Harman HK 3370 User Manual [fr]

Récepteur Stéréo HK 3370
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
MUTE T-MON RDS
PTY CT RT
TUNED ST
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Power for the Digital Revolution
Sommaire
3 Préambule / Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité 4 Réglages de la face avant 6 Connexions du panneau arrière
8 Fonctions de la télécommande 10 Installation et configuration 12 Mode opératoire 12 Fonctions de base 12 Sélection de la source d’entrée 12 Fonctions du tuner 13 Affichage des données RDS 14 Enregistrement audio 14 Sauvegarde de la mémoire 14 Réinitialisation 15 Télécommande 16 Guide de dépannage 17 Spécifications techniques
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Harman Consumer International
2, Route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons que le produit décrit dans cette notice d'emploi est conforme aux normes suivantes :
EN 55013/6.1990 EN 55020/12.1994 EN 60065:1993 EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
02/01
Conventions typographiques
Ces conventions typographiques vous aideront à vous servir de ce manuel tout en faisant fonctionner la télécommande, les commandes en face avant de l'appareil, en examinant les connexions du panneau arrière et à lire les messages affichés à l'écran.
EXEMPLE
avant, ou bien une prise de raccordement sur le panneau arrière. EXEMPLE – (OCR type) désigne un message apparaissant sur l’écran d’information de la face
avant
1 å – (lettre dans un cercle) désigne une touche ou un témoin visuel sur la télécommande
– (en gras) désigne une touche ou un bouton spécifique de la télécommande ou de la face
– (chiffre inscrit dans un carré) désigne une touche spécifique sur la face avant
– (chiffre dans un cercle) désigne un connecteur sur le panneau arrière
2 SOMMAIRE
Préambule / Consignes de sécurité
Félicitations ! Cet achat d'un HK 3370 Harman
Kardon vous garantira de nombreuses années de plaisir musical.
Alors que les systèmes élaborés sont souvent d'une mise en œuvre longue et difficile, le HK 3370 rend les choses étonnamment faciles, tant pour son branchement que pour son utilisation. Le codage couleur des connexions et une télé­commande complète et spécifique contribuent à cette simplification.
Pour tirer le meilleur parti de cet ampli-Tuner, nous vous conseillons vivement de prendre le temps de parcourir attentivement le présent manuel. Le branchement des enceintes, des sources sonores et des autres composants du système s'en trouvera sécurisé. L'apprentissage complet des fonctions liées aux différents contrôles dont vous disposez permettra aussi d'exploiter réellement à fond les nombreuses fonctionnalités du HK 3370.
Pour toute question concernant ce produit, son installation ou son utilisation, adressez-vous à votre revendeur agréé qui sera à même de vous conseiller et de vous apporter toute aide utile. Vous pouvez aussi contacter directement Harman Kardon sur son site Internet à l'adresse suivante : www.harmankardon.com ou Harman France au 01 49 15 10 50.
Description et caractéristiques
L'ampli-tuner HK 3370 est un amplificateur tuner stéréo complet avec cinq sources audio et un tuner FM stéréo/FM/AM équipé d’un mode R.D.S. garantissant une extrême flexibilité d’emploi. Une entrée phono de haute qualité est dispo­nible pour l'écoute de vos anciens enregistre­ments, ainsi que de vos derniers CD.
Le HK 3370 utilise le système traditionnel haute capacité en courant Harman Kardon, qui permet d'obtenir toute la plage dynamique de n’importe quel programme.
Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y aura bientôt une cinquantaine d’années.Alliant les circuits les plus avancés à une conception
consacrée par l’usage, le HK 3370 est un des plus beaux récepteurs jamais proposés par Har­man Kardon.
Harman Kardon a conçu l'amplificateur haute capacité en courant à bande pas­sante extra large.
Entrée phono
Sorties enceintes 1 / enceintes 2 pour
une haute qualité acoustique dans deux pièces différentes
Prises Pre-Out / Main In pour amplifica­teurs externes, égaliseurs ou proces­seurs d'enceintes
Télécommande du système avec touches numérotées
Sortie subwoofer
Tuner avec affichage RDS d’informa-
tions sur les stations/programmes
Consignes importantes
Avant toute mise en marche, vérifiez le voltage du circuit électrique sur lequel vous vous branchez.
Votre HK 3370 a été conçu pour fonctionner sous 220-240 V alternatif. Le branchement sur un autre type de courant peut risquer d’endomma­ger l’appareil et de provoquer un incendie.
Si vous n'êtes pas sûr que le type de courant dont vous disposez correspond bien à celui pour lequel est prévu le modèle que vous avez acheté, consultez votre revendeur pour confirmation de ce point avant même de brancher le cordon dans une prise murale.
N'ouvrez pas l'appareil
L'appareil ne contient aucun élément qui puisse être réparé ou échangé par l'utilisateur. L'ouver­ture de l'appareil peut provoquer électrocutions ou incendies et peut aussi annuler votre garantie. Si du liquide ou de petits objets pénétraient par inadvertance dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous à un centre de maintenance agréé.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
Positionnement
Pour permettre un bon fonctionnement et évi­ter tout risque, posez l'appareil sur une surfa­ce stable et horizontale. S'il s'agit d'une éta­gère, vérifiez qu'elle peut supporter sans pro­blème le poids de l'appareil.
Ménagez un espace suffisant au-dessus et en dessous de l'appareil pour permettre une bonne ventilation. Si vous devez l'installer dans une enceinte close ou un meuble, vérifiez que la circulation d'air y est suffisante. Dans certains cas, une ventilation forcée peut s’avé­rer nécessaire.
Ne placez pas l'appareil directement sur une surface recouverte de moquette ou de tapis.
Évitez de l'installer dans des endroits très chauds ou au contraire très froids, ou dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou au rayonnement d'un appareil de chauffage.
Évitez les endroits humides.
N'obstruez pas les orifices de ventilation situés
sur le dessus de l'appareil et ne posez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Dépoussiérez votre appareil, quand il est sale,à l'aide d'un chiffon doux et sec. Vous pouvez aussi au besoin l'imbiber d'eau savonneuse et rincer l'appareil à l'aide d'un autre chiffon imbibé d'eau claire. Prenez soin,dans ces cas, de bien assécher l’appareil avant de le rebrancher. N'utilisez jamais d'essence, d'alcool,de dissolvants ou autres liquides volatiles, et évitez de pulvériser insecticides ou désodorisants près de lui. N'utili­sez aucun tampon abrasif qui pourrait modifier l'aspect du revêtement des parties métalliques.
Déplacement de l'appareil
Avant tout déplacement, assurez-vous d'avoir bien débranché le cordon d'alimentation, ainsi que tous les raccordements aux autres appareils.
Inventaire
Le carton et le conditionnement qui ont protégé votre HK 3370 pendant son transport ont été spécialement dessinés pour lui éviter au maxi­mum les conséquences des chocs et des vibra­tions qu'il peut subir. Nous vous conseillons de ranger soigneusement l'ensemble de ce matériel afin de pouvoir le réutiliser en cas de besoin, qu'il s'agisse d'un déménagement ou d'une réparation.
Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage, celui-ci étant intégralement recyclable, nous vous suggérons, pour accompagner notre effort de protection de l'environnement, de lui faire suivre la filière de recyclage disponible dans votre région.
PREAMBULE / CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
21
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
MUTE T-MON
RDS
PTY CT
RT
TA
TUNED ST
7
9
!
#
%&
(
8) @$ ^
*
25
26
27
24
23
22
20
2
1
3
4
5
6
Commandes de la face avant
Interrupteur principal
1
Commutateur de marche/arrêt
2
Témoin d’alimentation
3
Prise casque
4
Sourdine
5
Touche Enceintes 1
6
Touche Enceintes 2
7
Sélecteur d’entrée phono
8
Sélecteur de surveillance d’enregistrement
9
Recherche de stations
)
1
Interrupteur principal : appuyez sur cette
touche pour mettre le HK 3370 sous tension. L'appareil se met alors en mode de veille, ce qui est indiqué par la couleur ambre du témoin
d’alimentation teur de marche/arrêt
3
entourant le commuta-
2
. Cette touche
1
DOIT être enfoncée pour que l'appareil puisse fonctionner. Inversement, pour éviter une utilisa­tion accidentelle de la télécommande ou pour éteindre complètement l'appareil, vous devez appuyer sur cette touche pour qu’elle reste en position relâchée (le mot OFF peut alors être lu sur sa partie haute).
REMARQUE : en utilisation normale, cet inter­rupteur doit être laissé en position ON.
Sélecteur d’entrée audio
!
Balayage des présélections
@
Sélecteur d’entrée CD
#
Sélecteur d’entrée auxiliaire
$
Sélecteur de préprogrammation
%
Luminosité
^
Sélecteur FM/AM
&
Sélecteur de mode FM
*
Touche de mise à l’arrêt différé
(
Réglage des graves
Ó
2
Commutateur de marche/arrêt : Quand
l'interrupteur principal
1
pouvez utiliser cette touche pour mettre le HK 3370 en marche.Appuyez à nouveau dessus pour le remettre à l’arrêt (en mode de veille). Le
témoin d’alimentation
3
passe au vert
quand l'appareil est en marche.
3
Témoin d’alimentation : Cette diode s'al-
lume en couleur ambre quand l'appareil est en mode de veille pour signaler qu'il peut être réac­tivé à tout moment. Quand le HK 3370 est en marche, il vire au vert.La couleur rouge corres­pond au mode de protection qui vous oblige à l'éteindre aussi vite que possible pour rechercher un éventuel court-circuit dans le câblage des haut-parleurs.
est activé, vous
Réglage des aigus
Ô
Balance
Volume
Ò
Témoin de Volume/Sourdine
Ú
Afficheur
Û
Témoins de sélection des haut-parleurs
Ù
Capteur de la télécommande
ı
4
Prise casque : permet l'écoute au casque
du signal de sortie du HK 3370. Veillez à utiliser un casque muni d'un cavalier stéréo 6,35 mm.
5
Sourdine : permet de couper temporaire-
ment le son diffusé par les enceintes.
6
Touche Haut-parleurs 1 : appuyez sur
cette touche pour activer les enceintes connec­tées aux bornes de la sortie Speakers 1
7
Touche Haut-parleurs 2 : appuyez sur ce
.
bouton pour activer les enceintes connectées aux bornes de la sortie Speakers 2
.
4 RÉGLAGES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
8
Sélecteur d’entrée phonographique :
appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie d'une platine-disques branchée sur les entrées Phono
9
Sélecteur de surveillance d’enregistre-
ment audio : appuyez sur cette touche pour
écouter la sortie d’un enregistreur audio relié aux entrées Tape Mon. Le témoin associé s’al- lume pour indiquer que le signal enregistré est surveillé quand le HK 3370 est connecté à un enregistreur trois têtes ou off-head permettant la reproduction immédiate du signal. Notez que si T- Mo n est actif, le signal de la pla­tine cassette sera audible via les haut-parleurs, mais la source d’entrée précédemment sélec­tionnée restera dirigée vers les sorties Tape 2
Record
pour écouter directement la source d’entrée pré­cédente.
)
Recherche de stations : appuyez sur la
gauche de la touche pour descendre dans la bande des fréquences, et sur la droite pour accé­der aux fréquences plus élevées. Quand le synto­niseur s’accorde sur une station dont le signal est suffisamment clair, le témoin sur l'afficheur touche permet d'avancer manuellement à la fré­quence suivante, en appuyant plus longuement (plus de 0,5sec) et en relâchant aussi tôt le bou­ton, l'appareil recherche automatiquement le prochain signal de réception correct.
!
Sélecteur d’entrée audio : appuyez sur
cette touche pour écouter une platine cassette ou autre appareil branché sur les entrées Tape 2
@
Balayage des présélections : permet
d'effectuer la recherche sur un ensemble de sta­tions préprogrammées dans l'HK 3370. Le synto­niseur diffuse 5 secondes de chaque programme puis passe à la station suivante. Quand vous avez atteint la station de votre choix, appuyez à nouveau sur cette même touche (voir page 13 les modalités de programmation du syntoniseur).
#
Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette
touche pour la lecture d'un CD par une platine laser branchée sur les entrées CD
$
Sélecteur d’entrée auxiliaire : appuyez
sur cette touche pour écouter l'appareil branché sur les entrées AUX
%
Sélecteur de stations programmées :
Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste des stations saisies dans la mémoire de présé­lections. (voir page 13 les modalités de program­mation du syntoniseur).
.
. Appuyez sur la touche de nouveau
TUNED
Û
. Une pression brève sur la
.
.
s'allume
.
^
Luminosité : appuyez sur cette touche pour
diminuer l'éclairement de l'écran. Une première pression diminue la luminosité de moitié, une deuxième éteint tout, sauf le Témoin d'ali-
mentation des haut-parleurs
3
et les témoins de sélection
Ù
. A la prochaine mise en marche de l'appareil, la luminosité redeviendra normale.
&
Sélecteur FM/AM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner l’entrée syntoniseur. Lorsque le syntoniseur est sélectionné, appuyez sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM. Nota : Si la station détectée est associée à des données RDS, la touche FM a la même fonction que la touche DISP RDS de la télécommande. Appuyez pour parcourir les messages RDS en boucle (voir page 13).
*
Sélecteur de mode FM : permet de choi-
sir le mode stéréo ou mono dans la bande FM. En mode STEREO un indicateur s'allume sur
Û
l'écran
et la réception stéréo est autorisée pour les stations émettant en stéréo. En mode MONO les signaux droit et gauche sont regroupés et permettent une meilleure récep­tion des stations de faible niveau.
(
Sélecteur de mise à l’arrêt différée :
Appuyez sur cette touche pour activer la mise à l’arrêt différée de l’appareil. Chaque pression sur la touche incrémente la durée en minutes au terme de laquelle l’appareil passera automati­quement en mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur
Û
. La séquence en
boucle de progression des valeurs est :
Ó
Réglage des graves : réglage des basses
fréquences pour les canaux droit et gauche dans une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre convenance et selon l'acoustique de la pièce.
Ô
Réglage des aigus : réglage des hautes
fréquences pour les canaux droit et gauche dans une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre convenance et selon l'acoustique de la pièce.
Balance : tournez ce bouton pour modifier
le volume relatif des canaux droit et gauche. REMARQUE : pour un bon fonctionnement des
modes surround, ce réglage doit se trouver en position centrale « midi ».
Ò
Volume : tournez ce bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour hausser le volume, et dans le sens contraire pour le bais­ser.
Ú
Témoin de Volume/Sourdine : cet indica-
teur est vert brillant lorsque le HK 3370 est allu­mé. Sa position vous permet d'évaluer le volume de l'appareil, même lorsque les enceintes sont assourdies ou éteintes. Le volume est faible si le témoin est dirigé vers la gauche (position "9 heures") et il est fort si l'indicateur est dirigé vers la droite (position "3 heures"). Si l'appareil est en sourdine, l'indicateur se met­tra à clignoter lorsque vous appuyez sur le bou­ton Mute
Û
5
®.
Afficheur : permet l'accès aux messages
et aux indications d’état concernant le fonc­tionnement de l'appareil.
Ù
Témoins de sélection des haut-par­leurs : Ces diodes vertes s’allument pour signa- ler les enceintes actives.Appuyez surSpeaker 1
6
ou Speaker 27pour activer les paires
d’enceintes correspondantes. Les deux paires peuvent être activées en même temps si l’impédance nominale de tous les haut­parleurs est égale ou supérieure à 8 ohms.Tou­tefois, cette impédance peut varier avec les pro­grammes, Si l’impédance devient trop faible, le HK 3370 passera en mode de protection pour éviter les risques d’endommagement des équi­pements. Si cela arrive souvent,ne sélectionnez qu’un jeu de haut-parleurs à la fois jusqu’à ce que vous puissiez vous procurer des enceintes d’impédance nominale plus élevée.
ı
Capteur télécommande : Le capteur
situé derrière cette fenêtre permet la réception des signaux infrarouges émis par la télécom­mande. Pointez-la nettement en direction du capteur et veillez à ne pas l'obstruer à moins que vous n'ayez installé un capteur déporté.
RÉGLAGES DE LA FACE AVANT 5
Connexions du panneau arrière
AC 230V 50HZ
240W
IN
FM 75
AM LOOP
IN IN IN PLAY REC. OUT PLAY REC. OUT MONO
RIGHT LEFT
SUB OUTPRE OUTMAIN INTAPE MON. TAPE 2AUXCDPHONO
OUT
L
R
GND
SPEAKER 1 (8 Ohms)
SPEAKER 2 (8 Ohms)
¢ ∞
¡
¤
ª
§ ¶
a
·
°
£
HK3370
Antenne AM
Antenne FM
Masse Phono
Entrée télécommande IR
Sortie télécommande IR
Entrées Phono
Entrées CD
Entrées Aux
Surveillance audio. Lecture/Entrée
Surveillance audio. Enregistrement/Sortie
Audio 2 Lecture/Entrée
Audio 2 Enregistrement/Sortie
Alimentation
Cavaliers Pre-Out/Main-In
Sortie Préamplificateur
Sortie Subwoofer
Sorties audio 1 (enceintes)
Sorties audio 2 (enceintes)
Sortie secteur avec interrupteur
Cordon d'alimentation
6 CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
Loading...
+ 12 hidden pages