5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs
de chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec prise de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec prise de
terre dispose de deux broches et d’une troisième pointe de mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième pointe est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans
votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation
ou le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors
de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement
de l’ensemble chariot/appareil pour éviter d’être blessé lors d’un
renversement accidentel.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.
14. Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de réparer
l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
16. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale.
17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
18. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil,
un feu ou similaire.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance
et de réparation dans la documentation jointe au produit.
AVERTISSEMENT:
pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
Harman Kardon® HKTS 9/16
Conventions typographiques
Nous avons fait appel à certaines conventions pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel :
– (numéro à l’intérieur d’un cercle) – Désigne une commande ou un branchement du panneau arrière sur le schéma du caisson de graves HKTS200SUB
Exemple – (en caractères gras) – Désigne le nom d’une commande spécifique ou d’une connexion du panneau arrière du caisson de graves HKTS200SUB
Exemple (en caractères ROC) – Désigne le paramétrage d’une commande ou d’un commutateur du caisson de graves HKTS200SUB
2
Harman Kardon®
HKTS 9/16
L’ensemble comprend
Introduction
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système d’enceintes HKTS 9/16
de Harman Kardon® qui va vous offrir de longues années d’écoute de vos musiques
préférées. Le système HKTS 9/16 a été tout spécialement conçu pour vous apporter tout
l’agrément et l’intensité d’une salle de cinéma chez vous, dans votre salon.
Les systèmes HKTS 9/16 font appel à une électronique sophistiquée et à des composants
d’enceintes de la dernière génération, sollicités au maximum de leurs possibilités, mais
il est très simple de les brancher et de les mettre en marche. L’utilisation du HKTS 9/16
est facilitée par les codes de couleurs des câbles et des branchements ainsi que par la
simplicité des commandes.
Afin de vous permettre de profiter pleinement de votre nouveau système d’enceintes
home cinéma, nous vous recommandons vivement de consacrer quelques minutes à la
lecture du présent manuel. Vous vous assurerez ainsi que les branchements effectués vers
votre récepteur (ou votre préampli/processeur), votre amplificateur et tout autre appareil
sont bien corrects. De plus, les quelques minutes que cela vous prendra pour apprendre
les fonctions des différentes commandes vous permettront de profiter pleinement de
toutes les fonctionnalités et performances offertes par votre HKTS 9/16.
En cas de questions supplémentaires concernant ce produit, son installation ou son
fonctionnement, n’hésitez pas à contacter votre revendeur : c’est la meilleure source
d’informations à proximité de chez vous.
Description et fonctionnalités
Le HKTS 9/16 est un système d’enceintes home cinéma complet, composé de six éléments
et comportant :
•
Un caisson de graves 200 W 8" (16 cm) ;
Quatre enceintes satellites identiques, 2 voies avec blindage vidéo (les enceintes
•
satellites HKTS 16 disposent de doubles transducteurs), pour les positions d’enceinte
avant gauche et avant droite, ainsi qu’arrière gauche et arrière droite (ambiophonie) ;
•
Une enceinte centrale dédiée, adaptée à la transmission de la voix, à double
transducteur, avec blindage vidéo ;
Des embases étagère et des consoles murales pour les enceintes satellites et une
•
console murale pour l’enceinte centrale ;
Tous les câbles nécessaires au branchement de l’ensemble des enceintes sur votre
•
récepteur ou sur votre préampli/processeur et amplificateur.
Les câbles des enceintes utilisent tous un système de codes de couleurs conforme au
standard de l’association des fabricants de matériel électronique grand public (CEA). Ce
système de codes de couleurs réduit les risques de confusion au moment du branchement
des enceintes, tout particulièrement lorsque le système HKTS 9/16 est utilisé avec un
récepteur Harman Kardon.
Des embases étagère et des consoles muralessont incluses pour les enceintes satellite. Des
socles HTFS 2 pour positionnement sur le sol sont disponibles en option auprès de votre
revendeur Harman Kardon.
C’est Harman Kardon qui a inventé le récepteur hifi il y a cinquante ans. Doté des
fonctionnalités les plus modernes et de circuits de conception éprouvée, le système
d’enceintes HKTS 9/16 est le complément parfait de votre récepteur Harman Kardon ou de
tout autre système de home cinéma.
Une enceinte voie centrale
Un caisson de graves avec
alimentation électrique
Quatre supports de fixation murale pour enceintes satellites
Quatre enceintes satellites : une enceinte avant gauche,
une enceinte avant droite et deux enceintes surround,
avec des autocollants à codes de couleurs (montrées ici
avec les embases étagère fournies). (satellites HKTS 9 sur
l’illustration)
Un ensemble de câbles de canal LFE(effets
basses fréquences) et de signal de
déclenchement pour le caisson de graves (le
câble LFE a des connecteurs violets)
Trois câbles d’enceinte de six mètres (19,7 pieds)
pour branchement vers les enceintes satellites
frontales (rouge et blanc) et vers l’enceinte «
voie centrale » (vert)
Deux câbles d’enceintes de 12 mètres (39,4
pieds) pour branchement du récepteur vers les
enceintes surround (gris et bleu)
FRANÇAIS
PL0004-01001
1
2
3
4
5
8
9
6
7
Branchements sur le panneau arrière du HKTS200SUB
.
Commande de niveau du caisson de graves :
Cette commande sert à régler le volume de
votre HKTS200SUB. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume, et dans le sens inverse pour baisser le volume.
1.
Commutateur de suramplificateur des basses :
Mettez ce commutateur sur ON pour
améliorer les performances de votre HKTS200SUB pour les basses fréquences. Mettez
ce commutateur sur OFF si les performances normales vous conviennent pour les
basses fréquences.
2.
Commutateur de phase : C
e réglage 2 détermine si le mouvement de va et vient du
haut-parleur du HKTS200SUB est en phase avec les enceintes principales. En situation
de déphasage, les ondes sonores émises par le caisson de graves peuvent être annulées,
entraînant une réduction de la réponse aux basses fréquences. Le réglage correct
dépend notamment de l’emplacement des enceintes dans la pièce. Dans la plupart des
cas, ce sélecteur
2
doit être positionné sur NORMAL. Essayer les deux positions
pour le laisser sur celle qui est la plus propice à une bonne restitution dans le grave.
3.
Commutateur de mode d’alimentation :
commutateur d’alimentation
7
S’il est en position AUTO et si le
est sur ON, votre HKTS200SUB se met en marche
automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et passe en mode veille s’il ne reçoit
aucun signal audio pendant environ 15 minutes. Si ce commutateur est en position
ON, votre HKTS200SUB reste alimenté, qu’il reçoive ou non un signal audio.
Une diode électroluminescente (LED) en face supérieure du HKTS200SUB indique si le
caisson de graves est en marche ou en état de veille :
•
Lorsque la LED est allumée en blanc, cela signifie que votre
HKTS200SUB est en
marche.
•
Lorsque la LED est éteinte, cela signifie que votre
Si l’interrupteur principal d’alimentation
que soit la position du commutateur de mode d’alimentation
4.
Entrée de déclenchement externe :
câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher l’entrée
de déclenchement externe à la sortie de déclenchement d’un autre composant
compatible. À chaque détection d’un signal de déclenchement compris entre 3
Utilisez le mini-connecteur de l’ensemble de
HKTS200SUB est en veille.
7
est sur OFF, la LED est éteinte, quelle
3
.
et 30 V (alternatif ou continu), l’amplificateur du HKTS200SUB se met en marche.
L’amplificateur du HKTS200SUB se coupe à la disparition du signal de déclenchement
3
(cela se produit même si le commutateur de mode d’alimentation
position AUTO).
est en
5.
Connecteur d’entrée de niveau de ligne LFE :
Utilisez le connecteur LFE (violet) de
l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher
l’entrée de niveau de ligne LFE à la sortie dédiée au caisson de graves d’un récepteur
ou d’un préampli/processeur. Cette entrée shunte les circuits internes de filtrage du
HKTS200SUB. Il ne faut donc l’utiliser qu’avec une sortie pour caisson de graves qui est
déjà passée par un filtre passe-bas. Si votre récepteur ou votre préampli/processeur
n’est pas muni d’une sortie filtrée passe-bas et dédiée au caisson de graves, il vous faut
alors utiliser les connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit)
6.
Connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit) :
Utilisez ces connecteurs
si votre récepteur ou votre préampli/processeur ne dispose ni d'un décodeur
numérique de son ambiophonique ni d'une sortie pour caisson de graves filtrée passebas.
•
Si votre récepteur ou votre préampli/processeur dispose d’une sortie caisson de
graves séparée, utilisez le connecteur LFE (violet) de l’ensemble de câbles de
canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher cette sortie sur
l’un des deux connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit) du
HKTS200SUB.
•
Si votre récepteur ou votre préampli/processeur ne dispose pas d’une sortie de
caisson de graves séparée, utilisez deux adaptateurs en Y (non fournis). Branchez
l’extrémité centrale de l’un des adaptateurs sur la sortie de pré amplification de
l’unité pour le canal concerné. Raccordez l’une des branches en Y de cet adaptateur
sur l'entrée d'amplification principale du canal concerné et raccordez l'autre branche
sur l'un des connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB.
Répétez l’opération avec l’autre adaptateur en Y, l’autre canal du pré amplificateur,
l’autre entrée d’amplification principale et l’autre connecteur d’entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB.
7.
Commutateur d’alimentation :
Mettez ce commutateur en position ON pour mettre en
marche votre HKTS200SUB. Le caisson de graves est alors soit en marche soit en mode
de veille, en fonction de la position du commutateur de mode d'alimentation
8.
Cordon d’alimentation (non détachable) :
Après avoir effectué et vérifié tous les
branchements du caisson de graves et des enceintes décrits dans ce manuel,
branchez ce cordon sur une prise électrique sous tension et non commutée pour faire
fonctionner convenablement votre HKTS200SUB. NE BRANCHEZ PAS ce cordon à la
prise accessoires que l’on rencontre sur certains composants audio.
4
6
.
3
.
Emplacement des enceintes
0 – 2ft
Système de code de couleurs
Les systèmes HKTS 9/16 utilisent le système de code de couleurs de canal standardisé
par l’association des fabricants de matériel électronique grand public, afin de faciliter
la mise en service de votre système d'enceintes de home cinéma. Il suffit d’associer des
étiquettes de différentes couleurs aux bornes de chacune des enceintes satellites selon
la table de correspondances ci-après. Ces quatre enceintes peuvent indifféremment être
placées en position frontale ou arrière. (L’enceinte voie centrale et le subwoofer amplifié
sont précodés)
Position d’enceinteBande de couleur du fil
Avant gaucheblanc
Avant droiterouge
Centrevert
Ambiophonie gauche bleu
Ambiophonie droitegris
Caisson de gravesviolet
Enceintes frontales
Placer chaque enceinte frontale à équidistance de
blanc
l’autre enceinte frontale et de la position d'écoute
rouge
(c'est-à-dire l'emplacement où se trouve l’auditeur
pour écouter le HKTS 9/16). Elles doivent être
placées à peu près à la même hauteur du sol que
les oreilles de l’auditeur. Elles peuvent également
être inclinées vers l’auditeur.
Placer les deux enceintes surround légèrement à l'arrière de la position d'écoute.
Idéalement, elles doivent se faire face l’une l’autre et être placées légèrement plus haut
que les oreilles de l’auditeur. Si ce n’est pas possible, elles peuvent alors être installées sur
un mur à l’arrière de la position d’écoute, face vers l’avant. Les enceintes d’ambiance
acoustique ne doivent pas attirer l’attention: cherchez leur place jusqu’à ce que vous
entendiez un bruit ambiant diffus qui accompagne le programme principal diffusé par les
enceintes avant.
Enceintes satellites et enceintes surround
Les enceintes satellites peuvent être placé es sur une
embase de type étagère.
Elles peuvent aussi être accrochées au mur au moyen
des consoles murales incluses.
Options de montage
Montage mural
Dévisser le boulon qui maintient le socle noir sous l’enceinte. Garder ces éléments dans un
endroit sûr pour pouvoir facilement les retrouver le cas échéant.
FRANÇAIS
Enceinte "voie centrale"
vert
0 - 55cm
blanc
rouge
Subwoofer
blanc
rouge
violet
Enceintes surround
blanc
rouge
vert
L’enceinte centrale doit être placée légèrement à
l’arrière des enceintes avant gauche et avant droite
(c’est-à-dire un peu plus loin de l’auditeur). Son
centre ne doit pas se trouver à plus de 55 cm (2
pieds) au-dessus ou au-dessous des haut-parleurs
d’aigu des enceintes avant gauche et avant droite.
Il est souvent pratique de placer la voie centrale
sur le dessus de la télévision comme indiqué sur
la figure.
Le son de basse fréquence reproduit par le
subwoofer est principalement omnidirectionnel
et cette enceinte peut être placée à un endroit
commode dans la pièce. Cependant, la meilleure
reproduction des graves est obtenue lorsque
le subwoofer est placé dans un coin le long du
même mur que les enceintes avant. Recherchez
l’emplacement du subwoofer en le plaçant
temporairement dans la zone d’écoute et en
le déplaçant dans la pièce jusqu’à ce que la
reproduction des graves soit optimale. Installez
alors le subwoofer à cet endroit.
15mm
le socle
M6-1.25P
Support mural
Démonter
Monter le support de la console sur le mur à l’endroit approprié.
Si possible, positionner les enceintes pour que les vis de montage (non incluses, utiliser
des vis de 8) soient fixées directement sur du bois dans la cloison. Sinon, utiliser des
chevilles capables de supporter un poids minimum de 12,5 kg. La responsabilité du
choix et du montage des accessoires utilisés pour la fixation des enceintes au mur
incombe à l’utilisateur.
En se référant aux instructions de raccordement données aux pages 6 à 9, faire passer les
cordons appropriés dans l’ouverture pratiquée au bas du support puis par l’arrière de la
consolecomme illustré sur le schéma.
bleugris
1.5-1.85m
Fils vers bonnes de
l’enceinte
Cache
Cordon
Vue de dessus
La console présente deux ouvertures sur le dessus : un trou à vis rond, et une ouverture en
arc de cercle. Passer le cordon dans cette dernière, non dans le trou de vis.
Enficher la console sur le support mural en insérant préalablement la languette du
support dans la fente de la console.
Passer le cordon dans l’ouverture ronde du cache de protection du bornier, puis insérer les
fils sur les bornes de l’enceinte, en ayant soin de respecter les polarités (voir « Connexion
des enceintes »).
Remettre le cache du bornier en place sur la face inférieure de l’enceinte pour qu’il vienne
affleurer la surface de l’enceinte et recouvre les bornes, l’ouverture laissant apparaître le
trou fileté pratiqué dans la base de l’enceinte. La console vient s’ajuster dans le cache par
l’ouverture.
Support vissé
dans le mur
Insérer le boulon par le bas de la console et l’ouverture du cache pour le visser dans le
trou fileté. Exercer un couple de serrage qui assure la fixation sans empêcher la console de
pivoter.
Une fois montée, l’enceinte doit pouvoir pivoter dans le plan horixontal ; mais pas
verticalement. Toute tentative en ce sens risquerait de l’endommager, ou d’endommager
le mur, ce qui ne serait pas couvert par notre garantie.
Connexions des Enceintes
IMPORTANT : Avant de procéder aux raccordements des enceintes, vérifier que l’amplituner intégré/processeur est éteint et débranché du secteur. Ne pas brancher le
subwoofer HKTS200SUB sur une source d’alimentation CA avant d’avoir effectué toutes les
connexions d'enceintes.
Les enceintes et les connecteurs des composants audio ont des bornes (+) et (–). La
plupart des fabricants, dont Harman Kardon, utilisent la couleur rouge pour désigner le
positif, le noir pour désigner le négatif.
Les ampli-tuners Harman Kardon les plus récents sont conformes au standard CEA et
utilisent donc d’autres couleurs que le rouge et le noir aux fins d’indiquer la position de
l’enceinte dans le système. Bien que le Système HKTS 9/16 ait des bagues rouges et noires
sur les bornes de chaque enceinte pour indiquer le positif et le négatif, il inclut aussi une
bande de couleur sur le conducteur positif à chaque extrémité du cordon et une étiquette
de couleur assortie pour chacune des enceintes satellites, selon la codification de la table
de la page 5. L’enceinte voie centrale a une borne positive verte, le subwoofer une prise
d’entrée SUB pourpre. Ce codage est destiné à guider l’utilisateur pour le raccordement
correct des enceintes aux connecteurs de l’ampli-tuner intégré/processeur.
Le fil (+) du cordon est désigné par une rayure longitudinale et porte une bande de
couleur correspondant au rôle attribué à l’enceinte dans le système. Il est important
de connecter toutes les enceintes de la même manière : le (+) de l’enceinte au (+) de
l’ampli, et le (–) au (–).
Avec l’arrivée des systèmes surround sound multicanaux, l’importance du respect des
polarités ne s’est pas atténuée, loin s’en faut, puisqu’il est nécessaire à la restitution des
effets surround et des caractéristiques directionnelles des enregistrements numériques.
Pour raccorder les cordons inclus sur les bornes placées au bas des enceintes satellites et
de l’enceinte voie centrale, appuyer sur la languette rouge ou noire, insérer l’extrémité
dénudée du fil dans le trou puis relâcher la languette. Tirer légèrement sur le fil pour
vérifier qu’il est correctement inséré.
23mm
Mur
M6-1.25P
6
3/
/()7
68%
/)(287
²²
²
²
²
²
²
5,*+7
6855281')5217&(17(5
Câble de l’enceinte
avant gauche
(bandes blanches)
Câble de l’enceinte
centrale
(bandes vertes)
Câble de l’enceinte
avant droite
(bandes rouges)
FRANÇAIS
Caisson de graves
Récepteur
Câble LFE/Déclenchement
(extrémités violettes)
Câble de l’enceinte
ambiophonique de gauche
(bandes bleues)
Câble de l’enceinte
ambiophonique de droite
(bandes grises)
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie caisson de graves dédiée
Cette méthode d’installation s’applique aux récepteurs et préampli/processeurs disposant
d’une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passe-bas (que l’on appelle encore
« gestion des graves »). Si la sortie caisson de graves dédiée ne dispose pas d’un filtre
passe-bas, suivez les instructions du § Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec des sorties ligne, en page 8.
Utilisez le connecteur LFE (violet) de l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de
déclenchement fourni pour brancher le connecteur d’entrée de niveau de ligne LFE
du HKTS200SUB à la sortie dédiée au caisson de graves (ou sortie LFE) de votre récepteur
ou de votre préampli/processeur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l’enceinte centrale aux bornes d'enceintes
correspondantes sur votre récepteur ou votre amplificateur.
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites
la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant
droite, l’enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small ». Après avoir
effectué et vérifié tous les branchements, branchez le cordon d’alimentation secteur
5
du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.
8
3/
/()7
/,1(/(9(/
2873876
/5
²²
²
²
²
²
²
5,*+7
6855281')5217&(17(5
Câble de l’enceinte
avant gauche
(bandes blanches)
Récepteur
Câble de l’enceinte
centrale
(bandes vertes)
Câble de l’enceinte
avant droite
(bandes rouges)
Caisson de graves
Câble RCA
(non fourni)
(extrémités rouge et blanc)
Câble de l’enceinte
ambiophonique de gauche
(bandes bleues)
Câble de l’enceinte
ambiophonique de droite
(bandes grises)
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec des sorties ligne
Cette méthode d’installation s’applique aux récepteurs et préampli/processeurs ne
disposant pas d’une sortie caisson de graves dédiée mais disposant de sorties ligne au
niveau du préampli, avec contrôle du volume. Si le récepteur ou le préampli/processeur
dispose d’une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passe-bas, reportez-vous au §
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie
caisson de graves dédiée, en page 7.
Si vous effectuez un branchement à un récepteur avec des sorties de ligne gauche et
droite non raccordées à des entrées d’amplificateur, raccordez le connecteur LFE (violet)
de l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni sur l’une de ces
deux sorties et sur n’importe lequel des connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R
du HKTS200SUB. Utilisez un second câble RCA (non fourni) pour brancher l’autre sortie de
ligne du récepteur ou de préampli sur l’autre connecteur d’entrée de niveau de ligne
6
du HKTS200SUB.
L/R
Si vous effectuez un branchement à un récepteur ou à un préampli/processeur avec
sorties de ligne gauche et droite reliées respectivement aux entrées avant gauche et avant
droite d’un amplificateur, branchez l’extrémité centrale d'adaptateurs en Y (non fournis)
respectivement sur les sorties de ligne gauche et droite du récepteur ou du processeur.
Raccordez l’une des branches en Y de chaque adaptateur sur les connecteurs d’entrée de
6
niveau de ligne L/R
du HKTS200SUB et les deux autres branches sur les entrées avant
gauche et droite de votre amplificateur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l’enceinte centrale aux bornes d'enceintes
correspondantes sur votre récepteur ou votre amplificateur.
6
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites
la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant
droite, l’enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small ».
Après avoir effectué et vérifié tous les branchements, branchez le cordon d’alimentation
8
secteur
du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.
8
PL0004-01001
LEFT
LFE SUB
OUTPUT
TRIGGER
OUT
+–+–
+–
+–
+–
+–
+–
RIGHT
SURROUNDFRONTCENTER
Récepteur
FRANÇAIS
Caisson de graves
SORTIE DE DÉCLENCHEMENT 12 V
Branchement à une source de tension de déclenchement
Si votre préampli/processeur ou autre composant audio/vidéo dispose d’une connexion
avec une source de tension de déclenchement comprise entre 3 et 30 V CA ou CC, raccordez celle-ci au connecteur d’entrée de signal de déclenchement externe
HKTS200SUB. Si la connexion à la source de tension de déclenchement du composant est
réalisée avec un mini-connecteur de 3,5 mm, vous pouvez utiliser l’ensemble de câbles de
canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour réaliser le branchement.
4
du
NOTE: Ne pas connecter le câble de déclenchement automatique du caisson à la sortie
de télécommande de votre système home cinéma (IR Out). Cela pourrait entrainer des
dysfonctionnements.
DépannageUtilisation
Mise en service et hors service du caisson de graves
Mettez le commutateur d’alimentation 7 du HKTS200SUB en position ON.
Si le
•
commutateur du mode d’alimentation 3 est positionné sur AUTO, le
HKTS200SUB se met en marche automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et
passe en mode veille s’il ne reçoit aucun signal audio pendant 15 minutes. La LED du
HKTS200SUB s’allume en blanc lorsque le caisson de graves est en marche et reste
éteinte lorsque le caisson de graves est en veille.
•
commutateur du mode d’alimentation 3 est positionné sur ON, le
Si le
HKTS200SUB reste en marche en permanence. La LED du HKTS200SUB est alors
allumée en blanc.
•
Si le connecteur
une source de tension de déclenchement, le HKTS200SUB se met en marche à chaque
fois qu’une tension de déclenchement est présente et s’éteindra après disparition de
la source de tension de déclenchement, quelle que soit la position du commutateur du mode d'alimentation
Si vous êtes amené à vous absenter pour une longue durée, ou si vous êtes longtemps
sans utiliser votre caisson de graves, mettez le commutateur d’alimentation
position OFF.
d’entrée du signal de déclenchement externe4 est raccordé à
3
.
7
en
Réglages du caisson de graves : volume
Utilisez la commande de niveau du caisson de graves pour régler le volume du
HKTS200SUB. Tournez le bouton « Subwoofer Level » dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume du caisson de graves, et dans le sens inverse pour
baisser le volume.
Réglages du caisson de graves : phase
Ce réglage 2 détermine si le mouvement de va et vient du haut-parleur du SUB-HKTS 90
est en phase avec les enceintes principales. En situation de déphasage, les ondes sonores
émises par le caisson de graves peuvent être annulées, entraînant une réduction de la
réponse aux basses fréquences. Le réglage correct dépend notamment de l’emplacement
des enceintes dans la pièce.
2
Dans la plupart des cas, le commutateur de phaseNORMAL. Lorsque le SUB-HKTS 90 est correctement en phase avec les enceintes, le
son sera clair et aura un maximum d'impact. Vous entendrez des sons percutants comme
celui des tambours, pianos et cordes. La meilleure manière de régler le commutateur de
2
est d'écouter de la musique qui vous est familière et de régler le commutateur
phase
dans la position qui donnera le son le plus impactant.
doit être positionné sur
Réglages du caisson de graves : suramplificateur des basses
Lorsqu’il est en position ON, le commutateur de suramplificateur des basses
améliore les performances des basses
d'intensité aux basses, effet que vous pourrez rechercher pour regarder des films
ou écouter de la musique. Il n’y a aucun inconvénient à faire plusieurs essais avec
cette commande, le commutateur mis en position OFF permettant de revenir aux
performances normales sur les basses fréquences.
1
fréquences, ce qui donne davantage
S’il n’y a aucun son sur aucune des enceintes :
Vérifiez que le récepteur/amplificateur est en marche et que la source de musique
•
est en marche.
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient
•
raccordés correctement.
Assurez-vous qu’aucun des fils d’enceinte ne soit effiloché, coupé ou écrasé.
•
Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/amplificateur.
•
S’il n’y a aucun son sur l’une desenceintes :
Vérifiez que la commande de la balance sur votre récepteur/amplificateur n'ait pas
•
été réglée avec tout le son sur un seul canal.
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
•
cateur pour être sûr que l’enceinte en question a bien été activée et que son niveau
de volume n’a pas été mis à zéro.
•
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l’enceinte soient
raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l’enceinte ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
•
S’il n’y a aucun son sur l’enceinte centrale :
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
•
cateur pour être sûr que l’enceinte centrale a bien été activée et que son niveau de
volume n’a pas été mis à zéro.
•
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l’enceinte centrale
soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l’enceinte ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
•
Si votre récepteur fonctionne en mode Dolby® Pro Logic®, assurez-vous que l’en-
•
ceinte centrale n’ait pas été mise en mode Phantom.
S’il n’y a aucun son sur les enceintes ambiophoniques :
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
•
cateur pour être sûr que les enceintes ambiophoniques ont bien été activées et que
leur niveau de volume n’a pas été mis à zéro.
•
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et les enceintes
ambiophoniques soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils des enceintes ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
•
Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/processeur et de l’ambiophonie.
•
Assurez-vous que le film ou l’émission télévisée que vous regardez a bien été
•
enregistré dans un mode ambiophonique. Si tel n’est pas le cas, regardez si votre
récepteur/amplificateur dispose d'un mode ambiophonique différent que vous
pouvez utiliser.
•
Vérifiez le fonctionnement de votre lecteur DVD et relisez la jaquette du DVD pour
vérifier si le DVD est bien compatible avec les modes ambiophoniques Dolby Digital
ou DTS® souhaités et si c’est bien le mode que vous avez sélectionné à la fois sur le
menu du lecteur DVD et sur le menu du disque.
S’il n’y a aucun son sur le caisson de graves :
•
Vérifiez que le
une prise secteur qui fonctionne.
•
Vérifiez que le
position ON.
•
Assurez-vous que la
été complètement mise à zéro (à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre).
•
Vérifiez la connexion audio entre votre récepteur/processeur et le caisson de graves.
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
•
cateur pour être sûr que le caisson de graves a bien été activé et que son niveau de
volume n’a pas été mis à zéro.
Si le système fonctionne à faible volume et s’éteint quand le volume
augmente :
•
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient
raccordés correctement.
Assurez-vous qu’aucun des fils d’enceinte ne soit effiloché, coupé ou écrasé.
•
Si vous utilisez plus d’une paire d’enceintes principales, assurez-vous de ne pas faire
•
fonctionner le système au-dessous des exigences d’impédance minimale pour le
récepteur/l’amplificateur.
cordon d’alimentation 8 du caisson de graves est bien raccordé à
commutateur d’alimentation 7 du caisson de graves est bien en
commande de niveau du caisson de graves n’ait pas
10
Spécifications
Système HKTS 9
Réponse en fréquence
45Hz – 20kHz (-6dB)
Système HKTS 16
Réponse en fréquence
45Hz – 20kHz (-6dB)
Satellites SAT-TS7
Puissance recommandée
10 ~ 80 watts
Impédance
8 Ω (nominale)
Sensibilité
86dB @ 1 watt/1 meter
Haut-parleur d’aigu
Un Dôme de 1/2" (12mm)
avec blindage vidéo
Haut-parleur médium
Un Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Dimensions (H x L x P)
167mm x 100mm x 92mm
(6-5/8" x 3-5/16" x 3-5/8")
Poids
0,6 kg (13.2 lb)
Satellites SAT-TS11
Puissance recommandée
10 ~ 120 watts
Impédance
8 Ω (nominale)
Sensibilité
86dB @ 2.83V/1 meter
Haut-parleur d’aigu
Un Dôme de 1/2" (12mm)
avec blindage vidéo
Haut-parleur médium
Deux Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Dimensions (H x L x P)
243mm x 100mm x 92mm
(9-9/16" x 3-15/16" x 3-5/8")
Poids
1,0 kg (2.2 lb)
Enceinte centrale Cen-TS7
Puissance recommandée
10 ~ 80 watts
Impédance
8 Ω (nominale)
Sensibilité
86dB @ 1 watt/1 meter
Haut-parleur d’aigu
Un Dôme de 3/4" (19mm)
avec blindage vidéo
Haut-parleur médium
Deux Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Dimensions (H x L x P)
102mm x 241mm x 92mm
(4" x 9-1/2" x 3-5/8")
Poids
1,0 kg (2.2 lb)
Enceinte centrale Cen-TS11
Puissance recommandée
10 ~ 120 watts
Impédance
8 Ω (nominale)
Sensibilité
86dB @ 1 watt/1 meter
Haut-parleur d’aigu
Un 3/4" (19mm)-Kalotte, magnetisch
abgeschirmt
Haut-parleur médium
Deux Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Dimensions (H x L x P)
102mm x 241mm x 92mm
(4" x 9-1/2" x 3-5/8")
Poids
1,0 kg (2.2 lb)
Subwoofer HKTS200SUB
Gamme de tensions d’entrée :
AC 100–120V, 50/60 Hz, 200W ou
AC 220–240V, 50/60 Hz, 200W
Puissance d’amplification
200 watts RMS
Basses
Haut-parleur de graves de 8" (200mm),
étanche
Tension d’entrée de
déclenchement externe
3 ~ 30 volts AC/DC
Dimensions (H x L x P)
353mm x 267mm x 267mm
(13-29/32" x 10-1/2" x 10-1/2")
Poids
9,0 kg (19.8 lb)
Subwoofer HKTS200SUB
Gamme de tensions d’entrée :
AC 100–120V, 50/60 Hz, 200W ou
AC 220–240V, 50/60 Hz, 200W
Puissance d’amplification
200 watts RMS
Basses
Haut-parleur de graves de 8" (200mm),
étanche
Tension d’entrée de
déclenchement externe
3 ~ 30 volts AC/DC
Dimensions (H x L x P)
353mm x 267mm x 267mm
(13-29/32" x 10-1/2" x 10-1/2")
Les fonctionnalités, les spécifications et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis.
Harman Kardon est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays. « Designed to Entertain » est une marque commerciale de Harman International
Industries, Incorporated.
CEA est une marque déposée de l’Association des fabricants de matériel électronique grand public.
Dolby et Pro Logic sont des marques commerciales déposées des Laboratoires Dolby.
DTS est une marque commerciale déposée de Digital Theater Systems, Inc.
Harman Consumer Group, Inc.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
516.255.4545 (USA only)
www.harmankardon.com
Fabriqué en R.P.C.
Code d’article nº 444541-001
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.