Harman DPR 2005 User Manual [fr]

DPR 2005 Ampli-tuner Audio Vidéo numérique
MODE D'EMPLOI
Power for the Digital Revolution
®
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant
7 Branchements du panneau arrière 10 Fonctions de la télécommande principale 14 Fonctions de la télécommande Zone II 15 Installation et Connexions 15 Connexions Audio 15 Connexions Vidéo 16 Connexions Péritel A/V 18 Branchements du système et alimentation 19 Sélection des enceintes 19 Emplacement des enceintes 20 Configuration du système 20 Première mise en service 20 Utiliser l’affichage sur écran 20 Configuration du système 20 Réglage des entrées 22 Menus Audio Setup 22 Réglage des enceintes 25 Configuration du mode Surround 27 Réglage des autres entrées 27 Temporisation 27 Réglage du mode nuit 28 Réglage du niveau de sortie 28 Utilisation de la fonction EzSet 29 Ajustement manuel des niveaux de sortie 31 Mode opératoire 31 Table des modes Surround 33 Fonctionnement de base 33 Utilisation de l’affichage sur écran 33 Entrée directe 6/8-Canaux 33 Commandes et utilisation des écouteurs 34 Sélection des modes Surround 34 Lecture audio numérique 35 Dolby Digital 35 DTS 35 Lecture audio PCM 35 HDCD 35 Reproduction du format MP3 36 Sélection d’une source numérique 36 Indicateurs de flux binaires 37 Témoins canal/haut-parleur 37 Mode nuit 38 Enregistrement sur bande 38 Entrées/sorties en face avant 38 Réglage des niveaux de sortie avec signaux
source
39 Luminosité (Dim) 39 Sauvegarde de la mémoire 40 Fonctions avancées 40 Réaffectation des canaux Surround 40 Éclairage temporaire des affichages 40 Luminosité de l’affichage 41 Réglage du volume à la mise en marche 41 Réglage du mode Semi-OSD 41 Réglage du mode Full-OSD 42 Fonctionnement en mode Multiroom 43 Mode opératoire du tuner 43 Fonctionnement de base du tuner 43 Sélection des stations
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade. EXEMPLE – signale un message affiché sur l’écran LCD de la télécommande
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
04/04
44 Réglage des présélections 45 Mode RDS 45 Tuner RDS 45 Affichage des options RDS 45 Recherche de programmes 46 Programmation de la télécommande 46 Saisie de codes préprogrammés 47 Saisie automatique des codes 47 Apprentissage des commandes
48 Changer d’appareil 49 Programmer une séquence macro 50 Commandes couplées 52 Configuration EzSet 53 Renommer 54 Réinitialisation de la télécommande 56 Guide de dépannage 56 Remise à zéro du processeur 57 Spécifications techniques
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un DPR 2005 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. Grâce à sa conception entièrement numérique, le DPR 2005 est un véritable récepteur multica­naux pret pour le nouveau millénaire. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les der­niers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que le DPR 2005 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télécommande programmable, télécommande EzSet
et réglage par menu à l'écran font de le DPR un appareil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permet­tront de bénéficier de toute la puissance de le DPR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
La technologie de pointe du récepteur à conduit numérique de Harman Kardon, dont le DPR 2005 représente la seconde génération, conser­ve les signaux numériques de l’entrée à la sortie. De même que l’amplificateur numérique PWM récemment conçu, elle réduit non seulement la dégradation du signal provoquée par les étapes de conversion numérique analogique, mais sa plus grande efficacité permet aussi de réduire la taille et le poids du DPR sans sacrifier les perfor­mances. le DPR 2005 est conçu pour servir de pivot à votre système de divertissement domestique, en disposant d’une vaste gamme d’options d’écoute. Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il pro­pose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, pro­grammes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, DTS-ES
®
, Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6, 5 Channel ou 7 Channel Stereo,Hall et Theater, le DPR 2005 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiques mieux définis. Même si le DPR 2005 est surtout destiné au pilotage de systèmes multicanaux, sa technolo­gie de pointe est également mise à contribution
pour de simples configurations stéréo. Les modes Dolby Virtual Speaker et VMAx
®
(exclusi­vité Harman International) sont disponibles pour recréer une image sonore enveloppante à partir des deux enceintes frontales, et le nouveau cir­cuit Dolby Headphone procure une étonnante sensation de relief avec le casque. Une écoute stéréo à partir de sources analogiques est asso­ciée à une gestion complète des basses ou en configuration “bypass”classique. Enfin, le DPR est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d’écouter les derniers hits directement à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduc­tion sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon.
Le DPR est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
En même temps que de nombreuses options d’écoute, le DPR 2005 offre un grand nombre de réglages qui vous permettent de personnaliser le système. Le système Quadruple Crossover confi­gure chaque groupe de haut-parleur avec un réglage de coupure différent, pendant que les entrées composant vidéo à large bande passan­te assignables peuvent être reliées à n’importe quelle source vidéo. Pour améliorer encore plus l’expérience visuelle avec des sources vidéo numérique ou les lectures de vidéo numérique, la fonction A/V Sync Delay du DPR 2005 vous permet de compenser la perte de la synchronisa­tion AV, courante dans la plupart des systèmes de traitement vidéo, en temporisant le signal audio indépendamment pour chaque entrée. La télécommande EzSet mesure les niveaux sonores du système et les calibre automatiquement pour une représentation de l’environnement sonore parfaitement balancée.
D’une souplesse d’emploi optimale, le DPR peut se connecter à 5 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, le DPR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passan­te large et une commutation vidéo composite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analo­giques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peuvent être commutés comme sortie
pour enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties pour amplificateurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de le DPR un appareil prêt à relever tous les défits de demain.
Les options supplémentaires multi-room permet­tent d’attribuer deux des sorties de le DPR au système multi-room et de relier le DPR à des prises A-BUS
®
pour un fonctionnement multi­room sans amplificateur externe supplémentai­re.
La souplesse d'emploi et la puissance de le DPR vont bien au-delà de votre salon de télévision ou de votre salle d'écoute privée. le DPR dispose d’un système de contrôle multizone sophistiqué qui vous permet de sélectionner une source pour la pièce principale et simultanément une autre source pour la pièce éloignée. Les canaux audio frontaux gauche et droit peuvent être acheminés vers la salle secondaire, tandis que le volume est entièrement contrôlé par une liaison infrarouge séparée. Une deuxième télécommande pour la zone éloignée est fournie pour faire fonctionner le DPR à partir d'une autre pièce.
Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
EX, Dolby Pro Logic* IIx, DTS
®
, DTS-ES
®
6.1 Discrete & Matrix, DTS Neo:6®et DTS 96/24
Format propriétaire Harman Kardon
Logic 7
®
, associé à un choix de modes
Dolby Virtual Speaker ou VMAx
®
pour
les configurations stéréophoniques
Format Dolby Headphone. Permet de
restituer une image sonore en­veloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
Décodage du format MP3 pour
utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumériques compatibles
Télécommande avec réglage
automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
Bande passante vidéo ultra large per-
mettant une totale compatibilité avec le standart TVHD via les entrées/sorties Composante
Entrée Analogique A/V commutable en
Sortie
Entrée numérique coaxiale en face
avant commutable en sortie pour le branchement d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®et Pacific Microsonics™sont des marques déposées Pacific Microsonics,Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics,Inc.
TM
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Nombreuses options multi-room, avec télécommande secondaire inclus, canaux damplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready
®
pour écoute dune source différente dans une pièce éloignée
Entrée directe 6/8 canaux et sorties pré-
amplificateur pour recevoir les formats audio futur
Nombreuses options de gestion et
contrôle entièrement numérique des basses sur les entrées directes 6/8 canaux pour une utilisation avec lecteurs DVD-Audio ou SACD, avec réglages individuels et Quadruple Crossover pour chaque entrée
Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
Télécommande principale rétro éclairée
avec bibliothèque de codes prépro­grammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
Décodeur HDCD pour une meilleure
reproduction des CD codés selon ce format
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre DPR a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout bran­chement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endomma­ger l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement et installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit direc­tement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métal­liques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre le DPR sous tension. Quand la touche est enfoncée, l’appareil est placé en mode de veille, comme l’indique la diode
3
de cou-
leur ambre à côté du témoin dalimentation
2
. Cette touche DOIT être enfoncée pour per­mettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé­commande, il faut appuyer sur cette touche jus­qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque lInterrupteur principal
1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre le DPR en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin dalimentation
3
à côté de la diode devient bleu quand l’appareil est en marche.
3
Témoin dalimentation : Cette diode
s’allume en couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au bleu.
4
Prise casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de le DPR au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce principale et toutes les Sorties préamplificateur
ont coupés lors de l’utilisation de la prise de
casque
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes VMAx Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
daffichage inférieure
Ú
, pressez le
Sélecteur de mode surround
9
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner
les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround
9
pour choisir l’option souhaitée.
6
Sélecteur de taille d'enceinte : Pressez
cette touche pour lancer la procédure de configu­ration de le DPR afin qu’elle corres-ponde au type de haut-parleurs qui lui sont connectés. Pour toute information sur la configuration des réglages de haut-parleurs au moyen des com­mandes de la face avant, voir page 22.
7
Touche de sélection ¤: Cette touche a
deux fonctions: En utilisation normale,pressez pour choisir un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de
canal
Ù
ou sélecteur numériqueÛ, cette
touche peut servir à parcourir les options disponibles.
8
Mode tonalité (test tone) : Appuyez sur
cette touche pour activer/désactiver les com­mandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le mes­sage
TONE IN apparaît sur l’écran dinfor-
mation principal
˜
, les réglages de graves
et daigus et de Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâ­chée et que le message
TONE OUT apparaît
sur l’écran dinformation principal
˜
,le
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Sélecteur de modes surround Sélecteur de taille d'enceinte Touche de sélection
¤
Mode de tonalité (test tone) Sélecteur de modes surround Touches de fréquences + / ­Sélecteur AM/FM du tuner
Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Touche de sélection
Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Réglage de la temporisation Entrée numérique optique 3 Témoins d'indication Entrée/Sortie Entrée/Sortie numérique coaxiale 3 Entrée/Sortie Vidéo 5 Panneau de protection des commandes
Témoins de mode surround Témoins d’entrée Haut-parleur/Canal Sélecteur d’entrée numérique Sélecteur de canal Volume Témoins d’entrée Ecran d’information principal Fenêtre capteur IR
D6RQNM
21 4 8 9 A C
L
P
57 OG
E
3
F
HIJ I
B
K
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage. (Pour plus d’informations, voir page 22).
9
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour choisir un des modes surround disponibles après avoir pressé le Sélecteur de
modes surround
5
(voir 5plus haut). En fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours accessibles. (voir détails en page 34)
)
Sélecteur de stations : Appuyez sur le côté
gauche de la touche pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
MANUAL TUNED or AUTO
TUNED
apparaîtront sur l’écran dinforma-
tion principal
˜
(voir page 43 pour en savoir
plus sur la syntonisation des stations).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de le DPR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM (reportez­vous à la page 43 pour plus de renseignements).
@
Touche de validation : Au cours du proces-
sus de configuration et de paramétrage du système, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs souhaitées affichées sur l’Afficheur dinformations
˜
.
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogramma­tion. (reportez-vous à la page 43 pour les modalités de la programmation)
$
Touche de sélection ⁄: En mode de
réglage au moyen des touches sélecteur de
canal
Ù
ou sélecteur numériqueÛ, cette
touche peut servir à parcourir les options disponibles.
%
Sélecteur de source dentrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de le DPR. (voir page 43 les modalités de la fonction RDS).
& Réglage de la temporisation : Pressez cette touche pour lancer la procédure de réglage de temporisation des modes Dolby surround. Voir page 27 le détail de ces réglages.
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou vidéo.
(
Témoins d'indication Entrée/Sortie :
Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 5 A/V
Ô
ou Coaxial 3
Digital
Ó
sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passe au rouge et le connecteur être utilisé pour le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
Ó
Entrée/Sortie numérique coaxiale 3 :
Cette prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistre­ment numérique. (voir page 21 pour les détails de configuration en mode de sortie.)
Ô
Entrée/Sortie Vidéo 5 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement provi­soire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enre­gistreur Audio/ Video (voir détails page 38).
Panneau de protection des
commandes : Pour ouvrir le panneau qui
protège les connecteurs et les commandes de la face avant, poussez doucement vers le bas puis vers vous au niveau d’un des angles supérieurs du panneau.
Ò
Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil,la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
Ú
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut­parleur choisi pour chaque canal, soit la configura­tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par­leur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le sub­woofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par­leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs.Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub­woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 22 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affi­chées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est inter­rompue. (voir page 37 les modalités de fonctionne­ment des témoins de canal).
Û
Sélecteur dentrée numérique : Appuyez
sur cette touche pour commencer le processus de sélection de la source numérique à utiliser avec l’entrée sélectionnée actuellement. Une fois que la touche a été enfoncée, utilisez les touches de
sélection
7$
pour choisir l’entrée désirée et
appuyez ensuite sur la touche de validation
@
pour enregistrer le réglage dans la mémoire de l’appareil. Voir page 34 pour en savoir plus sur l’audio numérique.
Ù
Touche de sélection de canal : Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 38 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Volume :Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
ˆ
Témoins dentrée : Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
˜
Ecran dinformation principal : Affiche
les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
¯
Fenêtre capteur IR : Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infra­rouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7
Branchements du panneau arrière
             
             
             
Antenne AM Antenne FM Entrées Tape Sorties Tape Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties audio Multi-room Connecteur A-BUS Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties moniteur vidéo Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Prise d’alimentation AC Entrée Composantes Vidéo 2 (YUV) Sortie Composants Vidéo (YUV) Entrée Composantes Vidéo 1 (YUV) Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Entrée IR du système Multiroom Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio Sorties Video 1 Audio Sorties Preamp Sorties Surround arrière/Multi-room Port série RS-232 Entrées Video 4 Video Entrées Video 4 Audio
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : Tan Subwoofer (LFE): Pourpre Audio numérique : Orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties audio Multi-room : branchez ces
prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le système multiroom dans une pièce éloignée.
Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre DPR. Voir page 18 les informations A-BUS.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks
servent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogi­ques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corres­pondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.

       
          
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S­vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Haut-parleurs : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités :borne blanche (+) de le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de le DPR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de le DPR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de le DPR à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-par­leurs, vérifiez le respect des polarités :borne bleue (+) de le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de le DPR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polari­tés des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que le DPR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en position
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans inter-
rupteur
et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
Cordon dalimentation AC : Branchez le
cordon d’alimentation dans cette prise, une fois l’installation terminée. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’utilisez que le cordon fourni avec l’appareil. S’il doit être remplacé, utilisez un cordon de mêmes type et valeur nominale.
Entrée Composantes Vidéo 2 : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo équipée de sorties composantes vidéo analogi­ques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d’être reliées à l’entrée Video 2, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu
IN/OUT SETUP.Voir en page
15 les détails de configuration de ces entrées.
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moni­teur. Lorsqu’une source branchée sur une des deux prises entrées composants vidéo

est sélectionnée, le signal est transmis à ces prises.
Entrée Composantes Vidéo 1 : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo équipée de sorties composantes vidéo analo­giques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d’être reliées à l’entrée Vidéo 1, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu
IN/OUT SETUP.Voir en page
15 les détails de configuration de ces entrées.
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dis­positifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de le DPR est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de le DPR.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données,lec­teur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Entrées Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessi­tant un surplus de puissance.
Sorties haut-parleur surround arrière/
Multi-room : Ces terminaux servent normale-
ment à alimenter les haut-parleurs surround arrière gauche/droite dans une configuration
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des enceintes dans une autre pièce, qui seront alors pilotées par la sortie choisie pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie Multi-room, vous devez modifier un régla­ge du menu Advanced de l’affichage OSD. Voir page 37 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire correspondent res­pectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite. En utilisation multi-room, reliez les bornes marron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce.
Branchements du panneau arrière
Port série RS-232C : Ce connecteur permet
de gérer les fonctionnalités de le DPR à partir d’un ordinateur compatible ou d’une unité de commande à distance via une liaison série bidirectionnelle. Du fait de la complexité de la programmation des commandes d’interface, nous vous conseillons de faire effectuer le rac­cordement par un technicien entraîné et qualifié. Ce connecteur permet également une liaison avec un ordinateur compatible pour la mise à jour du logiciel et du système d’exploitation de le DPR à l’apparition de nouvelles versions.
Entrées Video 4 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 4 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                  
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Ecran d’information LCD Mise à l’Arrêt Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Luminosité (Dim) Navigation Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Tuner Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Eclairage Saut de plage arrière/avant Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections arrière/avant Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Programmation Sélecteur de haut-parleur Système Multiroom Réglage de volume Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Sélecteur de chaîne arrière/avant Sourdine Microphone EzSet Tonalité
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres­pondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec le DPR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils.
Le connecteur en haut et à droite de la télécom­mande est réservé à une utilisation future. Ne pas retirer la fiche ni brancher aucun appareil sur ce connecteur.
3
4
8
O
I
C
G
0
2
5
A
J
H
D
E
F
P
1
7
M
N
P
P
Q
K
6
L
B
9
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
le DPR 2005 peut être programmée pour comman­der jusqu’à huit appareils, y compris le DPR.Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de le DPR peut par défaut faire fonctionner le DPR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cas­settes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en «apprenant» les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 46-48 pour transférer dans la télécommande les codes corres­pondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen dela touche de sélection dentrée
4
. Les des­criptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner le DPR.
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre le DPR ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque le DPR est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le systè­me Multi-room continue de fonctionner.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers le DPR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Ecran dinformation LCD : Cet écran à
deux lignes affiche divers messages relatifs aux fonctions activées sur la télécommande.
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre le DPR ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs dentrée
4
(sauf Tape).
4
Sélecteurs dentrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si le DPR n’est pas allumé,cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélec­tionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de le DPR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le péri­phérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR5pour pouvoir gérer les fonc­tions de le DPR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de le DPR. Si le DPR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de le DPR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 25).
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de le DPR (voir page 29 les modalités d’étalonnage de le DPR.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, le DPR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétosco­pe ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection dentrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours dis­ponibles (voir page 31 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour syn­toniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection dentrée
4
.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibi­lité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 27).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de le DPR avec une source externe.Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
E
pour sélec-
tionner le canal à régler puis appuyez sur la touche SetFet utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 38).
D
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face avant ou l’éteindre complètement. Pressez une fois pour réduire la luminosité de 50%, et une nouvelle fois dans les cinq secondes pour éteindre complètement l’affichage. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa lumino­sité initiale à chaque mise sous tension de le DPR. Le témoin bleu à côté de linterrupteur princi-
pal1sera toujours allumé à pleine luminosité
quel que soit le réglage afin de vous rappeler que le DPR est encore en marche. Le bleu de la com­mande de volume garde également toute son intensité quand la luminosité de l’écran est à 50%, mais s’éteint aussi quand l’écran s’éteint.
E
Navigation : Cette touche de forme spécia-
le sert à naviguer parmi les options des menus à l’écran ou les réglages en face avant ou de confi­guration (tels que les entrées numériques ou la durée des délais). Pour modifier un réglage, pres­sez d’abord la touche de sélection numérique
G
pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/ diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéris­tiques concernées par l’utilisation de ces touches.Lorsque la télécommande de le DPR a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir les réglages dans la mémoire de le DPR. Sert éga­lement pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 35 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec­tionner un numéro de canal lorsque TV, magné-
toscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
I
Mode Tuner : Pressez cette touche quand
le tuner est en service pour choisir entre syntoni­sation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL/MONO apparaît sur l’écran din-
formation principal˜, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de SyntonisationK)
.
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO/STEREO apparaît sur l’écran din-
formation principal˜, on peut passer en
réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des sta­tions faibles (reportez-vous la page 43 pour en savoir plus.)
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
H
pour sélectionner une station.
(voir en page 43).
K
Syntonisation arrière/avant : Quand le
tuner est en service, ces touches syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fré­quence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bou­ton Idu Mode tuner ou si le bouton !de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication AUTO apparaisse dans
l’écran d’information principal˜, il suffira
d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît sur l’écran dinformation principal˜,il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez­vous à la page 43 pour avoir plus d’informations.)
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7). Voir en page 31 les options Dolby sur­round disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, le DPR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de le DPR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5).
Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 25, 31 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround dispo­nibles. (voir page 31 les options Logic 7 dispo­nibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour le DPR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 46 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Touche éclairage : Appuyez sur cette
touche pour activer le rétro éclairage de la télé­commande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage arrière/avant : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur le DPR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program­mé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode Stéréo : Pressez cette
touche pour sélectionner un mode de lecture sté­réo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec l’indi­cation SURR OFF apparaissant sur l’écran
dinformation principal˜et que seuls les
indicateurs SURR. OFF sont allumés, le DPR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéréo analogique vrai et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traitement surround ou gestion des basses, par opposition à d’autres modes dans lesquels le traitement numé­rique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le bouton avec l’indication SURROUND OFF qui appa­raît sur lAfficheur dinformation principal
˜
et que les indicateurs DSP et SURR.
OFF
sont allumés en même temps, on peut obtenir un son à deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bou­ton avec l’indication
5 CH STEREO ou 7CH
STEREO
qui apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 27 pour en savoir plus sur les modes de lec­ture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround à 3, 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enre­gis-trements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre :
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 49 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de le DPR. (voir page 45 les informa­tions sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de par­courir les stations mémorisées dans le DPR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection dentrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lec-
ture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,CDR)
Effacement : Pressez cette touche pour effa-
cer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Mémoire : Pressez cette touche pour entrer
une station radio dans la mémoire préréglée de le DPR. Dès que la fréquence de la station commen­ce à clignoter sur l’écran dinformation
˜
principal, vous avez cinq secondes pour entrer un emplacement dans la mémoire préréglée, en utilisant les Touches numériquesH. (Reportez-vous la page 43 pour avoir plus d’infor­mations).
Temporisation : Cette touche permet de
régler la synchronisation image/son et les affi­chages des différentes chaînes. Une première pression affiche le message
A/V SYNC
DELAY
sur la Ligne daffichage inférieure
˜
et sur l’écran, indiquant que vous pouvez modifier le délai du son de toutes les chaînes par rapport à l’image. Cela permet de compenser le décalage causé par le traitement numérique utili­sé pour votre téléviseur ou par les différentes sta­tions. Pour modifier ce délai, pressez Set
F
pendant que le message A/V SYNC DELAY est visible puis les touches
/
¤
de navigation
E
pour modifier le réglage afin de synchroniser le son et l’image. Pour modifier le délai associé à une chaîne particulière, pressez les touches
⁄/¤
de navigation Epour afficher le nom de la chaîne en question, puis la touche Set
F
.
Utilisez les touches
⁄/¤
de navigation
E
pour changer la valeur de délai. (Voir page 27 pour plus d’informations.)
Programmation : Cette touche sert à lan­cer le processus de programmation de la télécom­mande.. Maintenez cette touche enfoncée pen­dant trois secondes pour passer en mode de pro­grammation. Quand la diode rouge s’allume sous la touche Set
F
, relâchez la touche.Vou spou­vez alors sélectionner l’option souhaitée (voir pages 46-48 les informations sur la configuration de la télécommande.)
Fonctions de la télécommande principale
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
Fonctions de la télécommande principale
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de le DPR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
E
pour sélectionner le canal à régler. Pressez
la touche SetFpuis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 42 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Sélecteur dindicateur de niveau de
sortie : Cette touche active la fonction EzSet
pour un calibrage rapide et automatique des niveaux de sortie de le DPR 2005. Une fois cette touche pressée, vous devez choisir entre fonc­tionnement EzSet automatique ou manuel au moyen d’un mesureur de niveau en pressant la touche
/
¤
de navigation Ejusqu’à ce que
ce choix appraisse sur l’écran de la télécomman­de. Pressez Set
F
pour valider ce réglage, puis suivez les instructions qui s’affichent. (Pour plus d’informations, voir page 28.)
Sélecteur de chaîne arrière/avant :
Cette touche n’est pas opérationnelle avec le DPR, mais si la télécommande est programmée pour commander un magnétoscope, un téléviseur avec chaînes hertziennes, câblées ou satellite ou autre appareil similaire, elle permet de changer de chaîne.Voir pages 46-48 pour le détail de la programmation de la télécommande.
Sourdine : Pressez cette touche pour que
le DPR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’ap­pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de le DPR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée
4
pour lancer le processus de programmation (voir page 46 les modalités de programmation de la télécommande).
Microphone EzSet : le capteur micropho­nique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-par­leurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 28 les modalités d’utilisa­tion de EzSet.)
Tonalité : Cette touche gère les réglages
de tonalité, permettant d’ajuster les graves et les aigus.Vous pouvez également la désactiver pour l’obtention d’une réponse sans corrections. La première pression sur la touche affiche le message
TONE IN sur la Ligne d’affichage
inférieure
˜
et sur le menu de l’écran. Pour
désactiver ce circuit, pressez une des touches
/
¤
de navigation Ejusqu’à afficher le
message
TONE OUT. Pour modifier le réglage
des graves et des aigus, pressez de nouveau la touche jusqu’à ce que l’option souhaitée appa­raisse sur la Ligne daffichage inférieure
˜
et sur le menu de l’écran, puis pressez une des touches
/
¤
de navigation Epour saisir le
réglage souhaité (voir page 22 pour plus d’informations).
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confir­mer votre action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question.
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
Fonctions de la télécommande secondaire
å
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
ç
Sélection du tuner AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
ƒ
Enregistrement/Pause
©
Présélections arrière/avant. Saut de plage
˙
Saut de disque
î
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
˚
Sourdine (Mute)
NOTA : La télécommande secondaire de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve le DPR soit dans une autre pièce via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée Multi IR f. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de le DPR ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la prise Multi IR f, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple . (voir page 42 les modalités d’utilisation du système Multi­room)
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que le DPR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infra­rouge multi-room de l’appareil
.
å
Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve le DPR, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un cap­teur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche éteint le système
multi-room.
Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre le DPR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que le DPR fonctionnait sera activée.
ç
Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une secon­de fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
Sélecteurs dentrée : si le DPR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appa­reil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée.
Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide :Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à le DPR.
ƒ
Enregistrement/Pause :appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregis­trement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
©
Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisa-
tion, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de le DPR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées pour les sauts de plages
˙
Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
î
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que le DPR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room
, cette touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce distante.
Lecture/Retour/Stop : Ces touches
gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
˚
Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que le DPR, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée
infrarouge multi-room
, cette touche per­met de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappe­lez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
dentrée
qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
/
POWER
A
B
C
D
E
F
G
H
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
I
VOLUME
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises dentrée
numérique
. Connectez les prises analogi-
ques Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur le DPR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales

.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de le DPR aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un branche­ment d’un système par câble. Notez que si l’an­tenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utili­siez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-
parleurs correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multi­brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
. Un câble de 1,5mm2de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5 mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif”ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polari­té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri­cant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccor-
der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de le DPR.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor­malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l'entrée correspondante du sub­woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com­porte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseigne­ments sur son raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 et 7.1 (processeur/décodeur numé­rique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8 canaux
.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out

de le DPR. Bien que n’importe quel autre appareil vidéo puisse être connecté à ces prises, nous recom­mandons particulièrement que les VCR et PVR soient connectés aux prises d’entrée Video 1 afin de tirer profit des codes de la télécommande pour ces dispositifs qui sont programmés par la touche “Video1/VCR” de la télécommande.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo3

ou aux prises d’entrées Video 4

. Bien que n’importe quel type de source vidéo puisse être connecté à ces prises, la télé­commande dispose des commandes pour les entrées Video 3 programmées pour un boîtier décodeur et des commandes pour les entrées Video 4 programmées pour un récepteur satellite. Cependant, vous pouvez réaffecter les com­mandes de n’importe quel type d’appareil à n’importe quelle touche de la télécommande en suivant les instructions pour “Changer d’appa­reil” mentionnées page 48.Vous pouvez aussi apprendre les codes de l’appareil connecté à n’importe quelle entrée en suivant les instruc­tions pour l’ “Apprentissage des commandes” mentionnées page 47.
Installation et connexions
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
menu en Vidéo 5 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
.
(Voir la page 20 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 17), ou Com­posite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reforma­tés. Les signaux S-vidéo sont convertis en signauxcomposites. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de cou­leur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utili­sées sans signal sync sorti séparément de la source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi­naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnéto­scopes - permettant enregistrement et écoute ­requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistre­ment.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa­reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétosco­pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregis­trement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de le DPR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de le DPR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur le DPR et inversées. S’il n’en est pas ainsi,faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à le DPR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, le DPR ne convertit pas le signal vidéo en S-Video, seule la réciproque est vraie. Par conséquent, il faut effectuer les deux connexions entre le DPR et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertis­seur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées

.
REMARQUE : Si vous connectez un appareil tel qu’un boîtier de réseau numérique ou un autre produit tuner décodeur avec un sortie audio numérique, nous recommandons de connecter à la fois les sorties numériques et analogiques de votre produit à celles de votre DPR. La fonction Polling (choix de l’entrée audio) de votre DPR sera alors capable de garantir que le flux audio sera constant, puisqu’elle commutera automati­quement l’entrée audio sur les prises analogiques si le flux numérique est interrompu ou non dispo­nible pour un canal particulier.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’en­trée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si votre lecteur de DVD est doté de sorties ana­logiques a composantes vidéo Y/Pr/Pb, connectez celles-ci aux entrées composants Video 1
. Bien que ce jeu d’entrées puisse être assigné à une quelconque des 5 entrées vidéo sur le DPR, le réglage par défaut de cette entrée est d’être assi­gnée aux entrées DVD Audio
. Rappelez-vous que la connexion entre le lecteur de DVD et le DPR doit être audionumérique, l’entrée
Coaxiale numérique 1
étant l’entrée par défaut. Pour plus d’informations sur la modifica­tion des attributions d’entrées soit pour les prises composants vidéo soit pour la connexion à un lecteur de DVD audio, voir page 20.
7. Si vous disposez d’autres appareils dotés de sorties composants vidéo Y/Pr/Pb ou RGB, connectez-les aux entrées Composants vidéo 2
. La connexion audio peut se faire à une quel-
conque des entrées Video Audio
Ô
ou numériques optiques ou coaxiales

. Si vous utilisez une des entrées composants vidéo, vérifiez que les entrées audio et viedéo sont configurées de manière appro­priéedans le menu
IN/OUT SETUP, comme
décrit en page 20.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre appa­reil audio/video doit être relié à le DPR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 5
Ô
est sélectionné dans le
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Black Yellow Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black Red Blue Yellow Green White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Rot Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz Rot Blau Gelb
S-Video In S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur lutilisation dadaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que le DPR puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par le DPR en plus.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements du système et de lalimentation
Le DPR 2005 est conçu pour une utilisation flexi­ble avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puis­sance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les com­mandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé le DPR au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récep­teur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à le DPR au moyen d’un câble coaxial standard. Bran­chez la prise Sortie infrarouge de la télécom- mande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom
du
panneau arrière de le DPR. Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce prin­cipale, la prise Sortie infrarouge de la télé-
commande
sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonc­tions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à lENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
Le DPR 2005 dispose de capacités multizone qui lui permettent d’envoyer une source audio vers une zone éloignée et qui soit différente de celle sélectionnée en usage dans la pièce principale. Veuillez noter que cette capacité s’applique aux entrées analogiques en provenance de sources
comme le tuner du DPR, des platines cassettes ou des VCR. Si vous souhaitez utiliser une source telle qu’un lecteur DVD ou CD qui est normale­ment connecté à travers une connexion numé­rique, il est nécessaire d’installer une connexion analogique de la source vers le DPR pour utiliser l’option d’entrée Main Downmix, comme expli­qué page 42. En fonction des exigences du systè­me et de la distance séparant le DPR de la pièce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de le DPR à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’intercon­nexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve le DPR,branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises
Sorties multiroom
du panneau arrière de le
DPR. Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que le DPR et connectez les prises
Sorties multiroom
du panneau arrière de le DPR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm
2
pour
les longues connexions multi-room. Option 3 : L’ DPR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1 de le DPR dans la pièce d’écoute principale, mais donne une pièce d’écoute supplémentaire sans avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que l’amplificateur interne pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties haut-
parleurs surround arrière/Multi-room
. Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu ADVAN­CED SELECT selon les instructions en page 40.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à le DPR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room
, et utiliser la télé­commande secondaire pour contrôler le volume dans la pièce éloignée.Vous pouvez aussi in­staller un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
Connexions A-BUS
Le DPR fait partie des rares appareils dotés d’une fonctionnalité A-BUS Ready
®
intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de comman­de A-BUS, il procure tous les avantages d’un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser le DPR avec un appareil certifié A­BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la pièce éloignée au moyen d’un câble standard “Categorie 5” de valeur nominale convenant à une installation encastrée.A l’extrémité DPR du câble, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur le DPR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appro­priées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le systè­me multi-room de le DPR, et les menus sont utili­sables en l’état.
Connexions RS-232 Le DPR est doté d’un Port RS-232 série
pouvant servir à deux applications. S’il est relié à un ordinateur, un clavier ou une unité de com­mande à distance compatibles, le DPR peut être géré à distance à partir de ces appareils. Utilisez le port série RS-232 pour ce genre de comman­des dont la programmation requiert des compé­tences spécifiques, et c’est pourquoi nous vous conseillons de vous adresser pour ce faire à un technicien qualifié en matière de connexion et de programmation pour commande à distance. Le port série RS-232 peut aussi servir de point d’ac­cès pour mettre à jour le système d’exploitation et les programmes de traitement des formats sur­round, à partir d’un ordinateur compatible.Dès qu’une nouvelle version sera disponible, les ins­tructions pour réaliser la connexion et le charge­ment de la mise à jour seront disponibles sur le site internet www.harmankardon.com.
Le connecteur du port série de le DPR est un connecteur standard D-9.Toutefois, vous pouvez avoir besoin d’informations complémentaires pour le câblage et les commandes logicielles spécifiques.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée
.
La Sortie commutéen’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
Installation et connexions
Loading...
+ 40 hidden pages