Harley Davidson ModelLi Softail Owner's Manual

MODELLI SOFTAIL
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
®
MANUALE D’USO HARLEY-DAVIDSON®2023
Stampato negli Stati Uniti
Harley-Davidson Motor Company
Comunicazioni di servizio
Milwaukee WI 53208 USA
MANUALE D’USO HARLEY-DAVIDSON
®
- 94001086IT
®
2023
®
MODELLI SOFTAIL
MANUALE D’USO HARLEY-DAVIDSON®2023
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
MANUALE D’USO HARLEY-DAVIDSON® 2023 - MODELLI SOFTAIL®
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
94001086IT
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
INTRODUZIONE
Manuale d'uso......................................................................1
Noi pensiamo a te..........................................................1
Clienti Stati Uniti.............................................................1
Assistenza clienti..................................................................1
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Definizioni relative alla sicurezza.........................................3
Regole per un uso sicuro.....................................................3
Le motociclette Harley-Davidson sono destinate
esclusivamente all'uso su strada....................................3
Generale.........................................................................4
Funzionamento...............................................................4
Manovrabilità e sterzata.................................................5
Accessori e carico..........................................................6
Pneumatici......................................................................7
Traino e rimorchio...........................................................8
Combustibile e scarico...................................................8
Freni.............................................................................10
Batteria.........................................................................11
Materiale pericoloso.....................................................12
Manutenzione...............................................................12
Parti e accessori...........................................................13
Sistema antibloccaggio dei freni (ABS)..............................13
Regole di circolazione stradale..........................................14
Impianto di controllo della rumorosità................................15
Manomissione..............................................................15
Definizioni dei simboli di sicurezza....................................15
Etichette.............................................................................19
MOTO
Numero di identificazione del veicolo (VIN).......................25
Generale.......................................................................25
Posizione......................................................................25
VIN abbreviato..............................................................25
Modelli e caratteristiche.....................................................28
Modelli Anniversary............................................................28
Controlli primari e componenti di manutenzione................28
DATI TECNICI
Dati tecnici..........................................................................33
Pneumatici....................................................................33
Pesi e dimensioni.........................................................35
Capacità.......................................................................37
Motore e cambio...........................................................38
Impianto elettrico..........................................................39
PRIMA DI GUIDARE IL VEICOLO
Termine del rimessaggio della motocicletta.......................41
Elenco dei controlli prima dell’uso......................................41
Regole per il rodaggio........................................................42
I
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
I primi 800 km (500 mi).................................................42
Rifornire il serbatoio...........................................................43
TAPPO DEL SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE........44
BLOCCARE IL TAPPO DEL SERBATOIO DEL
COMBUSTIBILE...........................................................45
Informazioni sull'impianto di alimentazione........................46
Benzina........................................................................46
Catalizzatore................................................................49
Identificazione dell’impianto dei freni ABS.........................49
Identificazione..............................................................49
Controllo della pressione e ispezione dei pneumatici........51
Informazioni generali....................................................51
Pressione degli pneumatici..........................................51
Controllo dell’usura degli pneumatici............................53
Sostituzione degli pneumatici.......................................56
Regolazione degli specchietti............................................57
Funzionamento del cavalletto............................................57
Posizione......................................................................57
Interruttore del cavalletto: Modelli per il mercato
internazionale...............................................................58
Registrazione degli ammortizzatori....................................58
Calcolare l’impostazione della precarica......................58
Regolazione.................................................................65
SISTEMA DI SICUREZZA
Sistema di sicurezza..........................................................69
Componenti..................................................................69
Opzioni.........................................................................69
Portachiavi elettronico del sistema di sicurezza................69
Assegnazione del portachiavi elettronico.....................69
Batteria del portachiavi elettronico...............................70
Guidare con il portachiavi elettronico...........................71
Guidare senza il portachiavi elettronico.......................72
Numero di identificazione personale (PIN)........................72
Cambiare il PIN............................................................72
Spia sullo stato del sistema di sicurezza...........................75
Attivazione e disattivazione................................................76
Attivazione....................................................................76
Disattivazione...............................................................76
Disattivazione con un PIN............................................76
Segnale di allarme.............................................................79
Avvertenze....................................................................79
Attivazione allarme.......................................................79
Disattivazione allarme..................................................80
Modalità con segnale acustico della sirena (conferma).....80
Modalità con segnale acustico.....................................80
Modalità senza segnale acustico.................................80
Cambio di modalità.......................................................80
II
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Modalità di trasporto...........................................................81
Per accedere alla modalità di trasporto........................81
Per uscire dalla modalità di trasporto...........................81
Reparti conservazione e assistenza..................................82
Rimessaggio a lungo termine.......................................82
Reparti assistenza........................................................82
Interruzione dell’alimentazione..........................................82
Tutti i modelli................................................................82
Ricerca dei guasti...............................................................83
Spia del sistema di sicurezza.......................................83
Portachiavi elettronico..................................................83
Sirena...........................................................................84
FUNZIONAMENTO
Accensione senza chiave..................................................85
Modalità di accensione.................................................85
Modalità accessori........................................................86
Controlli, strumentazione e interruttori...............................86
Leva della frizione........................................................86
Leva del selettore delle marce.....................................86
Modulo dei comandi di sinistra.....................................87
Tachimetro/contachilometri...........................................87
Comando di destra.......................................................87
Freni.............................................................................87
Manopola del comando del gas...................................88
Interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO.............88
Dispositivo di blocco della forcella................................88
Strumentazione..................................................................89
Combustibile.................................................................89
Tachimetro....................................................................90
Contachilometri............................................................90
Contachilometri parziali A e B......................................90
Contagiri/Selezione delle marce...................................91
Spie....................................................................................94
Spia di controllo del motore..........................................94
Spia della riserva del combustibile...............................94
Spia della carica della batteria.....................................94
Spia del sistema di sicurezza.......................................94
Spia degli indicatori di direzione...................................94
Spia della luce abbagliante..........................................95
Spia del folle.................................................................95
Spia di controllo della velocità di crociera (se in
dotazione).....................................................................95
Spia delle luci ausiliarie/fendinebbia (Se in
dotazione).....................................................................95
Spia dell’ABS................................................................95
Spia di controllo della trazione (Se in dotazione).........96
Spia della pressione dell’olio........................................96
Interruttori dei comandi di sinistra......................................99
Contachilometri parziale...............................................99
Luce abbagliante..........................................................99
Luce anabbagliante/Lampeggio di sorpasso................99
III
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Interruttore di controllo della velocità di crociera..........99
Luci ausiliarie/fari fendinebbia....................................100
Indicatore di direzione di sinistra................................100
Avvisatore acustico.....................................................101
Interruttori dei comandi di destra.....................................102
Lampeggiatori di emergenza......................................102
Avviamento.................................................................103
SPEGNIMENTO.........................................................103
FUNZIONAMENTO....................................................103
Indicatore di direzione di destra.................................103
Interruttore di controllo trazione..................................104
Visualizzazione delle finestre del contachilometri............106
Tempo.........................................................................106
Autonomia del veicolo................................................107
Avviso di combustibile in riserva................................107
Spia di ribaltamento....................................................108
Messaggio “No Fob” (portachiavi elettronico assente).109
Messaggio relativo al cavalletto laterale.....................109
Comando del gas elettronico (ETC).................................110
Modalità di prestazioni limitate dell'ETC.....................110
Modalità di gestione della potenza dell'ETC..............110
Modalità di minimo forzato dell'ETC...........................110
Modalità di arresto forzato dell'ETC...........................110
Avviamento del motore....................................................110
Avviamento dopo un ribaltamento....................................112
Sistema di gestione della temperatura del minimo del motore
(EITMS)............................................................................112
Funzionamento...........................................................112
Attivazione/Disattivazione dell'EITMS........................113
Arresto del motore............................................................114
Targa montata lateralmente.............................................114
Impianto dei freni..............................................................114
Leva del freno anteriore.............................................114
Pedale del freno posteriore........................................115
Impianto dei freni non dotato di ABS..........................115
Sistema antibloccaggio dei freni (ABS)......................115
Come funziona l’ABS.................................................116
Modalità d’uso dell’ABS..............................................116
ABS: Pneumatici e ruote............................................117
Controllo trazione.............................................................119
Sistema di controllo trazione......................................119
Funzionamento del controllo trazione........................119
Utilizzo del controllo trazione......................................119
Cambio marce..................................................................120
Fermo, motore spento................................................120
Avvio da fermo............................................................121
Passaggio a una marcia superiore (Accelerazione)....121
Passaggio a una marcia inferiore (decelerazione).....122
Controllo della velocità di crociera...................................123
Attivare il Cruise Control.............................................124
IV
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Impostazione della velocità del Cruise Control..........124
Aumento/riduzione della velocità del Cruise Control...124
Disinserire il Cruise Control........................................125
Ripristinare il Cruise Control.......................................125
Disattivare il Cruise Control........................................125
Porta USB........................................................................127
PARABREZZA.................................................................127
Rimozione..................................................................127
Installazione...............................................................128
Carenatura.......................................................................129
Rimozione..................................................................129
Installazione...............................................................129
Rimozione..................................................................131
Installazione...............................................................131
BORSE.............................................................................132
Apertura......................................................................133
Chiusura.....................................................................133
Rimozione..................................................................133
Installazione...............................................................133
Apertura......................................................................135
Chiusura.....................................................................135
Rimozione..................................................................136
Installazione...............................................................136
DOPO LA GUIDA
Parti ed accessori Genuine Motor....................................139
Catalogo online..........................................................139
Negozio online............................................................139
Pulizia e cura generale.....................................................139
Pulizia delle ruote e degli pneumatici.........................140
Prodotti consigliati per la pulizia.......................................140
Lavaggio della motocicletta..............................................146
Preparazione..............................................................146
Pulizia delle ruote e degli pneumatici.........................146
Lavaggio della motocicletta........................................147
Asciugatura della motocicletta....................................147
Lucidatura e sigillatura...............................................148
Cura del parabrezza.........................................................148
Cura di pelle e vinile.........................................................149
Finitura Denim..................................................................150
Pulizia della finitura Denim.........................................150
Manutenzione scarico......................................................150
Pneumatici con fascia bianca..........................................151
Conservazione della motocicletta....................................151
MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
Manutenzione...................................................................153
Manutenzione in rodaggio................................................153
Preparazione della motocicletta per la manutenzione.....154
Motocicletta in posizione diritta..................................154
Smaltimento e riciclaggio.................................................154
Lubrificazione del motore.................................................154
V
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Lubrificazione del motore...........................................154
Lubrificazione a basse temperature...........................155
Controllo del livello dell’olio motore..................................156
Controllo a freddo del livello dell’olio..........................156
Controllo a caldo del livello dell'olio............................157
Sostituzione di olio e filtro dell’olio...................................159
RADIATORE DI RAFFREDDAMENTO DELL’OLIO.........161
Controllo dell’olio del cambio...........................................162
Sostituire l’olio del cambio...............................................164
Sostituire l’olio del carter della catena della trasmissione
primaria............................................................................165
Controllo delle pastiglie e dei dischi dei freni...................168
Pastiglie dei freni........................................................168
Controllo degli impianti per individuare eventuali perdite o
abrasioni...........................................................................170
Controllo del livello del liquido per freni e sostituzione del
liquido...............................................................................170
Controllo del livello del liquido dei freni......................171
Cambio del liquido per freni........................................172
Controllo dei comandi della frizione e dei freni................173
Leva della frizione......................................................173
Leva a mano del freno................................................173
Lubrificazione generale....................................................173
Controllare la flessione della cinghia della trasmissione
finale.................................................................................173
Frizione meccanica..........................................................177
Punterie idrauliche...........................................................177
Manutenzione della forcella.............................................178
Regolazione dei cuscinetti del cannotto dello sterzo.......178
Controllo di perdite dello scarico......................................178
Ammortizzatori.................................................................179
Controllo del filtro dell'aria................................................179
Rimozione..................................................................179
Pulizia dell’elemento del filtro.....................................180
Manica anti-pioggia....................................................181
Installazione...............................................................181
Lubrificare la serratura del tappo del serbatoio del
combustibile.....................................................................184
Pulizia della batteria.........................................................184
Sostituzione delle candele...............................................184
Controllo delle apparecchiature elettriche e degli
interruttori.........................................................................185
PROCEDIMENTI DI MANUTENZIONE
Connettore per il caricabatterie Battery Tender...............187
Manutenzione della batteria.............................................188
Sicurezza della batteria..............................................188
Informazioni sulla carica delle batterie Absorbed Glass
Mat (massa spugnosa in fibra di vetro) (AGM)...........188
Pulizia e controllo.......................................................189
VI
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Caricamento e installazione della batteria..................189
Sostituzione della batteria................................................191
Rimozione della batteria.............................................191
Installazione della batteria..........................................192
Coperchi laterali...............................................................195
Faro anteriore...................................................................196
Preparazione..............................................................196
Controllo dell’allineamento.........................................196
Regolazione...............................................................197
Sostituzione del faro anteriore....................................202
Sostituzione della lampadina della luce posteriore: a
incandescenza.................................................................202
Rimozione..................................................................202
Installazione...............................................................202
Sostituzione della lampadina della luce posteriore: LED..203 Sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione: a
incandescenza.................................................................203
Sostituzione degli indicatori di direzione....................203
Sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione:
LED..................................................................................204
Sella.................................................................................204
Generale.....................................................................204
Rimozione..................................................................205
Installazione...............................................................206
FUSIBILI...........................................................................209
Fusibile principale.......................................................209
Sostituzione fusibili.....................................................211
RICERCA DEI GUASTI
Ricerca dei guasti: Generale............................................213
Motore..............................................................................213
Il motorino di avviamento non funziona o non fa girare il
motore........................................................................213
Il motore gira ma non si avvia....................................213
Difficoltà di avviamento..............................................213
Il motore si avvia, ma funziona in modo irregolare.....214
Una candela continua a imbrattarsi............................214
Preaccensione o detonazione (battiti in testa
intermittenti)................................................................214
Surriscaldamento.......................................................214
Vibrazioni eccessive...................................................214
L’olio motore non circola (spia della pressione dell’olio
accesa).......................................................................215
Impianto elettrico..............................................................215
L’alternatore non carica..............................................215
Tasso di carica dell’alternatore inferiore al normale....215
Cambio.............................................................................215
Cambio marcia duro...................................................215
La marcia ingranata "scappa"....................................216
La frizione slitta..........................................................216
La frizione rimane parzialmente inserita o non si
disinnesta...................................................................216
VII
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Vibrazioni della frizione..............................................216
Freni.................................................................................216
Comportamento del sistema ABS..............................216
I freni non tengono.....................................................216
GARANZIE E RESPONSABILITÀ
Responsabilità di manutenzione......................................219
Trovare un concessionario autorizzato............................219
Relazione su difetti relativi alla sicurezza negli USA.......220
Dichiarazione della NHTSA........................................220
Documentazione obbligatoria per le motociclette
importate..........................................................................220
Informazioni relative al proprietario..................................220
Domande e dubbi.............................................................221
GARANZIA LIMITATA DELLA MOTOCICLETTA
GARANZIA LIMITATA DELLE MOTOCICLETTE
HARLEY-DAVIDSON 2023..............................................223
24 mesi/chilometraggio illimitato................................223
Clausola di limitazione della responsabilità................224
Durata della garanzia.................................................224
Obblighi del proprietario.............................................225
Esclusioni...................................................................225
Veicoli da strada/fuoristrada.......................................226
Altre limitazioni...........................................................227
Importante: leggere attentamente..............................228
Fattori ambientali........................................................230
Garanzia limitata delle emissioni per i proprietari residenti
in 49 Stati USA...........................................................230
Componenti coperti da questa garanzia sulle
emissioni....................................................................233
Raccomandazioni per la manutenzione necessaria....234
Controlli delle emissioni dei vapori sui modelli per la
California e alcuni mercati internazionali....................234
Dichiarazione di garanzia sul controllo delle emissioni
nello stato della California..........................................234
Copertura di garanzia del costruttore.........................235
Responsabilità del proprietario della garanzia...........235
Termini di garanzia aggiuntivi.....................................236
Componenti coperti da questa garanzia sulle
emissioni....................................................................237
Componenti non coperti da questa garanzia sulle
emissioni....................................................................237
Normativa EPA...........................................................238
Garanzia limitata relativa all’impianto di controllo della
rumorosità..................................................................239
Raccomandazioni per la manutenzione necessaria....241
Garanzia limitata sul motociclo Solo Australia/Nuova
Zelanda......................................................................242
VIII
INDICE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
INTERVALLI DI MANUTENZIONE E REGISTRAZIONI
Registrazioni dei tagliandi................................................243
Intervalli di manutenzione ordinaria............................243
Intervalli di manutenzione...........................................243
Interventi di manutenzione.........................................247
Registrazioni della manutenzione..............................247
APPENDICE
Acronimi e abbreviazioni..................................................249
Informazioni sui marchi commerciali della H-D U.S.A.,
LLC...................................................................................251
Prodotti con marchi registrati...........................................251
Brevetti.............................................................................251
Copyright..........................................................................251
IX
NOTE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
MANUALE D'USO
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Noi pensiamo a te
Benvenuto nella famiglia di Harley-Davidson. Durante la guida della motocicletta Harley-Davidson, procedere in modo sicuro e prudente rispettando le leggi vigenti. Indossare sempre casco, occhiali e indumenti adeguati e insistere affinché i passeggeri facciano altrettanto. Non guidare sotto l’effetto di alcol o di droghe. Impara a conoscere la tua Harley: leggi attentamente il manuale d’uso dalla prima all’ultima pagina.
Scopo del manuale è fornire all’utente istruzioni sul funzionamento, la cura e la manutenzione della motocicletta. e fornire importanti informazioni per la sicurezza. Seguire attentamente le istruzioni del manuale per ottenere le massime prestazioni dalla motocicletta e per una guida sicura e confortevole. Il manuale d’uso contiene istruzioni relative al funzionamento e ai piccoli interventi di manutenzione. Le riparazioni più importanti sono descritte nel manuale di manutenzione Harley-Davidson Tali riparazioni maggiori richiedono l’intervento di tecnici qualificati e l’utilizzo di attrezzi e apparecchiature speciali. Il concessionario Harley-Davidson locale dispone delle attrezzature e delle parti Genuine Harley-Davidson oltre all’esperienza per garantire una manutenzione efficace. Si consiglia di far eseguire la manutenzione del sistema di controllo delle emissioni presso un concessionario autorizzato Harley-Davidson.
Frequentare un corso di sicurezza per piloti. Per iscriversi ad un corso della Harley-Davidson Riding Academy, chiamare il numero +1-414-343-4056 (USA) o visitare il sito www.harley-davidson.com/learntoride. Negli Stati Uniti per informazioni sui corsi di guida sicura della Motorcycle Safety Foundation chiamare il numero verde 1-800-446-9227 o visitare il sito www.msf-usa.org.
Clienti Stati Uniti
La motocicletta Harley-Davidson è conforme a tutte le norme applicabili del U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standards e U.S. Environmental Protection Agency in vigore nella data di produzione. Proteggi il tuo privilegio di guida associandoti all’American Motorcyclist Association. Visitare www.americanmotorcyclist.com per maggiori informazioni.
Harley-Davidson si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento specifiche,attrezzature o progetti, senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
ASSISTENZA CLIENTI
La maggior parte delle problematiche relative alla vendita e assistenza sono risolvibili presso la concessionaria.
1. Esporre il problema al personale preposto dell’area Vendite, Manutenzione o Parti. In caso di mancata risoluzione, rivolgersi al titolare o al direttore della concessionaria.
INTRODUZIONE
Introduzione 1
2. Se il problema resta irrisolto, è possibile contattare il
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Customer Support Center di Harley-Davidson. Harley-Davidson Motor Company, Attention: Harley-Davidson Customer Support Center P.O. Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53201, USA. Tel. +1-800-258-2464 (solo USA) + 1-414-343-4056
Tabella 2. Dati personali e del veicolo
Data di acquisto:
I clienti al di fuori degli USA possono contattare l’ufficio commerciale Harley-Davidson locale, chiamare il numero +1-414-343-4056 o visitare il sito harley-davidson.com.
INFORMAZIONI SUL CONCESSIONARIODATI PERSONALI
Nome:Nome: Indirizzo:Indirizzo: Indirizzo:Indirizzo: Contatto di vendita:Numero di identificazione del veicolo: Contatto di assistenza:Numero chiave:
2 Introduzione
DEFINIZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
REGOLE PER UN USO SICURO
Gli enunciati riportati in questo manuale e preceduti dalle parole che seguono sono di particolare importanza.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione di potenziale pericolo che, se non viene evitata, può causare lesioni gravi o mortali. (00119a)
ATTENZIONE!
ATTENZIONE indica una situazione di potenziale pericolo che, se non viene evitata, può causare lesioni leggere o limitate. (00139a)
NOTA
AVVISO indica una situazione di potenziale pericolo che, se non viene evitata, può causare danni materiali. (00140b)
NOTA
Riguarda informazioni importanti ed è riportata in corsivo. Si consiglia di prestare particolare attenzione a questi enunciati.
AVVERTENZA
Le motociclette sono diverse dagli altri veicoli. Le loro caratteristiche di funzionamento, sterzo, manovrabilità e frenata sono differenti. L’uso da parte di persone inesperte o un impiego improprio possono causare la perdita di controllo e incidenti gravi o mortali.
Si consiglia di frequentare un corso di formazione per
motociclisti.
Leggere il manuale d’uso prima di guidare, aggiungere
accessori o effettuare la manutenzione.
Indossare il casco, la protezione per gli occhi e
indumenti protettivi.
Non trainare mai un rimorchio.
(00556d)
Le motociclette Harley-Davidson sono destinate esclusivamente all'uso su strada
Questa motocicletta non è dotata di un parascintille. La motocicletta è progettata unicamente per l’uso su strada. L'utilizzo fuori strada può essere illegale in alcune zone. Rispettare le leggi e le normative locali.
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
La sicurezza prima di tutto 3
Generale
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
In caso di domande o di problemi che si verificassero durante l’uso della motocicletta, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. In questo modo si evita il peggioramento di un problema iniziale che potrebbe portare a riparazioni alquanto costose, causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali. (00020a)
• Assicurarsi che tutte le attrezzature richieste dalla legge locale, statale e federale siano installate e in buone condizioni di funzionamento.
• Conoscere e rispettare le regole di circolazione stradale. Leggere le informazioni sulla sicurezza emesse dall'autorità statale o regionale preposta alla mobilità.
• Negli Stati Uniti leggere l'opuscolo RIDING TIPS (Consigli di guida), in dotazione con il presente manuale d'uso. Leggere il MOTORCYCLE HANDBOOK (Manuale della motocicletta) emesso dall'autorità statale o regionale preposta alla mobilità.
• Proteggere la motocicletta contro il furto. Bloccare la forcella. Rimuovere la chiave dopo aver parcheggiato la motocicletta.
AVVERTENZA
Non aggiungere il sidecar a questa motocicletta. Usare la motocicletta con il sidecar può provocare la perdita di controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00590d)
Funzionamento
Prima di utilizzare una motocicletta nuova è responsabilità del proprietario leggere e seguire le istruzioni sul funzionamento e la manutenzione contenute in questo manuale e seguire tali regole di base per garantire la propria incolumità.
Prima di avviare il motore, vedere Elenco dei controlli prima dell’uso (Pagina 41) .
AVVERTENZA
L’urto contro un oggetto, come il ciglio di un marciapiede o una buca, può danneggiare internamente lo pneumatico. Se si urta un oggetto, far controllare immediatamente l’interno e l'esterno dello pneumatico da un concessionario Harley-Davidson. Uno pneumatico danneggiato può sgonfiarsi durante la marcia, compromettendo la manovrabilità e la stabilità dei veicolo con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00058b)
4 La sicurezza prima di tutto
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Viaggiare a una velocità adatta alla strada e alle condizioni e non superare i limiti di velocità. Una velocità eccessiva può far perdere il controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00008a)
• Non superare il limite massimo di velocità in vigore e non viaggiare a velocità eccessive per le condizioni atmosferiche o stradali. Rallentare in caso di cattive condizioni stradali. La velocità eccessiva aumenta l’effetto di tutti i fattori che influiscono sulla stabilità del veicolo, aumentando le possibilità di perderne il controllo.
• Prestare la massima attenzione alla superficie stradale e alle condizioni del vento e impugnare sempre entrambe le manopole del manubrio quando si guida la motocicletta. Tutti i veicoli a due ruote possono essere soggetti a forze che tendono a rovesciarli, come colpi di vento provocati dagli autocarri in sorpasso, buche nella superficie stradale, asperità del fondo stradale, errori del pilota, ecc. Queste forze possono influire sulla maneggevolezza della motocicletta. In questo caso, ridurre la velocità e, mantenendo la calma, riprendere il controllo della motocicletta. Non frenare improvvisamente né forzare il manubrio. Ciò può aggravare una condizione di instabilità.
• I motociclisti alle prime armi dovrebbero prendere dimestichezza con svariate condizioni di guida procedendo a velocità moderata.
• Guidare in maniera prudente. Ricordare sempre che in caso di incidente una motocicletta non offre lo stesso livello di protezione di un'automobile.
• In caso di trasporto passeggeri, il pilota dovrà informarli sulle norme di comportamento in motocicletta.
• Non permettere mai e in nessun caso ad altri di usare la motocicletta, a meno che non siano piloti esperti e in possesso di patente e abbiano dimestichezza con il funzionamento della motocicletta.
AVVERTENZA
Le protezioni anteriori e/o posteriori non hanno lo scopo di garantire protezione da lesioni fisiche in caso di collisione con un altro veicolo o con un oggetto. (00022c)
Manovrabilità e sterzata
AVVERTENZA
Non usare un veicolo con la forcella bloccata. Il blocco della forcella limita la possibilità di svoltare, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00035a)
La sicurezza prima di tutto 5
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Verificare periodicamente ammortizzatori e forcelle. Sostituire le parti che presentano perdite, danni o usura poiché possono compromettere la manovrabilità e la stabilità del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00012a)
AVVERTENZA
Non usare la motocicletta con le sospensioni o lo sterzo allentati, consumati o danneggiati. Per le riparazioni, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. I componenti dello sterzo o delle sospensioni allentati, usurati o danneggiati possono compromettere la stabilità e la manovrabilità del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00011a)
AVVERTENZA
Non aprire i vani portaoggetti durante la corsa. Ciò può far perdere il controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00082a)
Quando si percorrono strade bagnate, l’efficienza della frenata e l’aderenza delle ruote si riducono notevolmente. Se non si fa attenzione frenando, accelerando o sterzando sulle strade bagnate si rischia di perdere il controllo del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00041a)
Accessori e carico
AVVERTENZA
Non superare il peso nominale lordo del veicolo (GVWR) o il peso nominale lordo per asse (GAWR). Il superamento dei pesi nominali può comportare il cedimento dei componenti e influire negativamente su stabilità, manovrabilità e prestazioni, causando lesioni gravi o mortali. (00016f)
Il peso nominale lordo del veicolo (GVWR) è pari al peso totale della motocicletta e degli accessori con l’aggiunta del peso massimo del pilota, del passeggero e del carico trasportabile in sicurezza.
• Il GVWR è riportato sull’adesivo informativo che si trova sul cannotto dello sterzo o sul tubo discendente del telaio.
• Il GAWR è il carico massimo che può essere trasportato con sicurezza su ciascun asse della motocicletta.
6 La sicurezza prima di tutto
• Per GVWR e GAWR, anteriore e posteriore. Vedere Dati
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
tecnici (Pagina 33) .
• Tenere il peso del carico concentrato vicino alla motocicletta e il più in basso possibile.
• Distribuire il peso in modo uniforme su entrambi i lati del veicolo.
• Non caricare oggetti voluminosi in posizione troppo arretrata rispetto al pilota e non aggiungere peso ai manubri o alle forcelle.
• Non superare il carico massimo specificato per ogni borsa (se in dotazione).
• I portabagagli (se in dotazione) sono concepiti per carichi leggeri. I portabagagli non vanno caricati troppo.
• Accertarsi che il cargo sia fissato. Accertarsi che il carico non si sposti durante la guida e ricontrollarlo periodicamente. Gli accessori che cambiano la posizione del pilota possono prolungare il tempo di reazione dello stesso ed incidere sulla manovrabilità della motocicletta.
• Le grandi superfici come carenature, parabrezza, schienali e portabagagli (se presenti) possono compromettere la stabilità e la maneggevolezza del veicolo.
Pneumatici
AVVERTENZA
Verificare la corretta pressione, il bilanciamento e l’integrità degli pneumatici, nonché lo stato del battistrada. Controllare gli pneumatici regolarmente e rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’eventuale sostituzione. La guida con pneumatici eccessivamente usurati, non equilibrati o con una pressione di gonfiaggio inadeguata, sovraccarichi o danneggiati può provocarne il guasto, compromettere la stabilità e la manovrabilità del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00014b)
AVVERTENZA
Sostituire gli pneumatici forati o danneggiati. In alcuni casi, il concessionario Harley-Davidson può riparare piccole forature nel battistrada dall’interno dello pneumatico, dopo averlo rimosso. La velocità NON deve superare i 80 km/h (50 mph) per le prime 24 ore dopo la riparazione e lo pneumatico riparato non deve MAI essere utilizzato oltre 129 km/h (80 mph). La mancata osservanza di tale avvertenza può causare il guasto degli pneumatici e lesioni gravi o mortali. (00015b)
La sicurezza prima di tutto 7
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Non usare liquidi di equilibratura o sigillanti sulle ruote in alluminio. L’uso di liquidi di equilibratura o sigillanti può causare la corrosione rapida della superficie del cerchione, con pericolo di sgonfiaggio dello pneumatico. Lo sgonfiaggio dello pneumatico può provocare la perdita di controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00631b)
• La temperatura di ambiente e pneumatici influisce sulla pressione degli stessi. Mantenere sempre gli pneumatici alla pressione corretta, come specificato in Dati tecnici (Pagina 33) . Non caricare gli pneumatici oltre il GAWR specificato in Dati tecnici (Pagina 33) . Pneumatici gonfiati in modo insufficiente, eccessivo o sottoposti a sovraccarico possono danneggiarsi.
Traino e rimorchio
AVVERTENZA
Non trainare un rimorchio con la motocicletta. Trainare un rimorchio può sovraccaricare, danneggiare e rompere gli pneumatici, ridurre l’efficienza dell’impianto freni e compromettere la stabilità e la maneggevolezza, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00018c)
Non trainare una motocicletta in avaria. Il traino può compromettere la manovrabilità e la stabilità del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00017a)
• Non trainare mai un rimorchio.
Combustibile e scarico
AVVERTENZA
Arrestare il motore durante il rifornimento di combustibile o durante gli interventi di manutenzione dell’impianto di alimentazione. Non fumare ed evitare fiamme libere o scintille vicino alla benzina. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00002a)
8 La sicurezza prima di tutto
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Non far fuoriuscire il combustibile. Aprire lentamente il tappo di riempimento del carburante. Non riempire oltre la base dell’inserto del bocchettone di rifornimento in modo da lasciare spazio sufficiente per far espandere il combustibile. Dopo il rifornimento, fissare il tappo del serbatoio. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00028b)
• Rifornire il serbatoio di benzina in un luogo ben ventilato, con il motore spento.
• Rimuovere lentamente il tappo del serbatoio del combustibile.
• Non rifornire il serbatoio del combustibile oltre il fondo dell’inserto del bocchettone di rifornimento. Lasciare spazio sufficiente per far espandere il combustibile.
• Se il serbatoio era completamente vuoto, aggiungere almeno 3,79 l (1 gal) di gas.
Viaggiando in motocicletta, non toccare l’impianto di scarico e indossare indumenti protettivi che coprano completamente le gambe. Marmitte e tubi di scarico si surriscaldano quando il motore è in moto e rimangono abbastanza caldi da causare ustioni anche dopo l’arresto del motore. Non indossando indumenti protettivi si potrebbero riportare ustioni o altre gravi lesioni. (00009a)
AVVERTENZA
Non far funzionare la motocicletta in una rimessa o in un’area coperta. La respirazione delle emissioni di scarico della motocicletta contenenti monossido di carbonio, un gas velenoso, potrebbe causare lesioni gravi o mortali. (00005a)
AVVERTENZA
Lo scarico del motore di questo prodotto contiene agenti chimici che lo Stato della California riconosce come cancerogeni e all’origine di difetti neonatali o di altri problemi genetici. (00004f)
La sicurezza prima di tutto 9
Freni
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
I freni sono un componente essenziale della sicurezza. Per la riparazione o la sostituzione dei freni rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. Una cattiva manutenzione o riparazione dei freni può comprometterne le prestazioni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00054a)
AVVERTENZA
Azionare i freni anteriori e posteriori in modo uniforme. L'utilizzo prevalente di un freno sull'altro accelera il processo di usura e riduce l'efficienza della frenata. L’uso di freni eccessivamente usurati può provocare il guasto dei freni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00135a)
AVVERTENZA
Il liquido per freni DOT 4, col passare del tempo, assorbe l'umidità dall'atmosfera con conseguente variazione delle sue proprietà. Controllare la presenza di umidità nel liquido per freni ad ogni intervallo di manutenzione o una volta l'anno (a seconda di quale evento si verifichi prima). Sostituire il liquido per freni ogni due anni o prima, in presenza di umidità pari al 3% o superiore. La mancata sostituzione del liquido può compromettere la capacità frenante con conseguenti lesioni gravi o mortali. (06304b)
AVVERTENZA
Contatto con DOT 4 Brake Fluid può avere effetti gravi per la salute. Il mancato uso di una protezione adeguata per la pelle e gli occhi potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Se inalato: mantenere la calma, portare il soggetto all'aria aperta, consultare un medico.
Se è stato a contatto con la pelle: Togliere gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle immediatamente con molta acqua per 15-20 minuti. In caso di irritazione, rivolgersi ad un medico.
Se è stato a contatto con gli occhi: Lavare per almeno 15 minuti sotto acqua corrente tenendo le palpebre ben aperte. In caso di irritazione, rivolgersi ad un medico.
Se ingerito: Sciacquare la bocca e bere molta acqua. Non provocare il vomito. Contattare il Centro antiveleni. É necessario rivolgersi immediatamente ad un medico.
Per ulteriori dettagli vedere il foglio di sicurezza (SDS) disponibile su sds.harley-davidson.com
(00240e)
Per garantire che l'impianto freni funzioni come previsto, controllare il contenuto di umidità del liquido per freni ad ogni
10 La sicurezza prima di tutto
intervallo di manutenzione o almeno una volta l'anno con un
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
tester per l'umidità nel liquido per freni DOT 4 (Part number HD-48497-A oequivalente) seguendo le istruzioni fornite con lo strumento. Sostituire il liquido DOT 4 ogni due anni o prima se durante il controllo del liquido per freni viene rilevato un contenuto di umidità pari al 3% o superiore.
Harley-Davidson raccomanda di usare il liquido per freni Harley-Davidson Platinum Label DOT 4 per le sue eccezionali proprietà di protezione dall'umidità e dalla corrosione.
Batteria
AVVERTENZA
Le batterie, i terminali, i poli della batteria e i relativi accessori contengono piombo, composti del piombo e altri prodotti chimici che lo Stato della California riconosce come cancerogeni e causa di deformazioni fetali o altri danni all’apparato riproduttivo. Lavarsi le mani dopo il contatto. (00019e)
AVVERTENZA
Le batterie contengono acido solforico che può causare gravi ustioni alla pelle e agli occhi. Entrando in contatto con le batterie, indossare una maschera protettiva per il viso, guanti rivestiti di gomma e indumenti protettivi. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. (00063a)
NOTA
Se si montano troppi accessori elettrici, si rischia di sovraccaricare l’impianto di carica del veicolo. Se gli accessori elettrici che funzionano contemporaneamente consumano più corrente elettrica di quanta possa generarne l’impianto di carica del veicolo, il consumo può scaricare la batteria e danneggiare l’impianto elettrico del veicolo. (00211d)
AVVERTENZA
CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può causare lesioni gravi o mortali. Possono verificarsi soffocamento, ustioni chimiche e perforazione dei tessuti molli. Possono presentarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione o dal posizionamento in qualsiasi parte del corpo. Rivolgersi immediatamente a un medico. (13105b)
La sicurezza prima di tutto 11
Materiale pericoloso
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
ATTENZIONE!
Il contatto ripetuto o prolungato con l’olio motore usato può essere pericoloso e cancerogeno per la pelle. Lavare prontamente le superfici cutanee interessate con acqua e sapone. (00358b)
Manutenzione
AVVERTENZA
Eseguire le operazioni di manutenzione e assistenza tecnica come indicato nella tabella degli intervalli di manutenzione ordinaria. La mancanza di una manutenzione ordinaria agli intervalli suggeriti può compromettere la sicurezza di funzionamento della motocicletta e causare lesioni gravi o mortali. (00010a)
NOTA
Sollevando la motocicletta con un martinetto, verificare che questo entri in contatto con entrambi i longheroni inferiori del telaio, dove i tubi discendenti e i longheroni inferiori del telaio convergono. Non sollevare la motocicletta posizionando il martinetto su traverse, coppa dell’olio, staffe di montaggio, componenti o alloggiamenti. Il mancato rispetto di questa indicazione può causare gravi danni e richiedere l’esecuzione di importanti lavori di riparazione. (00586d)
Una motocicletta nuova deve essere usata secondo la modalità speciale di rodaggio. Vedere Regole per il rodaggio (Pagina 42) .
Una cura e manutenzione corretta, compreso controllo di spessore del battistrada, stato degli pneumatici, pressione e corretta regolazione dei cuscinetti del cannotto dello sterzo, sono estremamente importanti per la stabilità e sicurezza della motocicletta. Vedere Registrazioni dei tagliandi (Pagina 243) .
12 La sicurezza prima di tutto
Parti e accessori
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Le parti ed accessori Harley-Davidson sono progettati per le motociclette Harley-Davidson. L’uso di ricambi o accessori non Harley-Davidson può compromettere prestazioni, affidabilità e manovrabilità, con pericolo di infortuni gravi o mortali. (00001b)
AVVERTENZA
Usare dispositivi di fissaggio originali Harley-Davidson. I dispositivi di fissaggio commerciali possono compromettere le prestazioni del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00013a)
• Vedere il manuale di manutenzione Harley-Davidson per i corretti valori delle coppie di serraggio.
• Le caratteristiche della bulloneria commerciale possono non essere all’altezza dell’uso cui essa è destinata.
AVVERTENZA
Vedere la sezione Accessori e carico del manuale d’uso. Un peso eccessivo sul veicolo o l’installazione di accessori non eseguita correttamente può causare il guasto dei componenti o compromettere la stabilità, la manovrabilità e le prestazioni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00021b)
• Harley-Davidson Motor Company non è in grado di eseguire prove e offrire consigli riguardanti tutti gli accessori o combinazioni di accessori venduti. È pertanto responsabilità del pilota provvedere a un funzionamento sicuro della motocicletta al momento di installare accessori o di aggiungere altro peso.
Apparecchiature elettriche supplementari possono sovraccaricare l’impianto elettrico della motocicletta, danneggiando l'impianto e/o i relativi componenti.
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO DEI FRENI (ABS)
AVVERTENZA
Se la spia dell’ABS continua a lampeggiare a velocità superiori a 5 km/h (3 mph) o rimane sempre accesa, l’ABS non funziona. Limpianto dei freni continua a funzionare ma si può verificare il bloccaggio delle ruote. Per la riparazione dell’ABS, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. La ruota bloccata slitterà, facendo perdere il controllo del veicolo con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00361b)
La sicurezza prima di tutto 13
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
L’ABS non è in grado di prevenire il bloccaggio della ruota posteriore dovuto al freno motore. L’ABS non può fornire aiuto in curva o su superfici non compatte/irregolari. La ruota bloccata slitterà, facendo perdere il controllo del veicolo con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00362a)
Per l’utilizzo di motociclette dotate di sistema antibloccaggio dei freni, vedere Impianto dei freni (Pagina 114).
REGOLE DI CIRCOLAZIONE STRADALE
• Usare sempre e gli indicatori di direzione ed esercitare la massima prudenza prima di sorpassare altri veicoli che procedono nella stessa direzione. Non tentare mai il sorpasso di un altro veicolo che procede nella stessa direzione in prossimità di incroci, curve o in salita e discesa.
• Agli incroci, dare la precedenza. Non presumere di avere la precedenza, poiché l'altro autista potrebbe non sapere chi ne ha diritto.
• Segnalare sempre l'intenzione di fermarsi, sorpassare o svoltare.
• Rispettare sempre tutti i segnali stradali, compresi quelli usati per controllare il traffico agli incroci. Rispettare sempre i segnali stradali in prossimità di scuole e attraversamenti ferroviari.
• Quando si intende svoltare, segnalare almeno 30,5 m (100 ft) prima di arrivare al punto di svolta. Se per svoltare nella direzione desiderata bisogna prima attraversare un incrocio, portarsi verso la linea di mezzeria della strada (a meno che le norme locali che regolano la circolazione stradale prevedano un comportamento differente). Rallentare in prossimità dell’incrocio e quindi svoltare con attenzione.
Rispettare sempre le indicazioni dei semafori. Quando il semaforo cambia da VERDE a ROSSO (o da ROSSO a VERDE), rallentare e attendere fino a quando non cambia il segnale. Non passare mai a semaforo giallo o rosso.
Prima di girare, accertarsi che non vi siano altri veicoli, pedoni o animali.
In caso di ripartenza dopo una sosta o un parcheggio, utilizzare gli indicatori di direzione. Verificare che non stiano sopraggiungendo altri veicoli. Il traffico in movimento ha la precedenza.
Verificare che la targa sia nella posizione prevista dalla legge. Verificare che la targa sia sempre ben visibile. Tenere la targa sempre pulita.
• Procedere a velocità di sicurezza, a seconda del tipo di strada che si sta percorrendo. Prestare molta attenzione alle condizioni della strada: asciutta, sdrucciolevole, ghiacciata o bagnata.
• Prestare attenzione a foglie o pietrisco sulla strada.
14 La sicurezza prima di tutto
• Adeguare le proprie abitudini di guida alle condizioni
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
atmosferiche o stradali.
IMPIANTO DI CONTROLLO DELLA RUMOROSITÀ
Manomissione
La rimozione o la sostituzione di qualsiasi componente dell’impianto di controllo della rumorosità può essere illegale. Tale divieto include modifiche apportate prima della vendita del veicolo o della consegna all’acquirente. L’uso di un veicolo in cui i componenti dell’impianto di controllo della rumorosità sono stati rimossi o resi non funzionanti può essere illegale.
DEFINIZIONI DEI SIMBOLI DI SICUREZZA
Questi sono alcuni dei simboli che si possono vedere sulla vostra moto e possono accompagnare indicazioni di sicurezza, vedere Definizioni relative alla sicurezza (Pagina 3) . I simboli
indicano potenziali pericoli per la sicurezza e azioni di elusione per prevenire una situazione pericolosa. I simboli possono essere presenti in manuali, istruzioni, sulla motocicletta e/o etichette del prodotto nella sezione Parti & Accessori. Consultare Regole per un uso sicuro (Pagina 3) , la sezione appropriata di questo manuale e/o le istruzioni di Parti & Accessori per ulteriori informazioni sulla sicurezza.
Triangolo giallo: Simbolo di sicurezza che avvisa di un pericolo. Fare riferimento alla tabella 3.
Cerchio rosso con linea: Simbolo di divieto mirante ad evitare una situazione che potrebbe comportare un pericolo, lesioni personali e/o danni alle cose. Fare riferimento alla tabella 4.
Cerchio blu: Azione obbligatoria volta ad evitare un pericolo che potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle cose. Fare riferimento alla tabella 5.
La sicurezza prima di tutto 15
Tabella 3. Simboli di avvertimento generale
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
DEFINIZIONE DEL SIMBOLOSIMBOLO
Avvertimento generico di pericolo.
Pericolo di incidente.
Pericolo di folgorazione.
Pericolo batteria in carica.
Pericolo dovuto a materiale esplosivo.
Pericolo di ustioni chimiche corrosive.
Pericolo superficie calda.
16 La sicurezza prima di tutto
Tabella 4. Simboli generali di divieto
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
DEFINIZIONE DEL SIMBOLOSIMBOLO
Simbolo generale di divieto che indica un'azione vietata.
Non effettuare interventi di assistenza senza addestramento o attrezzi adeguati. Solo tecnici qualificati. Manutenzione non effettuabile dall’utente. Parti non sostituibili dall’utente. Demandare l’assistenza a un tecnico qualificato. Non toccare.
Tenere lontano da fiamme libere. Evitare di fumare, fiamme o scintille.
Non esporre al fuoco.
Non effettuare l’azione al di sopra della temperatura indicata.
Non trainare mai un rimorchio.
Non utilizzare un cavo di prolunga.
La sicurezza prima di tutto 17
Tabella 5. Simboli generali di azione obbligatoria
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
DEFINIZIONE DEL SIMBOLOSIMBOLO
Azione generale obbligatoria
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Fare riferimento al manuale o alle istruzioni appropriate.
Si consiglia di frequentare un corso di formazione per motociclisti.
Indossare un casco e una protezione per gli occhi.
Indossare l’abbigliamento da moto adeguato.
Indossare guanti adeguati.
Indossare adeguati Dispositivi di Protezione Individuale (DPI).
18 La sicurezza prima di tutto
Tabella 5. Simboli generali di azione obbligatoria
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
DEFINIZIONE DEL SIMBOLOSIMBOLO
Indossare un’adeguata protezione per gli occhi.
Tabella 6. Simboli di avvertenza generica
DEFINIZIONE DEL SIMBOLOSIMBOLO
Contiene una batteria a bottone. Pericoloso se ingerito.
Scollegamento di emergenza. Utilizzabile solo da personale di emergenza/risponditori di primo soccorso.
Proteggere dalla pioggia o da condizioni di bagnato.
ETICHETTE
Per le etichette sulla sicurezza e sulla manutenzione installate sul veicolo nuovo, vedere Figura 1. Fare riferimento a Tabella
7.
NOTA
È possibile acquistare etichette sostitutive per la propria motocicletta. Rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. Per destinazioni fuori dagli Stati Uniti, alcune etichette sono disponibili in lingue diverse.
La sicurezza prima di tutto 19
2
3
4
1
1641334
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 1. Etichette
20 La sicurezza prima di tutto
ARTI-
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
CO-
LO
BER
140011671
14001208
28012-09
14000377
14001624
Avvertenze generali: Filtro dell’aria rotondo croma- to Avvertenze generali: Filtro dell’aria rotondo nero Avvertenze generali: Filtro dell’aria ovale cromato Avvertenze generali: Filtro dell’aria ovale nero Avvertenze generali: Filtro dell'aria a cono nero
Avvertenza della batteria15368-01A2
Tabella 7. Etichette
Parte superiore del coperchio del filtro dell’aria
Sulla cinghia della batteria
TESTOPOSIZIONEDESCRIZIONEPART NUM-
AVVERTENZA: Le motociclette sono diverse dagli altri veicoli. Le loro caratteristiche di funzionamento, sterzo, manovrabilità e frenata sono differenti. L’uso da parte di persone inesperte o un impiego improprio possono causare la perdita di controllo e incidenti gravi o mortali.
Si consiglia di frequentare un corso di formazione per motociclisti.
Leggere il manuale d’uso prima di guidare, aggiun­gere accessori o effettuare la manutenzione.
Indossare il casco, la protezione per gli occhi e in­dumenti protettivi.
Non trainare mai un rimorchio.
Per ottenere un manuale, cercare il concessionario più vicino al numero 1-414-343-4056 oppure www.harley-davidson.com
La sicurezza prima di tutto 21
ARTI-
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
CO-
LO
Tabella 7. Etichette
TESTOPOSIZIONEDESCRIZIONEPART NUM-
BER
AVVERTENZA: se la batteria è collegata, potrebbe verificarsi una scintilla o l’avvio della motocicletta du­rante la manutenzione. Questo potrebbe causare le­sioni gravi o mortali.
Scollegare il cavo negativo prima di eseguire la manutenzione.
Tenere il cavo lontano dal terminale durante la ma­nutenzione.
22 La sicurezza prima di tutto
ARTI-
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
CO-
LO
4
BER
duta
separata
Tabella 7. Etichette
TESTOPOSIZIONEDESCRIZIONEPART NUM-
Limite di carico delle borse140000693
Interno della borsa (nei modelli equi­paggiati)
AVVERTENZA: un peso eccessivo nelle borse può far perdere il controllo del veicolo. Questo potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Non mettere più di 6,8 kg (15 lb) in ogni borsa.
Equilibrare il peso del bagaglio caricato nelle due borse.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Acces­sori e carico del manuale d’uso.
Etichetta dell’ammortizzatoreParte non ven-
Sull’ammortizzato- re
AVVERTENZA: Questo assemblaggio contiene gas nitrogeno ad alta pressione. Qualsiasi tentativo di smontare o ricaricare questo ammortizzatore può causare un’esplosione, causando gravi lesioni. L’esposizione a fiamme o fori può anche provocare un’esplosione, causando lesioni gravi. La sostituzione e losmaltimento devono essere compiuti unicamente dal concessionario autorizzato.
La sicurezza prima di tutto 23
NOTE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
2
1
1038766
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO (VIN)
Generale
Vedere Figura 3 . A ogni motocicletta viene assegnato un numero unico di serie a 17 caratterio numero di identificazione del veicolo (VIN). Vedere Tabella 8.
Posizione
Vedere Figura 2 . Il VIN completo, di 17 caratteri, è stampigliato sul lato destro del telaio, accanto al cannotto dello sterzo. Per i veicoli destinati ad alcuni mercati, è presente un’etichetta con stampato il VIN sulla parte anteriore del tubo discendente.
MOTO
VIN abbreviato
Sul lato sinistro del basamento, tra i cilindri del motore, è stampigliato un numero abbreviato di identificazione del veicolo (VIN), con il modello del veicolo, il tipo di motore, l’anno del modello e il numero sequenziale.
Stampigliato Numero di identificazione del veicolo
NOTA
Per ordinare parti di ricambio o per richiedere chiarimenti sulla motocicletta, indicare sempre l’intero numero di identificazione del veicolo di 17 cifre.
1. (VIN) Etichetta VIN2.
Figura 2. Posizioni del VIN
Moto 25
1
2
3
4
5 6 7
8 9
1705364
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 3. VIN tipico di Harley-Davidson: Modelli Softail 2023
Tabella 8. Dettagli del VIN di Harley-Davidson: Modelli Softail 2023
VALORI POSSIBILIDESCRIZIONEPOSIZIONE
1
Identificativo del costruttore mondia- le
Tipo di motocicletta2
1HD = Prodotto originariamente negli Stati Uniti 5HD = Prodotti originariamente negli Stati Uniti o in Tailandia per la vendita all'estero 932 = Prodotti originariamente in Brasile MLY = Prodotti originariamente in THailandia
1 = motocicletta di grossa cilindrata (motore da 901 cm3o superiore) Vedere la tabella dei VIN del modelloModello3
26 Moto
Tabella 8. Dettagli del VIN di Harley-Davidson: Modelli Softail 2023
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
VALORI POSSIBILIDESCRIZIONEPOSIZIONE
Tipo di motore4
J=Milwaukee Eight™107 (1753 cm3) raffreddato ad aria, a iniezione, bilanciato
K=Milwaukee Eight™114 (1868 cm3) raffreddato ad aria, a iniezione, bilanciato
Z=Milwaukee Eight117 (1923 cm3) raffreddato ad aria, a iniezione, bilanciato
5
Calibrazione/configurazione, intro- duzione
1 = USA (DOM) 2=California (CAL) 3=Canada (CAN) 4=ENG, EN2, HDI, HD2, HD4 5=Giappone (JPN) 6=Australia (AUS) 7 = Brasile (BRZ) 8 = Asia Pacifica (APC) 9=India (IND/IN2) 0=ASEAN (AZN) A=Cina (CHN) G=HD3 Può andare da 0 a 9 o essere pari a XNumero di controllo VIN6 P=2023Model year7
Stabilimento di montaggio8
B=York, Pennsylvania USA D = H-D Brasile. Manaus, Brasile (CKD) S = Tasit, Pluagdang, Rayong, Tailandia VariaNumero sequenziale9
Moto 27
FLHCSANV Heritage Classic 114
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
BA
Edizione del 120° anniversario
BB
FLFBSANV Fat Boy®114 Edizione del 120° anniversario
YE
FXBR Breakout
YG
FLFBS Fat Boy®114
®
Tabella 9. Codici VIN: Modelli Softail
YL
FXFBS Fat Bob®114
YM
FLSB Sport Glide
YWFXST Softail StandardBV
FXLRS Low Rider®S
YXFLHCS Heritage Classic 114YB
FXLRST Low Rider®ST
YY
FXBBS Street Bob®114
MODELLOCODICEMODELLOCODICE
®
MODELLI E CARATTERISTICHE
Alcuni modelli, caratteristiche e configurazioni mostrati in questo manuale possono non essere disponibili in tutti i mercati.
CONTROLLI PRIMARI E COMPONENTI DI MANUTENZIONE
Acquisire familiarità con la posizione di tutti i controlli e componenti di assistenza sul veicolo.
MODELLI ANNIVERSARY
I modelli di motociclette serie anniversario hanno emblemi, verniciatura e numerazione di serie speciali.
Salvo avviso contrario, vedere le caratteristiche e le istruzioni riportate per i modelli standard, non della serie anniversario.
28 Moto
Le illustrazioni sono solo di riferimento generale. I controlli e i componenti di assistenza illustrati sono rappresentazioni e posizioni generali che non mostrano un modello specifico di motocicletta.
Harley-Davidson si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento specifiche, attrezzature o progetti, senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
NOTA
Vedere Figura 4 per i controlli del pilota e componenti di
7
8
2
1
4
5
6
3
1606084
9
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
assistenza accessibili in sella.
Vedere Figura 5 per i controlli del pilota e componenti di assistenza da destra.
Vedere Figura 6 per i controlli del pilota e componenti di assistenza da sinistra.
Manopola del comando del gas5.
Figura 4. Controlli e componenti di manutenzione (tipici)
Modulo dei comandi di destra6.Leva della frizione1. Tappo del serbatoio del combustibile7.Tachimetro/contachilometri2. Spie8.Serbatoio del liquido del freno anteriore3. Modulo comando di sinistra9.Leva del freno anteriore4.
Moto 29
1038775
1
5
4
7
7
3
6
2
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Filtro dell'aria4.
Figura 5. Controlli e componenti di manutenzione (tipici)
30 Moto
Pedale del freno posteriore5.Pinza del freno posteriore1. Serbatoio del liquido del freno posteriore6.Tappo del rifornimento/astina di livello dell’olio2. Candela7.Tappo del rifornimento del cambio3.
1038774
1
6
2
5
3
3
4
7
8
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 6. Controlli e componenti di manutenzione (tipici)
Valvola di pressione dell’aria5.Valvola di pressione dell’aria1. Coperchio della frizione6.Leva del selettore delle marce2. Cavalletto7.Candela3. Pinza del freno anteriore8.Porta USB (se in dotazione)4.
Moto 31
NOTE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
DATI TECNICI
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
NOTA
• In alcuni mercati, le specifiche indicate in questa pubblicazione potrebbero differire da quelle indicate sui certificati ufficiali per diversi motivi: variazioni successive alla stampa del catalogo, variazioni dei metodi di prova e/o differenze riscontrate su alcune motociclette. I clienti che desiderano disporre dei dati tecnici ufficialmente riconosciuti ai fini dell’omologazione della motocicletta devono fare riferimento alla documentazione relativa all’omologazione stessa e/o rivolgersi ai concessionari o ai distributori.
Pneumatici
Tabella 10. Pneumatici omologati
ATTACCOMODELLO
NI
• Harley-Davidson si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento specifiche, attrezzature o progetti, senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
PNEUMATICO OMOLOGATODIMENSIO-
PRESSIONE (A FREDDO
20 °C (68,0 °F))
kPapsi
24836Michelin Scorcher 11 160/60R18 70V BW18 inAnterioreFLFBS 24836Dunlop D401F 130/90B16 73H BW16 polliciAnterioreFLHCS 24836Dunlop D401F 100/90B19 57H BW19 inAnterioreFXBBS, FXST 24836Michelin Scorcher 11 130/60B21 63H BW21 polliciAnterioreFXBR 24836Dunlop D429F 150/80B16 71H BW16 polliciAnterioreFXFBS 22132Michelin Scorcher 31 110/90B19 62H BW19 inAnterioreFXLRS, FXLRST 24836Michelin Scorcher 31 130/70B18 63H BW18 inAnterioreFLSB 29042Michelin Scorcher 11 240/40R18 79V BW18 inPosterioreFLFBS, FXBR
DATI TECNICI
Dati tecnici 33
Tabella 10. Pneumatici omologati
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
ATTACCOMODELLO
NI
AVVERTENZA
Harley-Davidson raccomanda l’uso degli pneumatici omologati. I veicoli Harley-Davidson non sono stati progettati per funzionare senza gli pneumatici omologati, inclusi quelli da neve, da ciclomotore o per usi speciali. L’utilizzo di pneumatici non omologati, può influenzare la stabilità, l’operatività e i freni e far perdere il controllo del veicolo, con possibilità di lesioni gravi o mortali. (00024d)
PNEUMATICO OMOLOGATODIMENSIO-
PRESSIONE (A FREDDO
20 °C (68,0 °F))
kPapsi
27640Dunlop D401 150/80B16 77H BW16 polliciPosterioreFLHCS, FXBBS, FXST 27640Dunlop 180/70B16 77H BW16 polliciPosterioreFXFBS 27640Michelin Scorcher 31 180/70B16 77H BW16 polliciPosterioreFLSB, FXLRS, FXLRST
34 Dati tecnici
Pesi e dimensioni
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 11. Pesi: Modelli FL
Articolo
Peso in ordine di marcia
(2)
sentito
(1) Peso totale della motocicletta al momento della consegna, con tutti i rifornimenti di olio/liquidi e circa 90% di combustibile. (2) Il peso totale di accessori, bagaglio, abbigliamento da moto, passeggero e pilota non deve superare questo valore.
Fat Boy®114 (FLFBS)
(1)
Tabella 12. Pesi: Modelli FX
Articolo
(1)
marcia
giunto consentito
(1) Peso totale della motocicletta al momento della consegna, con tutti i rifornimenti di olio/liquidi e circa 90% di combustibile. (2) Il peso totale di accessori, bagaglio, abbigliamento da moto, passeggero e pilota non deve superare questo valore.
Softail Stan-
dard®(FXST)
(2)
Breakout
(FXBR)
®
Heritage Classic 114 (FL­HCS)
®
Street Bob
Fat Bob™114
114 (FXBBS)
(FXFBS)
Sport Glide™(FLSB)
317 kg (699 lb)330 kg (728 lb)317 kg (699 lb) 209 kg (461 lb)196 kg (432 lb)216 kg (476 lb)Peso massimo aggiunto con-
526 kg (1.160 lb)526 kg (1.160 lb)533 kg (1.175 lb)GVWR 204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)GAWR anteriore 331 kg (730 lb)331 kg (730 lb)345 kg (760 lb)GAWR posteriore
Low Rider®S
Low Rider®ST
(FXLRS)
526 kg (1.160 lb)526 kg (1.160 lb)526 kg (1.160 lb)526 kg (1.160 lb)533 kg (1.175 lb)526 kg (1.160 lb)GVWR
327 kg (721 lb)308 kg (679 lb)306 kg (675 lb)297 kg (655 lb)310 kg (683 lb)297 kg (655 lb)Peso in ordine di
199 kg (439 lb)218 kg (481 lb)220 kg (485 lb)229 kg (505 lb)223 kg (492 lb)229 kg (505 lb)Peso massimo ag-
204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)204 kg (450 lb)GAWR anteriore 331 kg (730 lb)331 kg (730 lb)331 kg (730 lb)331 kg (730 lb)345 kg (760 lb)331 kg (730 lb)GAWR posteriore
(FXLRST)
Dati tecnici 35
Articolo
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Altezza della sella
(1) Con pilota di 81,6 kg (180 lb) in sella
(1)
Articolo
(FXBBS)
Softail Standard
(FXST)
siva
Altezza della sella
(1) Con pilota di 81,6 kg (180 lb) in sella
(1)
Tabella 13. Dimensioni: Modelli FL
Fat Boy®114 (FLFBS)
Tabella 14. Dimensioni: Modelli FX
Breakout®(FXBR)Street Bob®114
®
Heritage Classic 114 (FL-
HCS)
Fat Bob114
(FXFBS)
Low Rider®S
(FXLRS)
Sport Glide™(FLSB)
2.325 mm (91,5 in)2.415 mm (95,1 in)2.370 mm (93,3 in)Lunghezza 960 mm (37,8 in)930 mm (36,6 in)985 mm (38,8 in)Larghezza complessiva
1.120 mm (44,1 in)1.370 mm (53,9 in)1.095 mm (43,1 in)Altezza complessiva
1.625 mm (64,0 in)1.630 mm (64,2 in)1.665 mm (65,6 in)Interasse 120 mm (4,7 in)120 mm (4,7 in)115 mm (4,5 in)Distanza da terra 653 mm (25,7 in)668 mm (26,3 in)658 mm (25,9 in)
Low Rider®ST
(FXLRST)
2.365 mm (93,1 in)2.365 mm (93,1 in)2.340 mm (92,1 in)2.370 mm (93,3 in)2.320 mm (91,3 in)Lunghezza 870 mm (34,3 in)870 mm (34,3 in)960 mm (37,8 in)950 mm (37,4 in)865 mm (34,1 in)Larghezza comples-
1.300 mm (51,2 in)1.195 mm (47,0 in)1.110 mm (43,7 in)1.085 mm (42,7 in)1.160 mm (45,7 in)Altezza complessiva
1.615 mm (63,6 in)1.615 mm (63,6 in)1.615 mm (63,6 in)1.695 mm (66,7 in)1.630 mm (64,2 in)Interasse
150 mm (5,9 in)145 mm (5,7 in)120 mm (4,7 in)115 mm (4,5 in)125 mm (4,9 in)Distanza da terra
686 mm (27,0 in)686 mm (27,0 in)704 mm (27,7 in)650 mm (25,6 in)655 mm (25,8 in)
36 Dati tecnici
Capacità
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 15. Capacità
LU.S.A.ARTICOLO
Serbatoio del combustibile (totale)
Spia della riserva del combustibile accesa Serbatoio dell'olio con filtro Cambio (valori approssimativi) Carter della catena della
trasmissione primaria (valori approssimativi)
(1) * Durante il riferimento a vuoto aggiungere almeno 3,8 l (1,0 gal). (2) ** Durante il rifornimento, aggiungere inizialmente 3,78 l (4,0 qt) e successivamente aggiungere quanto necessario per portare il livello dell’olio al valore specificato. (3) *** Durante il rifornimento, aggiungere inizialmente 0,83 l (28 oz) e successivamente aggiungere quanto necessario per portare il livello dell’olio al valore specificato. (4) **** Durante il rifornimento, aggiungere inizialmente 1,06 l (36 oz) e successivamente aggiungere quanto necessario per portare il livello dell’olio al valore specificato.
(4)
Sport Glide (FLSB), Fat Boy 114 (FLFBS), Heritage Classic (FLHCS), Low Rider S (FXLRS), Low Rider ST (FXLRST), Breakout (FXBR)
(1)
(2)
(3)
Heritage Classic (FLHCS), Sport Glide (FLSB), Street Bob 114 (FXBBS), Fat Bob 114 (FXFBS), Low Rider S (FXLRS), Low Rider ST (FXLRST), Softail Standard (FXST)
18.95,0 gal
13.253,5 galStreet Bob 114 (FXBBS), Softail Standard (FXST), Fat Bob 114 ( FXFBS)
3.81,0 gal
4.735,0 qt
0.951,0 qt
1.181,25 qt
1.351,43 qtFat Boy 114 (FLFBS), Breakout 117 (FXBR)
Dati tecnici 37
Motore e cambio
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 16. Motore: motore Milwaukee-Eight™ 107
DATI TECNICIARTICOLO
2Numero dei cilindri
Tipo
pressione
richiesto Impianto di lubrifica­zione
con radiatore di raffreddamento dell’olio
Tabella 17. Motore: motore Milwaukee-Eight™ 114
Tipo
A 4 tempi, 45 gradi
a V, raffreddato a olio
Albero a camme singolo
Alberi di bilanciamento doppi
10,0:1Rapporto di com-
100 mm3,937 inForo 111,1 mm4,375 inCorsa 1746 cm³107 in ³Cilindrata
Premium senza piomboCombustibile
Pressurizzato, coppa a secco
DATI TECNICIARTICOLO
2Numero dei cilindri
A 4 tempi, 45 gradi
a V, raffreddato a olio
Albero a camme singolo
Alberi di bilanciamento doppi
10,5:1Rapporto di compressione
102 mm4,016 inForo
Tabella 17. Motore: motore Milwaukee-Eight™ 114
DATI TECNICIARTICOLO
114,3 mm4,500 inCorsa 1868 cm³114 in ³Cilindrata
Premium senza piomboCombustibile richiesto
Impianto di lubrificazione
Pressurizzato, coppa a secco con radiatore di raffreddamen-
to dell’olio
Tabella 18. Motore: Motore Milwaukee-Eight™ 117
DATI TECNICIARTICOLO
2Numero dei cilindri
Tipo
A 4 tempi, 45 gradi
Tipo a V, raffreddato a olio
Albero a camme singolo
Albero di bilanciamento dop-
pio
10,2:1Rapporto di compressione
103,5 mm4,075 inForo 114,3 mm4,500 inCorsa
Cilindrata
117 in
3
1923 cm
Premium senza piomboCombustibile richiesto
Impianto di lubrificazione
Pressurizzato, coppa a secco con radiatore di raffreddamen-
to dell’olio
3
38 Dati tecnici
Tipo
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 19. Cambio
DATI TECNICICAMBIO
Sempre in presa, comando a
pedale
6 in avantiMarce
Impianto elettrico
Tabella 20. Impianto elettrico
sione Batteria
Porta USB
le
elettrodi delle cadele
delle candele
DATI TECNICIARTICOLO
Non regolabileFasatura dell'accen-
12 V, 17,5 Ah, 315 CCA
sigillata, non richiede manutenzione
40–44 A potenza massimaImpianto di carica
5 V , 2,5 A
uscita massima
10 mmMisura delle cande-
0,8–0,9 mm (0,03–0,04 in)Distanza tra gli
10–15 N·m (89–133 in-lbs)Coppia di serraggio
Dati tecnici 39
NOTE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
TERMINE DEL RIMESSAGGIO DELLA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
MOTOCICLETTA
1. Caricare e installare la batteria. Vedere Manutenzione della batteria (Pagina 188).
2. Controllare le candele. Vedere Sostituzione delle candele (Pagina 184).
3. Controllare il filtro dell'aria sostituendolo, se necessario. Vedere Controllo del filtro dell'aria (Pagina 179).
4. Controllare la cinghia della trasmissione finale e la corona dentata. Vedere Controllare la flessione della cinghia della trasmissione finale. (Pagina 173).
5. Eseguire le operazioni in Elenco dei controlli prima dell’uso (Pagina 41).
4. Controllare il livello del liquido per freni. Vedere Controllo del livello del liquido per freni e sostituzione del liquido (Pagina 170)
5. Controllare il consumo di pastiglie e di dischi dei freni. Vedere Controllo delle pastiglie e dei dischi dei freni (Pagina 168)
6. Controllare i comandi manuali e a pedale per accertarsi che funzionino correttamente. Azionare i freni anteriori e posteriori, il comando del gas, la frizione e il selettore delle marce. Vedere Funzionamento (Pagina 85)
7. Controllare che le tubazioni dei freni non presentino danni o usura.
ELENCO DEI CONTROLLI PRIMA DELL’USO
1. Controllare la quantità di combustibile presente nel serbatoio. e rifornirlo, se necessario. Vedere Rifornire il serbatoio (Pagina 43)
2. Regolare gli specchietti nelle posizioni di guida adeguate. Vedere Regolazione degli specchietti (Pagina 57)
3. Controllare il livello dell'olio motore. Vedere Controllo del livello dell’olio motore (Pagina 156)
8. Controllare che lo sterzo si muova senza ostacoli girando il manubrio da un lato all'altro.
PRIMA DI GUIDARE IL VEICOLO
Prima di guidare il veicolo 41
AVVERTENZA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Verificare la corretta pressione, il bilanciamento e l’integrità degli pneumatici, nonché lo stato del battistrada. Controllare gli pneumatici regolarmente e rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’eventuale sostituzione. La guida con pneumatici eccessivamente usurati, non equilibrati o con una pressione di gonfiaggio inadeguata, sovraccarichi o danneggiati può provocarne il guasto, compromettere la stabilità e la manovrabilità del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00014b)
9. Verificare le condizioni degli pneumatici, la pressione e il carico della motocicletta. Vedere Controllo della pressione e ispezione dei pneumatici (Pagina 51) per la corretta pressione di gonfiaggio degli pneumatici e i limiti di peso della motocicletta.
10. Controllare le regolazioni degli ammortizzatori posteriori. Regolare se necessario. Vedere Registrazione degli ammortizzatori (Pagina 58)
11. Controllare che non vi siano perdite di combustibile, olio o liquido idraulico.
12. Controllare che la cinghia della trasmissione non sia consumata o danneggiata.
Prima della guida, verificare il corretto funzionamento di faro anteriore, luce posteriore, luce di arresto e indicatori di direzione. Il fatto che il pilota non sia molto visibile agli altri automobilisti può causare lesioni gravi o mortali. (00478b)
13. Controllare il corretto funzionamento di tutte le apparecchiature elettriche e degli interruttori, inclusi la luce di arresto, gli indicatori di direzione e l’avvisatore acustico.
14. Effettuare gli interventi di manutenzione necessari.
REGOLE PER IL RODAGGIO
I primi 800 km (500 mi)
Il design robusto, i materiali di qualità e la lavorazione precisa che caratterizzano le motociclette Harley-Davidson garantiscono prestazioni ottimali sin dall’inizio.
Per consentire il rodaggio delle parti critiche del motore, è consigliabile osservare le seguenti regole di guida per i primi 800 km (500 mi).
42 Prima di guidare il veicolo
1. Durante i primi 80 km (50 mi) di guida, tenere il regime
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
del motore sotto i 3000 giri/min in qualsiasi marcia. Non tenere sotto sforzo il motore procedendo o accelerando a un basso numero di giri o procedendo a un elevato numero di giri, superiori rispetto a quelli necessari per sorpassare o cambiare marcia.
2. Fino a 800 km (500 mi), variare il regime del motore ed evitare di usare la motocicletta a regimi del motore costanti per periodi di tempo prolungati. Non superare i
3.500 giri/min del motore in qualsiasi marcia.
3. Procedere lentamente ed evitare partenze rapide con l'acceleratore completamente aperto, fino al riscaldamento del motore.
4. Non tenere sotto sforzo il motore procedendo a bassissima velocità nelle marce alte.
5. Evitare le frenate brusche. Effettuare un rodaggio iniziale dei freni nuovi con un uso moderato per i primi 160 km (100 mi).
RIFORNIRE IL SERBATOIO
Vedere Regole per un uso sicuro (Pagina 3) e riesaminare i seguenti avvisi di sicurezza.
AVVERTENZA
Non far fuoriuscire il combustibile. Aprire lentamente il tappo di riempimento del carburante. Non riempire oltre la base dell’inserto del bocchettone di rifornimento in modo da lasciare spazio sufficiente per far espandere il combustibile. Dopo il rifornimento, fissare il tappo del serbatoio. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00028b)
AVVERTENZA
Fare attenzione durante il rifornimento. L’aria compressa nel serbatoio del combustibile può spingere la benzina fuori dal tubo di rifornimento. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00029a)
AVVERTENZA
Non tenere in casa o in garage una motocicletta con benzina nel serbatoio se vi sono fiamme libere, fiamme pilota, scintille o motori elettrici. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00003a)
Prima di guidare il veicolo 43
AVVERTENZA
1
1612667
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
TAPPO DEL SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE
Non usare tappi commerciali per il serbatoio del combustibile. I tappi commerciali potrebbero non chiudere bene e provocare perdite di combustibile, con pericolo di lesioni gravi o mortali. I tappi del serbatoio del combustibile omologati sono reperibili presso i concessionari Harley-Davidson. (00034a)
NOTA
Non versare il combustibile sulla motocicletta durante il rifornimento. Asciugare immediatamente il combustibile fuoriuscito sulla motocicletta. Il combustibile può danneggiare l’estetica delle superfici. (00147b)
NOTA
Nelle motociclette dotate di catalizzatore si usa solamente combustibile senza piombo. L’uso di benzina con piombo danneggia l’impianto di controllo delle emissioni. (00150c)
Le pompe delle moderne stazioni di rifornimento di combustibile erogano un flusso elevato di benzina nel serbatoio della motocicletta. Questo può provocare intrappolamento e pressurizzazione dell’aria nel serbatoio stesso.
Rimozione
Vedere Figura 7 . Ruotare il tappo del serbatoio del combustibile (1) in senso antiorario per rimuovere. Il tappo gira approssimativamente tre quarti del giro totale prima di iniziare ad allentarsi.
Tappo del serbatoio del combustibile1.
Figura 7. Serbatoio del combustibile
44 Prima di guidare il veicolo
Riempimento
1415343
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Installazione
Vedere Figura 8 . Non riempire eccessivamente il serbatoio del combustibile. Inserire l’ugello della pompa nel bocchettone di rifornimento. Non rifornire il serbatoio del combustibile oltre il fondo dell’inserto del bocchettone di rifornimento. Un motore caldo, il sole o temperature elevate possono causare l’espansione del combustibile. Il combustibile può traboccare fuori del serbatoio e danneggiare la finitura. Vedere Regole per un uso sicuro (Pagina 3) .
Figura 8. Livello del combustibile al di sotto del bocchet-
tone di rifornimento
Per l’installazione, girare il tappo del serbatoio del combustibile in senso orario finché non scatti. Il meccanismo a dente di arresto impedisce di stringere il tappo eccessivamente.
BLOCCARE IL TAPPO DEL SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE
Chiavi di ricambio
Individuare il numero a quattro cifre della chiave impresso sulla parte posteriore della chiave, di fronte al logo H-D. Scrivere il numero di codice nello spazio presente all’inizio di questo manuale. Fornire il numero al concessionario Harley-Davidson per ordinare una chiave di ricambio.
Rimozione
1. Vedere Figura 9 . Ruotare il coperchio a scatto per accedere al blocco con chiave.
2. Inserire la chiave.
3. Posizionare il tappo del serbatoio del combustibile. Ruotare la chiave in senso antiorario fino all’arresto.
4. Portare la chiave sulla posizione originale. Estrarre la chiave.
Prima di guidare il veicolo 45
5. Girare il tappo in senso antiorario fino a che non si avverta
om02114a
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
una certa resistenza. Continuare a girare il tappo in senso antiorario per rimuoverlo.
2. Per verificare che il tappo sia sbloccato, tenerlo saldamente. Ruotare la chiave in senso antiorario fino all’arresto.
3. Portare la chiave in una posizione neutra. Estrarre la chiave.
NOTA
Durante l’installazione, ruotare il tappo di un giro completo una volta avvertito lo scatto.
4. Ruotare il tappo in senso orario per installare il tappo del serbatoio del combustibile.
5. Chiudere il coperchio a scatto.
INFORMAZIONI SULL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
Benzina
Le motociclette Harley-Davidson sono state concepite per ottenere le migliori prestazioni e la massima efficienza con benzina senza piombo. La maggior parte delle benzine sono
Figura 9. Blocco del tappo del serbatoio del combustibile
Installazione
1. Inserire la chiave nel blocco.
46 Prima di guidare il veicolo
mescolate ad alcol e/o etere, per creare miscele ossigenate. È importante conoscere il tipo e la quantità di alcol o etere aggiunto al combustibile.
NOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Non usare benzina contenente metanolo. Così facendo si potrebbero causare danni ai componenti dell’impianto di alimentazione, danni al motore e/o guasti alle apparecchiature. (00148a)
NOTA
Nelle motociclette dotate di catalizzatore si usa solamente combustibile senza piombo. L’uso di benzina con piombo danneggia l’impianto di controllo delle emissioni. (00150c)
• Il combustibile a base di ETANOLO è una miscela di etanolo (alcol di grano) e di benzina senza piombo e può ridurre il chilometraggio ottenibile.
• Per BENZINE RIFORMULATE O OSSIGENATE (RFG) si intendono miscele di benzina ideate specificamente per ottenere una combustione più pulita rispetto ad altri tipi di benzina. Ciò ha come risultato emissioni inferiori dai tubi di scarico. Questo tipo di benzina, inoltre, è meno soggetta a perdite di evaporazione nell’ambiente. Le benzine riformulate usano additivi per favorire l’ossigenazione. La motocicletta funziona normalmente con questo tipo di combustibile. Harley-Davidson consiglia l’utilizzo di tale combustibile, quando possibile, per ridurre le emissioni nell’ambiente.
Alcune misceledi benzina possono incidere negativamente sull'avviamento, sulla trasmissione e sul consumo di combustibile. In presenza di tali problemi, usare una marca di benzina diversa o una benzina con una miscela contenente un numero superiore di ottani.
Tabella 21. Numero di ottani
PUNTEGGIODATI TECNICI
91 (95 RON)Ottani alla pompa (R+M)/2
Prima di guidare il veicolo 47
ne
E5
E10
E85
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
MTBE
Metanolo
Tabella 22. Specifiche del combustibile
Metil terziario butil ete-
re
Metanolo o combustibi-
le per competizioni
5% Etanolo
ClassificazioneDati tecniciIdentificatore comu-
Le miscele di benzina/ Metil terziario butil etere (MTBE) sono un miscuglio di benzina e MTBE 15% della stessa quantità. L’uso delle miscele di benzina/ MTBE su questo veicolo è approvato. Non utilizzare combustibile per competizioni o combustibile contenente meta­nolo; l’uso di questi tipi di carburanti danneggerà l’impianto di alimentazione. I combustibili con un contenuto di etanolo fino al 5% (E5) possono essere uti­lizzati nelle motociclette senza compromettere le prestazioni del veicolo.
10% Etanolo
22% Etanolo
85% Etanolo
48 Prima di guidare il veicolo
I combustibili con un contenuto di etanolo fino al 10% (E10) possono essere utilizzati nelle motociclette senza compromettere le prestazioni del veicolo. Clienti negli Stati Uniti: Il Clean Air Act statunitense vieta l’uso di miscele di benzina che contengono più del 10% di etanolo. Il combustile presente sul mercato brasiliano contiene una quantità di etanolo che va da 21–27,5% . Harley-Davidson Le motociclette configurate per il mercato brasiliano sono dotate di calibrazioni per il controllo del motore svilup­pate appositamente per il funzionamento con questi carburanti. L’uso di carbu­ranti con un alto contenuto di etanolo nelle Harley-Davidson motociclette de­stinate a mercati con una diversa regolamentazione in materia potrebbe cau­sare fenomeni di scarsa guidabilità, accensione della spia del motore e poten­ziali danni al motore. Non usare combustibili con 85% etanolo. L’uso di questi tipi di carburanti danneggerà l’impianto di alimentazione e può causare danni al motore.
Catalizzatore
1173449
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
In alcuni mercati i veicoli sono dotati di catalizzatori.
NOTA
Non usare un veicolo dotato di catalizzatore in caso di malfunzionamento del motore. Utilizzando il veicolo in tali condizioni, l’impianto di scarico si surriscalda in maniera anomala con rischio di danni al veicolo e perdite dall’impianto di controllo delle emissioni. (00149c)
IDENTIFICAZIONE DELL’IMPIANTO DEI FRENI ABS
Identificazione
Vedere Figura 10 o Figura 11 . I modelli dotati di ABS possono essere riconosciuti grazie a un sensore di velocità della ruota che si trova sul lato sinistro della ruota anteriore.
Vedere Figura 12 . I modelli con ABS sono inoltre dotati di un modulo ABS (EHCU).
Figura 10. Sensore di velocità della ruota (identificazione
dell’ABS) (forcella standard)
Prima di guidare il veicolo 49
1173666
1038821
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 11. Sensore di velocità della ruota (identificazione
dell’ABS) (forcella rovesciata)
Figura 12. Modulo dell’ABS (posto dietro il coperchio di
destra)
50 Prima di guidare il veicolo
CONTROLLO DELLA PRESSIONE E
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
ISPEZIONE DEI PNEUMATICI
Pressione degli pneumatici
AVVERTENZA
Informazioni generali
AVVERTENZA
Utilizzare pneumatici, camere d’aria, strisce di finitura o guarnizioni di tenuta, valvole di sfiato dell’aria e tappi con la ruota corretta. Rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. Un abbinamento errato può danneggiare gli pneumatici, far scorrere gli pneumatici sulle ruote o danneggiare gli pneumatici, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00023c)
AVVERTENZA
Gli pneumatici anteriori e posteriori Harley-Davidson non sono uguali. Lo scambio dello pneumatico anteriore con quello posteriore può causare la rottura dello pneumatico e conseguenti lesioni gravi o mortali. (00026a)
Verificare la corretta pressione, il bilanciamento e l’integrità degli pneumatici, nonché lo stato del battistrada. Controllare gli pneumatici regolarmente e rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’eventuale sostituzione. La guida con pneumatici eccessivamente usurati, non equilibrati o con una pressione di gonfiaggio inadeguata, sovraccarichi o danneggiati può provocarne il guasto, compromettere la stabilità e la manovrabilità del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00014b)
La pressione degli pneumatici dovrebbe essere impostata usando le informazioni contenute nel Tabella 23 e Tabella 24 . Gli pneumatici sono considerati “freddi” se il veicolo non è stato messo in marcia recentemente. La pressione del pneumatico aumenta di pari passo col suo riscaldamento. Gli pneumatici possono riscaldarsi sia per la guida che per l’elevata temperatura ambientale. Gli pneumatici possono rimanere caldi fino a 2 ore dopo l’uso. Per la lettura più accurata, controllare la pressione degli pneumatici con un buon manometro prima dell’uso, quando le gomme sono fredde.
Controllare la pressione degli pneumatici:
• Come parte dell'elenco dei controlli prima dell'uso.
Prima di guidare il veicolo 51
• A ogni intervallo di manutenzione programmata. Per pneumatici freddi con una temperatura ambiente pari o
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
inferiore a 20 °C (68 °F) : Fare riferimento alla tabella 23.
Tabella 23. Pneumatici omologati
ATTACCOMODELLO
PNEUMATICO OMOLOGATODIMENSIO-
NI
PRESSIONE (A FREDDO
20 °C (68,0 °F))
kPapsi
24836Michelin Scorcher 11 160/60R18 70V BW18 inAnterioreFLFBS 24836Dunlop D401F 130/90B16 73H BW16 polliciAnterioreFLHCS 24836Dunlop D401F 100/90B19 57H BW19 inAnterioreFXBBS, FXST 24836Michelin Scorcher 11 130/60B21 63H BW21 polliciAnterioreFXBR 24836Dunlop D429F 150/80B16 71H BW16 polliciAnterioreFXFBS 22132Michelin Scorcher 31 110/90B19 62H BW19 inAnterioreFXLRS, FXLRST 24836Michelin Scorcher 31 130/70B18 63H BW18 inAnterioreFLSB 29042Michelin Scorcher 11 240/40R18 79V BW18 inPosterioreFLFBS, FXBR 27640Dunlop D401 150/80B16 77H BW16 polliciPosterioreFLHCS, FXBBS, FXST 27640Dunlop 180/70B16 77H BW16 polliciPosterioreFXFBS 27640Michelin Scorcher 31 180/70B16 77H BW16 polliciPosterioreFLSB, FXLRS, FXLRST
Per pneumatici freddi con una temperatura ambiente superiore a 20 °C (68 °F) : Fare riferimento alla prima colonna nel Tabella 24 per determinare le regolazioni alla pressione del pneumatico. Per esempio: Se la motocicletta non è stata usata per 2 o più ore e la temperatura ambiente è 31 °C (88 °F) , la pressione delle ruote anteriore e posteriore consigliata è Tabella 23 più 14 kPa (2 psi) .
Gli pneumatici si riscaldano quando vengono usati, e ciò determina un aumento della pressione interna. Se il veicolo è stato usato di recente, fare riferimento alla seconda colonna nel Tabella 24 per determinare la regolazione della pressione del pneumatico. Per esempio: Se la motocicletta è stata usata di recente e la temperatura ambiente è pari a 31 °C (88 °F) , la pressione consigliata degli pneumatici anteriore e posteriore è pari alla pressione Tabella 23 più 48 kPa (7 psi) .
52 Prima di guidare il veicolo
Se viene effettuata una regolazione della pressione del
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
pneumatico quando il veicolo è appena stato usato, regolare nuovamente la pressione, seguendo le prescrizioni, una volta che le gomme si sono raffreddate. Gli pneumatici possono rimanere caldi fino a 2 ore dopo l’uso.
Tabella 24. Regolazione della pressione degli pneumatici
ARIA AMBIENTE
TEMPERATURA
MOTO NON USATA DA 2 O PIÙ ORE: AGGIUNGERE ALLE PRESSIONI ANTE­RIORE E POSTERIORE NELLA TABEL-
LA PNEUMATICI SPECIFICATA
o minore
o maggiore
Harley-Davidson non esegue prove con gli pneumatici gonfiati solo con azoto. Harley-Davidson non consiglia né sconsiglia l’uso di azoto puro per gonfiare gli pneumatici.
MOTOCICLETTA USATA DI RECENTE: AGGIUNGERE ALLE PRESSIONI ANTE­RIORI E POSTERIORI NELLA TABELLA
1
34 kPa (5 psi)0 kPa (0 psi)20 °C (68 °F)
41 kPa (6 psi)7 kPa (1 psi)26 °C (79 °F) 48 kPa (7 psi)14 kPa (2 psi)31 °C (88 °F) 55 kPa (8 psi)21 kPa (3 psi)37 °C (99 °F) 62 kPa (9 psi)28 kPa (4 psi)42 °C (108 °F)
Controllo dell’usura degli pneumatici
AVVERTENZA
Sostituire immediatamente lo pneumatico con uno specificato da Harley-Davidson quando le barre indicatrici dell’usura diventano visibili o quando lo spessore del battistrada è inferiore a 1 mm (1/32 in). L’uso di pneumatici lisci può causare lesioni gravi o mortali. (00090c)
Controllare il battistrada degli pneumatici:
Come parte dell'elenco dei controlli prima dell'uso.
A ogni intervallo di manutenzione programmata.
Controllare ogni pneumatico per rilevare fori, tagli e spaccature.
Prima di guidare il veicolo 53
om00846
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Gli pneumatici Harley-Davidson sono dotati di barre indicatrici dell’usura che attraversano il battistrada orizzontalmente.
Uno pneumatico è considerato consumato quando le barre indicatrici dell’usura diventano visibili o se lo spessore del battistrada rimanente è di soli 1 mm (0.031 in) . Uno pneumatico consumato può:
• Può danneggiarsi più facilmente, fino alla rottura.
• offrire un’aderenza ridotta;
• compromettere stabilità e maneggevolezza del veicolo.
Vedere Figura 13 , Figura 14 e Figura 15 . Sostituiresempre gli pneumatici prima che l’usura del battistrada arrivi alle barre indicatrici dell’usura.
Figura 13. Freccia che indica la posizione delle barre in-
dicatrici dell’usura sul fianco dello pneumatico Dunlop
54 Prima di guidare il veicolo
om01581
2
1
sm08289
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 14. Aspetto della barra indicatrice di usura sul
battistrada dello pneumatico Dunlop
Indicatore1. Barra indicatrice dell’usura del battistrada2.
Figura 15. Barra indicatrice dell’usura: Pneumatici
Michelin
Prima di guidare il veicolo 55
Sostituzione degli pneumatici
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
Gli pneumatici sono una componente essenziale della sicurezza. Per la riparazione o la sostituzione degli pneumatici, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson. Una manutenzione non corretta può compromettere la manovrabilità e la stabilità dei veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00057a)
AVVERTENZA
Harley-Davidson raccomanda l’uso degli pneumatici omologati. I veicoli Harley-Davidson non sono stati progettati per funzionare senza gli pneumatici omologati, inclusi quelli da neve, da ciclomotore o per usi speciali. L’utilizzo di pneumatici non omologati, può influenzare la stabilità, l’operatività e i freni e far perdere il controllo del veicolo, con possibilità di lesioni gravi o mortali. (00024d)
AVVERTENZA
Installare solo valvole per pneumatici e tappi delle valvole originali. Una valvola o una combinazione di valvola e tappo troppo lunga o troppo pesante può interferire con i componenti adiacenti, danneggiare la valvola e causare lo sgonfiaggio rapido dello pneumatico. Ciò può provocare la perdita di controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00281a)
AVVERTENZA
Sostituire gli pneumatici forati o danneggiati. In alcuni casi, il concessionario Harley-Davidson può riparare piccole forature nel battistrada dall’interno dello pneumatico, dopo averlo rimosso. La velocità NON deve superare i 80 km/h (50 mph) per le prime 24 ore dopo la riparazione e lo pneumatico riparato non deve MAI essere utilizzato oltre 129 km/h (80 mph). La mancata osservanza di tale avvertenza può causare il guasto degli pneumatici e lesioni gravi o mortali. (00015b)
AVVERTENZA
Sostituire immediatamente lo pneumatico con uno specificato da Harley-Davidson quando le barre indicatrici dell’usura diventano visibili o quando lo spessore del battistrada è inferiore a 1 mm (1/32 in). L’uso di pneumatici lisci può causare lesioni gravi o mortali. (00090c)
56 Prima di guidare il veicolo
Occorrerà montare nuovi pneumatici in uno qualsiasi dei casi
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
seguenti (per gli pneumatici di ricambio omologati, vedere Tabella 23 ).
• Sulla superficie del battistrada sono visibili le barre indicatrici dell’usura.
• Attraverso screpolature, protuberanze o tagli profondi sui fianchi appaiono le tele o le tortiglie dello pneumatico.
• Lo pneumatico presenta protuberanze, rigonfiamenti o tagli.
• Lo pneumatico presenta forature, tagli o altri danni che non possono essere riparati.
Regolare gli specchietti in modo da vedere riflessa in ciascuno una piccola parte delle proprie spalle. Questo aiuterà a calcolare la distanza dei veicoli dalla parte posteriore della motocicletta.
FUNZIONAMENTO DEL CAVALLETTO
Posizione
AVVERTENZA
Parcheggiare sempre il veicolo su una superficie solida e piana. Una motocicletta non in equilibrio può cadere, causando lesioni gravi o mortali. (00039a)
Quando si montano gli pneumatici sui cerchioni, non fare affidamento sul design del battistrada per determinare la direzione di rotazione. Assicurarsi sempre che le frecce di direzione sagomate sui fianchi puntino nella direzione di rotazione quando il veicolo sta avanzando.
REGOLAZIONE DEGLI SPECCHIETTI
AVVERTENZA
Gli oggetti visti negli specchietti sono più vicini di quanto non sembri. Fare particolarmente attenzione quando si giudica la distanza degli oggetti riflessi negli specchietti. Una valutazione erronea delle distanze può avere come conseguenza lesioni gravi o mortali. (00033a)
AVVERTENZA
Il cavalletto si blocca quando è completamente esteso (abbassato) con il veicolo che vi poggia sopra. Se il cavalletto non è completamente esteso (abbassato) con il veicolo che vi poggia sopra, questo può cadere con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00006a)
AVVERTENZA
Prima di guidare il veicolo, accertarsi che il cavalletto sia completamente ritratto. Se il cavalletto non è completamente ritratto può toccare la superficie stradale, facendo perdere il controllo del veicolo e causare lesioni gravi o mortali. (00007a)
Prima di guidare il veicolo 57
NOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Quando si parcheggia la propria motocicletta in pendenza, ingranare la marcia dopo aver spento il motore.
Vedere Figura 6 . Il cavalletto si trova sul lato sinistro della motocicletta.
Interruttore del cavalletto: Modelli per il mercato internazionale
Alcuni modelli per il mercato internazionale dispongono di un interruttore di interblocco del cavalletto.
La motocicletta si avvia e si muove con il cavalletto abbassato se il cambio è in folle. Se si innesta la frizione con il cavalletto abbassato e una marcia ingranata, la motocicletta si arresta. Sollevando il cavalletto o mettendo in folle il cambio, sarà possibile avviare il motore.
Mentre la motocicletta è in movimento a una velocitàsuperiore a 15 km/h (10 mph), abbassare il cavalletto non arresterà il motore.
REGISTRAZIONE DEGLI AMMORTIZZATORI
Calcolare l’impostazione della precarica
AVVERTENZA
Non superare il peso nominale lordo del veicolo (GVWR) o il peso nominale lordo per asse (GAWR). Il superamento dei pesi nominali può comportare il cedimento dei componenti e influire negativamente su stabilità, manovrabilità e prestazioni, causando lesioni gravi o mortali. (00016f)
Le sospensioni possono essere regolate in base al carico, allo stile di guida e al comfort del pilota. Aumentare la precarica in base al carico totale. Ridurre la precarica se si trasporta un peso inferiore. Non superare il GVWR o il GAWR massimi durante il caricamento.
NOTA
Per stabilire la configurazione della motocicletta per un modello, controllare il carattere stampigliato sul VIN. Vedere Numero di identificazione del veicolo (VIN) (Pagina 25) .
58 Prima di guidare il veicolo
1. Aggiungere il peso del pilota al peso totale del
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
passeggero e/o del carico per individuare la corretta impostazione della precarica.
a. Fat Boy 114 (FLFBS):
Fare riferimento alla tabella 25.
b. Heritage Classic (FLHCS), Low Rider ST
(FXLRST):
Fare riferimento alla tabella 26.
d. Street Bob 114 (FXBBS), Softail Standard
(FXST):
Fare riferimento alla tabella 28.
e. Breakout (FXBR):
Fare riferimento alla tabella 29.
f. Fat Bob 114 (FXFBS):
Fare riferimento alla tabella 30.
c. Sport Glide (FLSB):
Fare riferimento alla tabella 27.
g. Low Rider S (FXLRS):
Fare riferimento alla tabella 31.
Prima di guidare il veicolo 59
PESO DEL PILOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 25. Tabella di precarica delle sospensioni: Fat Boy 114 (FLFBS)
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
Impostazione della precaricaKGLB
54.543.532.5136300
Non appli-
Non appli-
cabile
cabile
5554.543.532.52127280
Non appli-
cabile
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
443.532.521.510.5073160
4.543.5332.521.510.582180
54.543.532.5221.5191200
554.543.532.521.51100220
554.5443.532.521.5109240
5554.543.5332.52118260
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
60 Prima di guidare il veicolo
Tabella 26. Tabella di precarica delle sospensioni: Heritage Classic (FLHCS), Low Rider ST (FXLRST)
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
PESO DEL PILOTA
136300
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
43.532.5127280
Non appli-
cabile
Impostazione della precaricaKGLB
Non appli-
Non appli-
cabile
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
5554.543.532.52118260
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
54.543.532.521.510.573160
54.543.5332.521.5182180
554.543.532.521.5191200
5554.543.532.521.5100220
5554.54.543.532.52109240
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Prima di guidare il veicolo 61
Tabella 27. Tabella di precarica delle sospensioni: Sport Glide (FLSB)
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
PESO DEL PILOTA
Impostazione della precaricaKGLB
Tabella 28. Tabella di precarica delle sospensioni: Street Bob 114 (FXBBS), Softail Standard (FXST)
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
PESO DEL PILOTA
Impostazione della precaricaKGLB
5555554,543,5136300
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
554,543,532,521,5173160 554,543,532,521,5182180 5554,543,532,521,591200 55554,543,532,52100220 555554,543,532,5109240 555554,543,532,5118260 5555554,543,53127280
Non appli-
cabile
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
777654321173160 777665432182180 777765443291200 7777765432100220 7777776543109240 7777776554118260 7777777654127280 7777777765136300
62 Prima di guidare il veicolo
PESO DEL PILOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Tabella 29. Tabella di precarica delle sospensioni: Breakout (FXBR)
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
Impostazione della precaricaKGLB
43.532.521.510.50073160
43.5332.521.510.5082180
4.543.532.521.5110.591200
54.543.532.521.510.5100220
54.54.543.532.521.51109240
554.543.5332.521.5118260
5554.543.532.521.5127280
55554.543.532.52136300
Prima di guidare il veicolo 63
PESO DEL PILOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
136300
Tabella 30. Tabella di precarica delle sospensioni: Fat Bob 114 (FXFBS)
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
Impostazione della precaricaKGLB
Non appli-
43.532.521.51109240
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
21.5127280
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
32.521.5118260
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
Non appli-
Non appli-
cabile
cabile
cabile
cabile
4.543.532.521.510.5100220
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
43.532.521.510.50073160
4.543.532.521.510.5082180
4.543.532.521.510.5091200
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
64 Prima di guidare il veicolo
PESO DEL PILOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
136300
Tabella 31. Tabella di precarica delle sospensioni: Low Rider S (FXLRS)
PESO AGGIUNTIVO DI PASSEGGERO, CARICO E ACCESSORI
Impostazione della precaricaKGLB
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
32.521.5127280
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
Non appli-
cabile
cabile
54.543.532.521.51118260
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
180160140120100806040200LB
827364544536271890KG
43.532.521.510.50073160
43.532.5221.510.5082180
4.543.532.521.510.5091200
54.543.532.521.510.5100220
54.543.53.532.521.51109240
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Non appli-
cabile
Regolazione
NOTA
Registrare l’ammortizzatore con la motocicletta poggiata sul cavalletto.
1. Stile camma: vedere Figura 16.
a. Rimuovere la sella.
NOTA
Assemblare la chiave regolabile fornita prima dell’utilizzo.
b. Inserire la linguetta del KIT CHIAVE REGOLABILE
(N. CODICE: 14900102) nelle scanalature presenti nell’ammortizzatore posteriore, girare la camma fino a quando la spia (1) indica un’impostazione corretta della precarica (2).
2. Idraulico esterno: vedere Figura 17.
a. Ruotare in senso orario la manopola di registrazione
per aumentare la precarica o in senso antiorario per diminuirla fino a quando la manopola dell’indicatore mostra l’impostazione corretta della precarica.
Prima di guidare il veicolo 65
3. Idraulico sotto la sella: See Figura 18.
2
1
1059496
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
a. Rimuovere la sella.
NOTA
Assemblare la chiave regolabile fornita prima dell’utilizzo.
b. Usando l’estremità femmina del KIT CHIAVE
REGOLABILE (N. CODICE: 14900102), ruotare in senso orario la vite di registro per aumentare la precarica o in senso antiorario per diminuirla fino a quando l’indicatore mostra l’impostazione corretta della precarica.
Figura 16. Camma di registrazione della precarica
66 Prima di guidare il veicolo
Indicatore1. Impostazione della precarica2.
1038822
1059532
1060611
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Figura 17. Manopola di registrazione della precarica
Figura 18. Vite di registrazione della precarica:
Figura 19. Kit chiave regolabile
Prima di guidare il veicolo 67
NOTE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
SISTEMA DI SICUREZZA
om02292
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Componenti
Il sistema di sicurezza consiste di un modulo di controllo, di un’antenna integrata montata sulla motocicletta e di un portachiavi elettronico portato dal pilota. La spia del sistema di sicurezza sul quadrante del tachimetro indica se il sistema è attivato o meno.
Vedere Attivazione e disattivazione (Pagina 76).
Opzioni
assegnati solo a una singola motocicletta da un tecnico qualificato Harley-Davidson.
Per le opzioni del sistema di sicurezza rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson o visitare il sito www.harley-davidson.com.
PORTACHIAVI ELETTRONICO DEL SISTEMA DI SICUREZZA
Assegnazione del portachiavi elettronico
Vedere Figura 20 . I portachiavi elettronici sono assegnati elettronicamente al sistema di sicurezza da un concessionario Harley-Davidson. È possibile impostare al massimo due portachiavi elettronici in un dato momento.
Acquistare separatamente presso un concessionario Harley-Davidson. I portachiavi elettronici possono essere
SISTEMA DI SICUREZZA
Figura 20. Portachiavi elettronico: Sistema di sicurezza
SISTEMA DI SICUREZZA 69
NOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
• Il modulo si attiverà solo se il portachiavi è stato assegnato da un concessionario Harley-Davidson e nel sistema è stato immesso un numero di identificazione personale (PIN). Il PIN deve essere registrato nella pagina delle informazioni personali sulla parte iniziale di questo manuale e sulla tessera rimovibile formato portafoglio.
• In caso di cattivo posizionamento o di guasto del portachiavi elettronico, consultare la tessera formato portafoglio e usare il PIN per disattivare manualmente il sistema. Vedere Attivazione e disattivazione (Pagina 76) e Ricerca dei guasti (Pagina 83) .
• Il guidatore può cambiare il PIN in qualsiasi momento. Vedere Numero di identificazione personale (PIN) (Pagina 72) .
Batteria del portachiavi elettronico
AVVERTENZA
CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può causare lesioni gravi o mortali. Possono verificarsi soffocamento, ustioni chimiche e perforazione dei tessuti molli. Possono presentarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione o dal posizionamento in qualsiasi parte del corpo. Rivolgersi immediatamente a un medico. (13105b)
Sostituire ogni anno la batteria del portachiavi elettronico.
NOTA
L’etichetta riutilizzabile che si trova nell’imballaggio del portachiavi elettronico elenca il numero di serie del portachiavi elettronico. Per riferimento, applicare questa etichetta su una pagina vuota nella sezione “NOTE” di questo manuale d’uso.
• Vedere Figura 21 . Il numero di serie del portachiavi elettronico si trova pure all’interno dello stesso.
70 SISTEMA DI SICUREZZA
CR2032
1
3
2
1125046
+
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
1. Vedere Figura 21 . Per aprire il portachiavi elettronico, ruotare una lama sottile nella scanalatura (1).
2. Rimuovere la batteria (2) e smaltirla secondo le normative locali.
3. Installare una nuova batteria (Panasonic CR2032 o analoga) con il polo positivo rivolto verso il basso.
4. Allineare le due metà del portachiavi elettronico. Chiudere a scatto i due semigusci del portachiavi.
Scanalatura1. Batteria (CR2032)2. Chiusura3.
Figura 21. Sostituire la batteria del portachiavi elettronico
Guidare con il portachiavi elettronico
Portare sempre con sé il portachiavi elettronico durante guida, carico di oggetti, rifornimento di benzina, spostamento della motocicletta, parcheggio o manutenzione.
SISTEMA DI SICUREZZA 71
• Non lasciare il portachiavi elettronico attaccato al manubrio
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
e non conservarlo nel vano bagagli. Lasciare involontariamente il portachiavi elettronico sulla motocicletta quandoè parcheggiata,impedisce al sistema di attivare l’allarme.
• Non viaggiare con il portachiavi elettronico conservato in una scatola metallica o a meno di 3,0 in (76 mm) da un telefono cellulare, palmare, display o altro dispositivo elettronico. Qualsiasi interferenza elettromagnetica può impedire al portachiavi elettronico di disattivare il sistema.
• Per ulteriore sicurezza, bloccare sempre la forcella e rimuovere la chiave quando la motocicletta è parcheggiata. Se la motocicletta è a portata del portachiavi elettronico e non è bloccata, un tentativo di manomissione non azionerà l’allarme.
visualizzerà temporaneamente “NO FOB” (nessun portachiavi elettronico). Per riavviare la motocicletta senza portachiavi elettronico, disabilitare il sistema di sicurezza inserendo il numero di identificazione personale (PIN).
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE PERSONALE (PIN)
Il numero di identificazione personale (PIN)può essere usato per disattivare il sistema di sicurezza. Utilizzare il numero d’identificazione personale (PIN) per disattivare il sistema di sicurezza in caso di cattivo posizionamento o guasto del portachiavi elettronico o di impossibilità di comunicazione tra il portachiavi e la motocicletta a causa di interferenze elettromagnetiche.
Il PIN è un numero di cinque cifre (1-9, nessuno zero).
Guidare senza il portachiavi elettronico
Se si avvia la motocicletta senza che il portachiavi elettronico sia ragionevolmente vcicino, la finestra del contachilometri
72 SISTEMA DI SICUREZZA
Cambiare il PIN
Il guidatore può cambiare il PIN in qualsiasi momento. Fare riferimento a Tabella 32.
NO.
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
1
2
3
4
5
6
Selezionare un PIN di 5 cifre (da 1 a
9) e registrarlo. In presenza del portachiavi elettronico assegnato, impostare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO. Azionare due volte l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO: AR-
RESTO - FUNZIONAMENTO - ARRE- STO - FUNZIONAMENTO.
Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di sinistra 2 volte.
Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta e rila- sciarlo.
Immettere la prima cifra del nuovo PIN premendo e rilasciando l'interruttore degli indicatori di direzione di sinistra finché non viene visualizzata la cifra desiderata.
Tabella 32. Cambiare il PIN
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
Nella finestra di visualizzazione del contachilometri verrà visualizzato ENTER PIN (immettere il PIN). Gli indicatori di direzione lampegge­ranno 3 volte. Il PIN attuale verrà vi­sualizzato sul contachilometri. La prima cifra inizierà a lampeggiare.
SISTEMA DI SICUREZZA 73
NO.
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
7
8
9
10
11
12
Tabella 32. Cambiare il PIN
Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta e rila­sciarlo. Immettere la seconda cifra del nuovo PIN premendo e rilasciando l’interrut- tore degli indicatori di direzione di sini- stra fino a quando viene visualizzata la cifra desiderata. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta e rila- sciarlo. Immettere la terza cifra del nuovo PIN premendo e rilasciando l’interruttore degli indicatori di direzione di sinistra fino a quando viene visualizzata la cifra desiderata. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra1 volta e rilasciar- lo. Immettere la quarta cifra del nuovo PIN premendo e rilasciando l’interrut­tore degli indicatori di direzione di sini- stra fino a quando viene visualizzata la cifra desiderata.
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
La nuova cifra sostituirà quella attua­le nella finestra del contachilometri.
La nuova cifra sostituirà quella attua- le nella finestra del contachilometri.
La nuova cifra sostituirà quella attua- le nella finestra del contachilometri.
74 SISTEMA DI SICUREZZA
NO.
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
13
14
15
16
Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra1 volta e rilasciar­lo. Immettere la quinta cifra del nuovo PIN premendo e rilasciando l’interrut- tore degli indicatori di direzione di sini- stra fino a quando viene visualizzata la cifra desiderata. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra1 volta e rilasciar- lo. Portare l’interruttore di ARRE- STO/FUNZIONAMENTO su ARRE-
STO.
Tabella 32. Cambiare il PIN
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
La nuova cifra sostituirà quella attua­le nella finestra del contachilometri.
La nuova cifra sostituirà quella attua­le nella finestra del contachilometri.
Portando l’interruttore di ARRE­STO/FUNZIONAMENTO su ARRE- STO il nuovo PINviene memorizzato nel modulo.
SPIA SULLO STATO DEL SISTEMA DI SICUREZZA
Vedere Spie (Pagina 94) . La spia dell’impianto di sicurezza sul quadrante del tachimetro indica lo stato del sistema di sicurezza.
Attivato: una spia che lampeggia circa ogni 3 secondi
indica che il sistema è attivato.
Disattivato: dopo la disattivazione del sistema e
l’inserimento dell’accensione, la spia rimane accesa per circa quattro secondi e poi si spegne.
Assistenza: se la spia rimane accesa, rivolgersi a un
concessionario Harley-Davidson.
SISTEMA DI SICUREZZA 75
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Attivazione
Quando la motocicletta è parcheggiata e l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO è spostato su ARRESTO, il sistema di sicurezza si attiva automaticamente entro cinque secondi se non rileva nessun movimento. Il sistema si attiva anche in presenza del portachiavi elettronico.
All’attivazione, gli indicatori di direzione lampeggiano due volte e la sirena emette due brevi segnali acustici se è in questa modalità. Con il sistema attivato, la spia sul quadrante del tachimetro si accende ogni tre secondi.
NOTA
Modelli internazionali: il sistema deve essere nella modalità con segnale acustico affinché la sirena possa emettere un segnale acustico quando viene attivata o disattivata. Vedere Modalità con segnale acustico della sirena (conferma) (Pagina 80).
Disattivazione
Con il portachiavi elettronico, il pilota può guidare o spostare la motocicletta per parcheggiarla, metterla in rimessaggio o fare manutenzione senza che l’allarme scatti. La disattivazione è automatica finché la motocicletta si trova entro il raggio d’azione del portachiavi elettronico.
Portachiavi elettronico: un sistema di sicurezza attivato si disattiva automaticamente in presenza del portachiavi elettronico se si muove la motocicletta o si porta il commutatore ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO.
Il raggio di azione del portachiavi elettronico è di 1,5 m (5 ft).
Quando il sistema viene disattivato, la sirena emette un segnale acustico e la spia del sistema di sicurezza si accende per quattro secondi, quindi si spegne.
Numero d’identificazione personale (PIN): in caso di cattivo posizionamento del portachiavi elettronico o di assenza di comunicazione, è possibile disattivare il sistema stesso mediante il numero d’identificazione personale (PIN). Fare riferimento a Tabella 33.
Disattivazione con un PIN
Se si perde il portachiavi elettronico, se questo ha la batteria scarica o si è esposti a una forte interferenza elettromagnetica nel parcheggio,occorrerà disattivare manualmente il sistema inserendo il PIN.
Non girare il manubrio, non mettersi a cavallo della sella né sollevare la motocicletta dal cavalletto. Se rileva un movimento del veicolo durante la disattivazione con il PIN, il sistema di sicurezza attiverà l’allarme.
76 SISTEMA DI SICUREZZA
NOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
• Se si commette un errore durante l’immissione del PIN, portare il commutatore ARRESTO/FUNZIONAMENTO su ARRESTO prima di immettere l’ultima cifra e ricominciare da capo tutto il procedimento.
• Se il procedimento non riesce a disattivare il sistema di sicurezza, attendere due minuti prima di riprovare a disattivare con il PIN.
Tabella 33. Immissione del PIN per disattivare il sistema di sicurezza
NO.
1
PIN di 5 cifre. Portare l’interruttore di ARRE-
2
STO/FUNZIONAMENTO su FUNZIO- NAMENTO.
Premere e rilasciare l'interruttore
3
degli indicatori di direzione di sini- stra. Immettere la cifra premendo e rila-
4
sciando l'interruttore degli indicatori di direzione di sinistra finché il con- tachilometri non visualizza la prima cifra del PIN. Premere l’interruttore degli indicatori
5
di direzione di destra1 volta .
Il display del contachilometri visualiz­zerà ENTER PIN (immettere il PIN).
Nella finestra del contachilometri comparirà il numero 1 lampeggiante.
La prima cifra nel contachilometri sarà la prima cifra del PIN.
cessiva inizierà a lampeggiare.
• Il sistema di sicurezza rimane disattivato finché l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO del motore rimane posizionato su ARRESTO.
• Ogniqualvolta il portachiavi elettronico si trova a portata di segnale durante la disattivazione del PIN, il sistema di sicurezza viene disattivato in quanto il modulo riceve dal portachiavi il segnale codificato.
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
Dovrebbe essere registrato.Se necessario, controllare l’attuale
Serve da tasto di immissione.La prima cifra viene salvata e la suc-
SISTEMA DI SICUREZZA 77
NO.
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
6
7
8
9
10
11
Tabella 33. Immissione del PIN per disattivare il sistema di sicurezza
Immettere la seconda cifra usando l'interruttore degli indicatori di direzio­ne disinistra finché non corrisponde alla seconda cifra del PIN. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta .
Immettere la terza cifra usando l'inter- ruttore degli indicatori di direzione di sinistra finché non corrisponde alla terza cifra del PIN. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta . Immettere la quarta cifra usando l'in- terruttore degli indicatori di direzione di sinistra finché non corrisponde alla quarta cifra del PIN. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra1 volta .
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
La seconda cifra nel contachilometri sarà la seconda cifra del PIN.
Serve da tasto di immissione.La seconda cifra viene salvata e quella successiva inizierà a lampeg- giare. La terza cifra nel contachilometri sarà la terza cifra del PIN.
Serve da tasto di immissione.La terza cifra viene salvata e quella successiva inizierà a lampeggiare. La quarta cifra nel contachilometri sarà la quarta cifra del PIN.
Serve da tasto di immissione.La quarta cifra viene salvata e quella successiva inizierà a lampeggiare.
78 SISTEMA DI SICUREZZA
NO.
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
12
13
Tabella 33. Immissione del PIN per disattivare il sistema di sicurezza
Immettere la quinta cifra usando l'in­terruttore degli indicatori di direzione di sinistra finché non corrisponde alla quinta cifra del PIN. Premere l’interruttore degli indicatori di direzione di destra 1 volta .
La quinta cifra nel contachilometri sarà la quinta cifra del PIN.
La quinta cifra viene salvata. La spia del sistema di sicurezza smette di lampeggiare.
NOTEATTENDERE CONFERMAAZIONEPUNTO
Il sistema di sicurezza Smart è disat­tivato.
SEGNALE DI ALLARME
Avvertenze
Una volta attivato, spostando la motocicletta o sollevandola dal cavalletto in assenza del portachiavi elettronico, l’allarme avviserà l'operatore con tre accensioni alternate degli indicatori di direzione e un segnale acustico della sirena.
Se entro quattro secondi si riporta la motocicletta sul cavalletto e non vengono rilevati altri movimenti il sistema rimarrà attivato senza azionare l’allarme.
Se il movimento della motocicletta continua, il sistema emette un secondo segnale quattro secondi dopo il primo.
NOTA
Durante i segnali di avvertimento e gli allarmi, i circuiti del motorino di avviamento e dell’accensione rimangono disattivati.
Attivazione allarme
Se il sistema di sicurezza continua a rilevare un movimento dopo un secondo avviso, attiva l’allarme.
Quando è attivato, il sistema di sicurezza:
Fa lampeggiare a intermittenza i lampeggiatori di emergenza.
• Attiva la sirena (se in dotazione).
SISTEMA DI SICUREZZA 79
Durata: l’allarme si arresterà entro 30 secondi e se non viene
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
rilevato un movimento della motocicletta, l’allarme non verrà riavviato.
Tuttavia, se il movimento della motocicletta continua il sistema ripeterà l’allarme ogni 30 secondi e ricomincerà a controllare il movimento. L’allarme continuerà a ripetere questo ciclo di 30 secondi per cinque minuti (10 cicli) o finché non viene disattivato.
NOTA
L’allarme attiverà anche le modalità LED, vibrazione o segnale acustico del cercapersone originale del sistema di sicurezza Harley-Davidson. Il cercapersone funziona fino a una distanza di 0,8 km (0.5 mi). Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
MODALITÀ CON SEGNALE ACUSTICO DELLA SIRENA (CONFERMA)
È possibile impostare i veicoli dotati di sirena opzionale affinché emettano un avviso acustico quando vengono attivati e disattivati.
Modalità con segnale acustico
Nella modalità con segnale acustico, la sirena emette due segnali acustici durante l’attivazione e un singolo segnale durante la disattivazione.
Modalità senza segnale acustico
Nella modalità senza segnale acustico, la sirena non emette alcun suono quando si attiva o si disattiva il sistema.
Disattivazione allarme
Portachiavi elettronico: Avvicinare il portachiavi elettronico
alla motocicletta. Dopo che il modulo ha identificato la presenza del portachiavi elettronico, il sistema disattiverà l’allarme.
Immissione del PIN: immettere il PIN per disattivare l’allarme. In caso di errore durante l’immissione del PIN, attendere fino al termine del successivo ciclo di allarme e digitare il PIN.
80 SISTEMA DI SICUREZZA
Tuttavia, la sirena emetterà ugualmente segnali acustici di avvertimento e suonerà l’allarme se si muove la motocicletta senza il portachiavi elettronico.
Cambio di modalità
Eseguire quanto segue per passare tra le modalità con segnalazione acustica e senza.
1. In presenza del portachiavi elettronico del sistema di sicurezza, portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO.
2. Contare due secondi e portare il commutatore OFF/RUN
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
su OFF.
3. Quando la spia del sistema di sicurezza si spegne (ma prima che gli indicatori di direzione lampeggino due volte), impostare immediatamente l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO.
4. Contare due secondi e portare immediatamente il commutatore OFF/RUN su OFF.
5. Quando la spia del sistema di sicurezza si spegne (ma prima che gli indicatori di direzione lampeggino due volte), impostare immediatamente l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO. Il sistema cambia modalità. La sirena emette o meno un segnale acustico a seconda dell’impostazione.
MODALITÀ DI TRASPORTO
Per un solo ciclo di accensione è possibile abilitare il sistema di sicurezza senza attivare il rilevatore di movimenti. La motocicletta può essere spostata con il sistema di sicurezza attivato. Nella modalità di trasporto non è possibile inserire l’accensione o avviare la motocicletta se non in presenza del portachiavi elettronico.
Per accedere alla modalità di trasporto
1. In presenza del portachiavi elettronico del sistema di sicurezza, portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO.
2. Portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO del motore su ARRESTO.
3. Premere contemporaneamente gli interruttori degli indicatori di direzione di sinistra e di destra entro cinque secondi per impostare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su ARRESTO.
4. Dopo un singolo lampeggio, gli indicatori di direzione lampeggeranno altre tre volte per indicare che il sistema è attivato nella modalità di trasporto.
NOTA
Quando è attivata la modalità di trasporto la finestra del contachilometri visualizzerà il messaggio TSPORT MODE ACTIVE.
Per uscire dalla modalità di trasporto
In presenza del portachiavi elettronico, portare su FUNZIONAMENTO l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO per disattivare il sistema e uscire dalla modalità di trasporto.
SISTEMA DI SICUREZZA 81
REPARTI CONSERVAZIONE E
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
ASSISTENZA
Rimessaggio a lungo termine
Per mantenere il sistema di sicurezza attivato, conservare il portachiavi elettronico entro la portata dell'antenna. La portata dell’antenna è di circa 1,5 m (5 ft) . Prima di spostare una motocicletta parcheggiata, avere a disposizione il portachiavi elettronico.
In caso di mancato utilizzo prolungato della motocicletta, ad esempio durante l’inverno, vedere Conservazione della motocicletta (Pagina 151) .
Reparti assistenza
Quando si lascia la motocicletta presso un concessionario Harley-Davidson , vi sono due opzioni:
1. Lasciare al concessionario un portachiavi elettronico assegnato.
2. Tenere il portachiavi elettronico e chiedere al concessionario di disabilitare il sistema per manutenzione (modalità di manutenzione) prima di lasciare il veicolo. Una volta attiva la modalità assistenza, il veicolo può essere utilizzato senza che sia presente un portachiavi elettronico assegnato. Per mantenere la modalità di manutenzione, è necessario che i portachiavi elettronici assegnati rimangano fuori dal raggio d’azione della motocicletta. Se un portachiavi elettronico dovesse entrare nel raggio d’azione, la modalità di manutenzione verrebbe annullata.
INTERRUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE
Tutti i modelli
Quando si scollega la batteria o si rimuove il fusibile principale, procedere con i seguenti passaggi.
1. Verificare che sia presente il portachiavi elettronico.
2. Portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO.
3. Rimuovere il fusibile principale dal suo supporto.
4. Se necessario, scollegare la batteria
82 SISTEMA DI SICUREZZA
NOTA
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO nuovamente su ARRESTO prima di installare il fusibile principale.
RICERCA DEI GUASTI
Spia del sistema di sicurezza
Se la spia del sistema di sicurezza resta accesa durante la guida, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
Portachiavi elettronico
Se il sistema di sicurezza continua a emettere segnali di avvertimento e di allarme in presenza del portachiavi elettronico, verificare la presenza di una delle cause seguenti:
1. Interferenza elettromagnetica:altri dispositivi elettronici,
linee di alimentazione o altre sorgenti di onde elettromagnetiche possono causare il funzionamento irregolare del sistema di sicurezza.
a. Controllare che il portachiavi elettronico non si trovi in
una scatola metallica o a meno di 76 mm (3 in) di distanza da altri dispositivi elettronici.
b. Collocare il portachiavi elettronico sulla sella e portare
l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO. Dopo la disattivazione del sistema, riportare il portachiavi elettronico in un posto comodo.
c. Spostare la motocicletta di almeno 5 m (15 ft) dal punto
di interferenza.
2. Batteria del portachiavi elettronico scarica: usare il
PIN per disattivare il sistema. Sostituire la batteria. Vedere Portachiavi elettronico del sistema di sicurezza (Pagina 69).
NOTA
Quando la batteria del portachiavi elettronico è scarica, la finestra del contachilometri visualizzerà il messaggio FOB LOW BATT.
3. Portachiavi elettronico danneggiato: usare il PIN per
disattivare il sistema di sicurezza della motocicletta. Portachiavi elettronici di ricambio sono disponibili presso il concessionario Harley-Davidson.
SISTEMA DI SICUREZZA 83
Sirena
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
• Se dopo un comando di attivazione valido del modulo di sicurezza la sirena non emette due o tre segnali acustici, significa che è in modalità senza segnale acustico, non è collegata, non funziona o che il cablaggio della spia era interrotto o cortocircuitato quando la sirena non era attivata.
• Se la sirena è attivata e la relativa batteria interna è scarica, in cortocircuito o scollegata o se è stata in carica per oltre 24 ore, al momento dell’attivazione, la sirena emette tre segnali acustici anziché due.
• La batteria interna della sirena potrebbe non caricarsi se la tensione della batteria del veicolo è inferiore a 12,5 V.
• Se la sirena entra nella modalità automatica in cui è alimentata dalla sua batteria interna a 9 V, le luci degli indicatori di direzione possono o meno accendersi a intermittenza. Se il modulo di sicurezza attiva la sirena, le spie degli indicatori di direzione lampeggeranno a intermittenza. Se con la sirena attivata e in modalità automatica si verifica un evento rischioso per la sicurezza, la sirena si attiva per 20-30 secondi e si disattiva per 5-10 secondi. Se la sirena è nella modalità automatica, questo ciclo di allarme si ripete dieci volte.
84 SISTEMA DI SICUREZZA
ACCENSIONE SENZA CHIAVE
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
AVVERTENZA
La funzione di accensione automatica del faro anteriore rende il motociclista più visibile agli altri conducenti. Accertarsi che il faro anteriore sia sempre acceso. Il fatto che il pilota non sia molto visibile agli altri automobilisti può causare lesioni gravi o mortali. (00030b)
AVVERTENZA
Non usare un veicolo con la forcella bloccata. Il blocco della forcella limita la possibilità di svoltare, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00035a)
Una motocicletta con accensione senza chiave non necessita dell’uso di una chiave. Invece, per avviare la motocicletta deve essere presente un portachiavi elettronico del sistema di sicurezza assegnato al veicolo o si deve usare il PIN.
La chiave fornita è per il dispositivo di blocco della forcella. Vedere Controlli, strumentazione e interruttori (Pagina 86).
Modalità di accensione
In presenza del portachiavi elettronico del sistema di sicurezza, portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO. Le spie e la strumentazione si attivano ed è possibile avviare il
motore. Per disattivare il sistema di sicurezza usando il PIN, vedere Attivazione e disattivazione (Pagina 76).
La motocicletta resta accesa o il motore continua a funzionare finché non si porta su ARRESTO l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO. Se il portachiavi elettronico è fuori portata dopo aver inserito l’accensione o avviato il motore, l’accensione rimarrà inserita e il motore continuerà a funzionare. Tuttavia, il tachimetro visualizzerà il messaggio NO FOB (senza portachiavi elettronico) se la motocicletta inizia a muoversi senza il portachiavi elettronico.
NOTA
Con l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO, il sistema si spegne dopo 15 minuti di inattività.
Una volta parcheggiata la motocicletta, portare l’interruttore di ARRESTO/FUNZIONAMENTO su FUNZIONAMENTO e rimuovere il portachiavi elettronico del sistema di sicurezza dal veicolo per evitarne l’avviamento o il furto. Con l’accensione disattivata e il portachiavi elettronico del sistema di sicurezza fuori portata, il motorino di avviamento, l’impianto di accensione e l’interruttoredi ARRESTO/FUNZIONAMENTO rimangono disabilitati, immobilizzando la motocicletta.
FUNZIONAMENTO
Funzionamento 85
Modalità accessori
Download this and other documents free of charge at https://serviceinfo.harley-davidson.com.
Vedere Figura 31 . In presenza del portachiavi elettronico del sistema di sicurezza, premere e tenere premuto l’interruttore TRIP (contachilometri parziale) (1). Verranno attivati i circuiti di strumentazione e accessori. Il faro anteriore (luci abbaglianti/anabbaglianti) e le luci degli indicatori di direzione rimangono disattivati. Nella modalità accessori:
• Il tachimetro visualizza le funzioni del contachilometri.
• L'alimentazione è fornita alla porta USB.
• L'alone del faro anteriore si illuminerà.
• Si può accendere il faro anteriore azionando l’interruttore del lampeggio di sorpasso.
• È possibile azionare le luci di arresto.
Per disattivare la modalità accessori, premere e tenere premuto l’interruttore TRIP (contachilometri parziale).
Non lasciare a lungo la motocicletta nella modalità accessori. Ciò potrebbe scaricare la batteria. Se si lascia il veicolo nella modalità accessori, dopo due ore l’alimentazione verrà interrotta automaticamente per evitare che la batteria si scarichi completamente. Per tornare nella modalità accessori, premere e tenere premuto l’interruttore TRIP (contachilometri parziale).
CONTROLLI, STRUMENTAZIONE E INTERRUTTORI
Leva della frizione
AVVERTENZA
Non posizionare le dita tra la leva dei comandi manuali e la manopola del manubrio. Una posizione non corretta della mano può pregiudicare l’uso della leva e far perdere il controllo del veicolo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00032a)
Vedere Figura 4 . La leva della frizione (1) viene azionata con le dita della mano sinistra. Vedere Cambio marce (Pagina 120).
Leva del selettore delle marce
Vedere Figura 22. La leva del selettore delle marce viene azionata con il piede sinistro. Nello schema del cambio a sei marce, il folle si trova tra la prima e la seconda marcia. Vedere Cambio marce (Pagina 120).
86 Funzionamento
Loading...