Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen
montiert, gespült und geprüft werden.
Einjustieren
Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat
eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes
zu beachten:
Skalengri drehen, bis an der Entnahmestelle Wasser mit
38 C austritt. Grischraube lösen, Gri zurückziehen und
bis Stellung 38 C drehen. Gri aufstecken und Grischraube festziehen (siehe Seite 65).
Temperaturbegrenzung
Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre
auf 38 C begrenzt (Verbrühschutz).
Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch
Eindrücken des Sicherheitsknopfes die 38 C Sperre
überschritten werden.
Safety Function
Dank der Safet y Function lässt sich die gewünschte
Höchsttemperatur von z. B. max. 42 C voreinstellen.(siehe
Seite 64)
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 80° C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C
Durchussleistung bei 0,3 MPa ca. 58 l/min
Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm
und ganz kalt gestellt werden.
Serviceteile (siehe Seite 3)
Thermostatgri 38391000
1�
Thermostatgri 11791XXX
2�
Rosette 98981000
3�
Rosette 95277000
4�
Hülse 97439000
5�
Hülse 96439000
6�
Trägerschrauben 96454000
7�
Trägerrosette 96447000
8�
Temperatur Regeleinheit 96633000
9�
Schmutzfangsieb 97367000
10�
Rückussverhinderer 96655000
11�
Verlängerung 13595000
12�
Verlängerung 13597000
13�
Verlängerung 15597000
14�
Griadapter 96435000
15�
Schraube 96525000
16�
Dichtungsset 96636000
17�
XXX = Farbcodierung
000 chrom
400 weiß/chrom
Wartung
Thermostate bedürfen keiner besonderen Wartung.
Rückussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen
Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens einmal jährlich).
Überprüfen Sie bei dieser Gelegenheit auch die Schmutzfänger, welche sich auf der BTC-Regeleinheit (9.1) ben-
den. Nach Montage der BTC-Regeleinheit (9) unbedingt
die Auslauftemperatur überprüfen, wie unter Punkt “Einjustieren” beschrieben. Überprüfen Sie unbedingt zuvor, ob
die Warmwasserversorgung eingeschaltet ist und die max.
Warmwassertemperatur an der Zapfstelle anliegt.
Deutsch
StörungUrsacheAbhilfe
Wenig Wasser- Versorgungsdruck nicht
ausreichend
- Schmutzfangsieb der Regeleinheit
verschmutzt
- Siebdichtung der Brause
verschmutzt
Kreuzuss, warmes Wasser wird
bei geschlossener Armatur in die
Kaltwasserleitung gedrückt oder
umgekehrt
Auslauftemperatur stimmt nicht
mit der eingestellten Temperatur
überein
Temperaturregelung nicht möglich- Temperaturregeleinheit verschmutzt
Druckknopf der Sicherheitssperre
ohne Funktion
- Rückussverhinderer verschmutzt /
defekt
- Thermostat wurde nicht justiert
- Zu niedere Warmwassertemperatur
oder verkalkt
- Bei Neuinstallation Grundkörper
falsch angeschlossen (Soll: kalt
rechts, warm links) oder 180
verdreht eingebaut
- Feder defekt
- Druckknopf verkalkt
- Leitungsdruck prüfen
- Schmutzfangsiebe reinigen
- Siebdichtung zwischen Brause und
Schlauch reinigen
- Feder bzw. Druckknopf reinigen u.
leicht fetten, ggf. austauschen
7
8
Français
Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et
contrôlée conformément aux normes valables.
Réglage
Une correction est nécessaire, lorsque la température
mesurée au point de vidange dière de la température de
réglage du thermostat. Dans ce cas, faites la démarche
suivante:
Tourner la poignée thermostatique jusqu’à ce que vous
obteniez une température de 38 C au point de vidange.
Dévisser la vis de la poignée, tourner la poignée jusqu’à
la marque de 38 C, remetter la poignée et vissez la vis
de la poignée (voir page 65).
Limitation de température
La plage de température est limitée à 38 C par le verrou
de sécurité. Quand on désire une température supérieure,
on peut dépasser 38 C en appuyant sur le bouton de
sécurité.
Safety Function
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler
la température maximale par exemple max. 42 C
souhaitée.(voir pages 64)
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température max. d’eau chaude: max. 80° C
Température recommandée: 65° C
Débit à 0,3 MPa ca. 58 l/min
Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps
en position très chaude et très froide.
Pièces détachées (voir pages 3)
poignée thermostatique 38391000
1�
poignée thermostatique 11791XXX
2�
rosace 98981000
3�
rosace 95277000
4�
douille 97439000
5�
douille 96439000
6�
vis du support 96454000
7�
support de rosace 96447000
8�
cartouche thermostatique 96633000
9�
lter 97367000
10�
non return valve 96655000
11�
jeu de rallonge 13595000
12�
jeu de rallonge 13597000
13�
jeu de rallonge 15597000
14�
adapteur pour poignée 96435000
15�
vis 96525000
16�
set de joint plat 96636000
17�
XXX = Couleurs
000 chromé
400 white/chrome plated
Entretien
Les thermostats n´ont pas besoin d´un entretien spécial.
Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement
conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux
dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction
(au moins une fois par an).
Contrôler par la même occasion les ltres qui se trouvent
sur la cartouche thermostatique BTC (9.1). Après le montage de la cartouche thermostatique BTC (9) vérier obligatoirement la température au point de vidange, comme il est
décrit pour le réglage. Vérier absolument auparavant si
l´alimentation d´eau chaude et la température maximale
se trouvant au point de vidange.
Français
DysfonctionnementOrigineSolution
Pas assez d´eau- Pression d´alimentation insusante
Circulation opposée, l´eau chaude
est comprimée dans l´arrivée
d´eau froide et vice versa avec
robinet fermé
La température à la sortie ne
correspond pas à la température
de réglage
Le réglage de la température n´est
pas possible
Bouton à pression du verrouillage
de sécurité défectueux
- Filtre de l´élément thermostatique
encrassé
- Joint-ltre de douchette encrassé
- Clapet anti-retour encrassé ou
défectueux
- Le thermostat n´a pas été réglé
- Température d'eau chaude trop
basse, pas d´eau froide
- L´élément thermostatique est
encrassé ou entartré
- La pièce de base a une
alimentation inversée (l´eau froide
doit être à droite et l´eau chaude
à gauche) ou elle est montée à
l´envers
- Ressort défectueux
- Bouton à pression entartré
- Contrôler la pression
- Nettoyer les ltres
- Nettoyer le joint-ltre entre la
douchette et le exible
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le
changer éventuellement
- Régler le thermostat
- Augmenter la température d´eau
chaude entre 42 C et 65 C
- Nettoyer l´élément thermostatique
ou le changez éventuellement
- Montez le bloc de fonction à 180
- Nettoyer le ressort ou bien le
bouton à pression, le changer
éventuellement
9
10
English
Important! The tting must be installed, ushed and
tested after the valid norms.
Adjustment
Correction is necessary if the temperature measured at the
take o point diers from the temperature set on the scale.
To adjust temperature proceed as follows: Turn the setting
knob until water at a temperature of 38 C comes out of the
outlet. Loosen screw of setting knob. Remove setting knob
and turn to the 38 C position. Attach setting knob again
and tighten the screw (please see page 65).
Temperature limitation
The temperature is limited by the safety check to 38 C
(100 F). If a higher temperature is required, it is possible to
override the safety stop by depressing the safety button.
Safety Function
The desired maximum temperature for example max.
42 C can be pre-set thanks to the safety function.(see
page 64)
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80° C
Recommended hot water temp.: 65° C
Rate of ow by 0,3 MPa: ca. 58 l/min
Spare parts (see page 3)
handle for thermostat 38391000
1�
handle for thermostat 11791XXX
2�
ange 98981000
3�
ange 95277000
4�
sleeve 97439000
5�
sleeve 96439000
6�
xing screw 96454000
7�
sub plate 96447000
8�
thermostat cartridge 96633000
9�
lter 97367000
10�
non return valve 96655000
11�
extension 13595000
12�
extension 13597000
13�
extension 15597000
14�
adapter for handle 96435000
15�
screw 96525000
16�
sealing set 96636000
17�
XXX = Colors
000 chrome plated
400 white/chrome plated
Maintenance
There is no special maintenance for thermostats.
The non return valves must be checked regularly according
to DIN EN 1717 in accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
At this time, please also check the lter (9.1) situated on the
BTC-ther-moelement (9). After assembling the BTC-thermoelement, it is necessary to check the water temperature at
the take o point as described under the headline „adjustment“. Before the adjustment, please check, if the warm
water supply is activated and the maximum temperature of
the warm water is available at the take o point.
To guarantee the smooth running of the thermostat, it is
necessary from time to time to turn the thermostat from
total hot to total cold.
English
FaultCauseRemedy
Insucient water- Supply pressure inadequate
Crossow, hot water being forced
into cold water pipe, or vice versa,
when mixer is closed
Spout temperature does not
correspond with temperature set
Temperature regulation not possible - Temperature regulator dirty or
Safety stop button not operating- Spring defective
- Regulator lter dirty
- Shower lter seal dirty
- Backow preventers dirty or
leaking
- Thermostat has not been adjusted
- Hot water temperature too low
calcied
- For new installations: basic body
incorrectly connected (should be:
cold right, hot left) or installed with
180 rotation
- Button calcied
- Check water pressure (If a pump
has been installed check to see if
the pump is working).
- Clean lters
- Clean lter seal between shower
and hose
- Clean backow preventers,
exchange if necessary
- Adjust thermostat
- Increase hot water temperature to
42 C to 65 C
- Clean temperature regulator,
exchange if necessary
- Install function block turned through
180
- Clean spring and/or button,
exchange if necessary
11
1
Italiano
Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita
e testata secondo le istruzioni riportate!
Taratura
Una taratura è necessaria quando la temperatura
dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde
a quella registrata sul termostatico. Operazioni di taratura:
Girare la manopola graduata sino al punto di arresto.
Uscita d’acqua a 38 C. Allentare la vite della manopola.
Ritrarre la manopola e girarla sino alla posizione 38 C.
Inserire la manopola ed avvitare la vite della manopola
(vedere pagina 65).
Limitazione della temperatura
La gamma di temperatura è limitata a 38 C con un
blocco di sicurezza. Se si desidera una temperatura piú
alta di 38 C, il blocco di sicurezza può essere superato
premendo sul pulsante.
Safety Function
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura
massima per esempio max. 42 C desiderata è facilmente
regolabile.(vedi pagg. 64)
Dati tecnici
Pressione d’uso: max. 1 MPa
Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: max. 80° C
Temp. dell’acqua calda consigliata: 65° C
Potenza di erogazione a 0,3 MPa ca. 58 l/min
Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico
passando da tutto caldo a tutto freddo.
Parti di ricambio (vedi pagg. 3)
manopola termostatico 38391000
1�
manopola termostatico 11791XXX
2�
copertura 98981000
3�
copertura 95277000
4�
canotto 97439000
5�
canotto 96439000
6�
vite portante 96454000
7�
copertura portante 96447000
8�
elemento termostatico 96633000
9�
ltro 97367000
10�
valvola antiriusso 96655000
11�
prolunga 13595000
12�
prolunga 13597000
13�
prolunga 15597000
14�
adattatore per manopola 96435000
15�
vite 96525000
16�
set di guarnizioni 96636000
17�
XXX = Trattamento
000 cromato
400 bianco/cromato
Manutenzione
I termostatici non necessitano di una particolare manutenzione.
La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative
nazionali e regionali (almeno una volta all’anno).
In tale occasione controllate anche i ltri che si trovano
sulla cartuccia termostatica BTC (9.1). Dopo aver montato
la cartuccia termostatica BTC (9), è necessario controllare la temperatura di erogazione come descritto nel
paragrafo ”Taratura”. Prima controllate assolutamente se
l’alimentazione di acqua calda funziona e che la temperatura massima non superi i valori consigliati.
Italiano
ProblemaPossibile causaRimedio
Scarsità d'acqua- Pressione di erogazione
insuciente
- Filtro dell'unità di regolazione
sporco
- Guarnizione del ltro della doccia
sporca
Flusso incrociato; l'acqua calda
viene spinta nella tubatura acqua
fredda a rubinetteria chiusa o
viceversa
La temperatura di erogazione
diversa da quella impostata
Impossibile la regolazione
temperatura
Tasto antiscottatura non
funzionante
- Antiriusso sporco o non ermetico- Pulire o sostituire l'antiriusso
- Il termostatico non è stato regolato
- Temperatura dell'acqua calda
- Elemento termostatico sporco o con
depositi calcarei
- In caso di nuova installazione collegato male il termostatico (deve
essere: acqua fredda a destra e
calda a sinistra) o installato ruotato
di 180
- Molla difettosa
- Tasto con depositi calcarei
- Provare la pressione di erogazione
- Pulire il ltro
- Pulire la guarnizione del ltro tra
doccia e essibile
- Regolare il termostatico
- Aumentare la temperatura acqua
calda tra 42 C e 65 C
- Pulire o sostituire l'unità di
regolazione
- Ruotare di 180 l'unita' di
regolazione
- Pulire o sostituire la molla o il tasto
1
14
Español
¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado
y testado, según las normas en vigor.
Puesta a punto
Un ajuste de temperatura deberá efectuarse siempre y
cuando la temperatura del agua tomada en la salida no
coincida con la que marque el mando. Al hacerse el ajuste
se debe tener en cuenta lo siguiente: girar el mando (con
la indicación de los grados) hasta que la temperatura del
agua en la salida sea de 38 C. Desenroscar el tornillo
que sujeta el mando. Retirar el mando y girar hasta la
posición de 38 C. Volver a colocar el mando y atornillarlo
(ver pagina 65).
Limitación de la temperatura
El radio de giro del volante está bloqueado a los 38 C.
Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el botón
(tope de seguridad).
Safety Function
Gracias al tope de temperatura se puede graduar la
temperatura máxima por ejemplo max. 42 C.(ver página 64)
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80° C
Temp. recomendada del agua caliente: 65° C
Caudal a 0,3 MPa ca. 58 l/min
Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el mando del mismo debería girarse de vez en cuando
del extremo frío al extremo caliente.
Repuestos (ver página 3)
Mando del termostato 38391000
1�
Mando del termostato 11791XXX
2�
Embellecedor 98981000
3�
Embellecedor 95277000
4�
Casquillo 97439000
5�
Casquillo 96439000
6�
Tornillo portador 96454000
7�
Florón portador 96447000
8�
Termoelemento 96633000
9�
Filtro 97367000
10�
Válvula antirretorno 96655000
11�
Prolongación 13595000
12�
Prolongación 13597000
13�
Prolongación 15597000
14�
Adaptador mando 96435000
15�
Tornillo 96525000
16�
Junta 96636000
17�
XXX = Acabados
000 cromado
400 blanco/cromado
Mantenimiento
Los termostatos no precisan ningún tipo de mantenimiento
especial.
Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con
las regulaciones nacionales o regionales (una vez al
año, por lo menos).
Conviene comprobar al mismo tiempo el ltro del termoelemento (9.1). Después de poner el termoelemento
se ha de ajustar el termoelemento a la temperatura (ver
”Puesta a punto”). Asegúrese de que el agua caliente
esté conectada.
Español
ProblemaCausaSolución
Sale poca agua- presión insuciente
Flujo de agua cruzada agua
caliente entra en la tubería del
agua fría o al revés
Temperatura del agua no
corresponde a lo marcado
No es posible regular la
temperatura
Botón de tope no funciona- muelle defecto
- ltro del termoelemento sucio
- ltro de la ducha sucio
- válvula antirretorno sucia o pierde- limpiar / cambiar válvula
- termostato no ha sido ajustado
- temperatura del agua demasiado
baja no hay
- termoelemento sucio/lleno de cal
- cuerpo empotrado mal montado
(debe estar: frío = derecha) o
instalado girado en 180º
- botón lleno de cal
- comprobar presión
- limpiar ltro
- limpiar/cambiar ltros entre exo y
ducha
- ajustar termostato
- aumentar temperatura del agua
caliente a 42º - 65º C.
- limpiar / cambiar termoelemento
- girar embellecedor en 180º
- Limpiar y aplicar una na capa de
grasa en el muelle y el pulsador
15
16
Nederlands
Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De
mengkraan vervolgens monteren en controleren.
Correctie
Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan het
aftappunt afwijkt van de ingestelde temperatuur. Daarbij
dient het volgende in acht genomen te worden:
Greep draaien tot het water bij het aftappunt een temperatuur heeft van 38 C. Greepschroef losdraaien, greep
terugtrekken en tot stand 38 C draaien. Greep terug
plaatsen en greepschroef vastdraaien (zie blz 65).
Temperatuurbegrenzing
Het temperatuurgebied wordt door de veiligheidsblokkering tot 38 C begrensd. Als er een hogere temperatuur
gewenst wordt, kan de blokkering van 38 C door het
indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden.
Safety Function
Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale
temperatuur van bijv. max. 42 C van te voren worden
ingesteld.(zie blz. 64)
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80° C
Aanbevolen warm water temp.: 65° C
Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa ca. 58 l/min
Service onderdelen (zie blz. 3)
thermostaatgreep 38391000
1�
thermostaatgreep 11791XXX
2�
rozet 98981000
3�
rozet 95277000
4�
huls 97439000
5�
huls 96439000
6�
Drager-schroef 96454000
7�
rozetdrager 96447000
8�
temperatuur regeleenheid 96633000
9�
zeefje 97367000
10�
terugslagklep 96655000
11�
Verlengstuk 13595000
12�
Verlengstuk 13597000
13�
Verlengstuk 15597000
14�
greepadapter 96435000
15�
schroef 96525000
16�
dichtingsset 96636000
17�
XXX = Kleuren
000 verchroomd
400 wit/verchroomd
Onderhoud
Thermostaten behoeven geen speciaal onderhoud.
Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig
en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren
gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar)
Tevens moeten de zeefjes op het thermoelement worden
gecontroleerd (9.1). Na montage van het BTC thermoelement moet de uitstroomtemperatuur gecontroleerd
worden. Zie hiervoor ´correctie´. Controleer vooraf of de
warmwater voorziening functioneert en wat de maximale
watertempertuur bij het tappunt is.
Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen
moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel
warm worden ingesteld.
Nederlands
StoringOorzaakOplossing
Weinig water- Druk te laag
Kruisstroom, warm water stroomt
in gesloten toestand in koud water
leiding of omgekeerd
Uitstroomtemperatuur komt niet met
ingestelde temperatuur overeen
Temperatuur niet regelbaar- Thermo-element vervuild of verkalkt
Safety Stop knop op
thermostaatgreep functioneert niet
- Vuilzeef van thermo-element
verstopt
- Zeefdichting handdouche verstopt
- Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel
- Thermostaat niet ingesteld
- Temperatuur van warm water te
laag
- Bij nieuwe installaties:
basisgarnituur verkeerd
aangesloten (moet zijn koud rechts
en warm links) of 180 gedraaid
gemonteerd
- Veer defect
- Drukknop verkalkt
- Druk controleren
- Vuilzeef reinigen
- Zeefdichting handdouche reinigen
uitwisselen
- Thermostaat instellen
- Warmwater toevoer verhogen min.
42 C naar 65 C
- Thermo-element reinigen dan wel
uitwisselen
- Functieblok 180 draaien
- Veer en/of drukknop reinigen dan
wel uitwisselen
17
18
Dansk
Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon-
teres, skylles igennem og afprøves.
Justering
En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og
den angivne temperatur ikke stemmer overens. Justering
sker på følgende måde: Skalagrebbet drejes så vandet er
38 C. Skruen i grebbet løsnes, grebbet trækkes tilbage
og drejes til stilling 38 C. Grebbet sættes på og skrues
fast (se side 65).
Temperaturbegrænsning
Temperaturområdet er begrænset opad til 38 C ved hjælp
af sikkerhedsspærren.
Ønskes en højere temperatur, kan denne spærre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind.
Safety Function
Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan
maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max. 42
C.(se s. 64)
Tekniske data
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 80° C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C
Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa ca. 58 l/min
Reservedele (se s. 3)
Termostatgreb 38391000
1�
Termostatgreb 11791XXX
2�
Roset 98981000
3�
Roset 95277000
4�
Bøsning 97439000
5�
Bøsning 96439000
6�
Monteringsskruer 96454000
7�
Monteringsplade 96447000
8�
Temperaturregulering 96633000
9�
Snavslter 97367000
10�
Kontraventil 96655000
11�
Forlængersæt 13595000
12�
Forlængersæt 13597000
13�
Forlængersæt 15597000
14�
Adapter til greb 96435000
15�
Skrue 96525000
16�
dichtingsset 96636000
17�
XXX = Overade
000 Krom
400 Hvid/Krom
Service
Termostaten behøver ikke nogen speciel service.
Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i
overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
lejlighed bør smudsfangsien efterses – den bender sig
på termostatelementet (9.1). Efter montering af termostatelementet (9) er det vigtigt, at udløbstemperaturen
kontrolleres (se under punktet ”Justering”). Kontrolér at
varmtvandsforsyningen er tilsluttet, og at temperaturen
ikke overstiger max. temperatur.
OBS! Det er vigtig at motionere termostaten jævnligt ved
at dreje termostatgrebet skiftevis på kold og varm.
For at sikre optimal funktion af termostaten, bør termostaten
fra tid til anden motioneres (stilles skiftevis helt varm og
helt kold).
Dansk
FejlÅrsagHjælp
For lidt vand- Forsyningstrykket er ikke højt nok
Kryds-ow, varmt vand i
koldtvandsledningen og omvendt
Udløbstemperaturen stemmer
ikke overens med den indstillede
temperatur
Temperaturregulering ikke mulig- Termostatelementet er snavset eller
Sikkerhedsspærren er ude af
funktion
- Smudsfangsien er snavset
- Sien mellem bruser og slange er
snavset
- Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift
- Termostaten er ikke justeret
- For lav varmtvands-temperatur
tilkalket
- Ved ny-installation er
vandtilslutningen forbyttet (skal
være koldt til højre - varmt til venstre
eller også er grundkroppen drejet
180 )
- Defekt fjeder
- Trykknappen tilkalket
- Afprøv forsyningstrykket
- Rengør smudsfangsien
- Rengør sien mellem bruser og
slange
den evt.
- Juster termostatenI
- Forhøj varmtvands-temperaturen fra
42 C til 65 C
- Rengør termostat-elementet eller
udskift det evt.
- Vend indbygningsdelen 180º
- Rengør fjeder og trykknap eller
udskift delene
19
0
Português
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e
testada de acordo com as normas em vigor.
Anação
Torna-se necessário anar a misturadora se a temperatura
da água não condiz com a indicada na escala graduada.
Para anar a temperatura prodecer assim:
Rode o manípulo até a água sair à temperatura de 38
C. Desaperte o parafuso do manípulo graduado e rodeo
até a posição de 38 C. Encaixe de novo o manípulo e
aperte o parafuso (ver página 65).
Limite de temperatura
A temperatura é regulável até 38 C, altura em que intervém o ressalto de segurança Quando se desejar uma
temperatura superior, pode fazê-lo, premindo o botão
vermelho de segurança e rodando o manípulo.
Safety Function
Graças à função de segurança pode-se regular a temperatura máxima por exemplo max. 42ºC.(ver página 64)
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80° C
Temp. água quente recomendada: 65° C
Caudal o 0,3 MPa ca. 58 l/min
Peças de substituição (ver página 3)
Manípulo termostática 38391000
1�
Manípulo termostática 11791XXX
2�
Espelho 98981000
3�
Espelho 95277000
4�
Cápsula 97439000
5�
Cápsula 96439000
6�
Parafusos de xação 96454000
7�
Sede 96447000
8�
Elemento termostático 96633000
9�
Filtro 97367000
10�
Válvula anti-retorno 96655000
11�
Crescente 13595000
12�
Crescente 13597000
13�
Crescente 15597000
14�
Adaptador para manípulo 96435000
15�
Parafuso 96525000
16�
Vedante 96636000
17�
XXX = Acabamentos
000 cromado
400 branco/cromado
Manutenção
A misturadora termostática não necessita de manutenção
em especial.
As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os
regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma
vez por ano).
Verique nesta ocasião também a sujidade e o estado
do cartucho (9.1). Depois da montagem do cartucho (9)
testar a temperatura da água, como descrito no ponto
”Anação”. Verique previamente se o abastecimento
de água quente está ligado e se está no máximo da
temperatura.
Para garantir um funcionamento suave do elemento
termostático é necessário de vez em quando rodar totalmente o manípulo da termostática da posição quente
para a fria.
Português
FalhaCausaSolução
Água insuciente- Pressão não adequada
Fluxos cruzados, água quente a
ser forçada a entrar no tubo da
água fria, ou vice-versa, quando a
misturadora está fechada.
A temperatura da água não
corresponde à temperatura
seleccionada
Não é possível regular a
temperatura
Botão de segurança não funciona- Mola defeituosa
- Filtro do regulador sujo
- Filtro do vedante do chuveiro sujo
- Válvula anti-retorno suja ou com
fugas
- A misturadora termos tática não foi
ajustada
- Temperatura da água quente muito
baixa
- Regulador da temperatura sujo ou
calcicado
- Para novas instalações: Corpo
instalado incorrectamente (deve
ser: fria direita, quente esquerda)
ou instalado com uma rotação de
180º
- Botão calcicado
- Vericar a pressão da água
- Limpar os ltros
- Limpar o ltro entre o chuveiro e o
tubo exível
- Limpar a válvula antiretorno,
substitua se necessário
- Ajustar a misturadora termostática
- Aumentar a temperatura da água
quente para 42º a 65º C.
- Limpar o regulador de temperatura,
substitua se necessário
- Instalar o corpo virado 180º
- Limpar a mola e/ou o botão,
substitua se necessário
1
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.