DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册 / 组装说明13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد30
Focus
31517000 / 31607000
Focus
31730000 / 31732000 /
31733000
Focus
31920000 / 31921000
Page 2
Deutsch
6 Sicherheitshinweise
6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
6 Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart
Luftsprudler sitzt entfernt werden.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens
0,15 MPa beträgt.
Symbolerklärung
Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 33. In
Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht notwendig.
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 34)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 34)
mit EcoSmart
ohne EcoSmart
Serviceteile (siehe Seite 36)
Sonderzubehör
Montageschlüssel 58085000 (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Installationskitt (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Dichtung 98996000 (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Bedienung (siehe Seite 35)
®
®
Reinigung
siehe beiliegende Broschüre
Prüfzeichen (siehe Seite 35)
Montage siehe Seite 31
22
Page 3
Français
6 Consignes de sécurité
6 Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure
6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
• En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si
le débit d’eau doit être plus important, il est possible
d’enlever l’EcoSmart
derrière l’aérateur.
®
(limiteur de débit) se trouvant
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou
thermique à condition que la pression soit au minimum
de 0,15 MPa.
Description du symbole
Mitigeur avec limitation de la température:
consulter la page 33 pour le réglage. Une
limitation de la température n’est pas nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un
chauffe-eau instantané.
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Dimensions (voir page 34)
Diagramme du débit
(voir page 34)
avec EcoSmart® s
sans EcoSmart
®
Pièces détachées (voir pages 36)
Special accessories
clé de montage 58085000 (ne fait pas
partie de la fourniture)
Mastic d’installation (ne fait pas partie de la
fourniture)
joint 98996000 (ne fait pas partie de la
fourniture)
Instructions de service (voir page
35)
Nettoyage
voir brochure ci-jointe
Classification acoustique et
débit (voir page 35)
Montage voir page 31
3
Page 4
English
6 Safety Notes
6 Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6 The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
6 The hot and cold supplies must be of equal pres-
sures.
Installation Instructions
• The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
• If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water flow, the EcoSmart
(flow limiter) located behind the aerator can be
removed.
®
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters
if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
Symbol description
To adjust the hot water limiter on single lever
mixers, please see page 33. No adjustment
is necessary when using a continuous flow
water heater.
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 34)
Flow diagram
(see page 34)
with EcoSmart
without EcoSmart
Spare parts (see page 36)
Special accessories
special tool 58085000 (order as an extra)
Installation kit (order as an extra)
seal 98996000 (order as an extra)
®
®
Operation (see page 35)
Cleaning see enclosed brochure
Test certificate (see page 35)
Assembly see page 31
4
Page 5
Italiano
6 Indicazioni sulla sicurezza
6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l’giene del corpo.
6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare
il EcoSmart
valvola di aerazione.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie
a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
®
(limitatore di flusso)
Descrizione simbolo
Regolazione del limitatore di erogazione di
acqua calde dei miscelatori monocomando,
vedere pagina 33. In combinazione con le
caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario.
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 34)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 34)
con EcoSmart
senza EcoSmart
Parti di ricambio (vedi pagg. 36)
Accessori speciali
chiave per montaggio 58085000 (non
contenuto nel volume di fornitura)
Mastice d’installazione (non contenuto nel
volume di fornitura)
guarnizione 98996000 (non contenuto nel
volume di fornitura)
Procedura (vedi pagg. 35)
®
®
Pulitura vedi il prospetto accluso
Segno di verifica (vedi pagg. 35)
Montaggio vedi pagg. 31
5
Page 6
Español
6 Indicaciones de seguridad
6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
6 Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
• En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart
del aireador.
®
(limitador de caudal), situado detrás
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto
con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la
presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
Descripción de símbolos
Uso como mezclador monomando con
limitación del caudal de agua caliente: ver
ajuste en pagina 33. En combianción con
calentadores instantáneos no es necesario
limitar el caudal de agua caliente.
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Dimensiones (ver página 34)
Diagrama de circulación
(ver página 34)
con EcoSmart
sin EcoSmart
®
®
Repuestos (ver página 36)
Opcional
Llave de montaje 58085000 (no incluido
en el suministro)
Masilla (no incluido en el suministro)
Junta 98996000 (no incluido en el suministro)
Manejo (ver página 35)
Limpiar ver el folleto adjunto
Marca de verificación (ver pági-
na 35)
Montaje ver página 31
6
Page 7
Nederlands
6 Veiligheidsinstructies
6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
6 Grote drukverschillen tussen de kouden warm water-
aansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
de EcoSmart
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med
hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Symbolbeskrivelse
Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering se side 33. I forbindelse med
gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig.
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Målene (se s. 34)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 34)
med EcoSmart
uden EcoSmart
Reservedele (se s. 36)
Specialtilbehør
Monteringsnøgle 58085000 (ikke med i
leveringsomfang)
Kitt (ikke med i leveringsomfang)
Pakning 98996000 (ikke med i leveringsomfang)
®
®
Bediening (se s. 35)
Rengøring
se venligst den vedlagte brochure
Godkendelse (se s. 35)
Montering se s. 31
8
Page 9
Português
6 Avisos de segurança
6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
6 Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
• Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart
do emulsor.
®
(limitador de caudal), situado por trás
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde
que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15
MPa.
®
(limitador de caudal)
Descrição do símbolo
Misturadora monocomando equipada com
limitador de temperatura (vide pàg.33). Em
combinação com caldeira ou esquentador
instantâneo o limitador de água quente não
se aplica.
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 34)
Fluxograma
(ver página 34)
com EcoSmart
sem EcoSmart
Peças de substituição
(ver página 36)
Acessórios especiais
Chave especial 58085000 (não incluído
no volume de fornecimento)
Mástique (não incluído no volume de
fornecimento)
Vedante 98996000 (não incluído no volume de fornecimento)
Funcionamento (ver página 35)
®
®
Limpeza
consultar a seguinte brochura
Marca de controlo (ver página
35)
Montagem ver página 31
9
Page 10
Polski
6 Wskazówki bezpieczeństwa
6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze-
cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.
6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
• W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy
przepływ wody, można usunąć EcoSmart
nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
®
(ogranicz-
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
EcoSmart
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie
i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu
wynosi co najmniej 0,15 MPa.
®
(ogranicznik przepływu)
Opis symbolu
Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury wody, ustawianie, patrz
str. 33. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury
wody nie jest konieczny.
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 34)
Schemat przepływu
(patrz strona 34)
z EcoSmart
bez EcoSmart
Części serwisowe
(patrz strona 36)
Wyposażenie specjalne
Klucz montażowy 58085000 (Nie jest
częścią dostawy)
Kit instalatorski (Nie jest częścią dostawy)
Uszczelka 98996000 (Nie jest częścią
dostawy)
Obsługa (patrz strona 35)
®
®
10
Czyszczenie
patrz dołączona broszura
Znak jakości (patrz strona 35)
Montaż patrz strona 31
Page 11
Česky
6 Bezpečnostní pokyny
6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
EcoSmart
perlátorem.
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
®
(omezovač průtoku)
Popis symbolů
Páková baterie s omezením horké vody,
seřízení viz. str. 33. Ve spojení s průtokovými
ohřívači není uzávěr teplé vody nutný.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Rozmìry (viz strana 34)
Diagram průtoku
(viz strana 34)
se zařízením EcoSmart
bez zařízení EcoSmart
Servisní díly (viz strana 36)
Zvláštní příslušenství
montážní klíč 58085000 (není součástí
dodávky)
Instalační kit (není součástí dodávky)
těsnění 98996000 (není součástí dodávky)
®
®
Ovládání (viz strana 35)
Čištění viz přiložená brožura
zkušební značka (viz strana 35)
Montáž viz strana 31
11
Page 12
Slovensky
6 Bezpečnostné pokyny
6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať
zariadenie EcoSmart
je umiestnené za perlátorom.
гиенических целях: для принятия ванны и личной
гигиены.
6 донного клапа. Перед установкой смесителя не-
обходимо регулировочными кранами выровнять
авление холодной и горячей воды при помощи
вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.
Указания по монтажу
• Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность
работы.
• Если возникнут проблемы с проточным бойлером
или потребуется увеличить расход воды, то можно
удалить EcoSmart
который установлен за воздушным рассекателем.
®
(ограничитель потока воды),
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются
EcoSmart
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и
термическим управлением, если давление истечения
составляет не менее 0,15 МПа.
®
(ограничителем потока воды)
Описание символов
Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. 33:
юстировка).
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 34)
Схема потока
(см. стр. 34)
C EcoSmart
Без EcoSmart
Κомплеκт (см. стр. 36)
Специальные принадлежности
Монтажный ключ 58085000 (не включено в объем поставки!)
Монтаж подводки (не включено в объем
поставки!)
Уплотнение 98996000 (не включено в
объем поставки!)
Эксплуатация (см. стр. 35)
Очистка
см прилагаемая брошюра
Знак технического контроля
(см. стр. 35)
®
®
14
Монтаж см. стр. 31
Page 15
Magyar
6 Biztonsági utasítások
6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel
vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,
akkor az EcoSmart
perlátor mögül.
®
(átfolyáskorlátozó) eltávolíható a
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva
EcoSmart
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak,
ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
®
(átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Szimbólumok leírása
Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott
keverő csaptelep beállítását lásd a 33. oldalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél
nem szükséges a melegvíz-korlátozó.
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet (lásd a 34 oldalon)
Átfolyási diagramm
(lásd a 34 oldalon)
EcoSmart® berendezéssel
EcoSmart
®
nélkül
Tartozékok (lásd a 36. oldalon)
Egyéb tartozék
Szerelőkulcs 58085000 (a szállítási egység
nem tartalmazza)
szaniter szilikon (a szállítási egység nem
tartalmazza)
Tömítés 98996000 (a szállítási egység nem
tartalmazza)
Használat (lásd a 35. oldalon)
Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát
Vizsgajel (lásd a 35. oldalon)
Szerelés lásd a 31. oldalon
15
Page 16
Suomi
6 Turvallisuusohjeet
6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos
halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan
poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart
senrajoitin) poistaa.
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos
virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Merkin kuvaus
Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso säätö sivulta 33. Lämpimän
veden rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 34)
Virtausdiagrammi
(katso sivu 34)
sisältää EcoSmart
ilman EcoSmart
Varaosat (katso sivu 36)
Erityisvaruste
Asennusavain 58085000 (ei kuulu toimitukseen)
Asennussarja (ei kuulu toimitukseen)
Tiiviste 98996000 (ei kuulu toimitukseen)
®
®
16
Käyttö (katso sivu 35)
Puhdistus katso oheinen esite
Koestusmerkki (katso sivu 35)
Asennus katso sivu 31
Page 17
Svenska
6 Säkerhetsanvisningar
6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6 Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
• Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
• Om det är problem med vattenberedaren eller om
större vattenflöde önskas kan EcoSmart
troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med
hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när
flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Simbolio aprašymas
Enhandsblandare med varmvattenreglering,
justering se sidan 33. Vid användning tillsammans med varmvattenberedare behövs
ingen varmvattenreglering.
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 34)
Pralaidumo diagrama
(se sidan 34)
med EcoSmart
utan EcoSmart
Reservdelar (se sidan 36)
Specialtillbehör
Monteringsnyckel 58085000 (medföljer ej
leveransen)
Installationskitt (medföljer ej leveransen)
Packning 98996000 (medföljer ej leveransen)
®
®
Hantering (se sidan 35)
Rengöring
se den medföljande broschyren
Testsigill (se sidan 35)
Montering se sidan 31
17
Page 18
Lietuviškai
6 Saugumo technikos nurodymai
6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas
pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu
ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už
aeratoriaus esantį „EcoSmart
ribotuvą).
®
“ (vandens srauto
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart®
(vandens srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
„Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su
hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Simbolio aprašymas
Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto
vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 33).
Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens
ribotuvas nebūtinas.
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 34)
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 34)
su EcoSmart
be EcoSmart
Atsarginės dalys (žr. psl. 36)
Specialūs priedai
Montavimo raktas 58085000 (nėra
pridedama)
Montavimo rinkinys (nėra pridedama)
Tarpinė 98996000 (nėra pridedama)
®
®
18
Eksploatacija (žr. psl. 35)
Valymas žr. pridedamoje brošiūroje
Bandymo pažyma (žr. psl. 35)
Montavimas žr. psl. 31
Page 19
Hrvatski
6 Sigurnosne upute
6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane
prema važećim normama.
• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se
želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart
(limitator protoka) lociran iza aeratora.
®
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa
hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima
ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Opis simbola
Da bi podesili limiter vruće vode na
jednoručnim slavinama molimo Vas da
pogledate stranicu 33. Podešavanje nije
potrebno ako koristite protočni bojler.
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 34)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 34)
s limitatorom EcoSmart
bez limitatora EcoSmart
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 36)
Posebni pribor
ključ za montažu 58085000 (Nije
sadržano u isporuci!)
Instalaterski kit (Nije sadržano u isporuci!)
brtva 98996000 (Nije sadržano u
isporuci!)
®
®
Upotreba (pogledaj stranicu 35)
Čišćenje se u priloženoj brošuri
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 35)
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
19
Page 20
Türkçe
6 Güvenlik uyarıları
6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
6 Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli-
ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis
testi yapilmalidir.
• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha
fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki
EcoSmart
®
(akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte
seri olarak
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa
olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı
olarak kullanılabilir.
Simge açıklaması
Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu
bataryanın ayarlanması için 33. sayfaya
bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte
kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek
kalmaz.
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (Bakınız sayfa 34)
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 34)
EcoSmart® dahil
EcoSmart
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36)
Özel aksesuarlar
Montaj anahtarı 58085000 (Teslimat kapsamına dahil değildir)
Montaj silikonu (Teslimat kapsamına dahil
değildir)
Conta 98996000 (Teslimat kapsamına
dahil değildir)
Kullanımı (Bakınız sayfa 35)
®
hariç
20
Temizleme birlikte verilen broşür
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35)
Montajı Bakınız sayfa 31
Page 21
Română
6 Instrucţiuni de siguranţă
6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea
contuziunilor şi tăierii mâinilor.
6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru
spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu
apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
Instrucţiuni de montare
• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform
normelor în vigoare.
• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă
doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi
unitatea EcoSmart
în spatele suflătorului de aer.
®
(limitatorul de debit), care se află
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart®
(limitator de debit)
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa
Presiune de verificare: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 80°C
Temperatura recomandată a apei calde: 65°C
Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu
comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de
alimentare este de min. 0,15 MPa.
Descrierea simbolurilor
Bateria monocomadă cu limitarea apei
calde, pentru reglare vezi pag. 33. Dacă
conectaţi bateria la un boiler instant nu este
necesară instalarea unui opritor de apă
caldă.
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 34)
Diagrama de debit
(vezi pag. 34)
cu EcoSmart
fără EcoSmart
®
®
Piese de schimb (vezi pag. 36)
Accesorii opţionale
Cheie pentru montare 58085000 (nu este
inclus în setul livrat)
Chit de instalare (nu este inclus în setul livrat)
Garnitură 98996000 (nu este inclus în setul
livrat)
Utilizare (vezi pag. 35)
Curăţare vezi broşura alăturată
Certificat de testare (vezi pag.
35)
Montare vezi pag. 31
21
Page 22
Ελληνικά
6 Υποδείξεις ασφαλείας
6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-
λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
6 Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του
σώματος.
6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου
και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να
ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής
τέχνης
• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να
απομακρυνθεί ο EcoSmart
βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.
®
(μειωτής ροής), ο οποίος
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart®
(μειωτής ροής)
Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa
Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa
Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C
Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C
Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η
πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.
Περιγραφή συμβόλων
Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού
νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 33. Δεν
είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού
νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα.
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Διαστάσεις ( βλ. σελίδα 34)
Διάγραμμα ροής
( βλ. σελίδα 34)
με EcoSmart
®
χωρίς EcoSmart
Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 36 )
Ειδικά αξεσουάρ
Kλειδί συναρμολόγησης 58085000 (δεν
περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό)
Κιτ εγκατάστασης (δεν περιλαμβάνεται στον
παραδοτέο εξοπλισμό)
Παρέμβυσμα 98996000 (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό)
Χειρισμός ( βλ. σελίδα 35)
®
22
Καθαρισμός
βλ. συνημμένο φυλλάδιο
Σήμα ελέγχου ( βλ. σελίδα 35 )
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Page 23
Slovenski
6 Varnostna opozorila
6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
6 Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom
umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
Instructions pour le montage
• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v
skladu z veljavnimi predpisi.
• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če
želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart
(omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.
Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt
ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on
vähemalt 0,15 MPa.
Sümbolite kirjeldus
Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja
reguleerimise kohta vt lk 33. Läbivoolu
boilerite puhul pole reguleerimine vajalik.
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat
silikooni!
Mõõtude (vt lk 34)
Läbivooludiagramm
(vt lk 34)
EcoSmart® olemas
EcoSmart
Varuosad (vt lk 36)
Spetsiaalne lisavarustus
Montaaživõti 58085000 (ei sisaldu
komplektis)
Paigalduskomplekt (ei sisaldu komplektis)
Tihend 98996000 (ei sisaldu komplektis)
®
puudub
24
Kasutamine (vt lk 35)
Puhastamine
vt kaasasolevast brošüürist
Kontrollsertifikaat (vt lk 35)
Paigaldamine vt lk 31
Page 25
Latviski
6 Drošības norādes
6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
6 Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un
karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši
spēkā esošajām normām.
• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens
plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart
ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
®
(caurteces
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart®
(caurteces ierobežotāju)
Darba spiediens: maks. 1 MPa
Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C
Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar
hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja
plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Simbolu nozīme
Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens
ierobežošanu, ieregulēšanu skat. 33. lpp.
Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā
ūdens ierobežošana nav nepieciešama.
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Izmērus (skat. 34 lpp.)
Caurplūdes diagramma
(skat. 34 lpp.)
ar EcoSmart
bez EcoSmart
Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)
Speciāli aksesuāri
Montāžas atslēga 58085000 (komplektā
netiek piegādāts)
Instalācijas piederumi (komplektā netiek
piegādāts)
Blīve 98996000 (komplektā netiek
piegādāts)
®
®
Lietošana (skat. 35. lpp.)
Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā
Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.)
Montāža skat. 31. lpp.
25
Page 26
Srpski
6 Sigurnosne napomene
6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
6 Proizvod sme da se koristi samo za kupanje,
tuširanje i ličnu higijenu.
6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Instrukcije za montažu
• Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana
prema važećim normama.
• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom
ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart
(ograničavač protoka vode), koji je smešten iza
aeratora, može da se ukloni.
Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s
hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima
ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
®
(ograničavač protoka vode)
Opis simbola
Da bi ste podesili ograničavač vruće vode
na jednoručnim mešačima, molimo Vas da
pogledate stranicu 33. Podešavanje nije
potrebno ako koristite protočni bojler.
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Mere (vidi stranu 34)
Dijagram protoka
(vidi stranu 34)
sa ograničavačem EcoSmart
bez ograničavača EcoSmart
Rezervni delovi (vidi stranu 36)
Poseban pribor
ključ za montažu 58085000 (Nije
sadržano u isporuci)
Instalaterski komplet (Nije sadržano u
isporuci)
Zaptivka 98996000 (Nije sadržano u
isporuci)
®
®
26
Rukovanje (vidi stranu 35)
Čišćenje vidi priloženoj brošuri
Ispitni znak (vidi stranu 35)
Montaža vidi stranu 31
Page 27
Norsk
6 Sikkerhetshenvisninger
6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og
kroppshygiene.
6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil-
koblinger skal utlignes.
Montagehenvisninger
• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige standarder.
• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller
når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan
EcoSmart
Den sitter bak luftdysene.
®
(gjennomstrømningsbegrenser) fjernes.
Tekniske data
Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-
®
mart
(gjennomstrømningsbegrenser)
Driftstrykk maks. 1 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetrykk 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 80°C
Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C
Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når
gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.
Symbolbeskrivelse
Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For justering se side33. I
forbindelse med en gjennomstrømningsovn
er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning.
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 34)
Gjennomstrømningsdiagram
(se side 34)
med EcoSmart
uten EcoSmart
Servicedeler (se side 36)
Ekstratilbehør
Montasjenøkkel 58085000 (ikke med i
leveransen)
Installasjonskitt (ikke med i leveransen)
Pakning 98996000 (ikke med i leveransen)
®
®
Betjening (se side 35)
Rengjøring se vedlagt brosjyre
Prøvemerke (se side 35)
Montasje se side31
27
Page 28
БЪЛГАРСКИ
6 Указания за безопасност
6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане
или порязване.
6 Позволено е използването на продукта само за
къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.
6 Големите разлики в налягането между изводите за
студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Указания за монтаж
• Арматурата трябва да се монтира, промие и
провери в съответствие с валидните норми.
• При проблеми с проточния нагревател или когато
желаете по-голяма пропускателна способност
на водата, може да отстраните EcoSmart
(ограничителя на протичане), който се намира зад
аератора.
®
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с
EcoSmart
Работно налягане: макс. 1 МПа
Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа
Контролно налягане: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: макс. 80°C
Препоръчителна температура на горещата
вода: 65°C
Арматурите на Hansgrohe могат да се използват
във връзка с хидравлично и термично управляеми
проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и
минимум 0,15 МПа.
®
(ограничител на протичане)
Описание на символите
Смесител с една ръкохватка с
ограничител за топлата вода, юстирането
вижте на стр. 33. Във връзка с проточни
нагреватели не е необходима блокировка
за топлата вода.
Не използвайте силикон, съдържащ
оцетна киселина!
Размери (вижте стр. 34)
Диаграма на потока
(вижте стр. 34)
с EcoSmart
без EcoSmart
®
®
Сервизни части (вижте стр. 36)
Специални принадлежности
Монтажен ключ 58085000 (не се
съдържа в обема на доставка)
Инсталационен кит (не се съдържа в
обема на доставка)
Уплътнение 98996000 (не се съдържа в
обема на доставка)
Обслужване (вижте стр. 35)
Почистване
от приложената брошура
28
Контролен знак (вижте стр. 35)
Монтаж вижте стр. 31
Page 29
Shqib
6 Udhëzime sigurie
6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
6 Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,
të higjienës dhe të larjes së trupit.
6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit
të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
Udhëzime për montimin
• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në
bazë të normave të vlefshme.
• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse
dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë
EcoSmart
pas ajrosësit, mund të çmontohet.
®
(kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet
Të dhëna teknike
Rubineti është i pajisur si standard me
EcoSmart
Presioni gjatë punës maks. 1 MPa
Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa
Presioni për provë: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C
Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim
me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë
hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është
minimumi 0,15 MPa.
®
(Kufizues qarkullimi)
Përshkrimi i simbolit
Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të
ngrohtë, justimi shih faqen 33. Në kombinim
me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë
për bllokadë të ujit të ngrohtë.
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përmasat (shih faqen 34)
Diagrami i qarkullimit
(shih faqen 34)
me EcoSmart
pa EcoSmart
Pjesë ndërrimi (shih faqen 36)
Pajisje të posaçme
Çelësi i montimit 58085000 (nuk përfshihet
në vëllimin e furnizimit)
Stuko për instalim (nuk përfshihet në vëllimin
e furnizimit)
Shtupa 98996000 (nuk përfshihet në
vëllimin e furnizimit)