DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
Focus 100
31513000 / 31517000
31603000 / 31607000
31621000
Focus Care 100
Focus 70
31539000 / 31604000
31730000 / 31732000
31733000 / 31951000
31952000
31911000
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
ǕƸƵƆƄŽȚȝƾƵƸƴƯů /ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƸŽȢ30
Focus Care 70
31910000
Focus
31920000 / 31921000
31922000
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
• Vor der Montage muss das Produkt auf
Transportschäden untersucht werden. Nach
dem Einbau werden keine Transport- oder
Oberflächenschäden anerkannt.
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
®
EcoSmart
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
(Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Technische Daten
Symbolerklärung
Justierung
Einhandmischer mit
Warmwasserbegrenzung, Justierung
siehe Seite 35. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht zu empfehlen.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit
hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens
0,15 MPa beträgt.
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Montageschlüssel #58085000
Dichtung #98996000
Installationskitt
Bedienung (siehe Seite 36)
• Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach
längeren Stagnationszeiten den ersten
halben Liter nicht als Trinkwasser zu
verwenden.
• Um eine Stagnation in den
Anschlussleitungen zu vermeiden, muss
nach längeren Gebrauchspausen,
mindestens aber jeden dritten Tag, die
Armatur in Griffstellung heiß und kalt
geöffnet werden bis eine gleichbleibende
Auslauftemperatur erreicht ist.
Reinigung
2
siehe beiliegende Broschüre.
Prüfzeichen (siehe Seite 40)
Montage siehe Seite 32
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et
à assurer l‘hygiène corporelle.
Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
• En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si
le débit d’eau doit être plus important, il est possible
d’enlever l’EcoSmart
derrière l’aérateur.
®
(limiteur de débit) se trouvant
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chauffe-eau à commande hydraulique
ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau
potable!
Description du symbole
Etalonnage
Mitigeur avec limitation de la température:
voir la page 35 pour le réglage. Une
limitation de la température n’est pas
recommandée quand le mitigeur est
alimenté par un chauffe-eau instantané.
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Dimensions (voir page 31)
Diagramme du débit
(voir page 32)
avec EcoSmart
c
sans EcoSmart
d
®
®
Pièces détachées (voir pages 37)
Accessoires en option (ne fait pas
partie de la fourniture)
clé de montage #58085000
joint #98996000
Mastic d’installation
Instructions de service (voir page
36)
• Hansgrohe recommande de ne pas utiliser
le premier demi-litre le matin ou après une
période de stagnation prolongée.
• Afin d’éviter une stagnation dans les
conduites de raccordement après une
inutilisation prolongée, il faut ouvrir au
moins une fois tous les 3 jours le roinet en
position chaud et froid, jusqu’à l’obtention
d’une température de sortie uniforme.
Nettoyage
voir la brochure ci-jointe.
Classification acoustique et
débit (voir page 40)
Montage voir page 32
3
English
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal
pressures.
Installation Instructions
• Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
• The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
• If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water flow, the EcoSmart
(flow limiter) located behind the aerator can be
removed.
®
Technical Data
Symbol description
Adjustment
To adjust the hot water limiter on single lever
mixers, please see page 35. Using a hot
water limiter in connection with a continuous
flow water heater is not recommended.
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 31)
Flow diagram
(see page 32)
c
d
Spare parts (see page 37)
with EcoSmart
without EcoSmart
®
®
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
Hansgrohe mixers can be used together with
hydraulically and thermically controlled continuous flow
heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
The product is exclusively designed for drinking water!
Special accessories (order as an
extra)
special tool #58085000
seal #98996000
Installation putty
Operation (see page 36)
• Hansgrohe recommends not to use
as drinking water the first half liter of
water drawn in the morning or after a
prolonged period of non-use.
• After periods of prolonged non-use, but
at least every third day, the fittings must
be opened with the handle in hot and
cold position to prevent stagnation in the
connecting lines. Let the water run until the
water temperature is constant.
4
Cleaning
see enclosed brochure.
Test certificate (see page 40)
Assembly see page 32
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato
esclusivamente per l‘giene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare
®
il EcoSmart
valvola di aerazione.
(limitatore di flusso) che si trova dietro la
Dati tecnici
Descrizione simbolo
Taratura
Per la regolazione del limitatore di
erogazione di acqua calda dei miscelatori
monocomando, vedi Pagina 35. Un
limitatore di erogazione di acqua calda in
combinazione con le caldaie istantanee non
è consigliabile.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie
a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
(limitatore di flusso)
chiave per montaggio #58085000
guarnizione #98996000
Mastice d’installazione
Procedura (vedi pagg. 36)
• Hansgrohe raccomanda, di mattina
oppure dopo lunghi tempi di stagnazione,
di non utilizzare il primo mezzo litro come
acqua potabile.
• Per evitare un ristagno nelle condotte
di allacciamento, dopo lunghe pause
senza utilizzo, almeno però ogni terzo
giorno, bisogna aprire il valvolame nella
posizione calda e fredda fino a quando
si è raggiunto una temperatura d’uscita
uniforme.
Pulitura
vedi il prospetto accluso.
Segno di verifica (vedi pagg. 40)
Montaggio vedi pagg. 32
5
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
so se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
• En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede
®
quitarse el EcoSmart
detrás del aireador.
(limitador de caudal), situado
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min
Descripción de símbolos
Ajuste
Uso como mezclador monomando con
limitación del caudal de agua caliente:
ver ajuste en pagina 35. En combianción
con calentadores instantáneos no es
recomendable limitar el caudal de agua
caliente.
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Dimensiones (ver página 31)
Diagrama de circulación
(ver página 32)
con EcoSmart
c
sin EcoSmart
d
®
®
Repuestos (ver página 37)
Opcional (no incluido en el
suministro)
Llave de montaje #58085000
Junta #98996000
Masilla
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores continuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión en servicio ascienda a un mínimo de
0,15 MPa.
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Montaje ver página 32
6
Manejo (ver página 36)
• Hansgrohe recomienda no utilizar el
primer medio litro como agua potable
por las mañanas o tras un largo periodo
de inactividad.
• Para evitar un estancamiento en las
tuberías de conexión, tras una inactividad
prolongada, pero al menos cada tres
días, hay que abrir el grifo en la posición
de caliente y frío hasta obtener una
temperatura de salida constante.
Limpiar
ver el folleto adjunto.
Marca de verificación (ver
página 40)
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en
warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
®
de EcoSmart
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Eéngreepsmengkranen met
warmwaterbegrenzing, instelling zie blz.
35. In combinatie met geisers wordt een
warmwaterbegrenzing niet aanbevolen.
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 31)
Doorstroomdiagram
(zie blz. 32)
met EcoSmart
c
zonder EcoSmart
d
Service onderdelen (zie blz. 37)
Toebehoren (behoort niet tot het
leveringspakket)
montagesleutel #58085000
dichting #98996000
Kit
®
®
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Montage zie blz. 32
Bediening (zie blz. 36)
• Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na
langere stagnatietijden de eerste halve
liter niet als dinkwater te gebruiken.
• Om stagnatie in de aansluitleidingen te
vermijden, moet de armatuur na langere
bedrijfsonderbrekingen en minstens alle
drie dagen in de hete en koude stand
geopend worden tot een constante
uitlooptemperatuur bereikt is.
Reinigen
zie bijgevoegde brochure.
Keurmerk (zie blz. 40)
7
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller
hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan
Etgrebsarmaturer med
varmtvandsbegrænsning, justering
se side 35. I forbindelse med
gennemstrømningsvandvarmer anbefales en
varmtvandsbegrænsning ikke.
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Målene (se s. 31)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 32)
med EcoSmart
c
uden EcoSmart
d
Reservedele (se s. 37)
Specialtilbehør (ikke med i
leveringsomfang)
Monteringsnøgle #58085000
Pakning #98996000
Kitt
®
®
Hansgrohe armaturer kan anvendes i
forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på
0,15 MPa.
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Montering se s. 32
8
Bediening (se s. 36)
• Hansgrohe anbefaler at den første halve
liter om morgenen eller efter længere
stagneringstider ikke anvendes som
drikkevand.
• For at undgå en stagnation i
tilslutningsledningerne, skal armaturet
i stilling varm og koldt åbnes efter
længere brugspauser dog mindst hver
tredje dag indtil der opnås en ufornadret
udløbstemperatur.
Rengøring
se venligst den vedlagte brochure.
Godkendelse (se s. 40)
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
• Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart
do emulsor.
®
(limitador de caudal), situado por trás
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
®
EcoSmart
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
(limitador de caudal)
Descrição do símbolo
Afinação
Misturadora monocomando equipada com
limitador de temperatura (vide pàg. 35). Em
combinação com caldeira ou esquentador
instantâneo o limitador de água quente não
é recomendado.
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 31)
Fluxograma
(ver página 32)
com EcoSmart
c
sem EcoSmart
d
Peças de substituição (ver página
37)
Acessórios especiais (não
incluído no volume de fornecimento)
Chave especial #58085000
Vedante #98996000
Mástique
Funcionamento (ver página 36)
®
®
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de
0,15 MPa.
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Montagem ver página 32
• A Hansgrohe recomenda a não utilização
do primeiro meio litro de água, de manhã
ou após longas paragens, para fins de
consumo.
• De modo a evitar uma estagnação nas
tubagens de conexão, é necessário abrir
a torneira na posição da água quente
e fria (pelo menos todos os três dias ou
após longas interrupções de utilização)
até se verificar uma temperatura de saída
uniforme.
Limpeza
consultar a seguinte brochura.
Marca de controlo (ver página
40)
9
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
• W przypadku problemów z przepływowymi
podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać
większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart
(ogranicznik przepływu) znajdujący się za
napowietrzaczem.
Dane techniczne
Opis symbolu
Ustawianie
Mieszacz jednouchwytowy z
ogranicznikiem temperatury wody,
ustawianie, patrz str. 35. Używanie
ogranicznika temperatury wody
w połączeniu z przepływowym
podgrzewaczem wody nie jest zalecane.
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 31)
Schemat przepływu
(patrz strona 32)
z EcoSmart
c
bez EcoSmart
d
®
Części serwisowe (patrz strona
®
®
37)
Wyposażenie specjalne (Nie jest
częścią dostawy)
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
®
EcoSmart
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!
(ogranicznik przepływu)
Klucz montażowy #58085000
Uszczelka #98996000
Kit instalatorski
Obsługa (patrz strona 36)
• Hansgrohe zaleca, by z rana lub po
dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze
pół litra wody nie używać jako wody
pitnej.
• W celu uniknięcia stagnacji w przewodach
doprowadzających, po dłuższych
przerwach w użytkowaniu, przynajmniej
jednak co trzy dni, należy otworzyć
armaturę w pozycji wody gorącej i zimnej,
aby osiągnąć temperaturę na wylocie na
stałym poziomie.
Czyszczenie
10
patrz dołączona broszura.
Znak jakości (patrz strona 40)
Montaż patrz strona 32
Česky
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
Páková baterie s omezením horké vody,
seřízení viz. str. 35. Ve spojení s průtokovými
ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr
teplé vody.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Rozmìry (viz strana 31)
Diagram průtoku
(viz strana 32)
se zařízením EcoSmart
c
bez zařízení EcoSmart
d
Servisní díly (viz strana 37)
Zvláštní příslušenství (není
součástí dodávky)
montážní klíč #58085000
těsnění #98996000
Instalační kit
®
®
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Montáž viz strana 32
Ovládání (viz strana 36)
• Hansgrohe doporučuje ráno nebo po
delších přestávkách nepoužívat prvního
půl litru jako pitnou vodu.
• Pokud chcete zabránit stagnaci v
přípojných vedeních, musíte po delších
přestávkách, alespoň však každý třetí
den, otevřít armaturu v poloze horká a
studená, dokud není výstupní teplota
konstantní.
Čištění
viz přiložená brožura.
Zkušební značka (viz strana 40)
11
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať
Páková batéria s obmedzením teplej
vody, nastavenie viď.str. 35. V spojení s
prietokovými ohrievačmi sa uzáver teplej
vody neodporúča.
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Rozmery (viď strana 31)
Diagram prietoku
(viď strana 32)
so zariadením EcoSmart
c
bez zariadenia EcoSmart
d
Servisné diely (viď strana 37)
Zvláštne príslušenstvo (nie je
súčasťou dodávky)
montážny kľúč #58085000
tesnenie #98996000
Inštalačná súprava
®
®
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s
hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Montáž viď strana 32
12
Obsluha (viď strana 36)
• Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších
dobách odstávky nepoužiť prvého pol
litra vody ako pitnú vodu.
• Aby sa zabránilo stagnácii v prípojných
vedeniach, musí sa po dlhších
prestávkach medzi používaním, minimálne
však každý tretí deň, otvoriť armatúra v
polohe páky horúca a studená, kým sa
nedosiahne konštantná výstupná teplota.
Čistenie
nájdete v priloženej brožúre.
Osvedčenie o skúške (viď strana
40)
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.