Hansgrohe GCDC1490 Installation & Assembly

Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Joleena
04786xx0
Joleena
04784xx0 04785xx0
Joleena
04787xx0
Joleena
04788xx0
Page 2
English
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
• Inspect the product for shipping damage before installation. Claims for shipping damage made after installation will not be honored.
• Use the anchors for installation in a tile wall.
• Use the toggles for installation in a sheetrock wall.
The toggles included are for use
with sheetrock that is ½" thick. If the sheetrock is of a different thickness,
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Français
À prendre en considération pour l’installation
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
purchase suitable mounting hardware at your local hardware store or home center.
The towel bars are not for use as grab bars. If a grab bar is required, install one separately.
autre épaisseur, veuillez acheter des pièces de montage adaptées dans votre quincaillerie ou centre de rénovation le plus proche.
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.
• Utilisez les chevilles pour l’installation dans un mur de carreaux.
• Utilisez les chevilles à bascules pour l’installation dans un mur en plaque de plâtre.
Les chevilles à bascules incluses sont
prévues pour une plaque de plâtre de ½ po d’épaisseur. Si votre plaque est d’une
2
Les porte-serviettes ne doivent pas
servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Page 3
Español
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Duespués de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.
• Use los pernos de anclaje para la instalación en una pared de azulejos.
• Use los tornillos de fiador para la instalación en una pared de yeso.
Los interruptores incluidos son para
utilizar con tablarroca con un espesor de ½". Si la tablarroca tiene otro espesor,
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
compre los elementos de montaje adecuados en su tienda o ferretería local.
Las barras de toalla no deben ser
utilizado como un elemente de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción separado.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
6 mm
or
8 mm
3
Page 4
Joleena
20¼" (513 mm)
19⅛" (487 mm)
4"(101 mm)
26⅛" (665 mm)
25¼" (640 mm)
4"(101 mm)
Ø2¼"
Ø2¼"
(42 mm)
Ø1⅛" (30 mm)
04784xx0
Ø2¼"
(56 mm)
Joleena
04785xx0
Ø2¼"
(56 mm)
Joleena
04786xx0
(56 mm)
8⅜" (212 mm)
ؽ" (12 mm)
18" (457 mm)
Ø2¼"
(56 mm)
5¼" (132 mm)
¾" (19 mm)
24" (610 mm)
4"(101 mm)
3⅜"
(85 mm)
ؾ" (19 mm)
ؾ" (19 mm)
Joleena
04787xx0
(56 mm)
7¼" (183 mm)
ؽ"
(12 mm)
3⅞"
(100 mm)
Ø2¼"
(56 mm)
Ø1⅛" (30 mm)
4"(101 mm)
3⅜"
(86 mm)
Ø⅝"
(17 mm)
Joleena
04788xx0
Ø2¼"
4
2¾"
(69 mm)
Ø2¼"
(56 mm)
4"(101 mm)
1⅝"
Page 5
Installation / Installation / Instalación 04784xx0, 04785xx0
1
04784XXX - 18" (457 mm) 04785XXX - 24" (610 mm)
2 3 4
Tile wall
Mur de carreaux
Pared de azulejos
Sheetrock wall
Mur en plaque de plâtre
Pared de yeso
page 7.
page 8.
5 6
5
Page 6
Installation / Installation / Instalación 04786xx0, 04787xx0, 04788xx0
1
2
1
2
3 4
Tile wall
Mur de carreaux
Pared de azulejos
Sheetrock wall
Mur en plaque de plâtre
Pared de yeso
page 7.
page 8.
5
6
Page 7
A: Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles /
1
2
1
2
Instalación con tornillos y pernos de anclaje
Tile wall
2a 3a 4a
Mur de carreaux Pared de azulejos
6 mm
English Français Español
Drill the holes using a 6 mm bit. Percez les trous à l'ade d'une
Push the anchor into the hole.
Seal the wall around the anchor using waterproof sealant.
Install the mounting piece.
mèche de 6 mm.
Installez les chevilles.
Scellez le mur autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Installez la plaque de montage. Instale la placa de montaje.
Perfore los orificios con una broca de 8 mm.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alrededor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable.
7
Page 8
B: Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules /
1
2
3
4
1
2
Instalación con los fiadores de anclajes
2b
Sheetrock wall Mur en plaque de plâtre Pared de yeso
8 mm
3b 4b
English Français Español
The toggle bolts are for
use with sheetrock ½" thick.
Les chevilles à bascules in-
cluses sont prévues pour une plaque de plâtre de ½ po d’épaisseur.
Los interruptores inclui-
dos son para utilizar con tablarroca con un espe­sor de ½".
Drill the holes using an 8 mm bit. Percez les trous à l'ade d'une
Squeeze the legs of the toggle together.
Push the toggle into the hole.
Use the pin to extend the legs.
Seal the wall around the toggle using waterproof sealant.
Install the mounting piece.
mèche de 8 mm.
Serrez ensemble les ailettes du boulon.
Poussez le cheville à bascule­dans le trou.
Utilisez la tige pour déployer les ailettes.
Scellez le mur autour du boulon à ailettes à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Installez la pièce de montage.
8
Perfore los orificios con una broca de 8 mm.
Presione las patas de los tornillos de fiador.
Coloque el tornillo en el orificio.
Use el pasador para extender las patas.
Selle la pared alrededor del tornillo de fiador con un sellador impermeable.
Instale la pieza de montaje.
Page 9
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Joleena
04784xx0 04785xx0
93551000
Joleena
04786xx0
93551000
Joleena
04788xx0
93551000
Joleena
04787xx0
93551000
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel
9
Page 10
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray
from the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may
damage the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe : ´ Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
´ Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. ´ Les nettoyeurs à vapeur. ´ Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les
ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
10
Page 11
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits
de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: ´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. ´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. ´ Limpiadores a vapor ´ Agentes de limpieza “sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de
la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza
inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
11
Page 12
Limited Consumer Warranty
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.
LENGTH OF WARRANTY
If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this limited warranty starts on the date of purchase and extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this limited warranty starts on the date of purchase and extends (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. The Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting on the date of purchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from
defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)
normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3)
conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation,
or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related
products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some provinces and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. REVISED MAY 1, 2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90695721 • Revised 08/2019
Loading...