Hansgrohe 31920000, 31730000 User Manual

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30
Focus
31517000 / 31607000
Focus
31730000 / 31732000 /
31733000
Focus
31920000 / 31921000
Deutsch
6 Sicherheitshinweise
6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.
6 Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
Montagehinweise
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart Luftsprudler sitzt entfernt werden.
®
(Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart®
(Durchflussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hy­draulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
Symbolerklärung
Einhandmischer mit Warmwasserbe­grenzung, Justierung siehe Seite 33. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig.
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 34)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 34)
mit EcoSmart
  ohne EcoSmart
Serviceteile (siehe Seite 36)
Sonderzubehör
Montageschlüssel 58085000 (nicht im Lieferumfang enthalten)
Installationskitt (nicht im Lieferumfang enthalten)
Dichtung 98996000 (nicht im Lieferumfang enthalten)
Bedienung (siehe Seite 35)
®
®
Reinigung
siehe beiliegende Broschüre
Prüfzeichen (siehe Seite 35)
Montage siehe Seite 31
22
Français
6 Consignes de sécurité
6 Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure
6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables.
• En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si le débit d’eau doit être plus important, il est possible d’enlever l’EcoSmart derrière l’aérateur.
®
(limiteur de débit) se trouvant
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en as­sociation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
Description du symbole
Mitigeur avec limitation de la température: consulter la page 33 pour le réglage. Une limitation de la température n’est pas néces­saire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané.
Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!
Dimensions (voir page 34)
Diagramme du débit
(voir page 34)
avec EcoSmart® s
  sans EcoSmart
®
Pièces détachées (voir pages 36)
Special accessories
clé de montage 58085000 (ne fait pas partie de la fourniture)
Mastic d’installation (ne fait pas partie de la fourniture)
joint 98996000 (ne fait pas partie de la fourniture)
Instructions de service (voir page
35)
Nettoyage voir brochure ci-jointe
Classification acoustique et débit (voir page 35)
Montage voir page 31
3
English
6 Safety Notes
6 Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6 The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
6 The hot and cold supplies must be of equal pres-
sures.
Installation Instructions
• The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms.
• If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart (flow limiter) located behind the aerator can be removed.
®
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow
limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C
Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli­cally and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
Symbol description
To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 33. No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater.
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 34)
Flow diagram
(see page 34)
with EcoSmart
  without EcoSmart
Spare parts (see page 36)
Special accessories
special tool 58085000 (order as an extra)
Installation kit (order as an extra)
seal 98996000 (order as an extra)
®
®
Operation (see page 35)
Cleaning see enclosed brochure
Test certificate (see page 35)
Assembly see page 31
4
Italiano
6 Indicazioni sulla sicurezza
6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l’giene del corpo.
6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate!
• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart valvola di aerazione.
®
(limitatore di flusso) che si trova dietro la
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart
Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa.
®
(limitatore di flusso)
Descrizione simbolo
Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina 33. In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazio­ne di acqua calda non è necessario.
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Ingombri (vedi pagg. 34)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 34)
con EcoSmart
  senza EcoSmart
Parti di ricambio (vedi pagg. 36)
Accessori speciali
chiave per montaggio 58085000 (non contenuto nel volume di fornitura)
Mastice d’installazione (non contenuto nel volume di fornitura)
guarnizione 98996000 (non contenuto nel volume di fornitura)
Procedura (vedi pagg. 35)
®
®
Pulitura vedi il prospetto accluso
Segno di verifica (vedi pagg. 35)
Montaggio vedi pagg. 31
5
Español
6 Indicaciones de seguridad
6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
6 Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.
• En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitar­se el EcoSmart del aireador.
®
(limitador de caudal), situado detrás
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean mane­jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
Descripción de símbolos
Uso como mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente: ver ajuste en pagina 33. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario limitar el caudal de agua caliente.
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 34)
Diagrama de circulación
(ver página 34)
con EcoSmart
  sin EcoSmart
®
®
Repuestos (ver página 36)
Opcional
Llave de montaje 58085000 (no incluido en el suministro)
Masilla (no incluido en el suministro)
Junta 98996000 (no incluido en el sumi­nistro)
Manejo (ver página 35)
Limpiar ver el folleto adjunto
Marca de verificación (ver pági-
na 35)
Montaje ver página 31
6
Nederlands
6 Veiligheidsinstructies
6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.
6 Grote drukverschillen tussen de kouden warm water-
aansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren.
• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
®
(doorstroombegrenzer) die achter de
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom-
begrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Symboolbeschrijving
Eéngreepsmengkranen met warmwaterbe­grenzing, instelling zie blz. 33. In kombina­tie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk.
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 34)
Doorstroomdiagram
(zie blz. 34)
met EcoSmart
  zonder EcoSmart
Service onderdelen (zie blz. 36)
Toebehoren
montagesleutel 58085000 (behoort niet tot het leveringspakket)
Kit (behoort niet tot het leveringspakket)
dichting 98996000 (behoort niet tot het leveringspakket)
Bediening (zie blz. 35)
®
®
Reinigen zie bijgevoegde brochure
Keurmerk (zie blz. 35)
Montage zie blz. 31
7
Dansk
6 Sikkerhedsanvisninger
6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl­les igennem og afprøves.
• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-
®
mart
(gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i
perlatoren, fjernes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart®
(gennemstrømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar­mere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Symbolbeskrivelse
Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegræns­ning, justering se side 33. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmt­vandsbegrænsning ikke nødvendig.
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 34)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 34)
med EcoSmart
  uden EcoSmart
Reservedele (se s. 36)
Specialtilbehør
Monteringsnøgle 58085000 (ikke med i leveringsomfang)
Kitt (ikke med i leveringsomfang)
Pakning 98996000 (ikke med i leverings­omfang)
®
®
Bediening (se s. 35)
Rengøring
se venligst den vedlagte brochure
Godkendelse (se s. 35)
Montering se s. 31
8
Português
6 Avisos de segurança
6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
6 Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor.
• Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart do emulsor.
®
(limitador de caudal), situado por trás
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com EcoSmart
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
®
(limitador de caudal)
Descrição do símbolo
Misturadora monocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg.33). Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se aplica.
Não utilizar silicone que contenha ácido acético!
Medidas (ver página 34)
Fluxograma
(ver página 34)
com EcoSmart
  sem EcoSmart
Peças de substituição
(ver página 36)
Acessórios especiais
Chave especial 58085000 (não incluído no volume de fornecimento)
Mástique (não incluído no volume de fornecimento)
Vedante 98996000 (não incluído no volu­me de fornecimento)
Funcionamento (ver página 35)
®
®
Limpeza
consultar a seguinte brochura Marca de controlo (ver página
35)
Montagem ver página 31
9
Polski
6 Wskazówki bezpieczeństwa
6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze-
cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.
6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm.
• W przypadku problemów z przepływowymi pod­grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
®
(ogranicz-
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo­wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
®
(ogranicznik przepływu)
Opis symbolu
Mieszacz jednouchwytowy z ograniczni­kiem temperatury wody, ustawianie, patrz str. 33. W połączeniu z przepływowym pod­grzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny.
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Wymiary (patrz strona 34)
Schemat przepływu
(patrz strona 34)
z EcoSmart
  bez EcoSmart
Części serwisowe
(patrz strona 36)
Wyposażenie specjalne
Klucz montażowy 58085000 (Nie jest częścią dostawy)
Kit instalatorski (Nie jest częścią dostawy)
Uszczelka 98996000 (Nie jest częścią dostawy)
Obsługa (patrz strona 35)
®
®
10
Czyszczenie
patrz dołączona broszura
Znak jakości (patrz strona 35)
Montaż patrz strona 31
Česky
6 Bezpečnostní pokyny
6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem.
• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart perlátorem.
®
(omezovač průtoku), které je umístěno za
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart
Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
®
(omezovač průtoku)
Popis symbolů
Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. 33. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody nutný.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 34)
Diagram průtoku
(viz strana 34)
se zařízením EcoSmart
  bez zařízení EcoSmart
Servisní díly (viz strana 36)
Zvláštní příslušenství
montážní klíč 58085000 (není součástí dodávky)
Instalační kit (není součástí dodávky)
těsnění 98996000 (není součástí dodávky)
®
®
Ovládání (viz strana 35)
Čištění viz přiložená brožura
zkušební značka (viz strana 35)
Montáž viz strana 31
11
Loading...
+ 25 hidden pages