EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Uno
45416xx1
AXOR Uno
38442xx1
INSTALLATION
ENGLISH
TECHNICAL INFORMATION
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Max. flow rate
spout 5.8 GPM (22 L/min)
handshower 1.75 GPM (6.6 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
⁄ This trim is for use with rough 10452181 (not in-
cluded). The rough must be installed and the finished
floor surface completed and made watertight.
⁄ This unit is not anti-scald. If required by local code,
install in combination with an approved remote
pressure balance valve or other approved tempering
device.
⁄ Protection against backflow is provided by check
valve and an automatically resetting diverter.
⁄ To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no
higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the
maximum output temperature can be no higher than
112°F (44°C).
⁄ This showerhead is for use with an automatically
compensating valve rated at 1.3 GPM (4.9 L/min)
or less.
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof of
date and place of purchase) for this product in a
safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
⁄ Cette pièce doit être utilisée avec la pièce de sur-
face 10452181 (pas d’inclus). La pièce de surface
doit être installée et la surface du plancher fini doit
être terminée et étanche.
⁄ Ce produit ne possède pas de dispositif anti-brûlure.
Installez une vanne à pression autorégularisée
externe approuvée ou tout autre dispositif anti-brûlure
approuvé, tel que requis par le code de plomberie
local.
⁄ La protection contre le retour d’eau est assurée
par un clapet de non-retour dans le coude de la
douchette et un dispositif de dérivation à réenclenchement automatique.
⁄ Pour empêcher des blessures par ébouillantement,
la température de sortie maximale du robinet de
douche ne doit pas excéder 120°F (49°C). Au
Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder
112°F (44°C).
⁄ Cette pomme de douche est à utiliser avec des
valves de compensation automatiques ayant un débit
de 1.3 GPM (4.9 L/min)ou inférieur.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis
si vous commandez des pièces sous garantie.
3
ESPAÑOL
DATOS TECNICOS
Presión en servicio
recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max. 145 PSI (1 MPa)
Temperatura del agua caliente
recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)*
max. 158°F (70° C)*
Caudal máximo
caño 5.8 GPM (22 L/min)
teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar
la instalación.
⁄ Esta pieza exterior es para usar con la pieza interior
10452181. Debe instalarse la pieza interior y debe
terminarse e impermeabilizarse la superficie del
acabado del piso.
⁄ Esta unidad no es anti-escaldadura. Instale una
válvula remota de balance de presiones aprobada
u otro dispositivo anti-escaldadura aprobado si el
código de plomería local lo requiere.
⁄ Una válvula de retención y un distribuidor que se
reajusta automáticamente brindan protección contra
el contraflujo.
⁄ Al prevnent escalda herida, la temperatura de salida
máxima de la válvula de chaparrón no debe ser
más alto que 120°F (49°C). En Massachusetts:
la temperatura de salida máxima de la válvula no
puede ser más alto que 112°F (44°C).
⁄ Este cabezal de ducha está diseñado para uso con
válvulas de compensación automáticas calificado a
1.3 GPM (4.9 L/min)o menos.
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro compro-
bante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso
de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
4
AXOR Uno
10⅝" (271 mm)
2⅛"
(148 mm)
4 mm)
38442xx1
(53 mm)
max.6¼" (160 mm)
4⅜"
(110 mm)
10¼" (259 mm)
4⅞"
(124 mm)
3¾" (94 mm)
Ø 1¾" (44 mm)
28
°
3⅜"
max. 4"(100 mm)
(85 mm)
31⅜" - 34⅝" (798 - 878 mm)
36⅜" - 39⅝" (925 - 1005 mm)
36¾" - 39⅞" (932 - 1012 mm)
min. 3⅛" (80 mm)
5⅞"
NPT½
min. 2¾"(70 mm)
AXOR Starck 04486xx0
1" (2
2⅝"(68 mm)
7½" (190 mm)
⅜" (10 mm)
5
AXOR Uno
11⅛" (283 mm)
2⅛"
max.6¼" (160 mm)
(148 mm)
4 mm)
45416xx1
(53 mm)
4⅜"
(110 mm)
10⅜" (264 mm)
4⅞"
(124 mm)
5⅞"
Ø 1¾" (44 mm)
NPT½
31⅝" - 34¾" (802 - 882 mm)
36½" - 39⅝" (927 - 1007 mm)
36⅜" - 39⁹⁄₁₆" (925 - 1005 mm)
min. 3⅛" (80 mm)
3⅜"
max. 4"(100 mm)
(85 mm)
min. 2¾"(70 mm)
AXOR Starck 04486xx0
1" (2
2⅝"(68 mm)
6
7½" (190 mm)
⅜" (10 mm)
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.