DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
Focus 100
31513000 / 31517000
31603000 / 31607000
31621000
Focus Care 100
Focus 70
31539000 / 31604000
31730000 / 31732000
31733000 / 31951000
31952000
31911000
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
ǕƸƵƆƄŽȚȝƾƵƸƴƯů /ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƸŽȢ30
Focus Care 70
31910000
Focus
31920000 / 31921000
31922000
Page 2
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
• Vor der Montage muss das Produkt auf
Transportschäden untersucht werden. Nach
dem Einbau werden keine Transport- oder
Oberflächenschäden anerkannt.
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
®
EcoSmart
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
(Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Technische Daten
Symbolerklärung
Justierung
Einhandmischer mit
Warmwasserbegrenzung, Justierung
siehe Seite 35. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht zu empfehlen.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit
hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens
0,15 MPa beträgt.
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Montageschlüssel #58085000
Dichtung #98996000
Installationskitt
Bedienung (siehe Seite 36)
• Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach
längeren Stagnationszeiten den ersten
halben Liter nicht als Trinkwasser zu
verwenden.
• Um eine Stagnation in den
Anschlussleitungen zu vermeiden, muss
nach längeren Gebrauchspausen,
mindestens aber jeden dritten Tag, die
Armatur in Griffstellung heiß und kalt
geöffnet werden bis eine gleichbleibende
Auslauftemperatur erreicht ist.
Reinigung
2
siehe beiliegende Broschüre.
Prüfzeichen (siehe Seite 40)
Montage siehe Seite 32
Page 3
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et
à assurer l‘hygiène corporelle.
Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
• En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si
le débit d’eau doit être plus important, il est possible
d’enlever l’EcoSmart
derrière l’aérateur.
®
(limiteur de débit) se trouvant
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chauffe-eau à commande hydraulique
ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau
potable!
Description du symbole
Etalonnage
Mitigeur avec limitation de la température:
voir la page 35 pour le réglage. Une
limitation de la température n’est pas
recommandée quand le mitigeur est
alimenté par un chauffe-eau instantané.
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Dimensions (voir page 31)
Diagramme du débit
(voir page 32)
avec EcoSmart
c
sans EcoSmart
d
®
®
Pièces détachées (voir pages 37)
Accessoires en option (ne fait pas
partie de la fourniture)
clé de montage #58085000
joint #98996000
Mastic d’installation
Instructions de service (voir page
36)
• Hansgrohe recommande de ne pas utiliser
le premier demi-litre le matin ou après une
période de stagnation prolongée.
• Afin d’éviter une stagnation dans les
conduites de raccordement après une
inutilisation prolongée, il faut ouvrir au
moins une fois tous les 3 jours le roinet en
position chaud et froid, jusqu’à l’obtention
d’une température de sortie uniforme.
Nettoyage
voir la brochure ci-jointe.
Classification acoustique et
débit (voir page 40)
Montage voir page 32
3
Page 4
English
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal
pressures.
Installation Instructions
• Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
• The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
• If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water flow, the EcoSmart
(flow limiter) located behind the aerator can be
removed.
®
Technical Data
Symbol description
Adjustment
To adjust the hot water limiter on single lever
mixers, please see page 35. Using a hot
water limiter in connection with a continuous
flow water heater is not recommended.
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 31)
Flow diagram
(see page 32)
c
d
Spare parts (see page 37)
with EcoSmart
without EcoSmart
®
®
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
Hansgrohe mixers can be used together with
hydraulically and thermically controlled continuous flow
heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
The product is exclusively designed for drinking water!
Special accessories (order as an
extra)
special tool #58085000
seal #98996000
Installation putty
Operation (see page 36)
• Hansgrohe recommends not to use
as drinking water the first half liter of
water drawn in the morning or after a
prolonged period of non-use.
• After periods of prolonged non-use, but
at least every third day, the fittings must
be opened with the handle in hot and
cold position to prevent stagnation in the
connecting lines. Let the water run until the
water temperature is constant.
4
Cleaning
see enclosed brochure.
Test certificate (see page 40)
Assembly see page 32
Page 5
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato
esclusivamente per l‘giene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare
®
il EcoSmart
valvola di aerazione.
(limitatore di flusso) che si trova dietro la
Dati tecnici
Descrizione simbolo
Taratura
Per la regolazione del limitatore di
erogazione di acqua calda dei miscelatori
monocomando, vedi Pagina 35. Un
limitatore di erogazione di acqua calda in
combinazione con le caldaie istantanee non
è consigliabile.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie
a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
(limitatore di flusso)
chiave per montaggio #58085000
guarnizione #98996000
Mastice d’installazione
Procedura (vedi pagg. 36)
• Hansgrohe raccomanda, di mattina
oppure dopo lunghi tempi di stagnazione,
di non utilizzare il primo mezzo litro come
acqua potabile.
• Per evitare un ristagno nelle condotte
di allacciamento, dopo lunghe pause
senza utilizzo, almeno però ogni terzo
giorno, bisogna aprire il valvolame nella
posizione calda e fredda fino a quando
si è raggiunto una temperatura d’uscita
uniforme.
Pulitura
vedi il prospetto accluso.
Segno di verifica (vedi pagg. 40)
Montaggio vedi pagg. 32
5
Page 6
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
so se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
• En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede
®
quitarse el EcoSmart
detrás del aireador.
(limitador de caudal), situado
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min
Descripción de símbolos
Ajuste
Uso como mezclador monomando con
limitación del caudal de agua caliente:
ver ajuste en pagina 35. En combianción
con calentadores instantáneos no es
recomendable limitar el caudal de agua
caliente.
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Dimensiones (ver página 31)
Diagrama de circulación
(ver página 32)
con EcoSmart
c
sin EcoSmart
d
®
®
Repuestos (ver página 37)
Opcional (no incluido en el
suministro)
Llave de montaje #58085000
Junta #98996000
Masilla
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores continuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión en servicio ascienda a un mínimo de
0,15 MPa.
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Montaje ver página 32
6
Manejo (ver página 36)
• Hansgrohe recomienda no utilizar el
primer medio litro como agua potable
por las mañanas o tras un largo periodo
de inactividad.
• Para evitar un estancamiento en las
tuberías de conexión, tras una inactividad
prolongada, pero al menos cada tres
días, hay que abrir el grifo en la posición
de caliente y frío hasta obtener una
temperatura de salida constante.
Limpiar
ver el folleto adjunto.
Marca de verificación (ver
página 40)
Page 7
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en
warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
®
de EcoSmart
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Eéngreepsmengkranen met
warmwaterbegrenzing, instelling zie blz.
35. In combinatie met geisers wordt een
warmwaterbegrenzing niet aanbevolen.
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 31)
Doorstroomdiagram
(zie blz. 32)
met EcoSmart
c
zonder EcoSmart
d
Service onderdelen (zie blz. 37)
Toebehoren (behoort niet tot het
leveringspakket)
montagesleutel #58085000
dichting #98996000
Kit
®
®
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Montage zie blz. 32
Bediening (zie blz. 36)
• Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na
langere stagnatietijden de eerste halve
liter niet als dinkwater te gebruiken.
• Om stagnatie in de aansluitleidingen te
vermijden, moet de armatuur na langere
bedrijfsonderbrekingen en minstens alle
drie dagen in de hete en koude stand
geopend worden tot een constante
uitlooptemperatuur bereikt is.
Reinigen
zie bijgevoegde brochure.
Keurmerk (zie blz. 40)
7
Page 8
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller
hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan
Etgrebsarmaturer med
varmtvandsbegrænsning, justering
se side 35. I forbindelse med
gennemstrømningsvandvarmer anbefales en
varmtvandsbegrænsning ikke.
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Målene (se s. 31)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 32)
med EcoSmart
c
uden EcoSmart
d
Reservedele (se s. 37)
Specialtilbehør (ikke med i
leveringsomfang)
Monteringsnøgle #58085000
Pakning #98996000
Kitt
®
®
Hansgrohe armaturer kan anvendes i
forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på
0,15 MPa.
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Montering se s. 32
8
Bediening (se s. 36)
• Hansgrohe anbefaler at den første halve
liter om morgenen eller efter længere
stagneringstider ikke anvendes som
drikkevand.
• For at undgå en stagnation i
tilslutningsledningerne, skal armaturet
i stilling varm og koldt åbnes efter
længere brugspauser dog mindst hver
tredje dag indtil der opnås en ufornadret
udløbstemperatur.
Rengøring
se venligst den vedlagte brochure.
Godkendelse (se s. 40)
Page 9
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
• Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart
do emulsor.
®
(limitador de caudal), situado por trás
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
®
EcoSmart
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
(limitador de caudal)
Descrição do símbolo
Afinação
Misturadora monocomando equipada com
limitador de temperatura (vide pàg. 35). Em
combinação com caldeira ou esquentador
instantâneo o limitador de água quente não
é recomendado.
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 31)
Fluxograma
(ver página 32)
com EcoSmart
c
sem EcoSmart
d
Peças de substituição (ver página
37)
Acessórios especiais (não
incluído no volume de fornecimento)
Chave especial #58085000
Vedante #98996000
Mástique
Funcionamento (ver página 36)
®
®
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de
0,15 MPa.
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Montagem ver página 32
• A Hansgrohe recomenda a não utilização
do primeiro meio litro de água, de manhã
ou após longas paragens, para fins de
consumo.
• De modo a evitar uma estagnação nas
tubagens de conexão, é necessário abrir
a torneira na posição da água quente
e fria (pelo menos todos os três dias ou
após longas interrupções de utilização)
até se verificar uma temperatura de saída
uniforme.
Limpeza
consultar a seguinte brochura.
Marca de controlo (ver página
40)
9
Page 10
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
• W przypadku problemów z przepływowymi
podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać
większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart
(ogranicznik przepływu) znajdujący się za
napowietrzaczem.
Dane techniczne
Opis symbolu
Ustawianie
Mieszacz jednouchwytowy z
ogranicznikiem temperatury wody,
ustawianie, patrz str. 35. Używanie
ogranicznika temperatury wody
w połączeniu z przepływowym
podgrzewaczem wody nie jest zalecane.
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 31)
Schemat przepływu
(patrz strona 32)
z EcoSmart
c
bez EcoSmart
d
®
Części serwisowe (patrz strona
®
®
37)
Wyposażenie specjalne (Nie jest
częścią dostawy)
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
®
EcoSmart
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!
(ogranicznik przepływu)
Klucz montażowy #58085000
Uszczelka #98996000
Kit instalatorski
Obsługa (patrz strona 36)
• Hansgrohe zaleca, by z rana lub po
dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze
pół litra wody nie używać jako wody
pitnej.
• W celu uniknięcia stagnacji w przewodach
doprowadzających, po dłuższych
przerwach w użytkowaniu, przynajmniej
jednak co trzy dni, należy otworzyć
armaturę w pozycji wody gorącej i zimnej,
aby osiągnąć temperaturę na wylocie na
stałym poziomie.
Czyszczenie
10
patrz dołączona broszura.
Znak jakości (patrz strona 40)
Montaż patrz strona 32
Page 11
Česky
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
Páková baterie s omezením horké vody,
seřízení viz. str. 35. Ve spojení s průtokovými
ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr
teplé vody.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Rozmìry (viz strana 31)
Diagram průtoku
(viz strana 32)
se zařízením EcoSmart
c
bez zařízení EcoSmart
d
Servisní díly (viz strana 37)
Zvláštní příslušenství (není
součástí dodávky)
montážní klíč #58085000
těsnění #98996000
Instalační kit
®
®
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Montáž viz strana 32
Ovládání (viz strana 36)
• Hansgrohe doporučuje ráno nebo po
delších přestávkách nepoužívat prvního
půl litru jako pitnou vodu.
• Pokud chcete zabránit stagnaci v
přípojných vedeních, musíte po delších
přestávkách, alespoň však každý třetí
den, otevřít armaturu v poloze horká a
studená, dokud není výstupní teplota
konstantní.
Čištění
viz přiložená brožura.
Zkušební značka (viz strana 40)
11
Page 12
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať
Páková batéria s obmedzením teplej
vody, nastavenie viď.str. 35. V spojení s
prietokovými ohrievačmi sa uzáver teplej
vody neodporúča.
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Rozmery (viď strana 31)
Diagram prietoku
(viď strana 32)
so zariadením EcoSmart
c
bez zariadenia EcoSmart
d
Servisné diely (viď strana 37)
Zvláštne príslušenstvo (nie je
súčasťou dodávky)
montážny kľúč #58085000
tesnenie #98996000
Inštalačná súprava
®
®
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s
hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Montáž viď strana 32
12
Obsluha (viď strana 36)
• Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších
dobách odstávky nepoužiť prvého pol
litra vody ako pitnú vodu.
• Aby sa zabránilo stagnácii v prípojných
vedeniach, musí sa po dlhších
prestávkach medzi používaním, minimálne
však každý tretí deň, otvoriť armatúra v
polohe páky horúca a studená, kým sa
nedosiahne konštantná výstupná teplota.
гигиенических целях: для принятия ванны и
личной гигиены.
донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами
выровнять авление холодной и горячей воды при
помощи вентмлей регулирующих подачу воды в
квартиру.
Указания по монтажу
• Перед монтажом следует проверить изделие
на предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
• Смеситель должен быть смонтирован по
действующим нормам и в соответствии с настоящей
инструкцией, проверен на геметичность и
безупречность работы.
• Если возникнут проблемы с проточным бойлером
или потребуется увеличить расход воды, то можно
®
удалить EcoSmart
который установлен за воздушным рассекателем.
(ограничитель потока воды),
Технические данные
Описание символов
Подгонка
Однорычажный смеситель имеет
ограничитель расхода горячей воды
(см. Стр. 35: юстировка). В комбинации
с проточными нагревателями не
рекомендуется установка блокировка
горячей воды!
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 31)
Схема потока
(см. стр. 32)
C EcoSmart
c
Без EcoSmart
d
Κомплеκт (см. стр. 37)
Специальные
принадлежности (не включено в
объем поставки!)
Монтажный ключ #58085000
Уплотнение #98996000
Монтаж подводки
®
®
Смесители этой серии серийно оснащаются
®
EcoSmart
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в
комбинации с проточными нагревателями с
гидравлическим и термическим управлением, если
давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.
Изделие предназначено исключительно для питьевой
воды!
(ограничителем потока воды)
Монтаж см. стр. 32
14
Эксплуатация (см. стр. 36)
• Hansgrohe рекомендует по утрам
либо после длительного перерыва в
использовании не использовать первые
поллитра воды для питья.
• Во избежание стагнации в
подсоединительных проводах после
двительных пауз в использовании,
минимум раз в три дня, арматуру
нужно открывать в горячем и холодном
положении ручки, пока не будет
достигнута равномерная температура
выходящей воды.
Очистка
см прилагаемая брошюра
Знак технического контроля
(см. стр. 40)
Page 15
Magyar
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállításivagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak
megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel
vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,
®
akkor az EcoSmart
perlátor mögül.
(átfolyáskorlátozó) eltávolíható a
Műszaki adatok
Szimbólumok leírása
Beállítás
Az egykaros, melegvíz-korlátozóval
ellátott keverő csaptelep beállítását lásd
a 35. oldalon. Az átfolyó rendszerű
vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvízkorlátozó.
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus
vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is
használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább
0,15 MPa.
A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!
(átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Egyéb tartozék (a szállítási
egység nem tartalmazza)
Szerelőkulcs #58085000
Tömítés #98996000
szaniter szilikon
Használat (lásd a 36. oldalon)
• A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb
állási idő után az első fél liter vizet ne
használja ivóvízként.
• A csatlakozóvezetékekben a pangás
elkerülése érdekében hosszabb
használati szünet után, de legalább
minden harmadik nap, a csaptelep karját
forró és hideg állásban ki kell nyitni,
amíg el nem éri az egyenletes kimeneti
hőmérsékletet.
Tisztítás
lásd a mellékelt brosúrát.
Vizsgajel (lásd a 40. oldalon)
Szerelés lásd a 32. oldalon
15
Page 16
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia
tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää,
voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart
(virtauksenrajoitin) poistaa.
Tekniset tiedot
Merkin kuvaus
®
Säätö
Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden
rajoituksella, katso säätö sivulta 35.
Lämpimän veden rajoitusta ei suositella
läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 31)
Virtausdiagrammi
(katso sivu 32)
sisältää EcoSmart
c
ilman EcoSmart
d
®
®
Varaosat (katso sivu 37)
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart®
(virtauksenrajoittimella)
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai
termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,
jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
juomaveden kanssa!
Erityisvaruste (ei kuulu
toimitukseen)
Asennusavain #58085000
Tiiviste #98996000
Asennussarja
Käyttö (katso sivu 36)
• Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä
puolta litraa ei käytetä juomavetenä
aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole
käytetty pitkään aikaan.
• Stagnaation välttämiseksi liitosputkissa
täytyy pitkien käyttötaukojen jälkeen,
kuitenkin vähintään kolmen päivän välein,
hana kääntää kuumaan ja kylmään
asentoon, kunnes on saavutettu tasainen
ulostulolämpötila.
16
Puhdistus
katso oheinen esite
Koestusmerkki (katso sivu 40)
Asennus katso sivu 32
Page 17
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
• Det måste undersökas om produkten har
transportskador innan den monteras. Efter
monteringen accepteras inga transport- eller
ytskiktskador.
• Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
• Om det är problem med vattenberedaren eller
®
om större vattenflöde önskas kan EcoSmart
(flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Tekniska data
Symbolförklaring
Justering
Enhandsblandare med varmvattenreglering,
justering se sidan 35. Tillsammans med
varmvattenberedare rekommenderas inte en
varmvattenreglering.
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med
hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när
flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Specialtillbehör (medföljer ej
leveransen)
Monteringsnyckel #58085000
Packning #98996000
Installationskitt
Hantering (se sidan 36)
• Hansgrohe rekommenderar att den första
halvlitern inte används som dricksvatten
på morgonen eller efter längre perioder
utan användning.
• För att undvika en stagnering i
anslutningsledningarna måste blandaren
öppnas och spolas kallt och varmt tills
en jämn temperatur är uppnådd när den
inte har använts på länge, dock minst var
tredje dag.
Rengöring
se den medföljande broschyren
Testsigill (se sidan 40)
Montering se sidan 32
17
Page 18
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys
nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus
pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas
pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu
ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už
®
aeratoriaus esantį „EcoSmart
ribotuvą).
“ (vandens srauto
Techniniai duomenys
Simbolio aprašymas
Reguliavimas
Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto
vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 35).
Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens
ribotuvas nerekomenduojamas.
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 31)
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 32)
su EcoSmart
c
be EcoSmart
d
Atsarginės dalys (žr. psl. 37)
®
®
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens
srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min
“Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su
hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Specialūs priedai (nėra
pridedama)
Montavimo raktas #58085000
Tarpinė #98996000
Montavimo rinkinys
Eksploatacija (žr. psl. 36)
• Naudojant po ilgesnės pertraukos,
„Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės
litro vandens nevartoti kaip geriamojo.
• Kad neužsikištų prijungimo vamzdžiai,
po ilgesnių naudojimo pertraukų bent
kas tris dienas atverkite maišytuvą
nustatę rankenėlę tiek į karšto, tiek į
šalto vandenes padėtį, kol pasieksite,
kad tekančio vandens temperatūra bus
pastovi.
18
Valymas
žr. pridedamoje brošiūroje.
Bandymo pažyma (žr. psl. 40)
Montavimas žr. psl. 32
Page 19
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane
prema važećim normama.
• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se
®
želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart
(limitator protoka) lociran iza aeratora.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min
Opis simbola
Regulacija
Za namještanje jednoručnih miješalica
s limiterom tople vode vidi str. 35. U
kombinaciji s protočnim bojlerima nije
preporučljiva primjena sustava za blokiranje
dotoka tople vode.
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 31)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 32)
s limitatorom EcoSmart
c
bez limitatora EcoSmart
d
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 37)
Posebni pribor (Nije sadržano u
isporuci!)
ključ za montažu #58085000
brtva #98996000
Instalaterski kit
®
®
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa
hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima
ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
Sastavljanje pogledaj stranicu 32
Upotreba (pogledaj stranicu 36)
• Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon
duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode
ne upotrebljavate za piće.
• Kako bi se izbjegla stagnacija vode u
priključnim cijevima, potrebno je nakon
duljih prekida korištenja, a najmanje
jednom svakog trećeg dana, otvoriti
armaturu u položaju vruće i hladne vode,
sve dok se ne postigne ujednačena
izlazna temperatura.
Čišćenje
se u priloženoj brošuri.
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 40)
19
Page 20
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden
temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden
sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis
testi yapilmalidir.
• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında
problemler söz konusu ise veya akan su miktarının
daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka
tarafındaki EcoSmart
çıkarılabilir.
®
(akış sınırlayıcısı) sökülüp
Teknik bilgiler
Simge açıklaması
Ayarlama
Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu
bataryanın ayarlanması için 35. sayfaya
bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte
kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısı önerilmez.
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (Bakınız sayfa 31)
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 32)
EcoSmart® dahil
c
EcoSmart® hariç
d
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 37)
Özel aksesuarlar (Teslimat
kapsamına dahil değildir)
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte
seri olarak
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa
olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı
olarak kullanılabilir.
Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
Montaj anahtarı #58085000
Conta #98996000
Montaj silikonu
Kullanımı (Bakınız sayfa 36)
• Hansgrohe sabahları uzun durgunluk
süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme
suyu olarak kullanılmamasını önerir.
• Bağlantı hatlarında bir problem
oluşumunu önlemek için, uzun süre
kullanılmadığında, fakat en az her 3
günde bir armatür, dengeli bir çıkış
sıcaklığı elde edilene kadar sıcak ve
soğuk yönünde açılmalıdır.
Temizleme
20
birlikte verilen broşür
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40)
Montajı Bakınız sayfa 32
Page 21
Română
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea
contuziunilor şi tăierii mâinilor.
Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru
spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu
apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
Instrucţiuni de montare
• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia
nu acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform
normelor în vigoare.
• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă
doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi
®
unitatea EcoSmart
în spatele suflătorului de aer.
(limitatorul de debit), care se află
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart®
(limitator de debit)
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa
Presiune de verificare: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 80°C
Temperatura recomandată a apei calde: 65°C
Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min
Descrierea simbolurilor
Reglare
Baterie monocomadă cu limitarea apei
calde, pentru reglare vezi pag. 35. Dacă
conectaţi bateria la un boiler instant nu vă
recomandăm instalarea unui opritor de apă
caldă.
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 31)
Diagrama de debit
(vezi pag. 32)
cu EcoSmart
c
fără EcoSmart
d
®
®
Piese de schimb (vezi pag. 37)
Accesorii opţionale (nu este inclus
în setul livrat)
Cheie pentru montare #58085000
Garnitură #98996000
Chit de instalare
Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu
comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de
alimentare este de min. 0,15 MPa.
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Montare vezi pag. 32
Utilizare (vezi pag. 36)
• Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa
sau după perioade mai lungi de pauză să
nu folosiţi prima jumătate de litru de apă
pentru băut.
• Pentru evitarea stagnării apei în
conductele de racord, după o pauză mai
lungă de utilizare sau cel puţin la fiecare
trei zile trebuie să deschideţi robinetul în
poziţia cald şi rece până ce temperatura
apei va fi uniformă la ieşire.
Curăţare
vezi broşura alăturată.
Certificat de testare (vezi pag.
40)
21
Page 22
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη
συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του
σώματος.
Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου
και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση
δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή
επιφανειακές ζημιές.
• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να
ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής
τέχνης
• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα
ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να
®
απομακρυνθεί ο EcoSmart
βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.
(μειωτής ροής), ο οποίος
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart®
(μειωτής ροής)
Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa
Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa
Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C
Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C
Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min
Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με
ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου,
όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
Περιγραφή συμβόλων
Ρύθμιση
Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή
ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες,
παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 35.
Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού
νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα.
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
• Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από
μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να
μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο
νερό σαν πόσιμο.
• Για να μη δημιουργηθεί φράξιμο στις
συνδετήριες σωληνώσεις πρέπει η μπαταρία,
όταν μεσολαβούν μεγάλα χρονικά
διαστήματα χωρίς να χρησιμοποιείται, να
ανοίγεται τουλάχιστον κάθε τρίτη ημέρα με
εναλλαγή καυτού και κρύου νερού μέχρι να
επιτευχθεί σταθερή θερ
®
22
Καθαρισμός
βλ. συνημμένο φυλλάδιο
Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40)
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32
Page 23
Slovenski
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom
umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
Instructions pour le montage
• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane.
• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v
skladu z veljavnimi predpisi.
• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če
želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart
(omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.
®
Tehnični podatki
Opis simbola
Justiranje
Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom
tople vode, za justiranje glejte stran 35. V
povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople
vode ni priporočljiva.
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje
ocetno kislino!
Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s
hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki,
če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
Poseben pribor (Ni vključeno)
Montažni ključ #58085000
Tesnilo #98996000
Komplet za montažo
Upravljanje (glejte stran 36)
• Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po
daljšem času stagnacije prvega pol litra
vode ne uporabite kot pitno vodo.
• Da se prepreči stagniranje v priključnih
vodih, je treba po daljših premorih ter
vsaj vsak tretji dan odpreti armaturo
v položaju vroče in hladno, dokler
ni dosežena enakomerna iztočna
temperatura.
Čiščenje
glejte priloženi brošuri.
Preskusni znak (glejte stran 40)
Montaža Glejte stran 32.
23
Page 24
Estonia
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja
kehapuhastamiseesmärkidel.
Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga
erinev, tuleb need tasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida
transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei
tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste
kaebuseid.
• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine
peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.
• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui
soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela
®
taga asuv EcoSmart
(veehulgapiiraja) eemaldada.
Tehnilised andmed
Sümbolite kirjeldus
Reguleerimine
Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja
reguleerimise kohta vt lk 35. Läbivoolu
boilerite puhul pole reguleerimine soovitatav.
Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt
ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on
vähemalt 0,15 MPa.
Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
Spetsiaalne lisavarustus (ei
sisaldu komplektis)
Montaaživõti #58085000
tihend #98996000
Paigalduskomplekt
Kasutamine (vt lk 36)
• Hansgrohe soovitab mitte kasutada
esimest poolt liitrit hommikuti või pärast
pikemat seisakuaega joogiveena.
• Et vältida ühendusjuhtmete ummistumist,
tuleb pärast pikemat pausi kasutamises,
kuid hiljemalt igal kolmandal päeval,
avada armatuur käepideme kuuma ja
külma asendis, kuni väljuv vesi on püsiva
temperatuuriga.
24
Puhastamine
vt kaasasolevast brošüürist.
Kontrollsertifikaat (vt lk 40)
Paigaldamine vt lk 32
Page 25
Latvian
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un
karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti.
• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši
spēkā esošajām normām.
• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens
®
plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart
ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
(caurteces
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart®
(caurteces ierobežotāju)
Darba spiediens: maks. 1 MPa
Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C
Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min
Simbolu nozīme
Ieregulēšana
Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens
ierobežošanu, ieregulēšanu skat. 35. lpp.
Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā
ūdens ierobežošana nav ieteicama.
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Izmērus (skat. 31. lpp.)
Caurplūdes diagramma
(skat. 32. lpp.)
ar EcoSmart
c
bez EcoSmart
d
Rezerves daļas (skat. 37. lpp.)
Speciāli aksesuāri (komplektā
netiek piegādāts)
Montāžas atslēga #58085000
Blīve #98996000
Instalācijas piederumi
®
®
Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar
hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja
plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Montāža skat. 32. lpp.
Lietošana (skat. 36. lpp.)
• Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem
pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru
ūdens dzeršanai.
• Lai novērstu stagnāciju pieslēgšanas
vados, pēc ilgākiem lietošanas
pārtraukumiem, taču vismaz reizi trīs
dienās, atvēriet armatūru karstā un aukstā
roktura stāvoklī.
Tīrīšana
skatiet pievienotajā brošūrā.
Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.)
25
Page 26
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod sme da se koristi samo za kupanje,
tuširanje i ličnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Instrukcije za montažu
• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
• Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana
prema važećim normama.
• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom
®
ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart
(ograničavač protoka vode), koji je smešten iza
aeratora, može da se ukloni.
Za podešavanje jednoručnih mešača sa
ograničivačem tople vode vidi str. 35.
U kombinaciji sa protočnim bojlerima
ne preporučuje se primena sistema za
blokiranje dotoka tople vode.
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Mere (vidi stranu 31)
Dijagram protoka
(vidi stranu 32)
sa ograničavačem EcoSmart
c
bez ograničavača EcoSmart
d
Rezervni delovi (vidi stranu 37)
Poseban pribor (Nije sadržano u
isporuci)
ključ za montažu #58085000
Zaptivka #98996000
Instalaterski komplet
®
®
Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s
hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima
ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!
Montaža vidi stranu 32
26
Rukovanje (vidi stranu 36)
• Hansgrohe preporučuje da ujutru ili
nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre
vode ne koristite za piće.
• Da se voda u priključnim cevima ne
bi ustajala, potrebno je nakon dužih
pauza u korišćenju, a najmanje jednom
svakog trećeg dana, otvoriti armaturu u
položaju vruće i hladne vode, sve dok se
temperatura na izlazu ne ujednači.
Čišćenje
vidi priloženoj brošuri.
Ispitni znak (vidi stranu 40)
Page 27
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og
kroppshygiene.
Store trykkdifferanser mellom kaldt- og
varmtvannstilkoblinger skal utlignes.
Montagehenvisninger
• Før montasjen skal produktet sjekkes for
transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke
noen transport- eller overflateskader.
• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.
gyldige standarder.
• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller
når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan
®
EcoSmart
Den sitter bak luftdysene.
(gjennomstrømningsbegrenser) fjernes.
Tekniske data
Symbolbeskrivelse
Justering
Enhåndblandebatteri med
varmtvannsbegrensning. For justering
se side 35. I forbindelse med en
gjennomstrømningsovn er det ikke anbefalt
med varmtvannsbegrensning.
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 31)
Gjennomstrømningsdiagram
(se side 32)
med EcoSmart
c
uten EcoSmart
d
Servicedeler (se side 37)
®
®
Armatur er standardmessig utstyrt med
®
EcoSmart
Driftstrykk maks. 1 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa
Prøvetrykk 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 80°C
Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C
Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min
Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med
hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner
når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.
Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
(gjennomstrømningsbegrenser)
Ekstratilbehør (ikke med i
leveransen)
Montasjenøkkel #58085000
Pakning #98996000
Installasjonskitt
Betjening (se side 36)
• Om morgen og etter lengre
stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe
å ikke bruke den første halvliteren som
drikkevann.
• For å unngå stagnasjon i
tilkoblingsledningene, må du etter lengre
tids brukspause - men minst hver tredje
dag - åpne armaturet i stilling varm og
kald til det nås en jevn utløpstemperatur.
Rengjøring
se vedlagt brosjyre.
Prøvemerke (se side 40)
Montasje se side 32
27
Page 28
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане
или порязване.
Позволено е използването на продукта само за
къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.
Големите разлики в налягането между изводите за
студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Указания за монтаж
• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
• Арматурата трябва да се монтира, промие и
провери в съответствие с валидните норми.
• При проблеми с проточния нагревател или когато
желаете по-голяма пропускателна способност
®
на водата, може да отстраните EcoSmart
(ограничителя на протичане), който се намира зад
аератора.
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с
®
EcoSmart
Работно налягане: макс. 1 МПа
Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа
Контролно налягане: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: макс. 80°C
Препоръчителна температура на горещата
вода: 65°C
Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин
Арматурите на Hansgrohe могат да се използват
във връзка с хидравлично и термично управляеми
проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и
минимум 0,15 МПа.
Продуктът е разработен само за питейна вода!
(ограничител на протичане)
Описание на символите
Юстиране
Смесител с една ръкохватка с
ограничител за топлата вода, юстирането
вижте на стр. 35. Във връзка с проточни
нагреватели не се препоръчва
блокировка за топлата вода.
Не използвайте силикон, съдържащ
оцетна киселина!
Размери (вижте стр. 31)
Диаграма на потока
(вижте стр. 32)
с EcoSmart
c
без EcoSmart
d
®
®
Сервизни части (вижте стр. 37)
Специални принадлежности
(не се съдържа в обема на
доставка)
Монтажен ключ #58085000
Уплътнение #98996000
Инсталационен кит
Обслужване (вижте стр. 36)
• Hansgrohe препоръчва, сутрин и след попродължително спиране първият половин
литър да не се използва като питейна
вода.
• За да се избегне застой в свързващите
тръбопроводи, след по-продължителни
прекъсвания на използването, но
минимум на всеки трети ден, арматурата
трябва да се отваря в положение на
дръжките горещо и студено, докато се
постигне постоянна изходяща температур
28
Почистване
от приложената брошура.
Контролен знак (вижте стр. 40)
Монтаж вижте стр. 32
Page 29
Shqip
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,
të higjienës dhe të larjes së trupit.
Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit
të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
Udhëzime për montimin
• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në
bazë të normave të vlefshme.
• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse
dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë
®
EcoSmart
pas ajrosësit, mund të çmontohet.
(kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet
Të dhëna teknike
Përshkrimi i simbolit
Justimi
Rubinet me ujë të përzier me kufizim të
ujit të ngrohtë, justimi shih faqen 35. Në
kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk
rekomandohet bllokada e ujit të ngrohtë.
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përmasat (shih faqen 31)
Diagrami i qarkullimit
(shih faqen 32)
me EcoSmart
c
pa EcoSmart
d
Pjesë ndërrimi (shih faqen 37)
®
®
Rubineti është i pajisur si standard me
®
EcoSmart
Presioni gjatë punës maks. 1 MPa
Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa
Presioni për provë: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C
Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min
Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim
me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë
hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është
minimumi 0,15 MPa.
Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!
(Kufizues qarkullimi)
Pajisje të posaçme (nuk përfshihet
në vëllimin e furnizimit)
Çelësi i montimit #58085000
Shtupa #98996000
Stuko për instalim
Përdorimi (shih faqen 36)
• Hansgrohe rekomandon që në mëngjes
ose pas periudhave të gjata që gjysmë
litri i parë mos të pihet
• Për të shmangur stanjacion në linjat lidhje
duhet të bëj një pauzë pas përdorimit të
zgjatur, por të paktën çdo ditë e tretë,
valvula në pozitë të hapur të trajtuar
të nxehtë dhe të ftohtë që të arrihet një
temperaturë konstante prizë.