Hans Grohe 31675000, 31666000, 31761000, 31665000, 31685000, 31763000, 31965000, 32675000 Instructions For Use/assembly Instructions
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
ǕƸƵƆƄŽȚȝƾƵƸƴƯů /ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƸŽȢ30
Talis Classic
14165XXX
PuraVida
15665XXX
Metris
31675000
Focus S
31763000
Metris
31685000
Metropol S
14665000
Metris S
31665000
Metris Classic
31676XXX
Focus
31965000
Metropol E
14675000
Talis E²
31666000
Focus E
31761000
Talis S / Talis
32675000
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
• Vor der Montage muss das Produkt auf
Transportschäden untersucht werden. Nach
dem Einbau werden keine Transport- oder
Oberflächenschäden anerkannt.
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit
hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens
0,15 MPa beträgt.
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Justierung
Einhandmischer mit
Warmwasserbegrenzung, Justierung
siehe Seite 33. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht zu empfehlen.
kein Kaltwasser. Durchlauferhitzer
springt an, wenn Kaltwasser
angewählt wird.
- Warmwasserbegrenzung falsch
eingestellt
- Kreuzfluss- Kartusche austauschen
- Warmwasserbegrenzung einstellen
Montage siehe Seite 31
2
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et
à assurer l‘hygiène corporelle.
Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chauffe-eau à commande hydraulique
ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l‘acide acétique!
Etalonnage
Mitigeur avec limitation de la température:
voir la page 33 pour le réglage. Une
limitation de la température n‘est pas
recommandée quand le mitigeur est
alimenté par un chauffe-eau instantané.
Dureté de fonctionnement- Cartouche défectueuse, entartrée- Changer la cartouche
Le mitigeur goutte- Cartouche défectueuse, entartrée- Changer la cartouche
Température d'eau chaude trop
basse, pas d´eau froide Le chauffe
eau instantanése met en route
quand on puise de l'eau froide.
- Limiteur de température mal
positionné
- Flux inversé- Changer la cartouche
- Positionner le limiteur de
température
Montage voir page 31
3
English
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal
pressures.
Installation Instructions
• Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
• The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
Hansgrohe mixers can be used together with
hydraulically and thermically controlled continuous flow
heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Adjustment
To adjust the hot water limiter on single lever
mixers, please see page 33. Using a hot
water limiter in connection with a continuous
flow water heater is not recommended.
Mixer stiff- Cartridge defective, calcified- Exchange cartridge
Mixer dripping- Cartridge defective, sedimentation- Exchange cartridge
Hot water temperature too low, no
cold water. Instantaneous water
heater starts up when cold water is
selected.
- Hot water limiter incorrectly set- Set hot water limiter
- Crossflow- Exchange cartridge
Assembly see page 31
4
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato
esclusivamente per l‘giene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie
a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Taratura
Per la regolazione del limitatore di
erogazione di acqua calda dei miscelatori
monocomando, vedi Pagina 33. Un
limitatore di erogazione di acqua calda in
combinazione con le caldaie istantanee non
è consigliabile.
Miscelatore duro- Cartuccia difettosa- Sostituire la cartuccia
Miscelatore gocciola- cartuccia difettosa- Sostituire la cartuccia
Temperatura dell'acqua calda
troppo bassa, niente acqua fredda,
caldaia istantanea si accende
quando si seleziona acqua fredda
- Limitazione dell'acqua calda
regolata male
- Flusso incrociato- Sostituire la cartuccia
- Regolare la limitazione dell'acqua
calda
Montaggio vedi pagg. 31
5
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
so se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores continuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión en servicio ascienda a un mínimo de
0,15 MPa.
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Ajuste
Uso como mezclador monomando con
limitación del caudal de agua caliente:
ver ajuste en pagina 33. En combianción
con calentadores instantáneos no es
recomendable limitar el caudal de agua
caliente.
Manecilla va dura- cartucho dañado- cambiar el cartucho
Grifo pierde agua- cartucho calcificado / dañado- cambiar el cartucho
Temperatura del agua caliente
demasiado baja, agua fría
calentador se dispara al abrir agua
fría
- tope de agua caliente mal- ajustar tope
- Flujo cruzado- cambiar el cartucho
Montaje ver página 31
6
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en
warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Instellen
Eéngreepsmengkranen met
warmwaterbegrenzing, instelling zie blz.
33. In combinatie met geisers wordt een
warmwaterbegrenzing niet aanbevolen.
Bediening zwaar- Kardoes defect of verkalkt- Kardoes uitwisselen
Mengkraan lekt- Kardoes defect of vervuild- Kardoes uitwisselen
Warmwater temperatuur te laag,
geen koud water. Doorstroomtoestel
springt aan wanneer koud water
gekozen is.
- Heetwaterbegrenzer verkeerd
ingesteld
- Kruisstroom- Kardoes uitwisselen
- Heetwaterbegrenzer instellen
Montage zie blz. 31
7
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
Hansgrohe armaturer kan anvendes i
forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på
0,15 MPa.
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Forindstilling
Etgrebsarmaturer med
varmtvandsbegrænsning, justering
se side 33. I forbindelse med
gennemstrømningsvandvarmer anbefales en
varmtvandsbegrænsning ikke.
Grebet går trægt- Kartusche defekt, tilkalket- Udskift kartusche
Armaturet drypper- Defekt eller tilkalket kartusche- Udskift kartusche
For lav varmtvandstemperatur. Ingen
koldt vand. Vandvarmeren starter,
når der åbnes for det kolde vand.
- Varmtvandsbegræns-ningen er
forkert indstillet
- Kryds-flow- Udskift kartusche
- Indstil varmtvandsbe-grænsningen
Montering se s. 31
8
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de
0,15 MPa.
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Afinação
Misturadora monocomando equipada com
limitador de temperatura (vide pàg. 33). Em
combinação com caldeira ou esquentador
instantâneo o limitador de água quente não
é recomendado.
Misturadora perra- Cartucho defeituoso,calcificado- Substituir o cartucho
Misturadora a pingar- Manga da esfera defeituosa- Substituir o cartucho
Temperatura da água quente
muito baixa, sem água fria. O
esquentador dispara quando a
água fria está seleccionada.
- O limitador de temperatura está
incorrectamente colocado
- Fluxo cruzado- Substituir o cartucho
- Regular o limitador de temperatura
Montagem ver página 31
9
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Ustawianie
Mieszacz jednouchwytowy z
ogranicznikiem temperatury wody,
ustawianie, patrz str. 33. Używanie
ogranicznika temperatury wody
w połączeniu z przepływowym
podgrzewaczem wody nie jest zalecane.
Armatura cieknie- Uszkodzony wkład, osady- Wymiana wkładu
Za niska temperatura ciepłej wody,
brak zimnej wody. Przepływowy
podgrzewacz wody uruchamia się,
gdy wybiera się zimną wodę.
- Uszkodzony wkład, zakamieniony- Wymiana wkładu
- Niewłaściwe ustawienie
ogranicznik ciepłej wody
- Przepływ krzyżowy- Wymiana wkładu
- Ustawić ogranicznik ciepłej wody
Montaż patrz strona 31
10
Česky
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Armatura odkapává- kartuše je vadná, usazeniny- Kartuši vyměnit
nízká teplota teplé vody .žádná
studená voda průtokový ohřívač
naskočí, když se navolí studená
voda
- Špatně nastavená zarážka pro
teplou vodu
- Křížení toků- Kartuši vyměnit
- Kartuši vyměnit
- Seřídit zarážku pro teplou vodu
Montáž viz strana 31
11
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.