3 Préambule / Consignes de sécurité
3Consignes de sécurité
4 Réglages de la face avant
6 Connexions du panneau arrière
8 Fonctions de la télécommande
10 Installation et configuration
12 Mode opératoire
12Fonctions de base
12Sélection de la source d’entrée
12Fonctions du tuner
13Affichage des données RDS
14Enregistrement audio
14Sauvegarde de la mémoire
14Réinitialisation
15Télécommande
16 Guide de dépannage
17 Spécifications techniques
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Harman Consumer International
2, Route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons que le produit décrit dans cette notice
d'emploi est conforme aux normes suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
02/01
Conventions typographiques
Ces conventions typographiques vous aideront à vous servir de ce manuel tout en faisant fonctionner la
télécommande, les commandes en face avant de l'appareil, en examinant les connexions du panneau
arrière et à lire les messages affichés à l'écran.
EXEMPLE
avant, ou bien une prise de raccordement sur le panneau arrière.
EXEMPLE – (OCR type) désigne un message apparaissant sur l’écran d’information de la face
avant
1
å – (lettre dans un cercle) désigne une touche ou un témoin visuel sur la télécommande
– (en gras) désigne une touche ou un bouton spécifique de la télécommande ou de la face
– (chiffre inscrit dans un carré) désigne une touche spécifique sur la face avant
– (chiffre dans un cercle) désigne un connecteur sur le panneau arrière
2 SOMMAIRE
Préambule / Consignes de sécurité
Félicitations ! Cet achat d'un HK 3370 Harman
Kardon vous garantira de nombreuses années de
plaisir musical.
Alors que les systèmes élaborés sont souvent
d'une mise en œuvre longue et difficile, le HK
3370 rend les choses étonnamment faciles, tant
pour son branchement que pour son utilisation.
Le codage couleur des connexions et une télécommande complète et spécifique contribuent à
cette simplification.
Pour tirer le meilleur parti de cet ampli-Tuner,
nous vous conseillons vivement de prendre le
temps de parcourir attentivement le présent
manuel. Le branchement des enceintes, des
sources sonores et des autres composants du
système s'en trouvera sécurisé. L'apprentissage
complet des fonctions liées aux différents
contrôles dont vous disposez permettra aussi
d'exploiter réellement à fond les nombreuses
fonctionnalités du HK 3370.
Pour toute question concernant ce produit, son
installation ou son utilisation, adressez-vous à
votre revendeur agréé qui sera à même de vous
conseiller et de vous apporter toute aide utile.
Vous pouvez aussi contacter directement Harman
Kardon sur son site Internet à l'adresse suivante :
www.harmankardon.com ou Harman France au
01 49 15 10 50.
Description et caractéristiques
L'ampli-tuner HK 3370 est un amplificateur tuner
stéréo complet avec cinq sources audio et un
tuner FM stéréo/FM/AM équipé d’un mode R.D.S.
garantissant une extrême flexibilité d’emploi.
Une entrée phono de haute qualité est disponible pour l'écoute de vos anciens enregistrements, ainsi que de vos derniers CD.
Le HK 3370 utilise le système traditionnel haute
capacité en courant Harman Kardon, qui permet
d'obtenir toute la plage dynamique de n’importe
quel programme.
Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y
aura bientôt une cinquantaine d’années.Alliant
les circuits les plus avancés à une conception
consacrée par l’usage, le HK 3370 est un des
plus beaux récepteurs jamais proposés par Harman Kardon.
■ Harman Kardon a conçu l'amplificateur
haute capacité en courant à bande passante extra large.
■ Entrée phono
■ Sorties enceintes 1 / enceintes 2 pour
une haute qualité acoustique dans deux
pièces différentes
■ Prises Pre-Out / Main In pour amplificateurs externes, égaliseurs ou processeurs d'enceintes
■ Télécommande du système avec
touches numérotées
■ Sortie subwoofer
■ Tuner avec affichage RDS d’informa-
tions sur les stations/programmes
Consignes importantes
Avant toute mise en marche, vérifiez le
voltage du circuit électrique sur lequel
vous vous branchez.
Votre HK 3370 a été conçu pour fonctionner
sous 220-240 V alternatif. Le branchement sur un
autre type de courant peut risquer d’endommager l’appareil et de provoquer un incendie.
Si vous n'êtes pas sûr que le type de courant
dont vous disposez correspond bien à celui pour
lequel est prévu le modèle que vous avez acheté,
consultez votre revendeur pour confirmation de
ce point avant même de brancher le cordon dans
une prise murale.
N'ouvrez pas l'appareil
L'appareil ne contient aucun élément qui puisse
être réparé ou échangé par l'utilisateur. L'ouverture de l'appareil peut provoquer électrocutions
ou incendies et peut aussi annuler votre garantie.
Si du liquide ou de petits objets pénétraient par
inadvertance dans l'appareil, débranchez-le
immédiatement et adressez-vous à un centre de
maintenance agréé.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
Positionnement
■ Pour permettre un bon fonctionnement et éviter tout risque, posez l'appareil sur une surface stable et horizontale. S'il s'agit d'une étagère, vérifiez qu'elle peut supporter sans problème le poids de l'appareil.
■ Ménagez un espace suffisant au-dessus et en
dessous de l'appareil pour permettre une
bonne ventilation. Si vous devez l'installer
dans une enceinte close ou un meuble, vérifiez
que la circulation d'air y est suffisante. Dans
certains cas, une ventilation forcée peut s’avérer nécessaire.
■ Ne placez pas l'appareil directement sur une
surface recouverte de moquette ou de tapis.
■ Évitez de l'installer dans des endroits très
chauds ou au contraire très froids, ou dans un
endroit directement exposé aux rayons du
soleil ou au rayonnement d'un appareil de
chauffage.
■ Évitez les endroits humides.
■ N'obstruez pas les orifices de ventilation situés
sur le dessus de l'appareil et ne posez pas
d’objets dessus.
Nettoyage
Dépoussiérez votre appareil, quand il est sale,à
l'aide d'un chiffon doux et sec. Vous pouvez aussi
au besoin l'imbiber d'eau savonneuse et rincer
l'appareil à l'aide d'un autre chiffon imbibé d'eau
claire. Prenez soin,dans ces cas, de bien assécher
l’appareil avant de le rebrancher. N'utilisez
jamais d'essence, d'alcool,de dissolvants ou
autres liquides volatiles, et évitez de pulvériser
insecticides ou désodorisants près de lui. N'utilisez aucun tampon abrasif qui pourrait modifier
l'aspect du revêtement des parties métalliques.
Déplacement de l'appareil
Avant tout déplacement, assurez-vous d'avoir
bien débranché le cordon d'alimentation, ainsi
que tous les raccordements aux autres appareils.
Inventaire
Le carton et le conditionnement qui ont protégé
votre HK 3370 pendant son transport ont été
spécialement dessinés pour lui éviter au maximum les conséquences des chocs et des vibrations qu'il peut subir. Nous vous conseillons de
ranger soigneusement l'ensemble de ce matériel
afin de pouvoir le réutiliser en cas de besoin,
qu'il s'agisse d'un déménagement ou d'une
réparation.
Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage,
celui-ci étant intégralement recyclable, nous vous
suggérons, pour accompagner notre effort de
protection de l'environnement, de lui faire suivre
la filière de recyclage disponible dans votre
région.
PREAMBULE / CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
21
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
MUTE T-MON
RDS
PTYCT
RT
TA
TUNED ST
7
9
!
#
%&
(
8) @$ ^
*
25
26
27
24
23
22
20
2
1
3
4
5
6
Commandes de la face avant
Interrupteur principal
1
Commutateur de marche/arrêt
2
Témoin d’alimentation
3
Prise casque
4
Sourdine
5
Touche Enceintes 1
6
Touche Enceintes 2
7
Sélecteur d’entrée phono
8
Sélecteur de surveillance d’enregistrement
9
Recherche de stations
)
1
Interrupteur principal : appuyez sur cette
touche pour mettre le HK 3370 sous tension.
L'appareil se met alors en mode de veille, ce qui
est indiqué par la couleur ambre du témoin
d’alimentation
teur de marche/arrêt
3
entourant le commuta-
2
. Cette touche
1
DOIT être enfoncée pour que l'appareil puisse
fonctionner. Inversement, pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande ou pour
éteindre complètement l'appareil, vous devez
appuyer sur cette touche pour qu’elle reste en
position relâchée (le mot OFF peut alors être lu
sur sa partie haute).
REMARQUE : en utilisation normale, cet interrupteur doit être laissé en position ON.
Sélecteur d’entrée audio
!
Balayage des présélections
@
Sélecteur d’entrée CD
#
Sélecteur d’entrée auxiliaire
$
Sélecteur de préprogrammation
%
Luminosité
^
Sélecteur FM/AM
&
Sélecteur de mode FM
*
Touche de mise à l’arrêt différé
(
Réglage des graves
Ó
2
Commutateur de marche/arrêt : Quand
l'interrupteur principal
1
pouvez utiliser cette touche pour mettre le HK
3370 en marche.Appuyez à nouveau dessus
pour le remettre à l’arrêt (en mode de veille). Le
témoin d’alimentation
3
passe au vert
quand l'appareil est en marche.
3
Témoin d’alimentation : Cette diode s'al-
lume en couleur ambre quand l'appareil est en
mode de veille pour signaler qu'il peut être réactivé à tout moment. Quand le HK 3370 est en
marche, il vire au vert.La couleur rouge correspond au mode de protection qui vous oblige à
l'éteindre aussi vite que possible pour rechercher
un éventuel court-circuit dans le câblage des
haut-parleurs.
est activé, vous
Réglage des aigus
Ô
Balance
Volume
Ò
Témoin de Volume/Sourdine
Ú
Afficheur
Û
Témoins de sélection des haut-parleurs
Ù
Capteur de la télécommande
ı
4
Prise casque : permet l'écoute au casque
du signal de sortie du HK 3370. Veillez à utiliser
un casque muni d'un cavalier stéréo 6,35 mm.
5
Sourdine : permet de couper temporaire-
ment le son diffusé par les enceintes.
6
Touche Haut-parleurs 1 : appuyez sur
cette touche pour activer les enceintes connectées aux bornes de la sortie Speakers 1
7
Touche Haut-parleurs 2 : appuyez sur ce
.
bouton pour activer les enceintes connectées
aux bornes de la sortie Speakers 2
.
4 RÉGLAGES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
8
Sélecteur d’entrée phonographique :
appuyez sur cette touche pour sélectionner la
sortie d'une platine-disques branchée sur les
entrées Phono
9
Sélecteur de surveillance d’enregistre-
ment audio : appuyez sur cette touche pour
écouter la sortie d’un enregistreur audio relié
aux entrées Tape Mon. Le témoin associé s’al-
lume pour indiquer que le signal enregistré est
surveillé quand le HK 3370 est connecté à un
enregistreur trois têtes ou off-head permettant
la reproduction immédiate du signal.
Notez que si T- Mo n est actif, le signal de la platine cassette sera audible via les haut-parleurs,
mais la source d’entrée précédemment sélectionnée restera dirigée vers les sorties Tape 2
Record
pour écouter directement la source d’entrée précédente.
)
Recherche de stations : appuyez sur la
gauche de la touche pour descendre dans la
bande des fréquences, et sur la droite pour accéder aux fréquences plus élevées. Quand le syntoniseur s’accorde sur une station dont le signal
est suffisamment clair, le témoin
sur l'afficheur
touche permet d'avancer manuellement à la fréquence suivante, en appuyant plus longuement
(plus de 0,5sec) et en relâchant aussi tôt le bouton, l'appareil recherche automatiquement le
prochain signal de réception correct.
!
Sélecteur d’entrée audio : appuyez sur
cette touche pour écouter une platine cassette ou
autre appareil branché sur les entrées Tape 2
@
Balayage des présélections : permet
d'effectuer la recherche sur un ensemble de stations préprogrammées dans l'HK 3370. Le syntoniseur diffuse 5 secondes de chaque programme
puis passe à la station suivante. Quand vous
avez atteint la station de votre choix, appuyez à
nouveau sur cette même touche (voir page 13
les modalités de programmation du syntoniseur).
#
Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette
touche pour la lecture d'un CD par une platine
laser branchée sur les entrées CD
$
Sélecteur d’entrée auxiliaire : appuyez
sur cette touche pour écouter l'appareil branché
sur les entrées AUX
%
Sélecteur de stations programmées :
Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste
des stations saisies dans la mémoire de présélections. (voir page 13 les modalités de programmation du syntoniseur).
.
. Appuyez sur la touche de nouveau
TUNED
Û
. Une pression brève sur la
.
.
s'allume
.
^
Luminosité : appuyez sur cette touche pour
diminuer l'éclairement de l'écran. Une première
pression diminue la luminosité de moitié, une
deuxième éteint tout, sauf le Témoin d'ali-
mentation
des haut-parleurs
3
et les témoins de sélection
Ù
. A la prochaine mise en
marche de l'appareil, la luminosité redeviendra
normale.
&
Sélecteur FM/AM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner l’entrée syntoniseur.
Lorsque le syntoniseur est sélectionné, appuyez
sur cette touche pour commuter entre les
bandes AM et FM.
Nota : Si la station détectée est associée à des
données RDS, la touche FM a la même fonction
que la touche DISP RDS de la télécommande.
Appuyez pour parcourir les messages RDS en
boucle (voir page 13).
*
Sélecteur de mode FM : permet de choi-
sir le mode stéréo ou mono dans la bande FM.
En mode STEREO un indicateur s'allume sur
Û
l'écran
et la réception stéréo est autorisée
pour les stations émettant en stéréo. En mode
MONO les signaux droit et gauche sont
regroupés et permettent une meilleure réception des stations de faible niveau.
(
Sélecteur de mise à l’arrêt différée :
Appuyez sur cette touche pour activer la mise à
l’arrêt différée de l’appareil. Chaque pression sur
la touche incrémente la durée en minutes au
terme de laquelle l’appareil passera automatiquement en mode de veille , comme en
témoigne l’Afficheur
Û
. La séquence en
boucle de progression des valeurs est :
Ó
Réglage des graves : réglage des basses
fréquences pour les canaux droit et gauche dans
une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre
convenance et selon l'acoustique de la pièce.
Ô
Réglage des aigus : réglage des hautes
fréquences pour les canaux droit et gauche dans
une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre
convenance et selon l'acoustique de la pièce.
Balance : tournez ce bouton pour modifier
le volume relatif des canaux droit et gauche.
REMARQUE : pour un bon fonctionnement des
modes surround, ce réglage doit se trouver en
position centrale « midi ».
Ò
Volume : tournez ce bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour hausser le
volume, et dans le sens contraire pour le baisser.
Ú
Témoin de Volume/Sourdine : cet indica-
teur est vert brillant lorsque le HK 3370 est allumé. Sa position vous permet d'évaluer le volume
de l'appareil, même lorsque les enceintes sont
assourdies ou éteintes. Le volume est faible si le
témoin est dirigé vers la gauche (position "9
heures") et il est fort si l'indicateur est dirigé
vers la droite (position "3 heures").
Si l'appareil est en sourdine, l'indicateur se mettra à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton Mute
Û
5
®.
Afficheur : permet l'accès aux messages
et aux indications d’état concernant le fonctionnement de l'appareil.
Ù
Témoins de sélection des haut-parleurs : Ces diodes vertes s’allument pour signa-ler les enceintes actives.Appuyez surSpeaker 1
6
ou Speaker 27pour activer les paires
d’enceintes correspondantes.
Les deux paires peuvent être activées en même
temps si l’impédance nominale de tous les hautparleurs est égale ou supérieure à 8 ohms.Toutefois, cette impédance peut varier avec les programmes, Si l’impédance devient trop faible, le
HK 3370 passera en mode de protection pour
éviter les risques d’endommagement des équipements. Si cela arrive souvent,ne sélectionnez
qu’un jeu de haut-parleurs à la fois jusqu’à ce
que vous puissiez vous procurer des enceintes
d’impédance nominale plus élevée.
ı
Capteur télécommande : Le capteur
situé derrière cette fenêtre permet la réception
des signaux infrarouges émis par la télécommande. Pointez-la nettement en direction du
capteur et veillez à ne pas l'obstruer à moins
que vous n'ayez installé un capteur déporté.
RÉGLAGES DE LA FACE AVANT 5
Connexions du panneau arrière
AC 230V 50HZ
240W
IN
FM
75 Ω
AM
LOOP
INININPLAY REC. OUT PLAY REC. OUTMONO
RIGHTLEFT
SUB OUTPRE OUTMAIN INTAPE MON.TAPE 2AUXCDPHONO
OUT
L
R
GND
SPEAKER 1 (8 Ohms)
SPEAKER 2 (8 Ohms)
¢
∞
¡
™
‹
›
fi
‚
⁄
¤
ª
•
§
¶
fl
‡
a
·
°
£
HK3370
Antenne AM
Antenne FM
Masse Phono
Entrée télécommande IR
Sortie télécommande IR
Entrées Phono
Entrées CD
Entrées Aux
Surveillance audio. Lecture/Entrée
Surveillance audio. Enregistrement/Sortie
Audio 2 Lecture/Entrée
Audio 2 Enregistrement/Sortie
Alimentation
Cavaliers Pre-Out/Main-In
Sortie Préamplificateur
Sortie Subwoofer
Sorties audio 1 (enceintes)
Sorties audio 2 (enceintes)
Sortie secteur avec interrupteur
Cordon d'alimentation
6 CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.