Hansgrohe 72800831, 72846801 Installation Guide

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis N 210 O-Style 2jet
72800xx1
Talis N 180 A-Style 2jet
72846xx1
Technical Information
Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.75 GPM (6.6 L/min) Hole size in mounting surface 1½" (38 mm) Max. depth of mounting surface 2¾" (70 mm)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Prior to installation, inspect the product
for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
• Protection against backflow is provided by two check valves.
• The hot and cold supply hoses included with this faucet are for use with ⅜ stops. If your stops are a different size, purchase adapters at your local plumbing supply store or home center. Adapters are not available from Hansgrohe.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.75 GPM (6.6 L/min) Dimension du trou dans 1½ po (38 mm) la surface de montage Profondeur maximale de 2¾ po (70 mm) la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Avant son montage, s'assurer que le
produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
• Deux clapets anti-retour offre une protection contre le siphonnement à retours.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
2
• Les tuyaux d'alimentation pour l'eau chaude et froide inclus avec ce robinet sont pour l'usage avec les butées d'arrêt de ⅜. Si vos butées d'arrêt sont d'une taille différente, achetez des adaptateurs à votre magasin d'articles de plomberie ou centre de rénovation local.Les adaptateurs ne sont pas disponibles auprès de Hansgrohe.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Español
Datos tecnicos
Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.75 GPM (6.6 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1½" (38 mm) de montaje Profundidad máxima de la 2¾" (70 mm) superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes del montaje se debe examinarse
el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se recon­oce ningún daño de transporte o de superficie.
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
8 mm
19 mm
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
• La proteccióncontra flujo inverso se proporciona mediante dos válvulas antirretornos.
• Las tuberías de suministro incluyeron con este chorro son para el uso con topes de ⅜. Si sus topes son un tamaño diferente, compra adaptadores en su tienda de suministro de plomería local. Los adaptadores no están disponibles de Hansgrohe.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
9¼" (236 mm)
17⅛" (435 mm)
6⅛" (155 mm)
Talis N 210 O-Style 2jet
7¾" (198 mm)
15⅜" (390 mm)
34¾" (884 mm)
2½" (63 mm)
72800xx1
8¾" (223 mm)
°
2
max. 15¾"
(400 mm)
8¼" (210 mm)
6¼" (155 mm)
3⅛" (78 mm)
max. 2¾" (70 mm)
Talis N 180 A-Style 2jet
72846xx1
7¼" (185 mm)
3⅛"
(78 mm)
1⅜" (36 mm)
2⅜"
(60 mm)
°
7
Ø1" (25 mm)
3⅛" (78 mm)
2⅜" (60 mm)
1⅜" (36 mm)
2⅛" (54 mm)
G ⅜
2½" (63 mm)
7¼" (185 mm)
1¾"
(44 mm)
32¼" (820 mm)
(99 mm)
Ø1" (25 mm)
3⅞"
3⅞"
(99 mm)
Ø1⅜" (34 mm)
5⅝" (144 mm)
4
7⅛" (180 mm)
6¼" (155 mm)
3⅛" (78 mm)
max. 2¾" (70 mm)
7¼" (185 mm)
2⅛" (54 mm)
Ø1⅜" (34 mm)
G⅜
1¾" (45 mm)
Installation / Installation / Instalación
1a 1b 2
(45 mm)
max. 1¾"
( 70 mm)
max. 2¾"
2.2 ft-lb (3 Nm)
English Français Español
Place the faucet and sealing ring on the mounting surface.
Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mount­ing nut.
If the mounting surface is thicker than 1¾" (45 mm), or if there is insufficient space, omit the plastic washer.
Tighten the mounting nut.
Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage.
Si l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po (45 mm), ou si l'espace disponible est insuffisant, omettez la rondelle de plastique.
Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage.
Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje.
Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación.
Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg.(45 mm) o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica.
Apriete la tuerca de fijación y los tornillos.
Tighten the screws. Serrez les vis de pression à l’aide
d’un tournevis.
Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
5
360°
3 4
150°
5a
19 mm
19 mm
3 ft-lb
4 Nm
8 mm
3 ft-lb
4 Nm
110°
60°
English Français Español
Install the adapters on the stops.
Connect the hot and cold supply hoses to the adapters.
Use two wrenches as shown.
Do not allow the hoses to
twist.
Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux adaptateurs. Utilisez deux clés, tel qu’illustré.
Assurez-vous que les tuy-
aux ne s’entortillent pas.
Instale los adaptadores sobre los topes.
Conecte las mangueras de sumin­istro de agua caliente y fría a los adaptadores.
Use las dos llaves fijas como se ilustra.
No permita las manguer-
as se retuerzan.
5b
5c
5d
Adjust the spout rotation. Ajustez la rotation du bec. Ajuste la rotación del surtidor.
6
Loading...
+ 14 hidden pages