Wszystkie znaki handlowe wymienione w niniejszym dokumencie są zastrzeżone. Nazwa niniejszego produktu i inne znaki handlowe wymienione w
niniejszym podręczniku są zastrzeżonymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
Ograniczenia
Prawa autorskie do tego dokumentu są zastrzeżone. Kopiowanie, rozpowszechnianie lub modyfikowanie treści niniejszego dokumentu, częściowo lub
w całości, bez formalnego zezwolenia, jest zabronione.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hanwha Techwin
Firma
formalnych gwarancji. Użytkownik bierze pełną odpowiedzialność za stosowanie tego dokumentu i wynikłe rezultaty. Firma
Techwin
zastrzega sobie prawo do zmiany treści tego dokumentu bez uprzedzenia.
※Konstrukcja i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
※Początkowym ID administratora jest “admin” a hasło powinno zostać ustawione podczas pierwszego logowania.
Dla zabezpieczenia informacji i zapobieżenia szkodom, hasło należy zmieniać co trzy miesiące.
Proszę pamiętać, że odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wszelkie szkody wynikające z braku dbałości o hasło.
Co., Ltd. Wsze lkie prawa zastr zeżone.
przedsięwzięła wszelkie wysiłki, aby zapewnić spójność i poprawność treści niniejszej publikacji, ale nie zapewnia
Hanwha
informacje ogólne
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Należy przeczytać poniższe zalecenia.
2. Należy zachować je do wglądu.
3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń.
5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
6. Zabrudzoną powierzchnię produktu wyczyść miękką, suchą szmatką lub wilgotną szmatką.
(Do not use a detergent or cosmetic products that contain alcohol, solvents or surfactants or oil constituents as
they may deform or cause damage to the product.)
7. Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych. Montować zgodnie z instrukcją producenta.
8. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, kratki nagrzewnic lub innych urządzeń (w tym
wzmacniaczy) emitujących ciepło.
9. Nie lekceważyć zabezpieczenia wynikającego ze stosowania wtyczek spolaryzowanych lub z uziemieniem.
Wtyczka spolaryzowana ma dwa bolce, z których jeden jest szerszy od drugiego. Wtyczka z uziemieniem ma
trzy bolce, z czego jeden jest uziemiający. Szerszy lub odpowiednio trzeci bolec stosuje się w celu zapewnienia
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazda, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający przy wtyczkach, oprawach oraz w miejscach, gdzie wystają one z urządzenia należy
zabezpieczyć przed możliwością nadepnięcia lub przyciśnięcia.
11. Używać wyłącznie elementów dodatkowych/akcesoriów zalecanych przez producenta.
12. Kamery należy używać tylko z wózkiem, podstawą, statywem, uchwytem lub stołem
zalecanym przez producenta lub sprzedawanym z kamerą. W przypadku użycia wózka
podczas przemieszczania zestawu wózek-urządzenie należy zachować ostrożność, aby
uniknąć obrażeń spowodowanych jego wywróceniem.
13. W czasie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub w przypadku nieużywania urządzenia
przez dłuższy czas należy odłączyć urządzenie od zasilania.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanemu personelowi serwisu. Naprawy są konieczne gdy urządzenie
zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. gdy uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka, do środka
urządzenia przedostał się płyn lub ciała obce, urządzenie miało kontakt z deszczem lub wilgocią, nie funkcjonuje
normalnie lub spadło.
15. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,8 A lub PoE (48 V), 0,24 A. (QNV-7082R, QNO-7082R)
16. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,64 A lub PoE (48 V), 0,18 A. (QND-7082R)
17. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,76 A lub PoE (48 V), 0,23 A. (QNV-7012R/7022R/7032R, QNO-7012R/7022R/7032R)
18. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,6 A lub PoE (48 V), 0,17 A. (QND-7012R/7022R/7032R)
19. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,75 A lub PoE (48 V), 0,23 A. (QNV-6084R, QNO-6084R)
20. Ten produkt przeznaczony do wykorzystania jako zatwierdzony zasilacz oznaczony symbolami „Klasa 2“ lub „LPS” o
mocy 12 V DC, 0,71 A lub PoE (48 V), 0,21 A. (QNV-6014R, QNO-6014R)
21. Ten produkt jest przeznaczony do zasilania przez izolację.
22. Użycie zbyt dużej siły podczas instalacji produktu może doprowadzić do uszkodzenia i nieprawidłowego działania
kamery.
Instalacja produktu przy użyciu siły i nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do jego uszkodzenia.
23. Produktu nie należy instalować w miejscu, w którym mogą występować lub powstawać substancje chemiczne lub
mgły olejowe. Oleje jadalne, takie jak olej sojowy, mogą uszkodzić lub odkształcić produkt, w związku z czym nie
należy instalować go w kuchni lub w pobliżu blatu kuchennego.
W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu.
Podczas instalacji produktu należy uważać, aby jego powierzchnia nie została zabrudzona substancjami chemicznymi.
24.
Niektóre substancje chemiczne zawierające rozpuszczalniki lub kleje mogą powodować poważne uszkodzenie
powierzchni produktu.
25. W przypadku instalacji lub demontażu produktu w sposób inny niż zalecany nie można zagwarantować
prawidłowego działania funkcji i wydajności produktu.
Zainstaluj produkt, zapoznając się z rozdziałem „Instalacja i podłączanie” w podręczniku użytkownika.
26. Instalacja lub eksploatacja produktu w wodzie może doprowadzić do jego poważnego uszkodzenia.
27. Chociaż gwałtowna zmiana temperatury może spowodować wystąpienie szronu w kopule, nie wpłynie to jednak
na zakłócenia w obrazie wideo.
! INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI. DO NOT INSERT ANY METALLIC
OBJECT THROUGH THE VENTILATION GRILLS OR OTHER OPENNINGS ON THE EQUIPMENT.
Nie należy narażać urządzenia na kapanie lub rozlewanie płynów. Na urządzeniu nie należy stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
Aby zapobiec obrażeniom, urządzenie należy dobrze przymocować do ściany/sufitu, zgodnie z
instrukcjami montażu.
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM. NIE
OTWIERAĆ
: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE
UWAGA
USUWAĆ OBUDOWY (ANI CZĘŚCI TYLNEJ).
NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO NAPRAWY
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
WYKWALIFIKOWANYM PERSONELEM SERWISU.
WYJAŚNIENIE SYMBOLI GRAFICZNYCH
Równoboczny trójkąt ostrzegawczy ze znakiem błyskawicy zakończonej strzałką
przestrzega przed “niebezpiecznym napięciem” wewnątrz urządzenia, które
może mieć wystarczająco wysokie natężenie, aby stanowić zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem to symbol wskazujący, że dokumentacja
dołączona do urządzenia zawiera ważne instrukcje dotyczące obsługi i
konserwacji (serwisowania).
Polski _3
informacje ogólne
Klasa konstrukcji
Urządzenie z konstrukcją KLASA należy podłączać do gniazda SIECI ELEKTRYCZNEJ za pomocą
zabezpieczonych przewodów uziemiających.
Należy uważnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa.
Akumulator
Akumulatorów (znajdującego się w urządzeniu zestawu akumulatorów lub akumulatora) nie
należy wystawiać na działanie zbyt wysokiej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp.
Nie można wymienić baterii.
Odłączanie urządzenia
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, odłącz je z sieci zasilającej. Wezwij także lokalnego technika
serwisowego.
Jeśli urządzenie jest używane poza granicami Stanów Zjednoczonych, może być stosowane ze
wtyczkami z kodami atestów odpowiednich urzędów.
UWAGA
Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli użyto baterii niewłaściwego typu.
Zużyte baterie utylizować zgodnie z zaleceniami.
Poniższe instrukcje serwisowania są przeznaczone wyłącznie na użytek wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Ze względu na zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym osoby nieposiadające
odpowiednich kwalifikacji nie powinny wykonywać czynności serwisowych innych niż opisane w
poniższej instrukcji.
Należy doprowadzać zasilanie wejściowe tylko do jednej kamery i nie należy do niego podłączać
innych urządzeń.
ITE należy podłączać tylko do sieci PoE bez trasowania do zewnętrznego zakładu.
Instrukcja obsługi zawiera wytyczne dotyczące użytkowania produktu.
W niniejszej instrukcji obsługi informacje są oznaczone jako.
※
Nie gwarantujemy jakości produktów innych firm (np. soczewek, akcesoriów), które kupowane są
osobno.
W niektórych środowiskach montażowych mogą wystąpić zakłócenia w komunikacji radiowej.
W przypadku wystąpienia zakłóceń fal elektromagnetycznych między produktem a urządzeniem
komunikacji radiowej zaleca się zachowanie pewnej odległości między nimi lub zmianę kierunku
anteny odbiorczej.
~Nie należy umieszczać tego urządzenia na nierównej powierzchni.
~Urządzenia nie należy instalować na powierzchni wystawionej bezpośrednio na działanie
promieni słonecznych, w pobliżu grzejników lub w miejscach o bardzo niskiej temperaturze.
~Nie umieszczać urządzenia w pobliżu materiałów przewodzących.
~Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy urządzenia.
~Na urządzeniu nie należy stawiać pojemników z wodą.
~Produktu nie należy instalować w pobliżu urządzeń emitujących pola magnetyczne.
~Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
~Na urządzeniu nie należy kłaść ciężkich przedmiotów.
~Podczas instalacji i demontażu kamery należy używać rękawic ochronnych.
Wysoka temperatura powierzchni produktu może spowodować poparzenia ciała.
~Informacje dodatkowe : wytyczne dotyczące użytkowania produktu
~Uwaga : informacje o występowaniu ryzyka uszkodzenia produktu lub obrażenia użytkownika
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
4_ informacje ogólne
UWAGA
Nie należy patrzeć na pracującą lampę IR LED, aby uniknąć uszkodzenia wzroku.
~Procesor: I ntel(R) Core(TM) i7 3.4 GHz lub wyższy
~Pamięć RAM: 8 GB lub więcej
~Zalecana przeglądarka: Chrome
~Obsługiwane przeglądarki: Chrome, Safari, Firefox, MS Edge(chromium based)
~Obsługiwany system operacyjny: Windows, Mac, Linux, Android, iOS, Chrome
~Weryfikacja środowiska
- Windows 10: Google Chrome w wersji 80 lub nowszej, Firefox w wersji 72 lub nowszej, MS Edge w wersji 83 lub
nowszej
- Mac 10.13/14: Safari w wersji 11.0.1 lub nowszej
Wydajność odtwarzania wideo w przeglądarce internetowej zależy od wydajności procesora i karty graficznej
※
użytkownika.
SPECYFIKACJA ZALECANYCH KART PAMIĘCI MICRO SD/SDHC/SDXC
~Zalecana pojemność: Zalecana pojemność: od 16 do 128 GB (Wymagany typ MLC)
~Zalecani producenci: SanDisk, Transcend
~Rodzaj produktu: Wysoka wytrzymałość
~Zgodność zależy od producentów i typów kart.
SPECYFIKACJA ZALECANA PRZEZ NAS
~Zalecana pojemność: Zalecane jest 200GB lub więcej.
~Dla tej kamery zalecane jest wykorzystanie NAS z następującą specyfikacją fabryczną.
Zalecane produkty : QNAP NAS, Synology NAS
CO ZNAJDUJE SIĘ W OPAKOWANIU
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajduje się kamera oraz wszystkie akcesoria.
(Akcesoria nie są identyczne i zależą od kraju sprzedaży)
WyglądNazwa elementuLiczbaOpisNazwa modelu
1
Kamera
Skrócona instrukcja obsługi
(Opcjonalny)
Szablon1
Terminal zasilania
1
1
1
Instrukcja montażu urządzenia
1
Włączona do gniazdka
QND-7012R/7022R/
7032R/7082R
QNO-6014R/
7012R/7022R/
QNV-6014R/
7012R/7022R/
7032R/7082R,
QNV-6014R/
7012R/7022R/
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/7082R,
QNV-6014R/
7012R/7022R/
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/7082R,
QNV-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
7032R/6084R/7082R
QND-7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R,
7032R/6084R/7082R
QND-7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R,
7032R/6084R/7082R
QND-7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
6_ informacje ogólne
WyglądNazwa elementuLiczbaOpisNazwa modelu
Klucz imbusowy
Klucz Torx L
Przewód alarmowy
Wykorzystywany do sterowania kierunkiem
1
Wykorzystywany do zdejmowania i wymiany
1
Używany w przypadku nawiązania połączenia
1
kamery
kopuły.
z alarmem
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNV-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QND-7012R/7022R/
7032R/7082R
QNO-6014R/
Akcesorium wodoodporne RJ451
Do montażu w wilgotnych miejscach
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
Osłona przeciwsłoneczna
Uchwyt na osłonę przeciwsłoneczną
Ochrania kamerę przed bezpośrednim
1
1
nasłonecznieniem.
Umożliwia zamocowanie na kamerze osłony
przeciwsłonecznej.
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNO-6014R/
Element pochłaniający wilgoć w
kształcie karty
3
Podłączany po zainstalowaniu.
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNV-6014R/
1
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNV-6014R/
CAUTION: Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
Kabel zasilający
1
Podłączyć do portu zasilania
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
WyglądNazwa elementuLiczbaOpisNazwa modelu
Kabel audio/alarm
1
Podłączyć do portu audio i alarm
QNV-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QND-7012R/7022R/
7032R/7082R,
! INFORMACJE OGÓLNE
QNV-6014R/
Przewód monitora sprawdzającego
Służy do sprawdzania kamery poprzez
1
podłączenie do przenośnego wyświetlacza
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R,
QNO-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
QNV-6014R/
Tuleja do kabla
1
Używana podczas podłączania przewodu LAN
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
Nasadka montażowa
Używana podczas podłączania przewodu
1
RJ45
QNV-6014R/
7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
Opcjonalne akcesoria montażowe
W celu ułatwienia montażu można zakupić odpowiednie akcesoria opcjonalne.
Nazwa modeluMontaż wiszącyTylna skrzynka Montaż na słupkuWszystko
QNV-6014R/ 7012R/7022R/7032RSBP-122HMWSBV-120GW
QNV-6084R/7082RSBP-301HMW2SBV-136BW
QND-7012R/7022R/7032RSBP-300HMW7
QND-7082RSBP-122HMW
QNO-6014R/7012R/7022R/
7032R/6084R/7082R
SBO-100B1SBP-302PM
SBP-300LMW
(Montaż na balustradzie)
SBP-300CMW
(Montaż na suficie)
SBP-300WMW1
(Montaż na ścianie)
SBP-300NBW
(Skrzynka instalacyjna)
SBP-300PMW
(Montaż na słupku)
SBP-300KMW
(Montaż na rogu)
Polski _7
informacje ogólne
NETWORK
ACT LINK
RESET
SPOJRZENIE NA KAMERĘ QND7012R/7022R/7032R
Wygląd
ElementOpis
Pokrywa kopułkowa
Obudowa kamery
b
Otwór mikrofonuMikrofon jest wbudowany.
c
Osłona chroniąca obiektyw i urządzenie główne.
Część obudowy osłaniająca główną część urządzenia.
a
b
c
Komponentowy
a
ACT LINK
NETWORK
FRONT
DC 12V
DC12V
ACT LINK
NETWORK
FRONT
cdb
RESET
e
VIDEO
4 5 GND
f
g
1. ALM IN
2. ALM OUT
h
i
8_ informacje ogólne
kj
ElementOpis
SPOJRZENIE NA KAMERĘ QND7082R
Pokrywa wewnętrznaPokrywa ochronna głównego korpusu.
a
Czujnik oświetleniaWykrywa natężenie światła i steruje diodą podczerwieni.
b
ObiektywObiektyw kamery.
c
Dioda podczerwieniDiody podczerwieni są sterowane za pomocą czujnika oświetlenia.
d
Ten przycisk przywraca wszystkie ustawienia kamery do wartości domyślnych.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund, aby uruchomić system ponownie.
Przycisk Reset
e
Port wyjścia monitora testu
f
Gniazdo wej./wyj. alarmu
g
Otwór mikrofonuMikrofon jest wbudowany.
h
Gniazda ZasilaniaPort do terminalu zasilania.
i
Gniazdo na kartę Micro SDGniazdo na kar tę Micro SD.
j
Gniazdo SiećSłuży do podłączania przewodu PoE lub Ethernet w celu uzyskania połączenia z siecią.
k
J W przypadku zresetowania kamery ustawienia sieciowe zostaną dostosowane tak, aby możliwe było
włączenie protokołu DHCP. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, należy uruchomić program Device
Manager, aby zmienić podstawowe ustawienia sieciowe, takie jak adres IP, maska podsieci, brama
itp., zanim będzie można połączyć się z siecią.
Port wyjścia służący do testowego monitoringu wyjścia wideo. Przy użyciu przewodu testowego monitora
podłącz do przenośnego wyświetlacza i sprawdź testowy obraz wideo.
ARM-INSłuży do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
ARM-OUTSłuż y do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
GND
To są wspólne porty do podłączenia sygnałów wejściowych/wyjściowych
alarmu.
Wygląd
! INFORMACJE OGÓLNE
a
b
c
ElementOpis
Pokrywa kopułkowa
Obudowa kamery
b
Otwór mikrofonuMikrofon jest wbudowany.
c
Osłona chroniąca obiektyw i urządzenie główne.
Część obudowy osłaniająca główną część urządzenia.
Polski _9
informacje ogólne
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
Komponentowy
a
N
W
T
AF
F
VIDEO
RESET
1 2 3 4 5 6 7 GND
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
lkj ihg
f
ElementOpis
Pokrywa wewnętrznaPokrywa ochronna głównego korpusu.
a
cb
d
NETWORK
ACT
LINK
DC 12V
e
Czujnik oświetleniaWykrywa natężenie światła i steruje diodą podczerwieni.
b
ObiektywObiektyw kamery.
c
Dioda podczerwieniDiody podczerwieni są sterowane za pomocą czujnika oświetlenia.
d
Gniazda ZasilaniaPort do terminalu zasilania.
e
Otwór mikrofonuMikrofon jest wbudowany.
f
Gniazdo SiećSłuży do podłączania przewodu PoE lub Ethernet w celu uzyskania połączenia z siecią.
g
Gniazdo na kartę Micro SDGniazdo na kar tę Micro SD.
h
ARM-INSłuży do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
Gniazdo wej./wyj. alarmu
i
Przycisk Reset
j
Port wyjścia monitora testu
k
Przycisk Zoom/Ostrość
l
ARM-OUTSłuż y do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
GND
Ten przycisk przywraca wszystkie ustawienia kamery do wartości domyślnych.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund, aby uruchomić system ponownie.
J W przypadku zresetowania kamery ustawienia sieciowe zostaną dostosowane tak, aby możliwe było
włączenie protokołu DHCP. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, należy uruchomić program Device
Manager, aby zmienić podstawowe ustawienia sieciowe, takie jak adres IP, maska podsieci, brama
itp., zanim będzie można połączyć się z siecią.
Port wyjścia służący do testowego monitoringu wyjścia wideo. Przy użyciu przewodu testowego monitora
podłącz do przenośnego wyświetlacza i sprawdź testowy obraz wideo.
TZoom in (Tele)
WZoom out (Szeroki)
NOstrość na bliski przedmiot (Blisko)
FOstrość na daleki przedmiot (Daleko)
Ustawienia ostrościPrzucisnąć aby włączyć ogniskowanie automatyczne.
To są wspólne porty do podłączenia sygnałów wejściowych/wyjściowych
alarmu.
10_ informacje ogólne
SPOJRZENIE NA KAMERĘ QNO6014R/7012R/7022R/7032R/6084R/7082R
Wygląd
bc
a
d
e
c
ElementOpis
Gniazdo na kartę Micro SD(wewnątrz urządzenia) To jest gniazdo, w którym można umieścić kartę Micro SD.
a
Ten przycisk przywraca wszystkie ustawienia kamery do wartości domyślnych.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund, aby uruchomić system ponownie.
Przycisk Reset
b
Port wyjścia monitora testu
c
Uchwyt na osłonę
d
przeciwsłoneczną
Osłona przeciwsłonecznaOchrania kamerę przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
e
Przycisk Zoom/Ostrość
f
(QNO-6084R/7082R)
J W przypadku zresetowania kamery ustawienia sieciowe zostaną dostosowane tak, aby możliwe było
włączenie protokołu DHCP. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, należy uruchomić program Device
Manager, aby zmienić podstawowe ustawienia sieciowe, takie jak adres IP, maska podsieci, brama
itp., zanim będzie można połączyć się z siecią.
Port wyjścia służący do testowego monitoringu wyjścia wideo. Przy użyciu przewodu testowego monitora
podłącz do przenośnego wyświetlacza i sprawdź testowy obraz wideo.
Umożliwia zamocowanie na kamerze osłony przeciwsłonecznej.
TZoom in (Tele)
WZoom out (Szeroki)
NOstrość na bliski przedmiot (Blisko)
FOstrość na daleki przedmiot (Daleko)
Ustawienia ostrości Przucisnąć aby włączyć ogniskowanie automatyczne.
! INFORMACJE OGÓLNE
<QNO-6084R/7082R>
f
Polski _11
informacje ogólne
Komponentowy
a
CAUTION:Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
b
c
d
ElementOpis
Gniazda ZasilaniaSłużą do podłączania kabla zasilającego.
a
ARM-OUTSłuż y do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
Gniazdo wej./wyj. alarmu
b
Gniazdo SiećSłuży do podłączania przewodu PoE lub Ethernet w celu uzyskania połączenia z siecią.
c
GND
ARM-INSłuży do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
To są wspólne porty do podłączenia sygnałów wejściowych/wyjściowych
alarmu.
SPOJRZENIE NA KAMERĘ QNV6014R/7012R/7022R/7032R
Wygląd
a
b
ElementOpis
Pokrywa kopułkowaOsłona chroniąca obiektyw i urządzenie główne.
a
Obudowa kameryCzęść obudowy osłaniająca główną część urządzenia.
b
Port wejścia audioSłuży do podłączania mikrofonu.
d
12_ informacje ogólne
Komponentowy
3.AUDIO IN
2.ALM OUT
1.ALM IN
ElementOpis
Czujnik oświetleniaWykrywa natężenie światła i steruje diodą podczerwieni.
a
ObiektywObiektyw kamery.
bca
b
Dioda podczerwieniDiody podczerwieni są sterowane za pomocą czujnika oświetlenia.
c
Ten przycisk przywraca wszystkie ustawienia kamery do wartości domyślnych.
! INFORMACJE OGÓLNE
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund, aby uruchomić system ponownie.
d
Przycisk Reset
J W przypadku zresetowania kamery ustawienia sieciowe zostaną dostosowane tak, aby możliwe było
włączenie protokołu DHCP. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, należy uruchomić program Device
Manager, aby zmienić podstawowe ustawienia sieciowe, takie jak adres IP, maska podsieci, brama
itp., zanim będzie można połączyć się z siecią.
DC12V
RESET
.ALM IN
VIDEO
2.ALM OUT
3.AUDIO IN
4 5 GND
1 2 3
d
e
f
Port wyjścia monitora testu
e
Port kabla audio/alarmu
f
Port wyjścia służący do testowego monitoringu wyjścia wideo. Przy użyciu przewodu testowego monitora
podłącz do przenośnego wyświetlacza i sprawdź testowy obraz wideo.
ARM-INSłuży do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
ARM-OUTSłuży do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
GNDTo są wspólne porty do podłączenia sygnałów wejściowych/ wyjściowych alarmu.
AUDIO INSłuży do podłączania mikrofonu.
Gniazda ZasilaniaPort do terminalu zasilania.
g
g
Gniazdo Sieć
h
Gniazdo na kartę Micro SDGniazdo na kar tę Micro SD.
i
Służy do podłączania przewodu PoE lub Ethernet w celu uzyskania połączenia z siecią.
1 2 3
4 5 GND
VIDEO
RESET
NETWORK
ACT LINK
h
i
Polski _13
informacje ogólne
1234567
GND
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
5 AUDIO IN
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
5 AUDIO IN
SPOJRZENIE NA KAMERĘ QNV6084R/7082R
Wygląd
ElementOpis
Pokrywa kopułkowaOsłona chroniąca obiektyw i urządzenie główne.
a
Obudowa kameryCzęść obudowy osłaniająca główną część urządzenia.
b
a
b
Komponentowy
bca
DC12V
FRONT
GND
12345 67
RESET
F
N
AF
VIDEO
W
d
e
f
g
h
14_ informacje ogólne
NETWORK
ij
ACT
LINK
ElementOpis
Czujnik oświetleniaWykrywa natężenie światła i steruje diodą podczerwieni.
a
ObiektywObiektyw kamery.
b
Dioda podczerwieniDiody podczerwieni są sterowane za pomocą czujnika oświetlenia.
c
ARM-INSłuży do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
Port kabla audio/alarmu
d
Przycisk Reset
e
Port wyjścia monitora testu
f
Przycisk Zoom/Ostrość
g
Gniazda ZasilaniaPort do terminalu zasilania.
h
ARM-OUTSłuży do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
GNDTo są wspólne porty do podłączenia sygnałów wejściowych/ wyjściowych alarmu.
AUDIO INSłuży do podłączania mikrofonu.
Ten przycisk przywraca wszystkie ustawienia kamery do wartości domyślnych.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund, aby uruchomić system ponownie.
J W przypadku zresetowania kamery ustawienia sieciowe zostaną dostosowane tak, aby możliwe było
włączenie protokołu DHCP. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, należy uruchomić program Device
Manager, aby zmienić podstawowe ustawienia sieciowe, takie jak adres IP, maska podsieci, brama
itp., zanim będzie można połączyć się z siecią.
Port wyjścia służący do testowego monitoringu wyjścia wideo. Przy użyciu przewodu testowego monitora
podłącz do przenośnego wyświetlacza i sprawdź testowy obraz wideo.
TZoom in (Tele)
WZoom out (Szeroki)
NOstrość na bliski przedmiot (Blisko)
FOstrość na daleki przedmiot (Daleko)
Ustawienia
ostrości
Przucisnąć aby włączyć ogniskowanie automatyczne.
! INFORMACJE OGÓLNE
Gniazdo Sieć
i
Gniazdo na kartę Micro SDGniazdo na kar tę Micro SD.
j
Służy do podłączania przewodu PoE lub Ethernet w celu uzyskania połączenia z siecią.
Polski _15
instalacja i podłączanie
NETWORK
ACT LINK
FRONT
2. ALM OUT
1. ALM IN
DC12V
instalacja i podłączanie
INSTALACJA QND7012R/7022R/7032R/7082R
Środki ostrożności przed montażem
Przed przystąpieniem do montażu kamery należy przeczytać poniższe instrukcje:
~Umieścić w miejscu (sufit lub ściana), które wytrzyma pięciokrotny ciężar kamery z uchwytem instalacyjnym.
~Zmiażdżone lub “gołe” przewody mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub pożaru.
~Ze względów bezpieczeństwa nie należy dopuszczać innych osób w pobliże miejsca montażu.
Na wszelki wypadek należy również odsunąć rzeczy osobiste personelu.
~Użycie zbyt dużej siły w celu montażu może doprowadzić do uszkodzenia kamery z powodu jej
nieprawidłowego działania. Montaż przy użyciu siły i nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do
uszkodzenia produktu.
Demontaż
1. Aby odłączyć, jedną ręką przytrzymać dolną część kamery i przekręcić pokr ywę w lewo drugą ręką.
Nie dotykaj przezroczystej części pokrywy kopułowej, gdy folia ochronna zostanie
`
J
zdjęta.
2. Aby odłączyć podnieść pokrywę wewnętrzną.
NETWORK
DC12V
Pokrywa Kopuły
ACT LINK
FRONT
Instalacja
1. Uwzględnij kierunek monitorowania, przyłóż szablon na przy jego
użyciu wywierć otwory.
3. 4. GND
5. AUDIO IN
1. ALM IN
2. ALM OUT
2. Przymocuj kamerę w 2 miejscach wywierconych z użyciem szablonu
za pomocą 2 wkrętów samogwintujących.
Ustawić kamerę tak aby oznaczenie < > było skierowane w stronę monitorowanego
`
obszaru.
3. Podłączyć kamerę do terminala wewnętrznego za pomocą
odpowiedniego kabla.
4. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rozdziale “Regulacja kierunku monitorowania kamery”. (Strona 23)
Zalecamy powstrzymanie się przed manipulacjami przy obiektywie. Ostrość została
`
J
ustawiona fabrycznie. Obiektyw może utracić ostrość bądź ulec zabrudzeniu.
5. Połącz pokrywę wewnętrzną z korpusem głównym.
6. Przytrzymując dolną część kamery w dłoni, weź pokrywę w drugą dłoń
i wciśnij ją tak, aby dwa symbole strzałki pokrywały się ze sobą, jak
pokazano na ilustracji.
W celu zamontowania pokrywy kopułki ustaw strzałki tak, aby pokrywały się, a następnie
`
J
mocno dociśnij pokrywę.
Jeśli pokrywa kopuły zostanie obrócona podczas montażu lub zostanie zmontowana
nieprawidłowo, mogą wystąpić odbicia rozproszone lub może nastąpić obrót obiektywu, co
spowoduje zmianę zakresu kąta widzenia.
Upewnij się, że pokrywa kopuły jest prawidłowo połączona z częścią dolną, jak pokazano na
`
rysunku.
Jeśli zatrzask nie jest podłączony prawidłowo, pokrywa kopuły może odpaść, co może
doprowadzić do obrażeń ciała.
Kamera jest wodoszczelna i spełnia wymogi IP66, z wyłączeniem przyłącza zewnętrznego kabla.Zaleca się montaż tego urządzenia pod
`
J
okapem dachu, tak aby uchronić kabel przed działaniem warunków zewnętrznych.
Środki ostrożności przed montażem
Przed przystąpieniem do montażu kamery należy przeczytać poniższe instrukcje:
~Umieścić w miejscu (sufit lub ściana), które wytrzyma pięciokrotny ciężar kamery z uchwytem instalacyjnym.
~Zmiażdżone lub “gołe” przewody mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub pożaru.
~Ze względów bezpieczeństwa nie należy dopuszczać innych osób w pobliże miejsca montażu.
Na wszelki wypadek należy również odsunąć rzeczy osobiste personelu.
~Nie należy używać otworu służącego do mocowania osłony przeciwsłonecznej do żadnych innych celów.
~Użycie zbyt dużej siły w celu montażu może doprowadzić do uszkodzenia kamery z powodu jej
nieprawidłowego działania. Montaż przy użyciu siły i nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do
uszkodzenia produktu.
Instalacja
1. Uwzględnij kierunek monitorowania, przyłóż szablon na przy jego użyciu wywierć otwory.
Mounting Template
Cable Line
2. Włóż i przykręć 3 wkrętów samogwintujących do 3 otworów, aby
przymocować kamerę.
3. Podłącz odpowiednie przewody do zacisków kamery.
4. Ustaw kamerę w odpowiednim kierunku przy użyciu dołączonego do
zestawu klucza w kształcie litery L.
Podczas ustawiania położenia kamery przy użyciu uchwytu poluzuj śrubę uchwytu,
`
J
ustaw położenie kamery, a następnie dokręć śrubę. Próby ustawienia położenia
kamery przy użyciu siły z dokręconą śrubą uchwytu mogą doprowadzić do zarysowań
lub innych problemów.
Jak podłączyć wodoodporny przewód RJ45 do przewodu sieciowego LAN
1. Wsuń przewód zgodnie z kierunkiem wskazywanym wskazywanym
przez strzałkę.
! INSTALACJA I PODŁĄCZANIE
2. Podłącz złącze LAN (męskie) do przewodu.
3. Podłącz wtyczkę modułową RJ45 (żeńską) do złącza RJ45
(męskiego).
Części muszą być od siebie oddzielone.
`
J
4.
Dokonaj montażu elementów, obracając wtyczkę modułową RJ45
(żeńską) i osłonę ochronną RJ45 zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (w kierunku pokazanym przez strzałkę).
i pokrywę tylną zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w kierunku
pokazanym przez strzałkę). Po zakończeniu montażu
pokrywy tylnej uszczelka wodoodporna przewodu będzie mocno
dociśnięta do przewodu, co zapewni jego wodoodporność.
Aby tylną pokrywę można było do końca nakręcić na gwint śruby złącza RJ45,
`
J
montaż wszystkich elementów musi być pełny.
czka modułowa
RJ45 (żeńska)
Gumowy
pierścień
Gumowy pierścień
Złącze RJ45
(męskie)
Pokrywa ochronna
złącza RJ45
Pokrywa tylna
Uszczelka wodoodporna
przewodu
Polski _17
instalacja i podłączanie
Montaż na zewnątrz budynku
W przypadku montażu na zewnątrz budynku, kamerę należy uszczelnić wodoszczelną taśmą z kauczuku
butylowego dostępną w sklepach, tak aby woda nie dostawała się przez zamocowany na zewnątrz kabel.
1. Podłączyć kable: zasilania, we/wy (I/O),
AUDIO oraz LAN.
2. Taśmą wodoszczelną (z kauczuku butylowego) owinąć osłonkę
czarnego kabla (Obszar A) oraz obszar złącza kabla, tak aby powstała
zakładka szeroka na ponad połowę szerokości użytej taśmy
butylowo-kauczukowej.
Jeśli osłonka kabla nie jest właściwie uszczelniona, może to być bezpośrednią
`
J
przyczyną przecieku. Zapewnić szczelność kabla przez ścisłe owinięcie jego taśmą.
Taśma butylowo-kauczukowa jest wykonana z kauczuku butylowego, który można rozciągnąć do jego dwukrotnej pierwotnej długości.
`
Camera
Camera
AA
Camera
System
System
System
INSTALACJA QNV6014R/7012R/7022R/7032R
Kamera jest wodoszczelna i spełnia wymogi IP66, z wyłączeniem przyłącza zewnętrznego kabla.Zaleca się montaż tego urządzenia pod
`
J
okapem dachu, tak aby uchronić kabel przed działaniem warunków zewnętrznych.
Środki ostrożności przed montażem
Przed przystąpieniem do montażu kamery należy przeczytać poniższe instrukcje:
~Umieścić w miejscu (sufit lub ściana), które wytrzyma pięciokrotny ciężar kamery z uchwytem instalacyjnym.
~Zmiażdżone lub “gołe” przewody mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub pożaru.
~Ze względów bezpieczeństwa nie należy dopuszczać innych osób w pobliże miejsca montażu.
Na wszelki wypadek należy również odsunąć rzeczy osobiste personelu.
~Użycie zbyt dużej siły w celu montażu może doprowadzić do uszkodzenia kamery z powodu jej
nieprawidłowego działania. Montaż przy użyciu siły i nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do
uszkodzenia produktu.
Demontaż
1.
Używając dostarczonego klucza Torx L, obróć 2 śruby
mocujące na kopule w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zdjąć osłonę.
Śruby
Korpus kamery
Pokrywa Kopuły
DC12V
RESET
.ALM IN
VIDEO
2.ALM OUT
3.AUDIO IN
4 5 GND
1 2 3
18_ instalacja i podłączanie
Instalacja
1. Korzystając z szablonu znajdującego się w zestawie wywiercić
otwór (6mm średnicy, 55mm głębokości) i wsunąć znajdujące się w
zestawie kołki rozporowe.
2. Dopasuj otwór w podstawie do włożonej kotwy i dokręć Wkręt
samogwintujący (M4.5xL50).
3. Podłącz i przygotuj potrzebne przewody, tak aby nie zostały
uszkodzone lub skręcone podczas montażu kamery.
4. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rozdziale “Regulacja kierunku monitorowania
kamery”. (Strona 23)
5. Zamknąć pokr ywę kopuły.
`Bezpiecznie dokręć śrubę mocującą za pomocą klucza Torx L, aby zapobiec przeciekowi wody.
4 5 GND
VIDEO
RESET
Obudowa kamery
1 2 3
3.AUDIO IN
2.ALM OUT
.ALM IN
DC12V
Podłączanie przewodu LAN
3.AUDIO IN
2.ALM OUT
1.ALM IN
3.AUDIO IN
2.ALM OUT
1.ALM IN
1. Zdjąć pokrywę kopuły oraz puszkę.
2. Zdejmij tuleję kablową na dole, jak pokazano na rysunku.
Przy podłączaniu użyć właściwej tulejki kablowej.
`
J
- Kamera podstawowa: Użyć kabla Ø5~6.5.
Podłączanie przewodu audio/alarmu i przewodu zasilającego
1. Zdjąć pokrywę kopuły oraz puszkę.
2. Zdejmij tuleję kablową na dole, jak pokazano na rysunku.
! INSTALACJA I PODŁĄCZANIE
3. Wyciągnij wytłoczoną część dostarczonej tulei z 1 otworem.
4. Użyj narzędzia do instalacji nasadki do poprowadzenia kabla
LAN przez tuleję kablową.
5. Poprowadź kabel LAN przez otwór utworzony po zdjęciu tulei kablowej w
kroku 2, a następnie podłącz go do złącza Ethernet.
6. Włóż tuleję kabla LED do otworu.
3. Wyciągnij małą wytłoczoną część tulei kabla alarmu/audio oraz
poprowadź kabel zasilania przez tuleję.
4. Poprowadź kabel alarmu/audio przez otwór pozostały po zdjęciu tulei
kablowej w kroku 2. Podłącz każdy z nich odpowiednio do złącza alarmu/
audio i listwy zaciskowej zasilania na płytce drukowanej.
5. Podczas montażu kamery zawieś kable na haczyku przymocowanym na
1 2 3
stałe, aby uniknąć uszkodzenia lub ściśnięcia kabli.
4 5 GND
VIDEO
RESET
NETWORK
ACT LINK
6. Włóż tuleję kabla alarmu/audio do otworu.
7. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
rozdziale “Regulacja kierunku monitorowania kamery”. (Strona
23
)
1 2 3
4 5 GND
VIDEO
RESET
NETWORK
ACT LINK
8. Przymocować pokrywę kopuły.
CAUTION: Be ware of th e
Rated Voltage and Pola rity
of the power con necti on.
Polski _19
instalacja i podłączanie
INSTALACJA QNV6084R/7082R
Kamera jest wodoszczelna i spełnia wymogi IP66, z wyłączeniem przyłącza zewnętrznego kabla.Zaleca się montaż tego urządzenia pod
`
J
okapem dachu, tak aby uchronić kabel przed działaniem warunków zewnętrznych.
Środki ostrożności przed montażem
Przed przystąpieniem do montażu kamery należy przeczytać poniższe instrukcje:
~Umieścić w miejscu (sufit lub ściana), które wytrzyma pięciokrotny ciężar kamery z uchwytem instalacyjnym.
~Zmiażdżone lub “gołe” przewody mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub pożaru.
~Ze względów bezpieczeństwa nie należy dopuszczać innych osób w pobliże miejsca montażu.
Na wszelki wypadek należy również odsunąć rzeczy osobiste personelu.
~Użycie zbyt dużej siły w celu montażu może doprowadzić do uszkodzenia kamery z powodu jej
nieprawidłowego działania. Montaż przy użyciu siły i nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do
uszkodzenia produktu.
Demontaż
1.
Używając dostarczonego klucza Torx L, przekręć 3 śruby
mocujące na kopule w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zdjąć osłonę.
Śruby
Korpus kamery
Pokrywa Kopuły
DC12V
FRONT
Instalacja
1. Korzystając z szablonu znajdującego się w zestawie wywiercić
otwór (6mm średnicy, 55mm głębokości) i wsunąć znajdujące się w
zestawie kołki rozporowe.
2. Dopasuj otwór w podstawie do włożonej kotwy i dokręć Wkręt
samogwintujący (M4.5xL50).
3. Podłącz i przygotuj potrzebne przewody, tak aby nie zostały
uszkodzone lub skręcone podczas montażu kamery.
4. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rozdziale “Regulacja kierunku monitorowania kamery”. (Strona 23)
W przypadku kamery wyposażonej w obiektyw z ręczną regulacją ostrości przed
`
J
instalacją należy dostosować takie ustawienia, jak ostrość i zoom. Podczas ustawiania
ostrości i zoomu należy zachować ostrożność, aby nie zabrudzić obiektywu ciałami
obcymi.
5. Zamknąć pokr ywę kopuły.
`Bezpiecznie dokręć śrubę mocującą za pomocą klucza Torx L, aby zapobiec przeciekowi wody.
RESET
GND
1234567
1,2 ALARM IN/OUT
3,4 AUDIO OUT
5 AUDIO IN
RESET
VIDEO
VIDEO
RESET
AUDIO IN
ALM IN/OUT
5 AUDIO IN 3,4 AUDIO OUT
12345
1,2 ALARM IN/OUT
1234567
GND
RESET
RESET
FRONT
FRONT
DC12V
DC12V
20_ instalacja i podłączanie
Obudowa kamery
Podłączanie przewodu LAN
1234567
GND
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
5 AUDIO IN
1234567
GND
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
5 AUDIO IN
1. Zdjąć pokrywę kopuły oraz puszkę.
2. Zdejmij tuleję kablową na dole, jak pokazano na rysunku.
Przy podłączaniu użyć właściwej tulejki kablowej.
`
J
- Kamera podstawowa: Użyć kabla Ø5~6.5.
Podłączanie przewodu audio/alarmu i przewodu zasilającego
1. Zdjąć pokrywę kopuły oraz puszkę.
2. Zdejmij tuleję kablową na dole, jak pokazano na rysunku.
! INSTALACJA I PODŁĄCZANIE
3. Wyciągnij wytłoczoną część dostarczonej tulei z 1 otworem.
4. Użyj narzędzia do instalacji nasadki do poprowadzenia kabla
LAN przez tuleję kablową.
5. Poprowadź kabel LAN przez otwór utworzony po zdjęciu tulei kablowej w
kroku 2, a następnie podłącz go do złącza Ethernet.
6. Włóż tuleję kabla LED do otworu.
NETWORK
3. Wyciągnij małą wytłoczoną część tulei kabla alarmu/audio oraz
poprowadź kabel zasilania przez tuleję.
4. Poprowadź kabel alarmu/audio przez otwór pozostały po zdjęciu
tulei kablowej w kroku 2. Podłącz każdy z nich odpowiednio
do złącza alarmu/audio i listwy zaciskowej zasilania na płytce
drukowanej.
5. Podczas montażu kamery zawieś kable na haczyku przymocowanym
ACT
LINK
na stałe, aby uniknąć uszkodzenia lub ściśnięcia kabli.
6. Włóż tuleję kabla alarmu/audio do otworu.
NETWORK
ACT
LINK
7. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rozdziale “Regulacja kierunku monitorowania
kamery”. (Strona
8. Przymocować pokrywę kopuły.
23
)
CAUTION: Be w are of the
Rated Voltage and Po larity
of the power connec tion.
Polski _21
instalacja i podłączanie
Montowanie do zasilacza (kupowany oddzielnie)
Wybierz i kup wymaganą opcję z poniższych (kupowane oddzielnie), w zależności od miejsca montażu lub
własnych preferencji.
1. Zdjąć pokrywę kopuły z puszki tak, jak opisano w rozdziale “Demontaż”. (Strona
2. Przymocuj obudowę kamery do adaptera dostępnego poza pakietem za pomocą wkrętu do części
metalowych.
3. Podłącz i przygotuj potrzebne przewody, tak aby nie zostały uszkodzone lub skręcone podczas montażu
kamery.
4. Zamontuj kamerę wykonując czynności takie jak przy “Demontaż”, lecz w odwrotnej kolejności.
5. Ustaw żądany kierunek obiektywu zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale “Regulacja kierunku
monitorowania kamery”. (Strona
6. Zamknąć pokr ywę kopuły.
`Bezpiecznie dokręć śrubę mocującą za pomocą klucza Torx L, aby zapobiec przeciekowi wody.
23
)
18
)
Montaż na zewnątrz budynku
W przypadku montażu na zewnątrz budynku, kamerę należy uszczelnić
wodoszczelną taśmą z kauczuku butylowego dostępną w sklepach, tak
aby woda nie dostawała się przez zamocowany na zewnątrz kabel.
1. Podłączyć kable: zasilania, we/wy (I/O), AUDIO oraz LAN.
2. Taśmą wodoszczelną (z kauczuku butylowego) owinąć osłonkę
czarnego kabla (Obszar A) oraz obszar złącza kabla, tak aby powstała
zakładka szeroka na ponad połowę szerokości użytej taśmy
butylowo-kauczukowej.
Jeśli osłonka kabla nie jest właściwie uszczelniona, może to być bezpośrednią przyczyną przecieku. Zapewnić szczelność kabla przez ścisłe
`
J
owinięcie jego taśmą.
Taśma butylowo-kauczukowa jest wykonana z kauczuku butylowego, który można rozciągnąć do jego dwukrotnej pierwotnej długości.
Kierunek kamery można wyregulować dopiero, gdy kamera jest zamocowana na suficie.
Obracanie kamery w lewo lub w prawo jest wykonywanie przy użyciu funkcji Panoramowanie, regulowanie
pochylenia przy użyciu funkcji Pochylanie, natomiast obracanie obiektywu wzdłuż jego osi jest możliwe dzięki
funkcji Obracanie.
- Efektywny zakres panoramowania to łącznie 350 stopni.
- Efektywny zakres obracania to łącznie 355 stopni.
- Efektywny zakres pochylania to łącznie 67 stopni.
Zwrócić uwagę na orientację przestrzenną zespołu.
`
J
Po rozmontowaniu kopuły, nie należy obracać obiektywem przy użyciu siły celem regulacji powiększenia i ostrości.
`
W przeciwnym razie mogłoby to spowodować nieprawidłowo ustawioną ostrość ze względu na błąd silnika.
`Metody regulacji
1. Po zamontowaniu kamery wyreguluj kąt panoramowania zgodnie z kierunkiem monitorowania.
2. Ustawić kąt poziomy, tak aby obraz nie był odwrócony.
3. Ustaw kąt pochylania, tak aby kamera była ustawiona w kierunku monitorowanego obiektu.
DC12V
Obracanie obiektywu
WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY MICRO SD
Przed instalacją kamery należy włożyć kartę Micro SD, gdy źródło zasilania i korpus są rozdzielone.
`
J
Nie wolno na siłę wkładać karty Micro SD w odwrotnym kierunku. Może się uszkodzić lub spowodować uszkodzenie produktu.
`
W przypadku deszczu lub wysokiej wilgotności wkładanie i wyjmowanie karty Micro SD nie jest zalecane.
`
Pokrywa produktu powinna być zdemontowana w ciągu maksymalnie 5 minut. W przeciwnym razie wystąpi ryzyko skraplania się pary
6084R/7082R) : z możliwością wyboru (mikrofon/liniowe), Obsługiwane napięcie: 2,5 VDC (4 mA), Impedancja
wejściowa: 2kΩ
28_ instalacja i podłączanie
Podłączanie gniazd wej./wyj.
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
5 AUDIO IN
Podłączyć kabel Wej./Wyj./ Alarmu do odpowiedniego portu na obudowie.
CAUTION:Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
! INSTALACJA I PODŁĄCZANIE
ACT LINK
NETWORK
FRONT
DC12V
CzujnikAlarm
(Światło
ostrzegawcze)
RESET
VIDEO
1. ALM IN
2. ALM OUT
3. AUDIO IN
4 5 GND
<QND-7012R/7022R/7032R>
N
W
T
AF
F
VIDEO
RESET
1 2 3 4 5 6 7 GND
1 ALARM IN
2 ALARM OUT
<QND-7082R>
CzujnikAlarm
(Światło
ostrzegawcze)
(Światło
ostrzegawcze)
DC12V
DC12V
FRONT
CzujnikAlarm
<QNO-6014R/7012R/7022R/7032R/6084R/7082R>
RESET
RESET
1.ALM IN
2.ALM OUT
3.4. GND
5. AUDIO IN
.ALM IN
VIDEO
2.ALM OUT
3.AUDIO IN
4 5 GND
1 2 3
<QNV-6014R/7012R/7022R/7032R>
GND
12345 67
RESET
F
N
AF
VIDEO
W
CzujnikAlarm
(Światło
ostrzegawcze)
CzujnikAlarm
(Światło
ostrzegawcze)
<QNV-6084R/7082R>
Polski _29
instalacja i podłączanie
~ALARM-IN : Służy do podłączenia czujnika alarmu lub zewnętrznego czujnika dzień/noc.
~ALARM-OUT : Służy do podłączania sygnału wyjściowego alarmu.
~GND : Wspólny port sygnału wejściowego/wyjściowego alarmu.
Podłączenie urządzeń (np. światło pulsacyjne oraz alarm dźwiękowy), które przekraczają wartości napięcia i natężenia prądu określone w
`
J
specyfikacji metodą otwartego kolektora, może spowodować nieprawidłowości w działaniu.
Sproszę sprawdzić “Włącz alarm schematu obwodów” przy podłączaniu urządzeń, których napięcia zasilania wykraczają ponad podane
specyfikacje.
Podłączanie zewnętrznego czujnika
Podłącz jedną żyłę z każdego przewodu sygnału (dwużyłowego) czujnika do portu [ALARM IN] i podłącz
pozostałą żyłę przewodu do portu [GND].
Alarm w schemacie obwodów
Połączenie
zewnętrzne
Czujnik
Wnętrze kamery
GND
VCC_3.3V
REZYSTORREZYSTOR
REZYSTORALARM W (5mA SINK)
TRANZYSTOR
MLCC
GND
DIODA
Aby odłączyć alarm
Podłączenie urządzeń (np. światło pulsacyjne oraz alarm dźwiękowy), które przekraczają wartości napięcia i
natężenia prądu określone w specyfikacji metodą otwartego kolektora, może spowodować nieprawidłowości w
działaniu.
Sprawdź schemat połączeń alarmów zamieszczony poniżej podczas podłączania urządzenia przekraczającego
wskazane znamionowe wartości prądu i napięcia.
Włącz alarm schematu obwodów
Światło
ostrzegawcze/
zasilanie syreny
(-) (+)
Światło
ostrzegawcze/syrena
Połączenie zewnętrzneWnętrze kamery
DC 5V lub 3.3V
DIODA
PRZEKAŹNIK
REZYSTOR10K ohm
TRANZYSTOR
GND
WŁĄCZ ALARM (12VDC 20mA MAX)
REZYSTOR
TRANZYSTOR
GND
GND
30_ instalacja i podłączanie
połączenie sieciowe i konfiguracja
Można skonfigurować ustawienia sieciowe zgodnie z charakterystyką sieci użytkownika.
PODŁĄCZANIE KAMERY BEZPOŚREDNIO DO SIECI LOKALNEJ
Podłączanie do kamery lokalnego komputera PC przyłączonego do sieci lokalnej
1. Uruchom na lokalnym komputerze PC przeglądarkę internetową.
2. Na pasku adresu przeglądarki wpisz adres IP kamery.
Kamery
INTERNET
Kamery
Lokalny komputer PC
<Sieć lokalna>
Zdalny komputer PC podłączony do zewnętrznej sieci Internet poza siecią lokalną może nie połączyć się z kamerą podłączoną do intranetu,
`
M
jeśli przekazywanie portów nie zostanie prawidłowo ustawione lub gdy działa zapora.
W takim wypadku, aby rozwiązać problem, należy skontaktować się z administratorem sieci.
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest automatyczne przydzielanie adresu IP przez serwer DHCP.
`
Jeśli serwer DHCP nie jest dostępny, adres IP zostanie ustawiony na 192.168.1.100.
Aby zmienić adres IP, użyj programu Device Manager.
Aby uzyskać więcej informacji nt. korzystania z programu Device Manager, patrz „Korzystanie z programu Device Manager“. (Strona 32)
Zewnętrzny komputer obsługiwany
Serwer DDNS
(centrum danych, KOREA)
zdalnie
PODŁĄCZANIE KAMERY BEZPOŚREDNIO DO MODEMU DSL/TELEWIZJI
KABLOWEJ OPARTEGO NA PROTOKOLE DHCP
INTERNET
Modem DSL/telewizji
Kamery
1. Połączenie użytkownika PC bezpośrednio z kamera sieciową.
2. Uruchom program Device Manager i zmień adres IP kamery, aby móc korzystać z przeglądarki internetowej na
pulpicie, aby połączyć się z internetem.
Uzyskaj połączenie z przeglądarką Web Viewer za pomocą przeglądarki internetowej.
3.
4. Przejdź do strony [Ustawienia].
5. Przejdź do opcji [Sieć] – [DDNS] i skonfiguruj ustawienia DDNS.Przejdź do [Basic] – [IP & Port] i ustaw typ IP do [DHCP].
6.
7. Podłącz odłączoną od komputera kamerę, bezpośrednio do modemu.
8. Uruchom kamerę ponownie.
Informacje na temat sposobu konfiguracji DDNS można znaleźć w systemie pomocy online przeglądarki Web Viewer.
`
M
Informacje na temat sposobu ustawiania formatu IP można znaleźć w systemie pomocy online przeglądarki Web Viewer.
`
kablowej
Serwer DDNS
(centrum danych, KOREA)
Zewnętrzny komputer obsługiwany
zdalnie
! POŁĄCZENIE SIECIOWE I KONFIGURACJA
Polski _31
połączenie sieciowe i konfiguracja
KORZYSTANIE Z PROGRAMU DEVICE MANAGER
Program Device Manager można pobrać z menu <Technical Support> – <Online Tool> w witrynie Hanwha Techwin (http://www.
`
M
hanwha-security.com).
Więcej instrukcji programu Device Manager można znaleźć w menu <Pomoc> na stronie głównej.
`
AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE KAMERY
Jeśli kamera jest podłączona do tej samej sieci komputera PC, na którym jest zainstalowany Device Manager, możesz
znaleźć kamerę sieciową za pomocą funkcji wyszukiwania.
1. Kliknij <Wyszukaj> na stronie głównej programu Device Manager.
2. Sprawdź kamerę z listy.
~Sprawdź adres MAC na naklejce dołączonej do kamery.
KONFIGUROWANIE ADRESU IP
Jeśli chcesz zmienić ustawienia sieci kamery, znak <Logowanie OK> musi być widoczny w <Status>. Kliknij
<Uwierzytelnianie> na stronie głównej, aby się zalogować.
Konfigurowanie statycznego IP
Ręcznie wstaw i skonfiguruj adres IP i informacje o porcie.
1. Kliknij kamerę z listy dla której chcesz zmienić ustawienia IP.
2. Kliknij <IP Assign (Przypisz IP)> na stronie głównej programu
Device Manager.
3. Wybierz <Przypisz następujący adres IP>.
~Informacje IP kamery zostaną wyświetlone zgodnie z
poprzednim ustawieniem.
4. Wypełnij kategorie związane z IP & Port.
Jeżeli nie jest używany Ruter szerokopasmowy
Zapytaj o ustawioną wartość menedżera sieci <Adres IP>, <Maska podsieci>, <Brama>.
~HTTP Port : Umożliwia dostęp do kamery za pomocą przeglądarki internetowej; domyślna wartość to 80.
~RTSP Port : Port sterujący strumieniowaniem w czasie rzeczywistym. Początkowa wartość to 554.
Jeżeli używany jest Ruter szerokopasmowy
~IP Address : Wpisz adres mieszczący się w zakresie IP podanym
przez Ruter szerokopasmowy.
Np. 192.168.1.2~254, 192.168.0.2~254,
~Gateway : Opcja <Local IP Address> Ruter szerokopasmowy
będzie także stanowić <Gateway> kamery.
Ustawienia mogą być różne, w zależności od Ruter szerokopasmowy.
`
M
Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja obsługi odpowiedniego rutera.
Aby uzyskać więcej informacji na temat przekierowywania portu rutera szerokopasmowego, patrz część “Konfigurowanie Przekazywania
`
Zakresu Portów (Mapowania Portów)”. (Strona 34)
Jeżeli do Ruter szerokopasmowy jest podłączonych więcej niż jedna kamera
Skonfiguruj ustawienia powiązane z adresem IP oraz portem osobno.
Np.
Ustawienia
związane z IP
Ustawienia
związane z portem
Jeżeli opcja <HTTP Port> ma inną wartość niż 80, należy podać numer <Port> w pasku adresu przeglądarki internetowej, aby móc uzyskać
`
M
dostęp do kamery.
Np. http://Adres IP: port HTTP
http://192.168.1.100:8080
5. Kliknij przycisk [Zastosuj].
6. Jeśli wyświetlona zostanie wiadomość o powodzeniu, kliknij [OK].
KategoriaKamera 1Kamera 2
IP Address
Subnet Mask
Gateway
HTTP Port
RTSP Port
192.168.1.100
255.255.255.0
192.168.1.1
8080
554
192.168.1.101
255.255.255.0
192.168.1.1
8081
555
32_ połączenie sieciowe i konfiguracja
Konfigurowanie dynamicznego IP
Odbierz adres IP z DHCP.
~Przykład środowiska dynamicznego IP
- Jeżeli do Ruter szerokopasmowy IP z podłączonymi kamerami zostanie przypisany adres IP przez serwer
DHCP
- Jeżeli kamera zostanie podłączona bezpośrednio do xDSL lub modemu kablowego za pomocą protokołów
DHCP
- Jeżeli adresy IP są przypisywane przez wewnętrzny serwer DHCP przez sieć LAN
1. Kliknij kamerę z listy dla której chcesz zmienić ustawienia IP.
2. Kliknij <IP Assign (Przypisz IP)> na stronie głównej programu
Device Manager.
3. Wybierz <Uzyskaj adres IP automatycznie (DHCP)>.
4. Kliknij przycisk [Zastosuj].
5. Jeśli wyświetlona zostanie wiadomość o powodzeniu, kliknij [OK].
RĘCZNA REJESTRACJA KAMERY
Jeśli nie można znaleźć kamery za pomocą funkcji wyszukiwania, kamerę można zarejestrować zdalnie, ręcznie
wprowadzając informacje o IP, jeśli kamera jest podłączona do sieci zewnętrznej.
1. Kliknij <Dodaj urządzenia> – <Dodaj urządzenie ręcznie> na
stronie głównej programu Device Manager.
2. Wstaw zakres szukanego adresu IP
3. Wybierz <Nazwa modelu> zarejestrowanej kamery i wstaw
port HTTP, ID oraz hasło.
4. Kliknij przycisk [Rejestruj].
5. Sprawdź, czy kamera jest zarejestrowana.
~Sprawdź adres MAC na naklejce dołączonej do kamery.
AUTOMATYCZNA KONFIGURACJA IP
1. Kliknij kamerę z listy dla której chcesz automatycznie
skonfigurować IP.
2. Kliknij < + > na głównej stronie programu Device Manager.
~Pojawi się menu ustawień sprzętu.
3. W menu kliknij <Auto IP Configure (Auto konfiguracja IP)>.
4. Kliknij przycisk [Zamknij].
QND-7012R
! POŁĄCZENIE SIECIOWE I KONFIGURACJA
Polski _33
połączenie sieciowe i konfiguracja
KONFIGUROWANIE PRZEKAZYWANIA ZAKRESU PORTÓW MAPOWANIA
PORTÓW
Jeżeli zainstalowany jest Ruter szerokopasmowy z podłączoną kamerą, należy ustawić przekazywanie zakresu portów
na Ruter szerokopasmowy, aby zdalny komputer mógł uzyskać dostęp do kamery za jego pośrednictwem.
Ręczne przekazywanie zakresu portów
1. Z menu Konfiguracja Ruter szerokopasmowy, wybierz opcje
<Applications & Gaming> - <Port Range Forward>.
W celu ustawienia przekazywania zakresu portów dla rutera
innego producenta należy zapoznać się z instrukcją obsługi
tego Ruter szerokopasmowy.
2. Wybierz opcję
podłączonej do Ruter szerokopasmowy.
Numer każdego portu, który ma zostać skonfigurowany do
routera IP, należy ustawić zgodnie z numerem portu określonym
w menu <
Web Viewer kamery.
3. Po zakończeniu kliknij opcję [Save Settings].
Ustawienia zostaną zapisane.
`
M
`
<TCP>
oraz
<UDP Port>
Ustawienia
Ustawienie przekierowania portu jest przykładem ustawienia routera IP CISCO.
Ustawienia mogą być różne, w zależności od Ruter szerokopasmowy.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja obsługi odpowiedniego rutera.
> - <Basic> - <IP & Port> w przeglądarce
dla każdej kamery
Konfigurowanie opcji Przekazywanie zakresu portów dla kilku kamer sieciowych
~Użytkownik może ustawić przekierowanie portu na Ruter szerokopasmowy na stronie internetowej
konfiguracji.
~Użytkownik może zmienić każdy port za pomocą ekranu ustawień kamery.
W przypadku podłączenia Kamery 1 i Kamery 2 do rutera :
Przekierowanie portów może zostać ustawione bez dodatkowych ustawień routera, jeżeli router obsługuje funkcję UPnP (Universal Plug and
`
Play).
Po podłączeniu kamery sieciowej zaznacz pole wyboru w menu <Szybkie podłączenie> w oknie <Wisenet DDNS> w “Ustawieniach ->
Sieć -> DDNS”.
Internet
Kamera 1 (192.168.1.100)
Port HTTP8080
Port RTSP3000
Kamera 2 (192.168.1.101)
Port HTTP8081
Port RTSP3001
34_ połączenie sieciowe i konfiguracja
PODŁĄCZANIE DO KAMERY ZA POMOCĄ UDOSTĘPNIONEGO LOKALNEGO
KOMPUTERA
1. Uruchom program Device Manager.
Aplikacja wyszuka podłączone kamery i wyświetli je w postaci listy.
2. Kliknij dwukrotnie kamerę, aby uzyskać do niej dostęp.
Zostanie uruchomiona przeglądarka internetowa i nastąpi połączenie z kamerą.
Do kamery można przejść także wpisując adres IP znalezionej kamery w pasku adresu przeglądarki internetowej.
`
M
PODŁĄCZANIE DO KAMERY ZE ZDALNEGO KOMPUTERA PRZEZ INTERNET
Na komputerze zdalnym, który nie znajduje się w klastrze sieciowym routera szerokopasmowego, użytkownicy mogą
uzyskać dostęp do kamer w sieci routera szerokopasmowego, używając DDNS URL kamery.
1. Aby możliwe było uzyskanie dostępu do kamery w sieci Ruter szerokopasmowy, należy ustawić przekazywanie
zakresu portów Ruter szerokopasmowy.
2. Na zdalnym komputerze uruchom przeglądarkę internetową i wpisz adres URL DDNS kamery lub adres Ruter
szerokopasmowy szerokopasmowy w pasku adresu.
Np. http://ddns.hanwha-security.com/ID
Aby korzystać z Wisenet DDNS, zarejestruj się na stronie głównej Wisenet DDNS (http://ddns.hanwha-security.com) i zarejestruj produkt w
`
M
[Moje DDNS]> [Zarejestruj Produkt].
! POŁĄCZENIE SIECIOWE I KONFIGURACJA
Polski _35
przeglądarka internetowa
przeglądarka internetowa
PODŁĄCZANIE DO KAMERY
Zazwyczaj należy postępować w następujący sposób
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
Wpisz adres IP kamery w pasku adresu.
2.
np. • Adres IP (IPv4) : 192.168.1.100 ; http://192.168.1.100
-
powinno zostać wyświetlone okno dialogowe.
•
Adres IP (IPv6) : 2001:230:abcd:ffff:0000:0000:ffff:1111
http://[2001:230:abcd:ffff:0000:0000:ffff:1111] -
;
zostać wyświetlone okno dialogowe.
Jeśli port http jest inny niż 80
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
Wpisz adres IP i numer portu HTTP kamery w pasku adresu.
np. Adres IP : 192.168.1.100:numer portu HTTP (8080)
http://192.168.1.100:8080 - powinno zostać wyświetlone okno dialogowe logowania.
;
Za pomocą URL
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wpisz adres URL DDNS kamery w pasku adresu.
np. Adres URL : http://ddns.hanwha-security.com/ID
- powinno zostać wyświetlone okno dialogowe logowania.
Połączenie sieciowe jest wyłączone w środowisku ograniczonym do LAN.
`
J
Połączenie przez UPnP
1. Uruchomić klienta lub system operacyjny obsługujący protokół UPnP.
2. Aby wyszukać, kliknąć w nazwę kamery.
W systemie Windows, kliknąć w nazwę kamery wyszukaną w menu sieciowym.
- Okno logowania jest otwarte.
powinno
Połączenie przez Bonjour
1. Uruchomić klienta lub system operacyjny obsługujący protokół Bonjour.
2. Aby wyszukać, kliknąć w nazwę kamery.
W Mac SO kliknąć w nazwę kamery wyszukaną w zakładce Bonjour na Safari.
- Okno logowania jest otwarte.
Sprawdzanie adresu DDNS
Jeśli kamera została podłączona bezpośrednio do przewodowego modemu DHCP lub DSL, adres IP będzie
zmieniał się przy każdej próbie połączenia się z infrastrukturą dostawcy internetowego (firmy, z którą została
podpisana umowa o świadczenie usług komunikacyjnych).
W takim przypadku użytkownik nie będzie informowany o zmianie adresu IP przez DDNS.
Po zarejestrowaniu urządzenia z dynamicznym adresem IP w serwerze DDNS można bezpiecznie sprawdzić
zmieniony adres IP podczas uzyskiwania dostępu do urządzenia.Aby zarejestrować urządzenie na serwerze
<DDNS>, najpierw wejdź na stronę http://ddns.hanwha-security.com i zarejestruj urządzenie, a następnie
dla opcji <Sieć> - <DDNS> przeglądarki Web Viewer wybierz ustawienie
produktu>
używane do rejestracji DDNS.
<Wisenet DDNS>
oraz podaj
<ID
36_ przeglądarka internetowa
USTAWIENIA HASŁA
Pierwsze użycie produktu wiąże się z koniecznością rejestracji loginu i
hasła.
Nowe hasło powinno mieć 8 do 9 znaków długości, w tym 3 znaki wielkie/
`
J
małe, cyfry i znaki specjalne. Dla hasła 10 do 15 znaków wystarczą 2 znaki
wskazane wyżej.
Dla poprawy bezpieczeństwa nie zaleca się powtarzania tych samych znaków
`
po kolei ani używania kolejnych znaków klawiatury.
Jeżeli hasło zostalo utracone, nacisnać przycisk [RESET] i inicjować produkt. Zatem hasło należy zapamiętać, lub zapisać.
`
LOGOWANIE
Przy każdej próbie uzyskania dostępu do kamery zostanie wyświetlono okno logowania.Wprowadź ID użytkownika i
hasło, aby uzyskać dostęp do kamery.
1. Wpisz słowo “admin” w polu <User Name>.
ID administratora “admin” jest stałe i nie można go zmienić.
Wprowadź hasło w polu <
2.
3. Kliknij przycisk [Sign in].
Jeżeli logowanie się powiodło, zostanie wyświetlony ekran
aplikacji Live Viewer.
Podczas korzystania z podglądu internetowego należy zwrócić uwagę na
`
J
bezpieczeństwo i sprawdzić, czy obraz jest szyfrowany.
Najlepszą jakość wideo można uzyskać przy ekranie o rozmiarze 100%. Zmniejszenie współczynnika może spowodować obcięcie krawędzi obrazu.
`
M
Password
>.
USTAWIANIE PRZEGLĄDARKI INTERNETOWEJ KAMERY
1. Kliknij ikonę [Ustawienia ()].
2. Wyświetlone zostanie okno Ustawienia.
3. Ustawienia dotyczące podstawowych informacji o kamerze, wideo, dźwięku, sieci, zdarzeń, analizy i systemu
można skonfigurować za pośrednictwem sieci.
4. Kliknij opcję <Pomoc (
)>, aby wyświetlić szczegółowy opis każdej funkcji.
! PRZEGLĄDARKA INTERNETOWA
Polski _37
dodatek
dodatek
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMROZWIĄZANIE
Jeśli użytkownik systemu Windows 10
uzyska dostęp do przeglądarki Web
Viewer za pośrednictwem przeglądarki
Chrome lub Firefox, ustawienie
głośności mikrofonu zmienia się
cyklicznie.
Nie wyświetli się żadne wideo poprzez
dostęp do bezpłątnej przeglądarki na
Safari poprzez HTTPS.
Nie mogę uzyskać dostępu do kamery z
przeglądarki internetowej.
Program podglądu został odłączony
podczas monitorowania.
Po uzyskaniu dostępu do przeglądarki
WebViewer lub po podłączeniu się do
transmisji strumieniowej do klienta nie
jest wyświetlane żadne wideo.
Kamera podłączona do sieci nie jest
wykrywana w programie Device
Manager.
Obrazy nakładają się na siebie.
Brak obrazu.
Głos nie został nagrany pomimo
skonfigurowania ustawień wejścia
audio.
~Taka sytuacja występuje po wybraniu sterownika Realtek jako sterownika mikrofonu. Jako sterownik
mikrofonu zainstaluj sterownik urządzenia dźwięku w wysokiej rozdzielczości (domyślny sterownik
systemu Windows) lub sterownik innego producenta.
~W oknie uwierzytelniania wyświetlonym przy pierwszym dostępie do protokołu https kliknij opcję „Pokaż
certyfikat uwierzytelnienia” i zaznacz pole wyboru „Zawsze ufaj, nawiązując połączenie do określonego IP
przeglądarki WebViewer”.
~Jeśli przeglądarka nadal odmawia wyświetlania wideo po wyborze "Następny" w poniższym oknie
komunikatów, należy nacisnąć klawisz polecenia + Q w celu opuszczenia
ponowny dostęp i wykonać podane wyżej procedury.
~Sprawdź, czy ustawienia sieciowe kamery są odpowiednie.
~Sprawdź, czy wszystkie kable sieciowe zostały podłączone prawidłowo.
~W przypadku łączenia za pomocą DHCP sprawdź, czy kamera otrzymała dynamiczny adres IP.
~Jeśli kamera jest podłączona do Ruter szerokopasmowy, sprawdź, czy przekazywanie portów zostało
skonfigurowane prawidłowo.
~Podłączone programy podglądu zostają odłączone przy każdej zmianie konfiguracji kamery lub sieci.
~Sprawdź wszystkie połączenia sieciowe.
~Maksymalna liczba dostępnych profilów wynosi 3.
Po zastosowaniu co najmniej 4 profilów istnieje ryzyko utraty połączenia.
Przykład) Po uzyskaniu dostępu do profilów MJPEG, H264 i H265, a następnie do innego profilu, połączenie
zostanie utracone.
~Wyłącz cz zaporę na komputerze PC i wyszukaj kamery ponownie.
~Sprawdź, czy kilka kamer nie jest ustawionych na ten sam adres multiemisji. Jeśli jest używany ten sam
adres przez wiele kamer, obrazy mogą się na siebie nakładać.
~Jeśli metoda transmisji to multiemisja, sprawdź, czy router w sieci lokalnej, do którego jest podłączona
kamera, obsługuje multiemisję.
~Zaznacz pole wyboru <Wejście audio> w menu <Podstawowy> - <Profil wideo>.
przeglądarki Safari, uzyskać
PROBLEMROZWIĄZANIE
<Wykrywanie ruchu> z <Analizy> jest
w pozycji <Włącz.>, ale nie otrzymuję
zawiadomień email nawet jeżeli
nastąpiło zdarzenie ruchu.
W porcie wyjścia alarmu nie wykryto
żadnego sygnału nawet podczas
przeprowadzania inteligentnej analizy
obrazu wideo.
Nagrywanie na karcie Micro SD jest
niemożliwe.
Karta Micro SD jest włożona, jednak
kamera nie działa prawidłowo.
Nie można nagrywać w NAS.
Raportuje że ustawienia NAS nie
powiodły się.
~Sprawdź ustawienia w następującej kolejności:
A. Sprawdź ustawienia opcji <Data i godzina>.
B. Dla opcji <Wykrywanie ruchu> powinno być wybrane ustawienie <Włącz.>.
C.
Zaznacz, jeśli wybrano użycie opcji <E-mail> w menu <Konfig. zdarzeń>.
~Sprawdź ustawienia portu wyjścia alarmu.
~Sprawdź, czy karta pamięci nie jest uszkodzona.
~Kartę Micro SD należy wymieniać wtedy, gdy urządzenie jest odłączone od zasilania.
~Sprawdź, czy karta Micro SD została włożona odpowiednią stroną. Ta kamera nie gwarantuje działania karty
Micro SD sformatowanej w innych urządzeniach.
~Sformatuj kartę Micro SD ponownie w menu <Ustawienia> ; <Zdarzenie> ; <Pamięć>.
~Upewnij się, że informacja rejestrowana w NAS jest poprawna.
~Upewnić się, że adres IP NAS jest poprawny.
~Upewnić się, że ID/hasło NAS są poprawne.
~Korzystając z ID NAS, upewnić się, że jest dostęp do folderu wskazanego jako podstawowy.
~Upewnić się, że SMB/CIFS nie są zaznaczone.
~Upewnić się, że adres IP NAS oraz adres IP kamery mają taki sam format.
Np.) Początkowa wartość maski podsieci NAS i kamery wynosi 255.255.255.0.
Jeżeli adres IP jest 192.168.20.32 adres IP NAS IP powinien zawierać się w 192.168.20.1~192.168.20.255.
~Sprawdź czy podejmowałeś próbę dostępu jako inny użytkownik bez formatowania zapisanego bądź
używanego podstawowego folderu.
~Upewnić się, że wykorzystywany jest zalecany sprzęt NAS.
38_ dodatek
Na wszystkich etapach produkcji firma Hanwha Techwin dba o środowisko naturalne iwykonuje wiele działań dążąc do dostarczenia
klientom produktów niegroźnych dla środowiska.
Oznaczenie „Eco” świadczy o tym, że firma Hanwha Techwin wytwarza produkty nieszkodliwe dla środowiska oraz wskazuje, że
niniejszy produkt spełnia wymagania przedstawione w dyrektywie RoHS obowiązującej w UE.
Prawid łowe usuw anie prod uktu (zuż yty spr zęt elek tryczny i e lektr oniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego
produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i
praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z
organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego
akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt
(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii.)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt,
nie mogą zostać usunięt e wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne
(Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli
baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji
poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.