6e s’affiche. EzSet/EQ
est programmé pour rechercher les enceintes par
paire aux positions frontales, surround latérales
et surround arrière. Si les essais révèlent qu'une
enceinte de l'une de ces paires est présente, mais
pas l'autre, le menu affichera NO à l'endroit de la
position où les tests ont constaté une absence
d'enceinte. Si ce message apparaît, notez l'emplacement incriminé, quittez tous les menus et
éteignez l'ampli-tuner. Vérifiez tous les branchements des fils d’enceinte, puis relancez EzSet/EQ
jusqu’à ce que toutes les enceintes soient détectées correctement.
Figure 6e
Étape 8 : Lorsque les mesures Far Field sont terminées, le système vous demande d’effectuer les
mesures Near Field, une sur chacune des cinq
positions d’enceinte. Elles permettent à EzSet/EQ
d'établir les valeurs de réglage très précises pour
l'égalisation des hautes et des basses fréquences.
Les mesures de champ proche sont similaires aux
mesures de champ lointain, à la différence que le
système "n'écoute" qu'une enceinte à la fois, au
lieu d'émettre ses tonalités d'essai à toutes les
enceintes successivement.
Figure 6f
Étape 9 : Pendant le test Near Field (Figure 6f),
un message s’affiche vous demandant de placer
le microphone dans une position différente de
celle utilisée pour les premières mesures Far
Field. La pointe du microphone doit être dirigée
vers l'enceinte, et non plus vers le plafond
comme précédemment. Pour la première mesure,
placez le microphone proche de, et dirigé vers,
20 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Paramétrage du système
l’enceinte avant gauche, puis appuyez sur la
6
Touche ENTER
.
Étape 10 : Un court signal de test est envoyé à
la position d’enceinte à calibrer et après une
légère pause du système pendant le calcul des
résultats du test, l’écran de mesure Near Field
suivant ou l’écran « Testing Error » s’affiche. Dans
la plupart des cas, le message des mesures Near
Field suivantes s’affiche, auquel cas vous devez
continuer à l’étape 11, mais si le message d’erreur s’affiche, allez à l’étape 12.
Étape 11 : Si les résultats du test sont réussis,
l’écran des mesures Near Field suivantes s’affiche. Afin de calibrer correctement le système,
vous devez effectuer les tests Near Field pour les
cinq enceintes. Répétez les étapes 8 à 11 jusqu’à
ce que toutes les enceintes aient été calibrées.
Lorsque c’est fait, le processus Near Field est terminé. Avec le curseur positionné sur
appuyez sur la Touche ENTER
NEXT,
6
pour continuer
avec les mesures Far Field du subwoofer.
Figure 6g
Etape 12. Si c'est le message “Near Field Error”
qui apparaît, comme en Figure 6h, vérifiez que le
microphone était bien à 1 m de l'enceinte et qu'il
était dirigé vers celle-ci. Il faut peut-être aussi
que vous augmentiez ou diminuiez le volume global pour parvenir à des résultats précis. Après
avoir vérifié ces deux paramètres, vérifiez que le
curseur pointe sur
6
Button
NEAR FIELD EQ SELECT (Figure 6h) où
RETEST et pressez ENTER
. Cela vous ramènera au menu
vous devez répéter les étapes 8 à 11, en réglant
le positionnement du microphone et le niveau de
volume à votre convenance, jusqu’à ce que les
mesures Near Field soient terminées.
La dernière étape consiste à laisser EzSet/EQ
effectuer les mesures du subwoofer. Assurez-vous
que le curseur est positionné sur
appuyez sur la Touche ENTER
NEXT, puis
6
pour commencer les mesures Far Field du subwoofer. Notez
que le microphone de mesure nécessite d’être de
nouveau placé sur la position d’écoute préférée, à
la hauteur des oreilles, comme pour les mesures
Far Field précédentes.
Figure 6h
Une fois les mesures de champ lointain et de
champ proche effectuées avec succès, votre installation est prête à l'emploi. Déplacez le curseur
SAVE et appuyez sur la Touche ENTER
sur
6
Cela enregistrera vos paramètres EzSet/EQ et
affichera les résultats des mesures, comme illustré
sur l’écran de la Figure 6g.
Figure 6g
Grâce à EzSet/EQ, les réglages de tailles d'enceinte, de seuils de coupure, de niveaux de sortie et
de temporisation entre canaux auront été automatiquement réalisés et ne nécessitent aucun
ajustement supplémentaire. De plus, EzSet/EQ a
également effectué une égalisation complète de
la pièce qui optimise au mieux les performances
du système en fonction de la combinaison des
enceintes, de leurs emplacements et de
l’acoustique de la pièce.
Réglage manuel
Dans la plupart des cas, il est plus simple, plus
rapide et plus adéquat de laisser EzSet/EQ calculer automatiquement les réglages de taille d'enceinte, de seuil de coupure, de niveau de sortie et
de temporisation entre canaux. Toutefois, si vous
estimez que votre local d'écoute ou les composants de votre système sont mieux servis par une
saisie manuelle de ces réglages, l'HS 350 vous
permet de le faire. Mais même si cette solution a
votre préférence, nous vous recommandons d'utiliser préalablement la procédure EzSet/EQ pour
un premier calibrage que vous pourrez ensuite
affiner manuellement à votre convenance. Car
suite à une procédure EzSet/EQ, vous n'aurez pas
à régler la totalité des paramètres, mais seulement ceux que vous souhaitez affiner.
Pour visualiser ou modifier les valeurs de réglage
8
en cours, pressez la touche OSD
commande pour accéder au
SET-UP MENU
de la télé-
(Figure 1). Utilisez ensuite la touches de ¤navi-
9
gation
ADJUSTMENTS
6
MENTS
pour placer le curseur sur AUDIO
. Pressez ENTER Button
pour ouvrir le menu AUDIO ADJUST-
(Figure 7).
Figure 7
Si vous avez déjà exécuté le système de calibrage
EzSet/EQ, la deuxième ligne du menu vous per-
met d’écouter la différence entre les réglages
définis par EzSet/EQ. L'option choisie par défaut
est ON, et elle restitue les signaux source tels que
.
conditionnés par les réglages EzSet/EQ. Pour
contourner ce conditionnement et les filtres
d'égalisation, utilisez la touches de
Navigation9pour mettre OFF en valeur.
Notez qu'une fois modifié, ce réglage le restera
jusqu'à ce que vous le modifiiez de nouveau dans
ce menu. Nous vous conseillons de n'utiliser cette
option que pour entendre la différence apportée
par EzSet/EQ, avant de revenir á l'option ON afin
de bénéficier de la technique avancée de correction acoustique EzSet/EQ.
La ligne de menu
EZSET TILT donne accès
au réglage Tilt du système ou au dopage des
hautes fréquences. Vérifiez préalablement que la
EZSET EQ est réglée sur ON, car ce
ligne
réglage n'est possible qu'avec un conditionnement EzSet EQ du signal. Lorsque le curseur est
sur la ligne
Touche ENTER
de navigation
EZSET TILT, appuyez sur la
6
, puis appuyez sur les Touches
9M/Npour sélectionner le
réglage souhaité, suivi de la Touche ENTER
pour confirmer votre choix.
Delay
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des enceintes frontales et des enceintes
surround sont inégales, le temps que met le son
pour atteindre vos oreilles à partir de ces différents groupes d’enceintes varie. Vous pouvez
compenser ce phéno mène en réglant la temporisation pour ajuster le retard et personnaliser
l’emplacement spécifique des haut-parleurs et de
l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de
cinéma à domicile. Mesure la distance qui sépare
la position d'écoute des différentes enceintes.
Puis choisit pour chaque haut-parleur la valeur de
distance la plus proche de celle qui vient d'être
mesurée.
Output level adjustment
Le calibrage des niveaux de sortie est une opération primordiale du paramét rage de tout système
surround sound.
NOTE : Il règne une certaine confusion quant au
mode de fonctionnement des canaux surround.
Certains s’attendent à ce que le son provienne en
permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent
qu’un son faible ou nul parce que la bande son
du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le
nouveau de sortie est correctement réglé, il est
normal pour un haut-parleur surround de ne
fonctionner que de temps à autre. Augmenter le
volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la
sensation d’un champ sonore enveloppant qui
rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
Le réglage par défaut du lecteur DVD est 0 dB
pour tous les canaux. Si un ajustement de ce
réglage vous paraît indispensable, nous vous
conseillons d'effectuer les réglages à l'aide du
générateur de tonalité d'essai interne.
‹/›
FRANÇAIS
6
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 21
Paramétrage du système
Une fois le curseur placé sur l'une des icônes de
niveau d'enceinte, la tonalité d'essai sera diffusée
par l'enceinte correspondante. Si ce n'est pas le
cas, veuillez vérifier si l'enceinte est connectée à
la bonne sortie d'enceinte sur le panneau arrière.
Le niveau de l'enceinte peut être réglé en
appuyant sur ENTER et en sélectionnant le niveau
approprié, indiqué sur la ligne inférieure du
menu. La tonalité d'essai s'arrêtera dès que le
curseur est déplacé en dehors de n'importe
quelle icône de niveau d'enceinte.
Réglages vidéo
Figure 8
Le sous-menu Video Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran
pour modifier les réglages.
Aspect Ratio : pour choisir le format d’écran,
classique (4:3) ou grand écran (16:9), en fonction
de votre téléviseur. Si vous possédez un téléviseur
conventionnel 4:3 qui peut (automatiquement)
changer pour afficher un format 16:9, vous devez
sélectionner 16:9 plutôt que 4:3.
TV Standard : pour spécifier le format de NTSC
ou PAL, sortie vidéo du lecteur HS Controller. Si
vous avez un téléviseur multi standard, nous vous
conseillons de régler sur AUTO pour une qualité
d’image optimale.
Scan Type : pour paramétrer la sortie vidéo
composant sur Interlace (entre lacé) ou
Progressive (progressif). Avant de sélectionner
Progressive, vérifiez que l'affichage vidéo connec té à la sortie composante prend en charge le
balayage. Si vous choisissez Progressive comme
type de balayage, la sortie vidéo passera automatique ment au type Component. Toutes les autres
sorties, vidéo composite sur cinch, SCART et SVideo, conser veront le type Interlaced. Les sorties
composite et S-Video entrelacées, resteront
actives pour la connexion d'un second affichage
vidéo (entrelacé).
Video Output : pour spécifier le type de sortie
vidéo, Scart ou Component. Scart (péritel)
convient à la plupart des téléviseurs. Component
(composants vidéo) convient pour la plupart des
écrans LCD, à plasma et les projecteurs.
Scart Output : pour choisir les types de signaux
vidéo qu iseront acheminés via la sortie scart.
RGB convient à la plupart des téléviseurs, car
fournissant la meilleure qualité d’image possible.
Video Mode : Ce réglage n'est pertinent que
pour les sorties Composants vidéo. Il sert à optimiser les signaux pour une image à balayage progressif. Dans la plupart des cas, le mode
Auto(matique) est le réglage préférentiel, car il
détecte si le contenu du disque en cours de lecture est un enregistrement vidéo original ou la
copie d'un film tourné sur pellicule. mais dans
certains cas, il peut être judicieux de vouloir compenser l'erreur liée au fait que le débit des
images est modifié par la conversion du film en
vidéo. Trois options sont possibles :
• Auto : Option recommandée, car elle laisse le
HS System analyser les signaux en provenance
du DVD et ajuster la sortie en conséquence.
• Movie : Choisir cette option pour s'assurer
d'une restitution optimale de l'enregistrement
original sur pellicule, même s'il est vu sur un
écran vidéo via un disque DVD.
• Video : Choisir cette option pour une restitu ti -
on optimale du matériel enregistré directement
en vidéo, tels que concerts et émissions
sportives.
Résolution vidéo : sélectionne la résolution de
la sortie vidéo. Lorsque le système HS est connecté à l'un des connecteurs composite, S-Video ou
SCART, ce réglage doit être laissé sur Standard.
Lorsque vous connectez votre système HS via une
connexion numérique HDMI ou vidéo composant,
le réglage conseillé est soit 720p (balayage
progressif avec 720 lignes), soit 1080i (entrelacé
avec 1080 lignes).
Si vous sélectionnez l'un des formats haute
résolution 720p ou 1080i, toutes les sorties vidéo
analogiques (composite, S-vidéo et SCART) seront
temporairement désactivées.
Afin de visionner de nouveau des formats basse
résolution, appuyez sur la touche Video Output
de la télécommande.
Veuillez noter qu'avec vidéo composant, les films
non cryptés seront agrandis en 720p. Les films
cryptés ne se liront pas en 720p et devront être
lus au format composant standard à balayage
progressif ou HDMI.
Ajustement vidéo
Figure 9
Le sous-menu Video Adjustment permet d’accéder à la mire de réglage. Ajuster d’abord le téléviseur à l’aide de la mire de réglage. Ensuite, il est
possible de procéder à un réglage fin du lecteur
pour les couleurs, le contraste, la luminosité, la
chaleur de l’image et le niveau de noir. Pour accéder à ces réglages, positionnez le curseur sur
l’icône “+“ ou “-“ située sur la même ligne que
le paramètre. Quand une icône est mise en
valeur, pressez ENTER pour augmenter oiu
diminuer la valeur du paramètre, comme le
montrera la barre affichée dessous. Pour quitter le
menu Video Adjustment, placez le curseur sur
DONE, et pressez ENTER.
DivX Video à la demande
Ce code vous permet de louer et d’acheter des
films via le service DivX VOD. Pour toute information, visitez www.divx.com/vod. Suivez les
instructions, téléchargez et gravé le film sur un
disque pour le lire sur cet appareil. Remarquez
que les films téléchargés via DivX VOD ne
peuvent être lus que sur cet appareil. Quand
l’icône DivX est active, pressez ENTER pour
accéder à votre code DivX VOD personnel.
Figure 9b
22 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Mire de réglage
Mire de réglage
Si vous accédez à la mire de réglage à partir du
menu OSD, vous pouvez générer une image fixe
pour optimiser les réglages et performances vidéo
de votre téléviseur. Veuillez noter que l’écran de
test est disponible uniquement en mode de définition standard, c’est-à-dire avec l’une des sorties
vidéo analogique
0123
raccordée. Si vous
avez raccordé le HS 350 à l’écran via la sortie
H
HDMI
, l’écran de test n’est pas disponible. Les
barres de couleur verticales permettent de tester
les paramètres suivants :
intensité des couleurs.
la couleur correcte pour chaque barre, afin de
savoir si le standard approprié a été sélectionné. De gauche à droite : noir, jaune, cyan,
(turquoise) vert, magenta (pourpre), rouge,
bleu, noir.
la transition entre couleurs, qui doit être nette.
S-Video meilleur que Video, RGB optimal.
les performances du filtre chromatique de
votre téléviseur (avec des signaux Video). Les
arêtes des barres ne doivent pas montrer de
points dans le sens vertical. Les signaux
S-Video et RGB sont sans problèmes.
Grâce à l’échelle de grisés et aux zones noires et
blanches se trouvant sous la barre de couleurs, la
luminosité et le contraste de votre écran peuvent
être réglés avec précision, voir section « Réglage
de l’Image du Téléviseur » ci-dessous.
Barres de
couleur
Echelle de
grisés
Zones 100%
noir et blanc
Réglage de l’Image du Téléviseur
avec la mire
Ces réglages peuvent être faits maintenant, mais
vous pouvez aussi les faire après avoir terminé de
paramétrer votre appareil.
Réglage de la luminosité :
1. Diminuez la densité chromatique jusqu’à ce
que les barres de couleur apparaissent en noir
et blan.
2. Ajustez le contraste jusqu’á ce que les barres
de l’échelle de grisés apparaissent clairement
séparées.
3. Ajustez la luminosité pour que les barres de
grisés soient toutes bien visibles. La barre de
gauche doit être bien noire, mais clairement
différenciée de la barre qui la précède, et ainsi
de suite jusqu’à la barre de droite blanche.
Réglage du contraste :
1. Ajustez le contraste jusqu’à ce que vous voyiez
une barre blanche lumineuse en bas à droite et
une barre bien noire à gauche. Le contraste
optimal varie selon votre goût et la luminosité
ambiante de la pièce.
2. Lorsque la luminosité de la barre blanche
n’augmente plus si vous continuez d’augmenter le contraste, ou que les bords des lettres
« harman/kardon » s’étalent sur le fond noir et
diminuent la netteté du texte, le contraste est
trop fort. Réduisez-le jusqu’à ce que ces effets
disparaissent et que l’image retrouve un aspect
proche de la réalité.
3. Si vous regardez le téléviseur pendant la journée, ajustez le contraste pour que l’image
s’harmonise avec l’ambiance lumineuse de la
pièce afin de ne pas vous fatiguer les yeux. Ce
réglage peut être diminué lorsque l’éclairage
naturel ambiant est plus tamisé, afin de
privilégier la netteté de l’image.
4. L’échelle des grisés devra ensuite retrouver le
même degré de différentiation. Si ce n’est pas
le cas, revenez au réglage de luminosité et
recommencez l’étape 3 puis le réglage du
contraste, pour affiner et optimiser de nouveau
ces réglages.
Réglage des couleurs :
1. Une fois les réglages de luminosité et de
contraste effectués de manière optimale,
ajustez le réglage des couleurs selon vos préférences. Les couleurs doivent être denses mais
rester naturelles. Si certaines barres
s’élargissent ou que l’intensité chromatique
n’augmente plus, c’est que le réglage est trop
fort. Réduisez-le. Vérifiez également les couleurs sur une image normale, avec des visages,
des fleurs, des fruits etc. pour voir s’ils elles
corre spondent à la réalité.
2. Si votre téléviseur est équipé de l’option Tint
(disponible sur la plupart des téléviseurs européens NTSC et non PAL), utilisez la barre
blanche se trouvant sous l’échelle de grisés
pour régler la chaleur de l’image. Le réglage de
la brillance de l’image est subjectif. Certains
préféreront une image un peu plus froide,
d’autres en préféreront une un peu plus chaude. Pour régler cela, vous pouvez utiliser la
fonction Tint de votre téléviseur ainsi que la
barre blanche. Réglez le Tint en fonction du ton
de la couleur blanche qui vous plaît le plus.
Réglage de la netteté
Contrairement à ce qu’on pourrait penser, l’image
apparaît plus nette lorsque le réglage de
focalisation n’est pas au maximum. Réduisez la
netteté sur le téléviseur et la valeur du réglage
Edges sur le HS 350 si nécessaire afin de
minimiser l’apparition éventuelle de lignes
blanches entre les barres du dégradé de grisés de
la mire de réglage
Réglages de convergence et focalisation
La grille de carrés qui entoure la mire de réglage
peut servir à affiner les réglages de convergence
et de focalisation des écrans de projecteurs et
rétro-projecteurs. Toutefois, les commandes
d’ajustement de ces paramètres sont rarement
accessibles à l’utilisateur, et les réglages, très
complexes, demandent une grande expérience. Il
est donc recommandé, si vous n’arrivez pas à
améliorer la situation au moyen des réglages
disponibles, de prendre conseil auprès d’un
représentant du service clientèle du fournisseur
de l’écran.
Lorsque tous les réglages ont été effectués,
utilisez les touches de
Navigation
9
KL
pour mettre “Done” en surbrillance au bas du
sous-menu Video Adjustments. Pressez la touche
6
ENTER
pour valider et revenir au système
de menus à l’écran. Pressez ensuite la touche
8
SETUP
pour faire disparaître les menus et
revenir en mode de fonctionnement normal. Vous
serez alors prêt(e) à profiter de ce qui se fait de
mieux en matière de lecture de DVD ou de CD !
FRANÇAIS
MIRE DE RÉGLAGE 23
Menu Lecteur/Radio
Utiliser la barre d’état à l’écran
La barre d’état sur l’écran peut in for mer sur de
nombreuses fonctionnalités associées à la lecture.
Pour la faire apparaître, pressez sur la touche
D
STATUS
ture d’un disque. Utilisez les touches fléchées
9
différentes fonctions de la barre d’état. Après
avoir mis une fonction en valeur, pressez ENTER
6
la modifier au moyen des options listées à
l’écran. Pressez ENTER
fications.
Title : le numéro affiché correspond au numéro
du titre en cours de lecture.
Chapter : ce numéro indique le chapitre en
cours de lecture.
Time : affiche la durée en mode DVD. Pour changer de mode, déplacez tout d'abord le curseur sur
TIME. Le mode actuel est mis en valeur. Appuyez
sur ENTER et la touche fléchée pour activer l'affichage des durées en mode DVD.
Pressez la flèche pour activer consécutivement : Titre écouté, Titre restant, Chapitre
écouté, Chapitre restant. Selon le choix effectué,
la barre montre une vue graphique de l’endroit
où en est la lecture.
de la télécommande pendant la lec-
de la télécommande pour naviguer entre les
sur la télécommande pour la sélectionner et
6
pour valider les modi-
Menu Player (lecteur)
Figure 10
Après avoir inséré un disque dans le chargeur,
vous pouvez explorer le menu PLAYER en
appuyant sur la touche OSD. Ce menu liste toutes
les options de lecture et de programmation ainsi
que des informations sur le con tenu du disque.
L’agencement de ce menu est très comparable à
celui du menu SET-U, son fonctionnement aussi.
Les sous-menus apparaissent à gauche sur
l’écran (INFO sont activés par défaut) Comme
pour le menu SET-UP, vous mettez les paramè tres en valeur au moyen des touches fléchées
9
et validez les réglages en pressant ENTER
6
sur la télécommande. Les différentes options
sont affichées sur la ligne de menu inférieure au
bas de l’écran.
Disc : Affiche le type de disque.
Audio : Affiche la plage audio en cours de
lecture. Les options apparaissent sur les deux
lignes de menu au bas de l’écran.
Playlist : pour spécifier l’ordre de lecture du
contenu du disque.
Repeat : pour spécifier le mode de lecture
répétée
Random : pour une lecture aléatoire, quand cela
est possible.
Subtitle : affiche le sous-titrage du disque en
cours de lecture.
Si vous avez sélectionné l'un des formats d'écran
haute résolution, vous pourrez utiliser la fonction
Miniature pour rechercher rapidement et facilement des fichiers image. Tout fichier image JPEG
créé sur un ordinateur avec une image miniature
incluse s'affichera dans l'angle supérieur droit de
l'écran lors du défilement de la liste des
contenus.
Dans le menu PLAYER, le chapitre (DVD), la plage
(CD, MP3, WMA) ou l’image(JPEG) en cours de
lecture est repéré(e) par une flèche. Ces items
peuvent à tout moment être choisis dans la liste
en les désignant avec le curseur et en pressant
6
ENTER
La partie supérieure de cet écran peut être désac-
tivée pour afficher la liste complète des plages
contenues sur le disque. Pour cela, déplacez le
curseur vers le sous-menu supérieur INFO (ou i
INFO) situé à gauche de l'écran. Pressez ENTER
6
clair et que la liste complète soit visible. Vous
pouvez de la même façon faire disparaître la liste
du contenu du disque de l’écran en désactivant le
sous-menu PROGRAM.
Le HS 350 étant en mode de lecture, pressez
PLAY sur la télécommande pour mettre en valeur
le titre de la plage en cours de lecture.
pour valider.
jusqu’à ce que l’icône apparaisse en bleu
Ecrans d’information
Figure 11
En mode DVD et MP3, l’activation du sous-menu
DISC INFO (DVD) ou ID3 INFO (MP3) fait apparaître des infor mations sur le lecteur et sur le
disque en cours de lecture. Les premières lignes
afficheront le Type de Disque et l'ID de Disque.
Au-dessous, vous pouvez comparer le ratio, le
standard vidéo et le type de balayage disponibles
sur le disque avec le paramétrage de la sortie de
votre lecteur, ou l’information ID3 dans le cas de
fichiers MP3.
Dans la partie inférieure de l’écran, la résolution
et le format audio sont affichés (DVD uniquement), avec, au-dessous, une présentation graphique du débit (DVD uniquement), Video et du
débit Audio pour le disque en cours de lecture.
Lecture programmée
En mode STOP, la liste Disque peut servir à une
programmation personna lisée du contenu, tant
pour les DVD, CD, MP3, WMA que JPEG.
Déplacez le curseur vers la droite du menu, sur la
liste. Si la liste Disque n'est pas active, déplacez
le curseur vers l'icône PRO GRAM de gauche pour
l'activer. Dé placez le curseur vers Disc List et
sélectionnez Effacer programme pour effacer la
liste actuelle. Une fois la liste supprimée, déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas pour
atteindre le premier titre à programmer puis
appuyez sur ENTER 6. Placez ensuite le curseur
sur l’option suivante à programmer, et ainsi de
suite jusqu’à ce que la séquence soit complète.
Une fois cela terminé, appuyez sur la touche
PLAY de la télécommande ou déplacez le curseur
jusqu'au réglage Liste de lecture et sélectionnez
Ordre programmé dans les options, puis appuyez
sur PLAY pour démarrer la lecture.
Figure 12
Si le disque contient tout à la fois des fichiers
MP3 et des fichiers JPEG, vous pouvez les lire
simultanément, en mixant le fichier MP3 avec vos
propres images. Choisissez l’intervalle temps dans
Picture Setting. Les fichiers image peuvent aussi
être coordonnés avec le signal audio : l’image
suivante apparaîtra au terme de chaque plage
lue. Avec de tels disques, vous pouvez aussi choisir soit d’écouter le fichier MP3 soit de visionner
les fichiers JPEG. en mode arrêt, Cliquez sur
icônes AUDIO ou PICTURE à gauche sur l’écran
pour sélectionner/ désélectionner le format souhaité, auquel cas, la liste n’affichera que les
fichiers MP3 ou les fichiers JPEG.
Menu Radio
Le HS 350 est équipé d'un Tuner haute performance. Avant de vous accorder sur les différentes
fréquen ces, il faut d’abord programmer vos
stations favorites. Pour ce faire, le plus facile est
d’utiliser le mode d’affichage OSD sur l’écran du
moniteur.
0
9
alors le menu
de la télé-
1. Appuyez sur la touche Radio
commande pour mettre sous tension le récepteur DVD, puis sélectionnez Radio comme
source. Vérifiez également que le moniteur
vidéo relié au HS 350 est sous tension.
2. L’écran du moniteur affiche
RADIO, comme illustré ci-après. Vous pouvez
aussi sélectionner le menu RADIO au moyen
des touches fléchées de la télécommande. Une
fois l’onglet RADIO mis en valeur, pressez
6
ENTER
pour entrer dans ce menu.
24 MENU LECTEUR/RADIO
Menu Lecteur/Radio
Le menu RADIO affiche le mode audio sélectionné, le nom de la station de radio à l'écoute (à
condition que la fonction RDS soit disponible)
ainsi que la Station List qui énumère 30 stations
avec leur présélection, leur nom et leur
fréquence.
Remarque : Les stations peuvent être
présélectionnées automatiquement ou
manuellement. Le mode Manual Preset
(présélection manuelle) est décrit en
premier. Le mode Présélection auto mati que est expliqué plus loin dans ce manuel.
3. Les fonctions RDS et AUTO Tune sont activées
par défaut, comme le signalent les icônes bleu
foncé, pour faciliter au maximum la procédure
d’accord sur vos stations favorites. Déplacez le
pointeur jusqu’à la fin de la première ligne de
station sur le menu. La fréquence correspondante sera mise en valeur et un bref descriptif
apparaît sur la ligne supérieure au bas du menu.
NOTA : Vous pouvez désactiver les fonctions RDS
et AUTO en plaçant le pointeur sur l’icône à
gauche du menu et en pressant ENTER sur la
télécommande pour qu’elle devienne bleu clair
4. Pressez la touche de recherche
HJ
pour détecter la bande FM de la première station dont la réception soit acceptable.
Le balayage s’arrête une fois cette station trouvée. Le nom de la station trouvée s'affiche
alors (à condition que le RDS soit transmis par
la station). La station est enregistrée automatiquement dans la pré sélection actuelle.
Si vous connaissez la fréquence d’accord de la
station, vous pouvez aussi saisir directement
cette valeur au moyen des touches numérotées
de la télécommande. Placez le pointeur à l’extrémité de la ligne de station concernée et saisissez
la fréquence en pressant les touches appropriées.
Puis pressez deux fois ENTER
ser cette station.
5. Placez ensuite le pointeur sur la ligne suivante.
Suivez les instructions de l’étape 3 et de la
ligne supérieure de menu pour stocker ainsi
dans la mémoire du tuner toutes les stations
souhaitées.
Spécifier l’ordre des stations
présélectionnées
Lorsque toutes les stations radio souhaitées ont
ainsi été stockées en mémoire, vous pouvez spécifier leur ordre d’apparition sur la liste.
1. Placez le pointeur dans la colonne de gauche
de la liste, à hauteur du nom de la première
station à déplacer.
G/ H
6
pour mémori-
6
2. Pressez ENTER
cours et placer le pointeur sur la ligne inférieure du menu.
3. Sélectionnez l’entrée dans la liste en déplaçant
le pointeur vers la gauche ou vers la droite.
Pressez ENTER
cation et ramener le pointeur sur la ligne de
station initiale. Le curseur reviendra à la ligne
de la nouvelle station.
4. Recommencez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes
les stations apparaissent dans l’ordre souhaité
sur la liste.
Accès aux stations présélectionnées
Une fois qu’elle a été ordonnancée sur la liste
des stations préprogrammées, vous pouvez à tout
moment accéder directement à une station en
pressant la touche numérotée correspond à sa
position dans la liste. Si la fonction RDS est
active, son nom apparaîtra sur l’afficheur de
l’appareil.
Pour accéder à la station prépro grammée qui précède ou qui suit sur la liste, utilisez la touche
Previous/Next
Vous pouvez aussi passer par le menu Radio : placez le pointeur sur la station présélectionnée à
écouter et pressez ENTER
flèche s’allumera pour désigner la station en cours
de lecture. Ce pointeur peut être déplacé sur le
menu sans effet sur l’écoute de la station en cours.
Utilisez la touche Previous/Next
pour choisir la station précédente/suivante (par
exemple, pour passer de la présélection 3 à la présélection 4, même si le pointeur désigne la présélection 11). Si vous appuyez sur Play, le curseur
reviendra toujours, où qu'il soit, à la station à
l'écoute (même si un autre menu est ouvert).
Supprimer des stations présélectionnées
Pour supprimer des entrées sur la liste des stations présélectionnées, procédez comme suit :
1. Placez le pointeur dans la colonne de gauche
de la liste, à hauteur du nom de la première
station à supprimer.
2. Pressez ENTER
cours et placer le pointeur sur la ligne inférieure du menu.
3. Sélectionnez Remove from the list et pressez
6
ENTER
ligne de station initiale.
4. Recommencez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes
les stations concernées aient disparu de la liste.
pour activer la station en
6
pour valider cette modifi-
I/J
EF
.
6
pour l’activer. Une
I/J
EF
6
pour activer la station en
pour ramener le pointeur sur la
Fonction Auto Preset
Lorsque le curseur est placé sur l'icône " # " au
dessus des numéros de présélection, vous pouvez
activer la fonction Présélection automatique,
supprimer l'intégralité de la liste de fréquences
ou restaurer toutes les fréquences réglées par
défaut en usine.
Si la fonction Auto Preset est sélectionnée, le
tuner balaye toute la bande FM et mémorise
dans les présélections toutes les stations dont la
réception est acceptable, l'une après l'autre. La
fréquence balayée s'affiche dans la partie inférieure gauche du menu tandis que la fréquence
de chaque station mémorisée est indiquée à droite de la liste. Une fois que le balayage de toute la
bande FM est terminé ou que toutes les présélections (30) sont stockées, le balayage prend fin et
la première présélection est sélectionnée.
Vous avez également la possibilité d'arrêter
l'opération à tout moment en appuyant sur le
I
bouton STOP
réorganisées ; reportez-vous pour cela aux explica tions données dans le chapitre "Spécifier
l'ordre des stations présélectionnées" en page
25.
. Les stations peuvent être
Affichage RDS des stations
Le système RDS (Radio Data System) permet d’afficher le nom de la station de radio en cours
d’écoute et le nom des stations présélectionnées.
Le mode RDS est activé par défaut, comme l’indique l’icône RDS bleu foncé à gauche sur le
menu. Dans ce mode, les noms de stations sont
affichés tant sur le menu OSD que sur l’afficheur
de l’appareil.
Si la fonction RDS à gauche du menu est inactive
(bleu clair), vous verrez uniquement la fréquence
de la pré sélection actuelle indiquée dans le menu
et sur l’afficheur du panneau frontal. Le ligne
Station Name (nom de la station), en haut du
menu, dispa raîtra mais le nom de toutes les
autres stations présélectionnées sera conservé
dans la liste.
D
Si vous appuyez sur la touche STATUS
télécommande, l'indication de l’afficheur du panneau frontal alter nera entre la fréquence et le
nom de la station RDS et vice-versa et activera ou
désactivera simultanément l'indication RDS dans
l'OSD.
de la
Ecoute du tuner en mode surround
Comme avec toutes les autres sources d’entrée
du HS 350, vous pouvez choisir d’écouter la radio
dans votre mode surround préféré. Le mode surround en cours est affiché sur la première ligne
du menu RADIO. Pour changer de mode surround, procédez comme suit :
1. Placez le pointeur sur la ligne AUDIO dans le
menu RADIO. Le mode surround en cours est
6
mis en valeur. Pressez ENTER
les formats surround disponibles. Leru nom
apparaît sur la ligne inférieure de menu.
2. Déplacez le pointeur vers la droite ou vers la
gauche pour mettre en valeur le format souhaité.
6
3. Pressez ENTER
cation. Ce réglage s’appliquera à toutes les
stations présélectionnées.
Remarque : Comme avec toutes les autres
entrées du HS 350, le mode Audio peut être facilement sélec tionné en appuyant sur la touche
5
AUDIO
jusqu'à ce que le mode surround de votre choix
s'affiche sur la première ligne du menu OSD.
de la télécommande plusieurs fois,
pour valider cette modifi-
pour activer
FRANÇAIS
MENU LECTEUR/RADIO 25
Menus TV, AUX, DIGITAL IN
MENUS TV
Une connexion Scart permet de rece voir et
envoyer à la fois des entrées et des sorties
audio/vidéo, le câble Scart qui relie le récepteur
DVD et le télé viseur peut donc aussi servir à
ache miner les signaux audio du téléviseur vers le
lecteur DVD, et vous pouvez écouter le son de
vos émissions et programmes télévisés via le système audio du HS Controller.
NOTA : Assurez-vous que toutes les broches du
câble Scart sont utilisées. Si ce n'est pas le cas,
seul sera acheminé le signal vidéo du lecteur
DVD au téléviseur.
0
1. Appuyez sur la touche TV
mande pour mettre sous tension le récepteur
DVD, puis sélectionnez TV comme source.
Vérifiez aussi que le moniteur vidéo/téléviseur
relié au HS 350 est sous tension
2. Vous pouvez aussi sélectionner le menu TV au
moyen des touches fléchées
commande. Une fois l’onglet TV mis en valeur,
6
pressez ENTER
menu.
Si le HS Controller est déjà en mode de veille,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension
en pressant la touche TV de la télécommande.
Figure 14
Le menu TV contient les options suivantes. Suivez
les explications de la ligne supérieure du menu
au bas de l’affichage pour procéder aux réglages.
Audio : sélectionne le mode surround à utiliser
pour l’écoute des programmes télévisés ou
autres périphériques vidéo relié à l’entrée Scart.
TV Audio Input : puisque les téléviseurs disposent de plus en plus de sorties audio, ce
paramètre vous permet de sélectionner la
manière dont le signal audio est envoyé du
téléviseur au HS 350.
PC Audio Input : dans le cas du signal vidéo
d’un PC raccordé directement à un téléviseur, le
signal audio nécessite d’être envoyé au HS 350,
pour que le son corresponde à l’image. Ce paramètre vous permet de sélectionner l’entrée audio
sur laquelle l’audio du PC est envoyé.
Video Audio Input : dans le cas du signal
vidéo d’un décodeur raccordé directement à un
téléviseur, le signal audio peut nécessiter d’être
envoyé au HS 350, pour que le son corresponde
à l’image. Ce paramètre vous permet de sélectionner l’entrée audio sur laquelle l’audio du
décodeur est envoyé.
pour entrer dans ce
de la télécom-
9
de la télé-
Remarque : dans le cas où l’audio du PC ou du
décodeur serait envoyé au HS 350 via le téléviseur, les réglages des trois paramètres TV Audio
Input, PC Audio Input et Video Audio Input doivent être identiques.
Level adjustment : pour augmenter ou diminuer le niveau d’entrée sur le téléviseur, afin que
le son soit au même niveau que celui de la radio,
du lecteur DVD ou des autres entrées audio.
MENU AUX
En plus du lecteur DVD-Audio/Video et CD, de
l’entrée audio Scart et du tuner intégré, vous
pouvez connecter une une source sudio
analogique supplémentaire au HS 350. Ce
périphérique peut être relié aux connecteurs
6
d’entrée AUDIO IN
1. Appuyez sur la touche AUX
mande pour mettre sous tension le récepteur
DVD, puis sélectionnez Auxiliaire comme
source. Vérifiez aussi que le moniteur vidéo/
téléviseur relié au HS 350 est sous tension.
2. Vous pouvez aussi sélectionner le menu AUX
au moyen des touches fléchées
commande. Une fois l’onglet AUX mis en
valeur, pressez ENTER
ce menu.
Figure 15
Le menu AUX contient les options suivantes.
Suivez les explications de la ligne supérieure du
menu au bas de l’affichage pour procéder aux
réglages.
Audio : sélectionne le mode surround à utiliser
pour l’écoute d’une source audioanalogique
additionnelle.
Level adjustment : pour augmenter ou diminuer le niveau d’entrée sur le téléviseur, afin que
le son soit au même niveau que celui de la radio,
du lecteur DVD ou des autres entrées audio.
sur le panneau arrière.
0
de la télécom-
9
de la télé-
6
pour entrer dans
MENU DIGITAL IN
En plus de toutes les sources audio et vidéo analogiques, le HS 350 permet la connexion de deux
sources audionumériques, par exemple un boîtier
numérique de réseau câblé ou de réception satellite. Reliez ces sources aux connecteurs d’entrée
numérique coaxiale ou fibre optique sur le panneau arrière.
0
1. Appuyez sur la touche D. IN
télécommande pour mettre sous tension le
récepteur DVD, puis sélectionnez Entrée
numérique comme source. Vérifiez aussi que le
moniteur vidéo/téléviseur relié au HS 350 est
sous tension.
sur la
2. L’écran du moniteur affiche alors le menu
D. IN, comme illustré ci-après. Vous pouvez
aussi sélectionner le menu D. IN au moyen des
9
touches fléchées
Une fois l’onglet D. IN mis en valeur, pressez
6
ENTER
Figure 16
Le menu DIGITAL IN contient les options
suivantes. Suivez les explications de la ligne
supérieure du menu au bas de l’affichage pour
procéder aux réglages.
Digital Input : sélectionne la source numérique
connectée à l’entrée numérique coaxiale ou
optique
Audio : sélectionne le mode surround souhaité
pour l’écoute d’une des sources audionumériques.
Level adjustment : ce réglage permet
d’augmenter ou de diminuer le niveau de
l’entrée numérique, pour que le son soit au
même niveau que le tuner, le lecteur DVD ou les
autres entrées audio.
AV Sync Delay : si vous avez une source vidéo
numérique ou un écran vidéo numérique qui
génère un problème de synchronisation des
lèvres, vous pouvez utiliser la fonction AV Sync
Delay pour retarder le signal audio avant de
l’envoyer à tous les canaux (contrairement aux
réglages individuels), afin que l’image et le son
soient synchrones. Les réglages peuvent être
effectués par incréments de 5 ms, de 0 ms à
50 ms.
de la télécommande.
pour entrer dans ce menu.
26 MENUS TV, AUX, DIGITAL IN
Menu USB
Modes surround disponibles
Dolby Digital : disponible uniquement avec les
sources d’entrée numériques encodées avec des
données Dolby Digital. Fournit jusqu’à cinq
canaux audio séparés et un canal spécialement
dédié aux effets basse fréquence.
DTS : disponible uniquement avec les sources
d’entrée numériques encodées avec des données
DTS, tels que les supports DVD, LD et audio seul.
Le format DTS Fournit jusqu’à cinq canaux audio
séparés et un canal spécialement dédié aux
effets basse fréquence.
Dolby Pro Logic II : Dolby Pro Logic II est la
dernière version en date des technologies surround developpées par les laboratoires Dolby et
qui créent et décodent les canaux gauche, central, droite, et surround droite et gauche à partir
soit de plages avec encodage matriciel surround
soit d’enregistrements stéréo classiques. Le
mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour
les bandes son des films à encodage matriciel
surround, recréant de vrais signaux pour les
canaux arrière droite, central et gauche. Le mode
ProLogic II Music s’utilise avec les enregistrements de musique à encodage matriciel surround ou en mode stéréo normal, recréant des
signaux discrets pour les canaux arrière gauche
et droite.
Le mode Dolby Pro Logic Game garantit que les
effets spéciaux sont envoyés aux canaux
surround, délivrant la totalité de leur impact à
travers le subwoofer et par conséquent
immergeant le joueur dans l’univers du jeu
vidéo.
Logic 7 : exclusivité des produits Harman
Kardon, Logic 7 est un mode avancé qui extrait
le maximum des informations surround en
provenance des programmes encodés surround
ou du matériel stéréo conventionnel.
Le mode Logic 7 Movie doit être utilisé pour
toute source contenant un codage Dolby
Surround ou matriciel similaire. Logic 7 Movie
offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons
avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le
mode Logic 7 Music doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo.
Logic 7 Music améliore l’écoute en présentant
un rendu sonore frontal plus large et un
environnement arrière plus présent. Les deux
modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant)
pour délivrer un impact maximal au niveau des
graves.
MENU USB
Les systèmes HS sont parmi les premiers à
permettre de lire directement des fichiers
compatibles en provenance de dispositifs USB
portables. Deux entrées USB On-The-Go sont
disponibles, l'une sur le côté droit de l'appareil
et l'autre sur le panneau arrière.
Connectez votre clé USB ou votre disque dur
3G
portable sur les entrées USB Inputs
le côté ou sur le panneau arrière. Si vous
souhaitez connecter plus de deux dispositifs en
même temps, vous pouvez utiliser un concentrateur USB standard avec une alimentation
externe, sur lequel vous pouvez connecter
jusqu'à 16 dispositifs USB portables.
1. Appuyez sur les touches USB
commande pour mettre le récepteur DVD sous
tension. Veuillez aussi vous assurer que votre
moniteur vidéo connecté au HS 350 est sous
tension.
2. Le téléviseur affichera l'écran ci-dessous, vous
permettant de sélectionner quel type de
fichiers disponible sur le dispositif vous
souhaitez afficher et lire. Il est possible d'afficher différents types de fichiers en même
temps, comme MP3 et JEPG.
Figure 17
3. Déplacez le curseur sur les boutons dans le
coin inférieur gauche de l'écran, puis appuyez
sur ENTER pour sélectionner ou désélectionner les types de fichier requis.
Si plusieurs dispositifs USB sont connectés, tous
s'afficheront dans le même Menu USB. Pour différencier les lecteurs, ils seront indiqués comme
1 et 2. Les lecteurs USB peuvent posséder plus
d'une partition. Dans ce cas, les différentes partitions seront indiqués comme 1a, 1b, 1c, etc.
Le Menu USB contient les réglages suivants.
Suivez les explications de la ligne supérieure du
menu en bas de votre écran pour modifier les
réglages.
Disque : affiche le type de disque.
Audio : affiche la piste audio qui est actuelle-
ment lue. Les options sont affichées sur les deux
lignes du menu en bas de l'écran.
Liste de lecture : définit l'ordre dans lequel le
disque actuel sera lu.
Répétition : définit le mode de répétition.
(Répéter 1, Répéter le dossier).
Aléatoire : active la lecture aléatoire lorsque
c'est possible.
0
sur
de la télé-
Image : sélectionne l'intervalle entre l'image
actuelle affichée sur l'écran et la suivante.
Dans le Menu USB, le chapitre, la piste ou
l'image actuellement lu sera marqué d'un
symbole de flèche devant la piste (MP3, WMA)
ou l'image (JEPG). Les pistes et les images peuvent être sélectionnées dans la liste à n'importe
quel moment en déplaçant le curseur sur la piste
ou le fichier voulu, puis en appuyant sur
6
ENTER
La partie supérieure de l'écran peut être désactivée pour afficher la liste complète des pistes à
l'écran. Pour la désactiver, placez le curseur sur
le sous-menu supérieur INFO (ou i INFO) sur le
côté gauche de l'écran. Appuyez sur ENTER
jusqu'à ce que l'icône soit mise en surbrillance
en bleu clair et la liste entière des pistes
s'affiche à l'écran. De la même façon, la liste
Disque peut être supprimée de l'écran en
désactivant le sous-menu PROGRAMME.
Lorsque le HS 350 est en mode lecture, l'appui
sur la touche PLAY de la télécommande mettra
en surbrillance la piste en cours de lecture.
Si vous possédez un dispositif USB qui contient
des fichiers de musique (MP3, WMA) et d'image
JEPG, vous pouvez choisir de les lire simultanément en mixant l'audio MP3 ou WMA avec vos
propres images. L'intervalle de transition peut
être choisi dans le réglage Image.
Avec de tels dispositifs, vous pouvez aussi
écouter l'audio MP3 ou WMA ou uniquement
regarder les fichiers vidéo JPEG. Pour cela, en
mode arrêt, cliquez sur l'icône MUSIQUE, IMAGE
ou FILM sur la partie gauche de l'écran pour
sélectionner ou désélectionner le format désiré.
REMARQUE : le HS 350 ne lira pas les formats
SVCD/VCD, MPEG1 (Vidéo), MPEG2 (Vidéo) et
les pistes audio CD (CDDA) stockés sur un
disque dur externe USB.
• Vous aurez besoin d'un disque dur externe
préformaté en FAT32 avec un connecteur USB. Si
votre disque est formaté avec un autre système
de fichiers (comme NTFS), vous devrez le reformater. Veuillez contacter le fournisseur de votre
disque dur pour en savoir plus.
• Nous recommandons la création de dossiers et
un tri des fichiers par types de fichier (films,
images ou musique). Cela vous permettra de
retrouver rapidement le fichier que vous
recherchez.
pour confirmer.
6
FRANÇAIS
MENU USB 27
Menu USB
Utilisation de
Lorsque Harman Kardon est raccordé
et qu’un Apple
The Bridge, appuyez sur la Touche de sélection
DMP
d’entrée, permettant la lecture des données
audio de votre iPod via votre système audio/
vidéo haute qualité.
Lorsque The Bridge est correctement raccordé et
qu’un iPod compatible est correctement inséré, la
Ligne supérieure de l’écran
DMP IN. Après l’affichage de ce message,
utilisez la télécommande pour piloter l’iPod.
Figure 17a
Qu’un iPod soit inséré ou non dans The Bridge,
l’écran de la figure ci-dessus s’affiche sur l’écran
vidéo raccordé au HS 350, mais vous ne pourrez
pas agir sur l’écran sans qu’un iPod ne soit inséré
dans The Bridge. Une fois qu’un iPod est inséré
dans The Bridge et qu’il est sélectionné comme
source, l’interface graphique sur écran changera
pour le menu de votre iPod.
Figure 17b
Parcourez les écrans de The Bridge à l’aide des
Touches
lance une ligne et utilisez la Touche Set
pour sélectionner la ligne concernée. Appuyez sur
la Touche Menu
précédent du système de menu de The Bridge.
Audio : affiche la piste audio qui est actuellement lue. Les options sont affichées sur les deux
lignes du menu en bas de l'écran.
Répétition : définit le mode de répétition.
(Répéter 1, Répéter le dossier).
Aléatoire : active la lecture aléatoire lorsque
c'est possible.
Durée : affiche le temps écoulé et le temps
restant du morceau en cours de lecture.
REMARQUE : iTunes vous permet de configurer
certaines sélections pour toujours ou jamais se
rappeler la position de lecture, ou d’être sautées
en mode Shuffle. Les réglages de l’HS 350 ne
peuvent outrepasser les réglages iTunes.
®
iPod®compatible est inséré dans
0
pour choisir l’iPod comme source
KLAB
9
pour mettre en surbril-
B
pour revenir au niveau
affichera
6
Pendant la lecture d’une sélection, le titre du
morceau, l’artiste et le nom de l’album, si
disponibles sur l’iPod, traverseront la ligne
inférieure de l’Écran des messages
du
panneau avant. La ligne supérieure affichera le
temps restant de la piste sur la gauche, l’icône
du mode de lecture, et le temps restant sur la
droite.
Figure 17c
De plus, si un écran vidéo est raccordé au
HS 350, un écran s’affichera pour donner des
informations sur l’état de l’iPod et de la piste en
cours. La ligne supérieure affichera l’icône du
mode de lecture, avec la phrase « Now playing »
s’affichant à droite pour vous rappeler que vous
visionnez l’état de la piste en cours, à l’opposé
d’un autre écran de menu. En dessous, l’HS
affiche le nombre total de pistes dans la liste de
lecture en cours sur la droite (tout le contenu de
l’iPod est considéré comme l’une des listes de
lecture) et le numéro de la piste en cours sur la
gauche. Le titre du morceau, l’artiste et l’album
s’affichent. En bas de l’écran, une barre graphi que indique la position de lecture actuelle dans
la piste, avec la durée écoulée et le temps restant
affichés sous la barre.
REMARQUE : Il est fortement recommandé
d’utiliser l’économiseur d’écran intégré à votre
écran vidéo pour éviter d’éventuels dommages
de « brûlure », qui peuvent se produire avec de
nombreux écrans plasma ou CRT lorsqu’une
image fixe, comme un menu d’écran, reste
affichée pendant une période prolongée.
28 MENU USB
Télécommande
Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
La télécommande HS 350 est capable
« d'apprendre » des codes en provenance
d'autres télécommandes qui peuvent faire partie
de la configuration de votre système, comme
celle de votre téléviseur. Pour apprendre ou
transférer des codes en provenance d'une
télécommande à infrarouge vers la
télécommande de l'HS, procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce
que les codes envoyés se trouvent face à l’écran
de transmission infrarouge
télécommande HS. Les 2 télécommandes doivent
être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez
utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les
codes seront à saisir. Cette touche doit être un
quelconque des sélecteurs d’entrée
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
les sélecteurs d’entrée
type d’appareil à saisir et la touche Learn
Lorsque le témoin programmation passe
à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les
touches. L’étape 4 doit être commencée dans les
20 secondes.
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de
l’HS que vous souhaitez programmer. Vérifiez que
le témoin programmation
clignoter.
Remarque importante : les codes ne peuvent
pas être mémorisés pour tous les boutons de la
télécommande. Dans ces cas-là, l'Indicateur de
programme
relâchement de la touche.
5. Le témoin programmation
toujours activé, pressez et maintenez enfoncée,
sur la télécommande tiers, la touche
correspondant à la fonction que vous voulez
inculquer à la télécommande de l’HS dans les
5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard,
ou si aucune commande n’est reçue dans les
5 secondes, le témoin programmation
clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez
l’étape 4. Lorsque le témoin programmation
passe au vert, relâchez la touche. Vérifiez
que le témoin programmation
recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation
passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération
a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier
si le code en question peut être appris. Si le
témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5,
c’est que ce code n’est pas transférable.
continue de clignoter après le
de la
0
correspondant au
s’arrête de
0
étant
.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune
des touches de la télécommande tiers dont vous
souhaitez transférer la fonction sur la
télécommande de l’HS.
7. Au terme du transfert de tous les codes
souhaités dans la télécommande de l’HS,
appuyez sur la touche Learn
diodes s’éteignent et vous quittez le mode
d’apprentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres
télécommandes tiers dont vous souhaitez
transférer les fonctions sur la télécommande de
l’HS.
.Toutes les
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la
télécommande de l’HS le code inculqué
correspondant à la touche d’un appareil, effacer
tous les codes inculqués relatifs à un même
appareil, ou encore tous les codes inculqués pour
tous les appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une
fonction d’un appareil tiers, procédez
comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été
transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin
programmation
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche
numérotée 7.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant
au code à effacer. Le témoin programmation
la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs
au même appareil tiers, appuyez sur les touches
appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches correspondant aux codes à effacer, appuyez sur la
touche Learn
Pour effacer de la mémoire de la télécommande
tous les codes relatifs au fonctionnement à distance d’un même appareil y ayant été transférés,
procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn
lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été
transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin programmation
à clignoter, relâchez les touches.
et le sélecteur d’entrée0via
passe à l’ambre et
0
via lequel la fonction relative à
clignote alors deux fois en vert puis revient à
pour clore la procédure.
et le sélecteur d’entrée
passe à l’ambre et commence
0
via
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’HS.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande du HS peut stocker jusqu'à quatre
séquences séparées de commande de macro, qui
seront accessibles en appuyant sur les touches
K
Macro
1. Pour commencer la programmation d'une
macro, appuyez en même temps sur la touche
Mute
programmer. Vérifiez que le sélecteur d’entrée
sélectionné le plus récemment devient rouge, et
que le témoin programmation
(ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux
commandes à exécuter. Vous avez droit à 19
étapes, mais rappelez-vous que chaque pression
sur une touche, y compris les touches utilisées à
changer d’appareil, compte pour une étape. Le
témoin programmation
fois en vert pour confirmer chaque saisie en
mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes
de mise en marche d’un appareil quelconque
dans une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
commande d’alimentation ON
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée
les fonctions pour un autre appareil.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Preset PIC +/PIC -
pour la valider. La diode placée sous le sélec-
teur d’entrée
témoin programmation
fois en vert pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
K
l’HS, HS 350 et votre téléviseur, procédez comme
suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
et SourdineA.
• Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur TV
• Appuyez sur Sourdine
commande de mise en marche de l’HS.
• Pressez la touche Screen Power On
pour stocker la mise en marche de la television.
• Pressez le bouton
9
Macro.
.
A
et la touche MacroKà
clignote
clignote deux
A
, N’APPUYEZ PAS sur la
0
.
0
approprié avant de programmer
L
0
clignote et s’éteint Le
clignote deux
de manière à ce qu’elle mette en marche
0
.
A
pour stocker la
M/ N/K/L
pour compléter le processus et stocker le
Channel Up
K
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE 29
Télécommande
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
K
appuierez sur la touche M1
de déclenchera toutes les mises en marche ainsi
programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
K
Macro
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre) et que la diode placée sous le
dernier sélecteur HS
rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le appuyez sur la Sourdine touche
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation
éteint, la séquence macro a été effacée.
qui correspond à la séquence que
0
, la télécomman-
A
et sur la touche
utilisé s’allume en
A
.
passe au vert,
est
30 TÉLÉCOMMANDE
Codification linguistique des DVD
Le choix des langues disponibles pour les plages audio ou le sous-titrage varie avec le producteur du disque. Consultez toujours la pochette du disque pour
vous informer des versions linguistiques disponibles. Pour accéder à certaines langues, vous devrez saisir un des codes de la liste ci-dessous.
LanguageCode
Abkhazian 6566
Afar6565
Afrikaans 6570
Albanian8381
Ameharic6577
Arabic6582
Armenian7289
Assamese6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir6665
Basque6985
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Bislama 6673
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese7789
Byelorussian 6669
Cambodian 7577
Catalan 6765
Chinese9072
Corsican 6779
Croatian 7282
Czech 6783
Danish6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finnish 7073
Français7082
Frisian 7089
Galician7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes
lors de l’utilisation du système, référez-vous au
guide de dépannage pour régler le problème.
Si le problème persiste, contacter un revendeur
agréé Harman Kardon.
Pas d’alimentation
• Assurez-vous que le câble d’alimen ta tion est
bien branché à la prise.
• Il se peut qu’un des mécanismes de sécurité se
soit déclenché. Dans ce cas, débranchez le
lecteur de la prise de courant un instant puis
rebranchez-le.
Absence d’image
• Vérifiez que le système est correctement et
solidement branché.
• Il se peut que le câble vidéo soit endommagé.
Remplacez-le par un nouveau câble.
• Assurez-vous que le système est bien relié à
une entrée vidéo de la télévision (voir page
14).
• Vérifiez que la télévision est allumée.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo sélectionnée
sur la télévision peut être utilisée avec le système utilisé.
Apparition de bruit parasite (interférence)
sur l’image
• Nettoyez le disque.
• Si la vidéo du système passe par un magnéto scope avant de parvenir à la télévision, il est
possible que le système de protection contre la
copie intégré dans certains programmes DVD
affecte la qualité de l’image. Si, après avoir
vérifié tous les branchements les problèmes
persistent, essayez de brancher directement
votre système DVD sur votre TV en utilisant
une entrée S-vidéo, à condition que la
télévision soit équipée de ce type d’entrée
(voir page 14).
Le format de l’image de votre écran est
inapproprié (image trop longue dans le
sens de la hauteur) lorsque vous visionnez
une image large même après avoir
positionné ”TV DISPLAY” (affichage TV)
sur ”16:9” dans le menu SETUP
(Configuration)
• Si vous utilisez le système avec un câble
PÉRITEL, branchez-le directe ment sur la
télévision. Autrement, la fonction d’autocommutateur du format de l’image pour la
télévision risque de ne pas fonctionner.
• Si le téléviseur n'est pas connecté au HS à
l'aide d'un câble SCART ou si la fonction
Autoswitch ne fonctionne pas, positionnez
votre télévision sur "16:9" (si possible).
• En fonction de la télévision que vous possédez,
il se peut que vous n’arriviez pas à modifier le
ratio. Dans ce cas (lorsqu’il n’est pas possible
de positionner votre télévision sur 16:9) ne
sélectionnez pas ”16:9” sur TV Display (affi-
chage TV). Aucune modification du format de
l’image n’est requise.
Absence de son ou volume trop faible
• Vérifiez que les haut-parleurs et leurs
composants sont correcte ment et solidement
branchés.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la
source appropriée sur le système.
• Pressez MUTE sur la télécommande. si le texte
MUTE ON clignote sur l’afficheur en façade de
l’appareil.
• Si le système de protection des circuits s’est
déclenché à la suite d’un court circuit, éteignez
le système, réglez le problème à l’origine du
court circuit puis rallumez l’appareil.
• L’interconnexion audio est endommagée.
Remplacez-la par une nouvelle.
• Le système est en mode pause ou en mode de
lecture au ralenti, avance rapide ou retour rapide. Appuyez sur le bouton
mode de lecture normal.
• Vérifiez les paramètres des haut-parleurs (voir
page 20).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés
• Vérifiez que les enceintes et leurs composants
sont correcte ment et solidement branchés.
Apparition de bourdonnements ou de
bruits importants
• Vérifiez que les haut-parleurs et leurs
composants sont correcte ment et solidement
branchés.
• Vérifiez qu’aucun câble de raccordement ne se
trouve à proximité d’un transformateur ou d’un
moteur et qu’ils sont au moins à trois mètres
de distance de toute lumière fluorescente.
• Eloignez votre télévision des composants
audio.
• Les prises et fiches sont sales. Nettoyez-les
avec un linge légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
L’effet surround est difficilement audible
lorsque vous lisez une plage audio Dolby
Digital
• Vérifiez que le mode Dolby Digital est activé
correctement, sinon enlevez le disque et réinsérez-le à nouveau.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• En fonction du disque DVD utilisé, le signal de
sortie peut être tantôt mono tantôt stéréo
même lorsque la bande sonore est enregistrée
au format Dolby Digital.
B
pour retourner en
On n’entend que le son émis par l’enceinte
canal central
• En fonction du disque utilisé, il arrive que le
son soit produit par le haut-parleur central.
Cela peut aussi s’appliquer aux enregistre ments mono (à partir de disques ou de toute
autre source analogique), lorsque le mode Pro
Logic est sélectionné. Cela est normal.
L’enceinte canal central n’émet aucun son.
• Réglez le volume du haut-parleur central (voir
page 20).
Les enceintes arrière n’émettent aucun
son ou un son très faible
• Réglez le volume des enceintes arrière (voir
page 20).
Le volume baisse automatiquement et ne
peut pas être augmenté
• La température interne est trop élevée.
Attendez environ une minute que l'amplificateur
atteigne sa température normale de
fonctionnement.
Impossible de sélectionner
les stations de radio
• Vérifiez la connexion de l’antenne. Ajustez
l’antenne ou installez au besoin une antenne
extérieure.
• La puissance du signal des stations est trop
faible pour permettre une sélection automatique. Utilisez la sélection manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée.
• Le mode Radio n’est pas sélectionné,
sélectionnez-le.
La télécommande ne fonctionne pas
• Ecartez tous les obstacles entre la
télécommande et le système.
• Approchez la télécommande du système.
• Pointez la télécommande en direction du
récepteur à distance situé sur le panneau
frontal.
• Remplacez les piles de la télécommande par
des nouvelles si les anciennes sont trop usées.
• Vérifiez que les piles sont correctement installées.
Le disque ne fonctionne pas
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur. (La mention
” NO DISC ” s’affiche sur le panneau frontal et
sur l’écran de la télévision). Insérez un disque.
• Insérez le disque correctement sur le plateau
avec la face de lecture vers le bas.
• Nettoyez le disque.
• Le système ne peut pas lire des CD-ROM, etc.
(voir page 3).
• Le code régional du DVD est incorrect
(voir page 13).
32 DEPANNAGE
Depannage
Le système lance automatiquement la
lecture d’un disque DVD
Le DVD présente la fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement
• Certains disques intègrent un signal de pause
automatique. Lors de la lecture de ce type de
disques, le système s’arrête quand le signal
survient.
Le saut de plage, la sélection directe par le
biais des touches numériques, la
recherche, la lecture au ralentit, la lecture
de plage en boucle ou la lecture
programmée, etc., ne fonc tionnent pas
• En fonction du DVD ou VCD, il est possible que
certaines des fonctions énumé rées ci-dessus ne
soient pas disponibles (contrôle de lecture).
Les messages qui apparaissent sur l’écran
de la télévision ne sont pas dans la langue
que vous désirez
• Sélectionnez la langue pour l'Affichage et les
Sous-titres préférés dans le menu
CONFIGURATION (consultez la page 18).
Pour que tous les messages du DVD (Menu du
DVD, sous-titrage) soient dans la langue
désirée, le disque doit intégrer la langue que
vous demandez, autrement, vous devrez en
sélectionner une autre.
Vous ne pouvez pas faire disparaître les
sous-titres lors de la lecture d’un DVD
• En fonction du disque, il arrive que vous ne
puissiez pas faire disparaître les sous-titres.
Vous ne pouvez pas modifier les angles
pendant la lecture du DVD
• La plupart des DVD n’admettent pas
l’enregistrement d’angles multiples.
• Changez d’angle lorsque vous voyez
apparaîtrez l’icône d’angle sur votre écran de
télévision.
• Il est interdit de modifier les angles sur certains
DVD.
Le système ne fonctionne pas
correctement
L’électricité statique, etc., peut entraver le
fonctionnement correct du système. Débranchez
le câble d’alimentation secteur, puis
rebranchezle.
Consultez également le guide de
dépannage du manuel d’utilisation de vos
enceintes.
FRANÇAIS
La langue audio ne peut pas être modifiée
pendant la lecture d’un DVD
• Aucun son multilingue n’est enregistré sur le
DVD.
• La modification de la langue pour le son, par la
touche Audio de la télécommande ou par la
ligne Audio dans le menu Lecteur, est interdite
pour le DVD. Dans ce cas, la langue audio doit
être sélectionnée dans le menu principal du
DVD lui-même.
La langue des sous-titres ne peut pas être
modifiée pendant la lecture d’un DVD
• Aucun sous-titrage multilingue n’est enregistré
sur le DVD.
• La modification de la langue des sous-titres,
par la touche Subtitle de la télécommande ou
par la ligne Sous-titres dans le menu Lecteur,
est interdite pour le DVD. Dans ce cas, la
langue des sous-titres doit être sélectionnée
dans le menu principal du DVD lui-même.
DEPANNAGE 33
Glossaire
Débit binaire
Valeur indiquant la quantité de données vidéo
comprimées par seconde dans un DVD. L’unité de
mesure est le Mbps (mégabit par seconde). 1
Mbps indique que la quantité de données par
seconde est de 1 000 000 bits. Plus le débit
binaire est élevé, plus la quantité de données est
importante. Cependant cela n’implique pas
toujours une meilleure qualité de l’image.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau de
musique sur un DVD inférieures aux titres.
Certains titres sont composés de plusieurs
chapitres, d’autres ne le sont pas. Chaque
chapitre possède un numéro qui permet de
repérer le chapitre voulu.
Dolby Digital (” 5,1 ”, ” AC-3 ”)
Ce format audio pour cinéma est plus perfectionné que le système Dolby Pro Logic Surround. Une
sortie audio stéréo pour les haut-parleurs
arrières, avec une gamme de fréquence étendue,
ainsi qu’un canal dédié aux sons très graves,
localisé sur le caisson de graves, sont fournis
séparément avec ce format. Ce format est également appelé ” 5.1 ” car le canal du caisson de
graves est compté comme canal 0.1 (puisqu’il ne
fonctionne que lorsqu’un effet de sons très
graves est requis). Les six canaux de ce format
sont enregistrés séparément pour garantir une
meilleure séparation des canaux. Par ailleurs,
tous les signaux sont traités de façon numérique
pour minimiser la dégrada tion des signaux. La
mention ” AC-3 ” vient du fait qu’il s’agit de la
troisième méthode de codage audio développée
par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
(Ambiance Dolby Pro Logic)
Il s’agit d’une méthode de décodage stéréo ou
d’enregistrements d’ambiance 5 produit quatre
canaux à partir d’un son à deux canaux. A la
différence du système Dolby précédent, le Dolby
Pro Logic II Surround permet de reproduire le
panoramique gauche-droite de façon plus
naturelle et localise les sons de façon plus
précise. Pour profiter au maximum du système
Dolby Pro Logic II Surround vous devez posséder
une paire de haut-parleurs arrières et un hautparleur central. Les haut-parleurs arrières
émettent un son monaural. Les haut-parleurs
arrière un son stéréo.
DTS (Digital Theater System)
Il s’agit de la technologie de com pression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est conforme au
canal d’ambiance 5.1. Sous ce format, les canaux
arrières sont stéréo et il y a un canal de caisson
de graves discret. Le DTS fournit des canaux 5.1
discrets de grande qualité audio numérique.
Il exécute une bonne séparation des canaux car
ils sont tous enregistrés de façon discrète et
traités numérique ment.
Système de codage standard international pour
la compression de signaux numériques audio,
autorisé par ISO/IRC. Le système MPEG 1 est
conforme jusqu’à deux canaux stéréo, il est
utilisé sur certains DVD comme plage alternative
(autre langue).
DVD
Disque pouvant contenir jusqu’à 8 heures
d’images en mouvement même si son diamètre
est le même que celui d’un CD. La capacité de
stockage de données d’un DVD sur une couche
et une face uniques est de 4,7 Go (Giga-octet).à
savoir 7 fois celle d’un CD.
Par ailleurs , la capacité d’un DVD à double
couche et à face unique est de 8,5 Go, celle d’un
DVD à une seule couche et double face est de
9,4 Go et, finalement, celle d’un DVD à double
couche et à double face est de 17 Go. Les
données d’image sont au format MPEG 2, à
savoir une des technologies de compression
numérique normalisée. Les données d’image sont
comprimées à 1/40 de leur taille d’origine. Le
DVD utilise également la technologie de codage
à taux variable qui modifie les données devant
être assignées en fonction du statut de l’image.
Les données sonores sont enregistrées au format
Dolby Digital, DTS et/ou PCM, vous permettant
ainsi de profiter d’un environnement sonore plus
naturel. Par ailleurs, le DVD peut contenir
plusieurs fonctions perfecti onnées telles que les
fonctions d’angles multiples, la fonction
multilingue, et le sous-titrage.
Fonction angles multiples
Sur certains DVD, une scène peut avoir été
enregistrée sous plusieurs angles ou points de
vue de la caméra vidéo.
Fonction multilingue
Sur certains DVD, le son ou le sous-titrage d’une
image est enregistré en plusieurs langues.
Contrôle parental
Il s’agit d’une fonction intégrée dans certains
DVD (notamment aux EU) qui permet de limiter
la lecture d’un disque en fonction de l’âge de
l’utilisateur. Cette limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsque cette fonction est activée, la
lecture de certains passages est complètement
interdite, les scènes violentes sont omises ou
remplacées par d’autres scènes et ainsi de suite.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image,
d’un morceau de musique sur un DVD ; un film,
etc. pour une séquence d’images sur un
programme vidéo ; un album, etc. pour un
morceau de musique sur un programme de
musique. Un numéro est attribué à chaque titre
pour permettre de repérer le titre voulu.
Plage
Il s’agit de sections d’un enregistrement musical
sur CD. Un numéro est attribué à chaque plage
pour permettre un repérage rapide.
PCM
Pulse Code Modulation (Modulation par
impulsions de codage). Il s’agit d’un groupe de
données non comprimées.
NTSC
National TV System Committee (Comité du
système de Télévision national) : Système
normalisé de codage vidéo utilisé aux Etats-Unis.
PAL
Phase Alternation Line (Ligne d’Alter nance de
Phase) : Système normalisé de codage vidéo
utilisé dans de nombreux pays européens.
34 GLOSSAIRE
Caractéristiques HS 350 (Source)
Lecture DVD
Lecteur :Laser semi-conducteur, longueur d’onde 650 nm
Système de codage :NTSC / PAL
Résolution horizontale du signal vidéo : Plus de 480 lignes (DVD)
Rapport signal – bruit vidéo:Plus de 60 dB (DVD)
Réponse de fréquence:DVD (PCM) : 20 Hz ~ 22 Hz (+/- 1,0 dB)
(stéréo)CD (PCM) : 20 Hz ~ 20 Hz (+/- 1,0 dB)
Rapport signal – bruit audio:Plus de 80 dB (PCM)
Distorsion harmonique totale :Moins de 0,01 % (PCM)
Dynamique :DVD (PCM) : plus de 85 dB (EIJA, 2kHz)
FM Tuner
Système :Système de synthétiseur numérique à quartz PLL
Gamme de sélection :87,50 ~ 108,00 MHz
Terminaux d’antenne :75 Ohms, non équilibré
Fréquence intermédiaire :10,7 MHz
C : PAL 0.3 Vp-p 75 Ohms / NTSC 0.286 Vp-p 75 Ohms
FRANÇAIS
Sorties lignes audio
Audio L/R (Gauche/Droite) :2 Vrms, 1000 Ohms
Général
Alimentation :Secteur 230 V, 50 Hz
Max Consommation :400 W
Idle Consommation :Moins de 2 W
Dimensions (LxHxP) :357 mm x 105 mm x 293 mm
Poids :7,5 kg
* Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis..’
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon, The Bridge et Logic 7 sont des marques déposées d'Harman International Industries, Incorporated.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories, déposées aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays. Tout droits réservés.
DTS est une marque de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Windows Media® Audio (WMA) est un format de fichier propriétaire développé par Microsoft.
DivX est une marque déposée de DivX, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
SPÉCIFICATIONS DU HS 350 CONTROLLER 35
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797