Each of trademarks herein is registered. The name of this product and other trademarks mentioned in this manual are the registered trademark of their
respective company.
Restriction
Copyright of this document is reserved. Under no circumstances, this document shall be reproduced, distributed or changed, partially or wholly, without
formal authorization.
Disclaimer
Hanwha Techwin
provided. Use of this document and the subsequent results shall be entirely on the user’s own responsibility.
right to change the contents of this document without prior notice.
Design and specications are subject to change without prior notice.
Co., Ltd. All ri ghts reser ved.
makes the best to verify the integrity and correctness of the contents in this document, but no formal guarantee shall be
Hanwha Techwin
reserves the
overview
CONTENTS
OVERVIEW
3
INSTALLATION & CONNECTION
6
APPENDIX
12
4 What’s Included
6 Installation
12 Specification
12 Product Overview
English _3
overview
WHAT’S INCLUDED
Please check if your camera and accessories are all included in the product package.
AppearanceItem NameQuantity
4_ overview
INSTALLATION BOX
INSTALL BRACKET
Gasket (for SBP-300WM1/WMW1)
Gasket (for SBP-300WM/WMW)
RUBBER HOUSING
BRACKET ADAPTOR
1
1
1
1
1
1
AppearanceItem NameQuantity
MOUNT CAP
MOUNT CAP fastener1
M10 x L22 screw (to attach the install bracket)
M8 x L20 screw (to attach the housing)
M3 x L6 screw
(to attach the bracket adaptor and media convert)
M10 x L12 wrench bolt (to attach SBP-300WM/WMW)4
M10 x L20 wrench bolt (to attach SBP-300WM1/WMW1)4
M4 x L8 screw (to attach the media convert)2
5
4
4
4
English _5
installation & connection
INSTALLATION
1. Push the locking lever on the door to separate the housing and door.
LOCKING
LEVER
LOCKING LEVER
Mount cap
fastener
2. Undo the four screws to separate the bracket adaptor.
Lock the unused piping hole with the attached mount cap.
Use a mount cap fastener to attach the mount cap.
BRACKET
ADAPTOR
DOOR
HOUSING
Mount cap
6_ installation & connection
3. Remove the double-sided tap on the rear side of the gasket and affix it to the door.
Attach the wall mount to the door using the four M10 screws.
< Tighten each of the four screws a little at a time so that the wall mount is evenly pressed to the gasket. >
• Use of SBP-300WM1/SBP-300WMW1 wall mount (with M10 x L20 screws)
DOOR
• Use of SBP-300WM/SBP-300WMW wall mount (evenly securing the wall mount
inside the gasket groove as shown in the image below.) (with M10 x L12 screws)
DOOR
GASKET
GASKET
GASKET
J
Please assemble
the set in such a
way that the lock tab
faces down into the
slot in the installation
direction.
English _7
installation & connection
4. Attach the install bracket to the wall, corner mount (SBP-300KM/SBP-300KMW) or pole mount
(SBP-300PM/SBP-300PMW) using the M10 screws.
Only use the 4 screws included in the accessories as shown in the image below.
Screw (circular head, with M10 x L22 screw)
• Installation on the wall
• Pole Mount
• Corner Mount
8_ installation & connection
5. Place the housing on the install bracket as shown in the image.
To install it on the wall, attach the rubber housing as shown in the figure.
`
The rubber is not waterproof. It is decorative only, serving to hide a gap.
Therefore, if the cable is inserted into the main body separately and not through the duct on the wall, the insertion
point of the cable must be completely waterproof.
If this is not done, any water leaks may cause problems.
Waterproofing
needed
Cable
6. Secure the housing to the install bracket using 4 M8 screws in the same ways as "No. 4" in the
installation procedure.
English _9
installation & connection
7. Insert the external cable into the main body using a pipe.
Wrap the thread of the pipe screw with Teflon tape to protect against water leakage problems.
(Make sure that water leaks will not cause a problem at the cable insertion point.)
CABLE
Teflon tape
8. Install the power adaptor and media convert using the bracket adaptor, and connect the external
cable.
Power
adaptor
BRACKET ADAPTOR
MEDIA COVERT
10_ installation & connection
9. Pull the cable out through the door and wall mount and mount the door on the housing.
(Return the locking lever to its original position and check that the hinge is properly attached to the
housing.)
LOCKING LEVER
Wall Mount
HOUSING
LOCKING LEVER
10. Fasten the door to the housing using a hexagonal wrench. (Tighten the screws while pressing the
door with your hand as shown in the image below. Then tighten each of the screws a little at a
time to make sure that the door is tightly pressed to the housing.)
Cable
DOOR
English _11
appendix
SPECIFICATION
ItemsDescription
Dimensions (mm)W185.0 x D221.0 x H94.3 (mm)
Weight3.4kg
MaterialSTEEL, ALUMINUM, SILICON
PRODUCT OVERVIEW
Unit : mm (inch)
12_ appendix
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Chaque marque déposée ci-dessus est enregistrée. Les noms de ce produit et d’autres marques de commerce mentionnées dans ce manuel sont les
marques déposées de leurs sociétés respectives.
Restriction
Le droit d’auteur de ce document est réservé. En aucun cas ce document ne doit être reproduit, distribué ou modifié, partiellement ou entièrement, sans
l’autorisation formelle.
Clause de non responsabilité
Hanwha Techwin
sera fournie à cet effet. L’utilisation de ce document et les résultats subséquents seront entièrement de la responsabilité de l’utilisateur.
Hanwha Techwin
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Co., Ltd. Tous droi ts réser vés.
fait de son mieux pour vérifi er l’intégrité et l’exactitude des contenus de ce document, mais aucune garantie formelle ne
se réserve le droit de modifi er les contenus de ce document sans avis préalable.
présentation
SOMMAIRE
PRÉSENTATION
3
INSTALLATION ET CONNEXION
6
ANNEXES
12
4 Contenu
6 Installation
12 Spécifications
12 Vue du Produit
Français _3
présentation
CONTENU
Veuillez vérifier si votre caméra et l’ensemble de ses accessoires sont contenus dans l’emballage du
produit.
ApparenceNom de l’élémentQuantité
4_ présentation
BOÎTIER D'INSTALLATION
INSTALLER LE JOINT
Joint (pour SBP-300WM1/WMW1)
Joint (pour SBP-300WM/WMW)
BOÎTIER EN CAOUTCHOUC
ADAPTATEUR DE JOINT
1
1
1
1
1
1
ApparenceNom de l’élémentQuantité
BOUCHON
PIÈCE DE FIXATION1
Vis M10 x L22 (pour fixer le support d'installation)
Vis M8 x L20 (pour fixer le boîtier)
Vis M3 x L6
(pour fixer l'adaptateur du support et le convertisseur de support)
Boulon M10 x L12 (pour fixer le SBP-300WM/WMW)4
Boulon M10 x L20
(pour fixer le SBP-300WM1/WMW1)
Vis M4 x L8 (pour fixer le convertisseur de support)2
5
4
4
4
4
Français _5
installation et connexion
INSTALLATION
1. Poussez le levier de verrouillage de la porte pour séparer le boîtier et la porte.
LEVIER DE
VERROUILLAGE
LEVIER DE
VERROUILLAGE
2. Desserrez les quatre vis pour séparer l'adaptateur du support.
Verrouillez le trou de tuyauterie non utilisé avec le bouchon prévu à cet effet.
Utilisez une pièce de fixation pour fixer le bouchon.
ADAPTATEUR
DE JOINT
Pièce de fixation
PORTE
BOÎTIER
Bouchon
6_ installation et connexion
3. Retirez le robinet double-face de la face arrière du joint et fixez-le au niveau de la porte.
Fixez le support mural à la porte en utilisant les quatre vis M10.
< Serrez chacune des quatre vis l'une après l'autre afin que le support mural soit uniformément appuyé contre le joint. >
• Utilisation du support mural SBP-300WM1/SBP-300WMW1 (avec les vis M10 x L20)
PORTE
• Utilisation du support mural SBP-300WM/SBP-300WMW (pour fixer le
support mural à l'intérieur de la rainure de joint comme indiqué dans l'image
ci-dessous.) (avec les vis M10 x L12)
PORTE
JOINT
JOINT
JOINT
J
Veuillez assembler
l'ensemble de sorte que
l'ergot de verrouillage
soit orienté vers le bas
dans le logement dans
la direction d'installation
Français _7
installation et connexion
4. Fixez le support d'installation sur l'angle du mur (SBP-300KM/SBP-300KMW) ou sur un poteau
(SBP-300PM/SBP-300PMW) avec des vis M10.
Utilisez uniquement les quatre vis fournies dans les accessoires comme indiqué dans l'image
ci-dessous.
Vis (tête circulaire, avec la vis M10 x L22)
• Installation au mur
• Poteau
• Angle Du Mur
8_ installation et connexion
5. Placez le boîtier sur le support d'installation, comme indiqué dans l'image.
Pour l'installer sur le mur, fixez le boîtier en caoutchouc comme indiqué sur l'image.
`
Le caoutchouc n'est pas étanche. Il est utilisé à titre décoratif, et permet de masquer l'espace.
Par conséquent, si le câble est inséré dans le corps principal séparément et non à travers le conduit de la paroi, le
point d'insertion du câble doit être totalement étanche.
Si cela n'est pas fait, les fuites d'eau poseront problème.
Étanchéité
nécessaire
Câble
6. Fixez le boîtier sur le support d'installation en utilisant quatre vis M8 de la même manière qu'au
point « n° 4 » de la procédure d'installation.
Français _9
installation et connexion
7. Insérez le câble externe dans le corps principal à l'aide d'un tuyau.
Enroulez le fil du tuyau avec du ruban de marque Téflon afin de le protéger des problèmes de fuite
d'eau.
(Assurez-vous que les fuites d'eau ne poseront aucun problème au niveau du point d'insertion du
câble.)
CÂBLE
Ruban de marque Téflon
8. Installez l'adaptateur d'alimentation et le convertisseur de support à l'aide de l'adaptateur du
support, puis branchez le câble externe.
Adaptateur
secteur
ADAPTATEUR
DE JOINT
CONVERTISSEUR
DE SUPPORT
10_ installation et connexion
9. Tirez le câble à travers la porte et le support mural, puis montez la porte sur le boîtier.
(Remettez le levier de verrouillage à sa position d'origine et vérifiez que la charnière est
correctement fixée au boîtier.)
LEVIER DE VERROUILLAGE
Support mural
BOÎTIER
LEVIER DE VERROUILLAGE
10. Fixez la porte au boîtier à l'aide d'une clé hexagonale. (Serrez les vis tout en appuyant la porte
avec votre main comme indiqué sur l'image ci-dessous. Puis serrez chacune des vis l'une après
l'autre afin de vous assurer que la porte est hermétiquement appuyée contre le boîtier.)
Câble
PORTE
Français _11
annexes
SPÉCIFICATIONS
ÉlémentsDescription
Dimensions (mm)185 mm (l) x 221 mm (P) x 94,3 mm (H)
Poids3,4kg
MatériauACIER, ALUMINIUM, SILICONE
VUE DU PRODUIT
Unité : mm (pouce)
12_ annexes
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Alle Marken in diesem Dokument sind registriert. Der Name dieses Produkts und andere Marken in diesem Handbuch gelten als eingetragenes
Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Richtlinien
Alle Rechte dieses Dokuments sind vorbehalten. Unter keinen Umständen darf dieses Dokument reproduziert, verteilt oder ganz oder teilweise ohne
ausdrückliche Genehmigung modifiziert werden.
Haftungsausschluss
Hanwha Techwin
gestellt. Die Verwendung dieses Dokuments und der darauffolgenden Ergebnisse erfolgt auf alleinige Verantwortung des Benutzers.
Techwin
behält sich das Recht vor, Änderungen der Dokumenteninhalte ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Co., Ltd. Alle R echte vorbe halten.
ist bemüht, die Korrektheit Integrität des Inhaltes dieses Dokuments sicherzustellen, wird aber keine Garantie zur Verfügung
Hanwha
übersicht
INHALTE
ÜBERSICHT
3
INSTALLATION & VERBINDUNG
6
ANHANG
12
4 Lieferumfang
6 Installation
12 Spezifikationen
12 Produktansicht
Deutsch _3
übersicht
LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie bitte, ob in der Produktverpackung die Kamera und alle Zubehörteile enthalten sind.
ProduktdesignBezeichnungMenge
4_ übersicht
INSTALLATIONSBOX
HALTERUNG INSTALLIEREN
Dichtung (für SBP-300WM1/WMW1)
Dichtung (für SBP-300WM/WMW)
GUMMIGEHÄUSE
KLAMMERADAPTER
1
1
1
1
1
1
ProduktdesignBezeichnungMenge
GEWINDEDECKEL
GEWINDEDECKELVERSCHLUSS1
M10 x L22 Schraube (zur Befestigung der installierten Halterung)
M8 x L20 Schraube (zur Befestigung des Gehäuses)
M3 x L6 Schraube
(zur Befestigung des Halterung-Zwischenstücks und des
Medienumwandlers)
M10 x L12 Schraube (zur Befestigung des SBP-300WM/WMW)4
M10 x L20 Schraube (zur Befestigung des SBP-300WM1/WMW1)4
M4 x L8 Schraube (zur Befestigung des Medienumwandlers)2
5
4
4
4
Deutsch _5
installation & verbindung
INSTALLATION
1. Den Feststellungshebel an die Tür drücken, um Gehäuse und Tür zu trennen.
VERRIEGELUNGSHEBEL
VERRIEGELUNGSHEBEL
2. Die vier Schrauben abdrehen, um das Halterung-Zwischenstück zu trennen.
Das nicht genutzte Loch des Rohres mit dem befestigten Gewindedeckel verschließen.
Zur Befestigung des Gewindedeckels ein Befestigungselement des Gewindedeckels verwenden.
KLAMMERADAPTER
GEWINDEDEC-
KELVERSCHLUSS
KLAPPE
GEHÄUSE
GEWINDEDECKEL
6_ installation & verbindung
3. Das zweiseitige Klebeband auf der Rückseite der Dichtung entfernen und an der Tür anbringen.
Die Wandbefestigung an der Tür anbringen, dabei die vier M10-Schrauben verwenden.
<
Jede der vier Schrauben nach und nach festziehen, damit die Wandbefestigung gleichmäßig
gegen die Dichtung drückt.
• Verwendung der SBP-300WM1/SBP-300WMW1 Wandbefestigung
(mit M10 x L20 Schrauben)
• Verwendung der SBP-300WM/SBP-300WMW Wandbefestigung (die
Wandbefestigung, wie unten im Bild angezeigt, gleichmäßig innen in der
Dichtungsnut befestigen.) (mit M10 x L12 Schrauben)
DICHTSCHEIBE
>
KLAPPE
KLAPPE
DICHTSCHEIBE
DICHTSCHEIBE
J
Bauen Sie den
Gerätesatz bitte so
zusammen, dass der
Sicherungsriegel nach unten
in den Schlitz und in die
Installationsrichtung zeigt.
Deutsch _7
installation & verbindung
4.
Die Installationshalterung an der Wand befestigen, Eckbefestigung (SBP-300KM/SBP-300KMW)
oder Mastansatz (SBP-300PM/SBP-300PMW) unter Verwendung der M10-Schrauben.
Nur die 4 Schrauben verwenden, die mit dem Zubehör, siehe Abbildung unten, mitgeliefert wurden.
Schraube (rundes Kopfstück, mit M10 x L22 Schraube)
• Wandinstallation
• Masthalterung
• Eckhalterung
8_ installation & verbindung
5. Das Gehäuse auf die Installationshalterung platzieren, siehe Bild unten.
Zum Montieren an der Wand das Gummigehäuse, wie im Bild dargestellt, befestigen.
`
Der Gummi ist nicht wasserdicht. Er dient nur als Dekoration zum Verbergen einer Spalte.
Wird das Kabel getrennt in das Hauptgehäuse und nicht durch den Kanal an der Wand eingeführt, muss die
Einlassöffnung des Kabels vollständig wasserdicht sein.
Wird dies nicht beachtet, kann es bei jedem Wasserleck Probleme geben.
Abdichtung
erforderlich
KABEL
6. Das Gehäuse an der Installationshalterung befestigen, dabei die 4 M8-Schrauben genauso wie bei
"Nr. 4" des Installationsverfahrens verwenden.
Deutsch _9
installation & verbindung
7. Das externe Kabel in das Hauptgehäuse unter Verwendung eines Rohres einschieben.
Das Gewinde der Rohrschraube mit einem Teflon-Band umwickeln, zum Schutz vor Problemen
mit Wasser und Leckage.
(Versichern Sie sich, dass es bei der Einlassöffnung des Kabels zu keinen Problemen wegen des
Wasserlecks kommt.)
8. Installieren Sie den Netzteil und den Medienumwandler unter Verwendung des HalterungZwischenstücks und verbinden Sie das externe Kabel.
KABEL
Teflonband
Netzteil
KLAMMERADAPTER
10_ installation & verbindung
VERDECKTE
MEDIEN
9.
Ziehen Sie das Kabel durch die Tür und die Wandbefestigung und montieren Sie die Tür an das Gehäuse.
(Stellen Sie den Feststellunghebel in die ursprüngliche Position zurück und prüfen Sie, ob das
Scharnier richtig am Gehäuse befestigt ist.)
VERRIEGELUNGSHEBEL
Wandhalterung
GEHÄUSE
VERRIEGELUNGSHEBEL
10.
Befestigen Sie die Tür am Gehäuse befestigen und verwenden Sie dafür einen Sechskantschlüssel.
(Die Schrauben festziehen, wobei die Tür mit der Hand gedrückt wird, siehe Abbildung unten.
Dann ziehen Sie jede der Schrauben nach und nach fest, um sicherzustellen, dass die Tür fest
gegen das Gehäuse drückt.)
KABEL
KLAPPE
Deutsch _11
anhang
SPEZIFIKATIONEN
ElementeBeschreibung
Maße (mm)W185,0 x D221,0 x H94,3 (mm)
Gewicht3.4kg
MaterialSTAHL, ALUMINUM, SILIZIUM
PRODUKTANSICHT
Einheit: mm (inch)
12_ anhang
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Ogni marchio di fabbrica qui presente è registrato. Il nome di questo prodotto e altri marchi di fabbrica menzionati in questo manuale sono marchi
registrati della rispettiva azienda.
Limitazioni
Il Copyright in questo documento è riservato. Questo documento non può essere copiato, distribuito o modificato, parzialmente o completamente, senza
un’autorizzazione formale.
Declinazione di responsabilità
Hanwha Techwin
garanzia formale. L’uso di questo documento e i risultati che ne derivano ricadono interamente sotto la responsabilità dell’utente. Hanwha
Techwin si riserva il diritto di modificare i contenuti di questo documento senza preavviso.
Il progetto e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
fa del suo meglio per verificare l’integrità e la correttezza dei contenuti del presente documento, ma non fornisce nessuna
introduzione
INDICE
INTRODUZIONE
3
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
6
APPENDICE
12
4 Accessori forniti
6 Installazione
12 Specifica
12 Panoramica del Prodotto
Italiano _3
introduzione
ACCESSORI FORNITI
Verificare che nella confezione siano contenuti la videocamera e tutti gli accessori.
AspettoArticoloQuantità
4_ introduzione
CONFEZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLARE SUPPORTO
Guarnizione (per SBP-300WM1/WMW1)
Guarnizione (per SBP-300WM/WMW)
UNITÀ DI GOMMA
ADATTATORE DEL SUPPORTO
1
1
1
1
1
1
AspettoArticoloQuantità
TAPPO DI MONTAGGIO
Stringitore del TAPPO DI MONTAGGIO1
Vite M10 x L22 (per il montaggio del supporto d'installazione)
Vite M8 x L20 (per il montaggio dell'unità)
Vite M3 x L6
(per il montaggio dell'adattatore del supporto al convertitore
multimediale)
Vite a testa esagonale M10 x L12
(per il montaggio di SBP-300WM/WMW)
Vite a testa esagonale M10 x L20
(per il montaggio di SBP-300WM1/WMW1)
Vite M3 x L8 (per il montaggio del convertitore multimediale)2
5
4
4
4
4
4
Italiano _5
installazione e collegamento
INSTALLAZIONE
1. Spingere la leva di bloccaggio sulla porta per separare la porta dall'unità principale.
LEVA DI
BLOCCAGGIO
LEVA DI
BLOCCAGGIO
2. Allentare le quattro viti per separare l'adattatore del supporto.
Bloccare il foro inutilizzato del condotto con il tappo di montaggio fornito insieme all'unità.
Utilizzare un dispositivo di fissaggio per fissare il tappo di montaggio.
Dispositivo di fissaggio
ADATTATORE
DEL SUPPORTO
del tappo di
montaggio
PORTA
Tappo di
montaggio
UNITÀ
6_ installazione e collegamento
3. Rimuovere il tappo biadesivo che si trova sul retro del supporto e fissarlo sulla porta.
Attaccare il supporto a muro sulla porta utilizzando le quattro viti M10.
< Stringere ognuna delle quattro viti un po' alla volta di modo che il supporto a muro sia correttamente fissato sulla guarnizione. >
• Utilizzare il supporto a muro SBP-300WM1/SBP-300WMW1 (con le viti M10 x L20)
PORTA
GUARNIZIONE
• Utilizzare il supporto a muro SBP-300WM/SBP-300WMW (fissando
adeguatamente il supporto a muro all'interno della scanalatura della
guarnizione come mostrato nell'immagine qui sotto). (con le viti M10 x L12)
PORTA
GUARNIZIONE
J
Montare l'unità di
modo che la scheda di
blocco sia rivolta verso
GUARNIZIONE
il basso nell'apertura,
nella direzione
d'installazione.
Italiano _7
installazione e collegamento
4. Fissare il supporto d'installazione sul muro, montaggio ad angolo (SBP-300KM/SBP-300KMW) o
montaggio ad asse (SBP-300PM/SBP-300PMW) utilizzando le viti M10.
Utilizzare esclusivamente le 4 viti fornite negli accessori, come mostrato nell'immagine qui sotto.
Vite (testa circolare, con la vite M10 x L22)
• Installazione a muro
• Montaggio su asse
• Montaggio ad angolo
8_ installazione e collegamento
5. Posizionare l'unità sul supporto d'installazione come mostrato nell'immagine.
Per installarla sul muro, fissare l'unità di gomma come mostrato nella figura.
`
La gomma non è impermeabile. Ha soltanto uno scopo decorativo e serve per coprire un vuoto.
Di conseguenza, se si inserisce separatamente un cavo all'interno dell'unità principale e non attraverso il condotto
sul muro, il punto d'inserzione del cavo deve essere completamente impermeabile.
Altrimenti, qualunque gocciolamento di acqua potrebbe causare problemi.
È necessario che
sia impermeabile
Cavo
6. Assicurare l'unità al supporto d'installazione utilizzando le 4 viti M8 come descritto nel passaggio
"N.4" della procedura d'installazione.
Italiano _9
installazione e collegamento
7. Inserire il cavo esterno nell'unità principale utilizzando un condotto.
Avvolgere la filettatura della vite del condotto con del nastro di Teflon per proteggerlo da eventuali
gocciolamenti di acqua.
(Assicurarsi che i gocciolamenti di acqua non causino problemi nel punto d'inserzione del cavo).
8. Installare l'adattatore di corrente e il convertitore multimediale utilizzando l'adattatore di supporto.
Quindi, collegare il cavo esterno.
Adattatore
di corrente
ADATTATORE DEL
SUPPORTO
CAVO
Nastro di teflon
CONVERTITORE
MULTIMEDIALE
10_ installazione e collegamento
9. Tirare il cavo attraverso la porta e l'installazione a muro e montare la porta sull'unità.
(Riportare la leva di bloccaggio alla posizione originale e controllare che il cardine sia correttamente
fissato all'unità).
LEVA DI BLOCCAGGIO
Montaggio a muro
UNITÀ
LEVA DI BLOCCAGGIO
10. Stringere la porta all'unità utilizzando una chiave esagonale. (Stringere le viti facendo pressione
sulla porta con la mano come mostrato nell'immagine qui sotto. Quindi, stringere ognuna delle viti
un po' alla volta, assicurandosi che la porta sia premuta contro l'unità).
Cavo
PORTA
Italiano _11
appendice
SPECIFICA
ElementiDescrizione
Dimensioni (mm)L185.0 x P221.0 x A94.3 (mm)
Peso3.4kg
MaterialeACCIAIO, ALLUMINIO, SILICONE
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Unità: mm (pollici)
12_ appendice
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Todas las marcas aquí mencionadas están registradas. El nombre de este producto y otras marcas mencionadas en este manual son marcas registradas de
sus respectivas compañías.
Restricción
Reservados los derechos de autor de este documento. Este documento no se deberá reproducir, distribuir ni cambiar, de modo total o parcial, bajo ninguna
circunstancia, sin autorización formal.
Renuncia
Hanwha Techwin
garantía formal. El uso de este documento y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario.
reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
Co., Ltd. Res ervados to dos los dere chos.
hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de este documento, pero no se proporciona ninguna
Hanwha Techwin
se
descripción
ÍNDICE GENERAL
DESCRIPCIÓN
3
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
6
APÉNDICE
12
4 Componentes
6 Instalación
12 Especificaciones
12 Vista del Producto
Español _3
descripción
COMPONENTES
Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto.
AspectoNombre de elementoCantidad
4_ descripción
CAJA DE INSTALACIÓN
SOPORTE DE INSTALACIÓN
Junta (para SBP-300WM1/WMW1)
Junta (para SBP-300WM/WMW)
CUBIERTA DE CAUCHO
ADAPTADOR DE SOPORTE
1
1
1
1
1
1
AspectoNombre de elementoCantidad
TAPA de MONTAJE
Cierre de la TAPA de MONTAJE1
Tornillo M10 x L22 (para fijar el soporte de instalación)
Tornillo M8 x L20 (para fijar la cubierta)
Tornillo M3 x L6
(para conectar el adaptador del soporte y el convertidor de medios)
Perno de llave inglesa M10 x L12 (para fijar SBP-300WM/WMW)4
Perno de llave inglesa M10 x L20 (para fijar SBP-300WM1/WMW1)4
Tornillo M4 x L8 (para fijar el convertidor de medios)2
5
4
4
4
Español _5
instalación y conexión
INSTALACIÓN
1. Empujar la palanca de bloqueo de la puerta para separar la carcasa y la puerta.
PALANCA DE
BLOQUEO
PALANCA DE
BLOQUEO
2. Aflojar los cuatro tornillos para separar el adaptador de soporte.
Bloquear el agujero de la tubería sin usar mediante la tapa de montaje incluida.
Utilizar un cierre de tapa de montaje para colocar la tapa de montaje.
Colocar el cierre
ADAPTADOR
DE SOPORTE
de la tapa
PUERTA
CUBIERTA
Colocar la
tapa
6_ instalación y conexión
3. Retirar la llave de doble cara de la parte posterior de la junta y fijarla en la puerta.
Fijar el montaje de pared a la puerta con los cuatro tornillos M10.
< Apretar los cuatro tornillos cada vez un poco, para que el montaje de pared quede apretado por igual a la junta. >
• Utilizar el montaje de pared SBP-300WM1/SBP-300WMW1 (con tornillos
M10 x L20)
PUERTA
• Utilizar el montaje de pared SBP-300WM/SBP-300WMW (asegurar de
manera uniforme el montaje de pared dentro de la ranura de la junta como se
muestra en la imagen de abajo). (Con tornillos M10 x L12)
PUERTA
JUNTA
JUNTA
JUNTA
J
Monte el conjunto
de tal modo que la
lengüeta de bloqueo
mire hacia la ranura
en la dirección de
instalación.
Español _7
instalación y conexión
4. Fije el soporte de instalación en la pared, el montaje de esquina (SBP-300KM/SBP-300KMW) o el
montaje en poste (SBP-300PM/SBP-300PMW) con tornillos M10.
Utilice sólo los 4 tornillos incluidos en los accesorios como se muestra en la imagen de abajo.
Tornillo (cabeza circular, con tornillo M10 x L22)
• Instalación en la pared
• Montaje en poste
• Montaje de esquina
8_ instalación y conexión
5. Colocar la cubierta en el soporte de instalación como se muestra en la imagen.
Para instalarlo en la pared, fijar la cubierta de caucho como se muestra en la figura.
`
El caucho no es impermeable. Es sólo decorativo y sirve para ocultar el hueco.
Por lo tanto, si el cable se inserta en el cuerpo principal por separado y no a través del conducto de la pared, el
punto de inserción del cable debe ser completamente impermeable.
Si esto no se hace, cualquier fuga de agua podría ocasionar problemas.
Impermeabilización
necesaria
Cable
6. Asegurar la cubierta al soporte de instalación mediante 4 tornillos M8 de la misma forma que en el
procedimiento de instalación "nº 4".
Español _9
instalación y conexión
7. Insertar el cable externo en el cuerpo principal mediante una tubería.
Envolver la rosca del tornillo de tubo con cinta de teflón para proteger contra los problemas de
fugas de agua.
(Asegurarse de que las fugas de agua no van a causar un problema en el punto de inserción del cable).
8. Instalar el adaptador de corriente y el convertidor de medios mediante un adaptador de soporte y
conectar el cable externo.
Adaptador de
corriente
ADAPTADOR DE
SOPORTE
CABLE
Cinta de teflón
CONVERTIDOR DE
MEDIOS
10_ instalación y conexión
9. Sacar el cable a través de la puerta y del montaje en la pared y montar la puerta en la carcasa.
(Colocar la palanca de bloqueo en su posición original y verificar que la bisagra está fijada
correctamente a la carcasa).
PALANCA DE BLOQUEO
Montaje en pared
CUBIERTA
PALANCA DE BLOQUEO
10. Fijar la puerta a la carcasa con una llave hexagonal. (Apretar los tornillos mientras presiona la
puerta con la mano como se muestra en la imagen de abajo. A continuación, apretar cada uno
de los tornillos un poco a la vez para asegurarse de que la puerta esté bien fijada a la carcasa).
Cable
PUERTA
Español _11
apéndice
ESPECIFICACIONES
OpcionesDescripción
Tamaño (mm)Ancho 185,0 x Profundidad 221,0 x Altura 94,3 (mm)
Peso3.4kg
MaterialACERO, ALUMINIO, SILICIO
VISTA DEL PRODUCTO
Unidad : mm (pulg.)
12_ apéndice
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Каждый из торговых знаков далее в документе является зарегистрированным. Название данного продукта и другие торговые знаки, упоминаемые
в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
Ограничения
Данный документ защищен авторским правом. Данный документ ни при каких обстоятельствах не разрешается воспроизводить, распространять
или изменять, полностью или частично, без документально подтвержденного разрешения.
Отказ от ответственности
Hanwha Techwin
Компания
несет официальной ответственности за представленную информацию. Пользователь несет полную личную ответственность за
использование этого документа и за последующие результаты. Компания
содержание документа без предварительного уведомления.
Конструкция и характеристики устройства могут быть изменены без предварительного уведомления.
Co., Ltd. Все права защищены.
тщательно проверяет достоверность и правильность содержимого данного документа, однако не
Hanwha Techwin
оставляет за собой право изменять
обзор
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЗОР
3
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
6
ПРИЛОЖЕНИЕ
12
4 Комплект Поставки
6 Установка
12 Характеристики
12 Вид Устройства
РУССКИЙ _3
обзор
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Проверьте наличие всех принадлежностей в комплекте поставки камеры.
Внешний видНазвание элементаКоличество
4_ обзор
МОНТАЖНАЯ КОРОБКА
УСТАНОВОЧНЫЙ КРОНШТЕЙН
Прокладка (для SBP-300WM1/WMW1)
Прокладка (для SBP-300WM/WMW)
РЕЗИНОВЫЙ КОЖУХ
АДАПТЕР КРОНШТЕЙНА
1
1
1
1
1
1
Внешний видНазвание элементаКоличество
МОНТАЖНЫЙ КОЛПАЧОК
Крепление МОНТАЖНОГО КОЛПАЧКА1
Винт M10 x 22 (для крепления установочного кронштейна)
Винт M8 x 20 (для крепления кожуха)
Винт M3 x 6
(для крепления адаптера кронштейна и медиа-конвертера)
Болт M10 x 12 под гаечный ключ (для крепления SBP-300WM/WMW)4
Болт M10 x 20 под гаечный ключ (для крепления SBP-300WM1/WMW1)4
Винт M4 x 8 (для крепления медиа-конвертера)2
5
4
4
4
РУССКИЙ _5
установка и подключение
УСТАНОВКА
1. Нажмите на запорный рычажок на дверце и отделите кожух и дверцу.
ФИКСАТОР
ФИКСАТОР
2. Отверните четыре винта для отделения адаптера кронштейна.
Заглушите неиспользуемое отверстие для трубки прилагаемым колпачком.
Для крепления колпачка используйте установочный фиксатор.
АДАПТЕР
КРОНШТЕЙНА
Установочный
фиксатор колпачка
ДВЕРЦА
КОЖУХ
Монтажный
колпачок
6_ установка и подключение
3.
Удалите двустороннюю ленту с задней стороны прокладки и закрепите последнюю на дверце.
С помощью четырех винтов М10 закрепите настенное крепление на дверце.
< Поочередно понемногу затягивайте каждый из четырех винтов так, чтобы настенное крепление было равномерно прижато к прокладке. >
• Использование настенного крепления SBP-300WM1/SBP-300WMW1
(с винтами M10 x L20)
ДВЕРЦА
• Использование настенного крепления SBP-300WM/SBP-300WMW (ровно
закрепите настенное крепление внутри канавки прокладки, как показано
на рис. ниже). (с винтами M10 x L12)
ДВЕРЦА
ПРОКЛАДКА
ПРОКЛАДКА
ПРОКЛАДКА
J
Собирайте комплект
таким образом, чтобы
запорные выступы
попадали в прорезь в
направлении установки.
РУССКИЙ _7
установка и подключение
4. Закрепите установочный кронштейн на стене монтажном уголкое (SBP-300KM/SBP300KMW) или монтажной стойке (SBP-300PM/SBP-300PMW) винтами М10.
Используйте только 4 винта, включенных в принадлежности, как показано на рисунке ниже.
Винт (круглая головка, M10 x 22)
• Установка на стене
• Крепление на стойке
• Крепление на уголке
8_ установка и подключение
5. Наденьте кожух на установочный кронштейн, как показано на рисунке.
Для установки на стене наденьте резиновый кожух, как показано на рисунке.
`
Резина не обеспечивает водонепроницаемости. Это лишь декоративный элемент, скрывающий зазор.
Поэтому если кабель вставляется в корпус отдельно, а не через лоток на стене, необходимо обеспечить
водонепроницаемость места вставки кабеля.
Если этого не сделать, любая протечка воды может вызвать проблемы.
Необходима
водонепроницаемость
Кабель
6. Закрепите кожух на установочном кронштейне 4 винтами М8 как описано в п. 4 процедуры
установки.
РУССКИЙ _9
установка и подключение
7. Вставьте внешний кабель в корпус, используя трубку.
Для предотвращения проблем при попадании воды оберните резьбу трубчатого винта
тефлоновой лентой.
(Удостоверьтесь, что попадание воды не создаст проблем в месте вставки кабеля.)
8. Используя адаптер кронштейна, Установите адаптер питания и медиа-конвертер, подключите
внешний кабель.
Адаптер
питания
АДАПТЕР
КРОНШТЕЙНА
КАБЕЛЬ
Тефлоновая лента
МЕДИА-КОНВЕРТОР
10_ установка и подключение
9. Вытяните кабель наружу через дверцу и настенное крепление, установите дверцу на кожухе.
(Верните запорный рычажок в начальное положение и убедитесь, что петля дверцы
закреплена на кожухе надлежащим образом.)
ФИКСАТОР
Настенное крепление
КОЖУХ
ФИКСАТОР
10. Закрепите дверцу на кожухе с помощью шестигранного гаечного ключа. (Затягивайте винты,
прижимая дверцу рукой, как показано на рисунке ниже. Далее поочередно понемногу
затягивайте каждый из винтов, убеждаясь, что дверца плотно прижимается к кожуху.)
Кабель
ДВЕРЦА
РУССКИЙ _11
приложение
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭлементыОписание
Размеры (мм)Ш 185,0 x Г 221,0 x В 94,3 (мм)
Вес3.4кг
МатериалСТАЛЬ, АЛЮМИНИЙ, КРЕМНИЙ
ВИД УСТРОЙСТВА
Единицы измерения: мм (дюймы)
12_ приложение
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel +44.1932.57.8100 Fax +44.1932.57.8101
www.hanwha-security.eu
Burada belirtilen her bir ticari marka tescillidir. Bu kılavuzda bahsi geçen ürünün adı ve ticari markalar ilgili şirketin tescilli ticari markalarıdır.
Kısıtlama
Bu dokümanın telif hakkı saklıdır. Resmi yetki olmadan, hiçbir koşul altında, bu doküman çoğaltılamaz, dağıtılamaz, kısmen veya tamamen değiştirilemez.
Sorumluluk Reddi
Hanwha Techwin
bir garanti verilmemektedir. Bu belgenin kullanımı ve bundan kaynaklanan tüm sonuçların sorumluluğu tamamen kullanıcıya aittir.
Techwin
bu belgenin içeriklerini önceden bildirim yapmadan değiştirme hakkını saklı tutar.
Tasarım ve spesikasyonlar önceden bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Co., Ltd Tüm hakları saklıdır.
bu belgedeki içeriklerin bütünlüğünü ve doğruluğunu sağlamak için mümkün olan tüm çabayı göstermekle birlikte resmi
Hanwha
genel bakış
İÇİNDEKİLER
GENEL BAKIŞ
3
KURULUM VE BAĞLANTI
6
EK
12
4 Dahil Olanlar
6 Kurulum
12 Teknik Özellikler
12 Ürün Genel Bilgileri
Türkçe _3
genel bakış
DAHIL OLANLAR
Kameranızın ve aksesuarlarınızın ürün ambalajında bulunup bulunmadığını lütfen kontrol edin.
GörünümÖğe AdıAdet
4_ genel bakış
KURULUM KUTUSU
KURULUM DESTEĞİ
Conta (SBP-300WM1/WMW1 için)
Conta (SBP-300WM/WMW için)
KAUÇUK MUHAFAZA
DESTEK ADAPTÖRÜ
1
1
1
1
1
1
GörünümÖğe AdıAdet
MONTAJ KAPAĞI
MONTAJ KAPAĞI sabitleyici1
M10 x L22 vida (kurulum desteğini takmak için)
M8 x L20 vida (muhafazayı takmak için)
M3 x L6 vida
(destek adaptörünü ve ortam dönüştürücüyü takmak için)
M10 x L12 anahtar cıvatası (SBP-300WM/WMW'yi takmak için)4
M10 x L20 anahtar cıvatası (SBP-300WM1/WMW1'i takmak için)4
M4 x L8 vida (ortam dönüştürücüyü takmak için)2
5
4
4
4
Türkçe _5
kurulum ve bağlantı
KURULUM
1. Muhafazayı ve kapağı ayırmak için kapağın üzerindeki kilitleme kolunu itin.
KİLİTLEME
KOLU
KİLİTLEME KOLU
2. Destek adaptörünü ayırmak için dört vidayı çıkarın.
Kullanılmayan boru deliğini takılı montaj kapağına kilitleyin.
Montaj kapağını takmak için bir montaj kapağı sabitleyici kullanın.
DESTEK
ADAPTÖRÜ
Montaj kapağı
sabitleyici
KAPAK
MUHAFAZA
Montaj kapağı
6_ kurulum ve bağlantı
3. Contanın arka tarafındaki çift taraflı tapayı çıkarın ve kapağa takın.
Duvar montajını dört adet M10 vidayı kullanarak kapağa takın.
< Duvar montajı contaya eşit şekilde sıkıştırılıncaya kadar her defasında az miktarda olmak üzere dört vidanın her birini sıkın. >
• SBP-300WM1/SBP-300WMW1 duvar montajının kullanılması (M10 x L20
vidalarıyla)
KAPAK
• SBP-300WM/SBP-300WMW duvar montajının kullanılması (aşağıdaki resimde
gösterildiği gibi duvar montajının eşit şekilde conta yuvasına sabitlenmesi) (M10
x L12 vidalarıyla)
KAPAK
CONTA
CONTA
CONTA
J
Lütfen seti kurulum
yönünde, kilitleme
tırnağı yuvaya bakacak
şekilde monte edin.
Türkçe _7
kurulum ve bağlantı
4. Kurulum desteğini M10 vidalarını kullanarak duvara, köşe montajına (SBP-300KM/SBP-300KMW)
veya direk montajına (SBP-300PM/SBP-300PMW) takın.
Aşağıdaki resimde gösterildiği gibi yalnızca aksesuarlarda bulunan 4 vidayı kullanın.
Vida (yuvarlak başlı, M10 x L22 vidayla)
• Duvara kurulum
• Direk Montajı
• Köşe Montajı
8_ kurulum ve bağlantı
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.