Hansgrohe 15771400, 15771000 User Manual

Montageanleitung
Metropol/Metris/
Metropol E/Metris E/Talis E
15720XXX
PuraVida
Metropol S/Metris S/Talis S
Sportive
15721XXX
15720XXX 15721XXX
15771XXX
έΎΒΘΧ΍ ΓΩΎϬη
16x2
16
15
14
17
48x3
22
29x3
13.1 23x2
23
25x2
29x2,5
13
11
5
2
20
12
10
30x5
9
48x5
7
18
20
4
21
1
8
19
3
21
Prüfzeichen / Classication acoustique et débit / Test certicate / Segno di verica /
Marca de vericación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości /
zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel /
Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti /
Certicat de testare / Σήμα ελέγχου /
Pārbaudes zīme / Ispitni znak / Prøvemerke / Контролен знак / Shenja e kontrollit
PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS MCA KIWA 1570XXX 1571XXX 15771000
9062/IAA X X X X 9062/IAA X X X
6
/ Preskusni znak / Kontrollsertikaat /
*Silikon (essigsäurefrei!)
έΎΒΘΧ΍ ΓΩΎϬη
*
ϥϮϜϴϠϴγ)ϚϴϠΨϟ΍ ξϤΣ Ϧϣ ϲϟΎΧ!(
*Silicone (sans acide acétique!) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicona (¡libre de ácido acético!)
*Silicone (azijnzuurvrij!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (sem ácido acético) *Silikon (neutralny) *Silikon (bez kyseliny octové!) *Silikon (bez kyseliny octovej!) *硅胶(不含醋酸) *Силикон (не содержит уксусной кислоты!) *Szilikon (ecetsavmentes!) *Silikoni (etikkahappovapaa!) *Silikon (fri från ättiksyra!)
1
*Silikonas (be acto rūgšties!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silikon (asetik asit içermeyen) *Silicon (fără acid acetic!) *Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
*Silikon (brez ocetne kisline) *Silikoon (äädikhappeta!) *Silikons (etiķskābi nesaturošs!) *Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) *Silikon (uten eddiksyre) *Силикон (без оцетна киселина!) *Silikon (pa acid uthulle!)
5 6
!
.
.
1.
PuraVida
15771XXX
8
.
1. .
7
.
5
6
Deutsch
Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen
montiert, gespült und geprüft werden.
Einjustieren
Ei ne Korrektur ist e rforderlich, we nn die an d er Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes zu beachten: Skalengri drehen, bis an der Entnahmestelle Wasser mit 38 C austritt. Grischraube lösen, Gri zurückziehen und bis Stellung 38 C drehen. Griff aufstecken und Grischraube festziehen (siehe Seite 65).
Temperaturbegrenzung
Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt (Verbrühschutz). Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Eindrücken des Sicherheitsknopfes die 38 C Sperre überschritten werden.
Safety Function
Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42 C voreinstellen.(siehe Seite 64)
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Durchussleistung bei 0,3 MPa ca. 26 l/min
Wartung
Thermostate bedürfen keiner besonderen Wartung. Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens einmal jährlich). Überprüfen Sie bei diese r Gelegenheit auc h die Schmutzfänger, welche sich auf der MTC-Regeleinheit (1.1) benden. Nach Montage der MTC-Regeleinheit (1) unbedingt die Auslauftemperatur überprüfen, wie unter Punkt “Einjustieren” beschrieben. Überprüfen Sie unbedingt zuvor, ob die Warmwasserversorgung eingeschaltet ist und die max. Warmwassertemperatur an der Zapfstelle anliegt.
Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden.
Serviceteile (siehe Seite 3)
Thermostatgri 36391XXX
1�
Thermostatgri 38391XXX
2�
Thermostatgri PuraVida 11791XXX
3�
Gri 96449XXX
4�
Gri 96421XXX
5�
Gri PuraVida 95356000
6�
Rosette Ø 170 mm 96550XXX
7�
Rosette PuraVida 95275000
8�
Hülse 96439XXX
9�
Hülse 96446XXX
10�
Trägerschrauben 96454000
11�
Trägerrosette Ø 170 mm 96447000
12�
Trägerrosette Ø 150 mm 98793000 Temperatur Regeleinheit 94282000
13�
Schalldämpfer 94073000
14�
Rückussverhinderer 94074000
15�
Absperreinheit inkl. Umsteller 96509000
16�
Verlängerung 25 mm 13595000
17�
Verlängerung 22 mm 13596XXX
18�
Verlängerung 22 mm PuraVida 15597000
19�
Griadapter 96451000
20�
Griadapter 96435000
21�
Schraube M5x20 96525000
22�
Dichtungsset 95037000
23�
XXX = Farbcodierung
000 chrom 090 chrom/gold-optik 400 weiß/chrom 880 edelmatt
Deutsch
Störung Ursache Abhilfe
Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht
Kreuzuss, warmes Wasser wird
bei geschlossener Armatur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt
Auslauftemperatur stimmt nicht
mit der eingestellten Temperatur überein
Temperaturregelung nicht möglich - Temperaturregeleinheit verschmutzt
Druckknopf der Sicherheitssperre
ohne Funktion
Umsteller schwergängig - Kartusche defekt - Feder bzw. Druckknopf reinigen,
Umsteller undicht - Schmutz oder Ablagerungen auf
ausreichend
- Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt
- Siebdichtung der Brause verschmutzt
- Rückussverhinderer verschmutzt / defekt
- Thermostat wurde nicht justiert
- Zu niedere Warmwassertemperatur
oder verkalkt
- Bei Neuinstallation Grundkörper falsch angeschlossen (Soll: kalt rechts, warm links) oder 180 verdreht eingebaut
- Feder defekt
- Druckknopf verkalkt
dem Dichtsitz
- Leitungsdruck prüfen
- Schmutzfangsiebe reinigen
- Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen
- Rückussverhinderer reinigen ggf. austauschen
- Thermostat justieren
- Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 C bis 65 C
- Temperaturregeleinheit reinigen ggf. austauschen
- Funktionsblock um 180 verdreht einbauen
- Feder bzw. Druckknopf reinigen u. leicht fetten, ggf. austauschen
ggf. austauschen
- Dichtsitz reinigen oder Umsteller austauschen
7
8
Français
Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et
contrôlée conformément aux normes valables.
Réglage
Une correction est nécessaire, lorsque la température mesurée au point de vidange dière de la température de réglage du thermostat. Dans ce cas, faites la démarche suivante: Tourner la poignée thermostatique jusqu’à ce que vous obteniez une température de 38 C au point de vidange. Dévisser la vis de la poignée, tourner la poignée jusqu’à la marque de 38 C, remetter la poignée et vissez la vis de la poignée (voir page 65).
Limitation de température
La plage de température est limitée à 38 C par le verrou de sécurité. Quand on désire une température supérieure, on peut dépasser 38 C en appuyant sur le bouton de sécurité.
Safety Function
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42 C souhaitée.(voir pages 64)
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d’eau chaude: max. 80° C Température recommandée: 65° C Débit à 0,3 MPa ca. 26 l/min
Entretien
Les thermostats n´ont pas besoin d´un entretien spécial. Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Contrôler par la même occasion les ltres qui se trouvent sur la cartouche thermostatique MTC (1.1). Après le montage de la cartouche thermostatique MTC (1) vérifier obligatoirement la température au point de vidange, comme il est décrit pour le réglage. Vérifier absolument auparavant si l´alimentation d´eau chaude et la température maximale se trouvant au point de vidange.
Pour assurer le mo uvement fa cile de l´élém ent thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide.
Pièces détachées (voir pages 3)
poignée thermostatique 36391XXX
1�
poignée thermostatique 38391XXX
2�
poignée thermostatique PuraVida 11791XXX
3�
poignée 96449XXX
4�
poignée 96421XXX
5�
poignée PuraVida 95356000
6�
rosace Ø 170 mm 96550XXX
7�
rosace PuraVida 95275000
8�
douille 96439XXX
9�
douille 96446XXX
10�
vis du support 96454000
11�
support de rosace Ø 170 mm 96447000
12�
support de rosace Ø 150 mm 98793000 cartouche thermostatique 94282000
13�
silencieux 94073000
14�
non return valve 94074000
15�
mécanisme inverseur/arrêt 96509000
16�
jeu de rallonge 25 mm 13595000
17�
jeu de rallonge 22 mm 13596XXX
18�
jeu de rallonge 22 mm PuraVida 15597000
19�
adapteur pour poignée 96451000
20�
adapteur pour poignée 96435000
21�
vis M5x20 96525000
22�
set de joint plat 95037000
23�
XXX = Couleurs
000 chromé 090 chromé/or l’optique 400 white/chrome plated 880 chromé mat
Français
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insusante
Circulation opposée, l´eau chaude
est comprimée dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé
La température à la sortie ne
correspond pas à la température de réglage
Le réglage de la température n´est
pas possible
Bouton à pression du verrouillage
de sécurité défectueux
Fonctionnement de l´inverseur
dicile
L´inverseur n´est pas étanche - Encrassement ou dépôt sur le siège
- Filtre de l´élément thermostatique encrassé
- Joint-ltre de douchette encrassé
- Clapet anti-retour encrassé ou défectueux
- Le thermostat n´a pas été réglé
- Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau froide
- L´élément thermostatique est encrassé ou entartré
- La pièce de base a une alimentation inversée (l´eau froide doit être à droite et l´eau chaude à gauche) ou elle est montée à l´envers
- Ressort défectueux
- Bouton à pression entartré
- Cartouche défectueuse - Nettoyer le ressort ou bien le
du joint
- Contrôler la pression
- Nettoyer les ltres
- Nettoyer le joint-ltre entre la douchette et le exible
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement
- Régler le thermostat
- Augmenter la température d´eau chaude entre 42 C et 65 C
- Nettoyer l´élément thermostatique ou le changez éventuellement
- Montez le bloc de fonction à 180
- Nettoyer le ressort ou bien le bouton à pression, le changer éventuellement
bouton à pression, le changer éventuellement
- Nettoyez le siège ou changez éventuellement l´inverseur
10
English
Important! The tting must be installed, ushed and
tested after the valid norms.
Adjustment
Correction is necessary if the temperature measured at the take o point diers from the temperature set on the scale. To adjust temperature proceed as follows: Turn the setting knob until water at a temperature of 38 C comes out of the outlet. Loosen screw of setting knob. Remove setting knob and turn to the 38 C position. Attach setting knob again and tighten the screw (please see page 65).
Temperature limitation
The temperature is limited by the safety check to 38 C (100 F). If a higher temperature is required, it is possible to override the safety stop by depressing the safety button.
Safety Function
The desired maximum temperature for example max. 42 C can be pre-set thanks to the safety function.(see page 64)
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Rate of ow by 0,3 MPa: ca. 26 l/min
Maintenance
There is no special maintenance for thermostats. The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). At this time, please also check the lter (1.1) situated on the MTC-ther-moelement (1). After assembling the MTC-thermo-element, it is necessary to check the water temperature at the take o point as described under the headline „adjustment“. Before the adjustment, please check, if the warm water supply is activated and the maximum temperature of the warm water is available at the take o point.
Spare parts (see page 3)
handle for thermostat 36391XXX
1�
handle for thermostat 38391XXX
2�
handle for thermostat PuraVida 11791XXX
3�
handle 96449XXX
4�
handle 96421XXX
5�
handle PuraVida 95356000
6�
ange Ø 170 mm 96550XXX
7�
ange PuraVida 95275000
8�
sleeve 96439XXX
9�
sleeve 96446XXX
10�
xing screw 96454000
11�
sub plate Ø 170 mm 96447000
12�
sub plate Ø 150 mm 98793000 thermostat cartridge 94282000
13�
noise reduction 94073000
14�
non return valve 94074000
15�
shut o unit with selector 96509000
16�
extension 25 mm 13595000
17�
extension 22 mm 13596XXX
18�
extension 22 mm PuraVida 15597000
19�
adapter for handle 96451000
20�
adapter for handle 96435000
21�
screw M5x20 96525000
22�
sealing set 95037000
23�
XXX = Colors
000 chrome plated 090 chrome plated/gold plated 400 white/chrome plated 880 satin chrome
To guarantee the smooth running of the thermostat, it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold.
English
Fault Cause Remedy
Insucient water - Supply pressure inadequate
Crossow, hot water being forced
into cold water pipe, or vice versa, when mixer is closed
Spout temperature does not
correspond with temperature set
Temperature regulation not possible - Temperature regulator dirty or
Safety stop button not operating - Spring defective
Diverter sti - Cartridge defective - Clean spring and/or button,
Diverter leaking - Dirt or sedimentation on valve seat. - Clean valve seat or exchange
- Regulator lter dirty
- Shower lter seal dirty
- Backow preventers dirty or leaking
- Thermostat has not been adjusted
- Hot water temperature too low
calcied
- For new installations: basic body incorrectly connected (should be: cold right, hot left) or installed with 180 rotation
- Button calcied
- Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working).
- Clean lters
- Clean lter seal between shower and hose
- Clean backow preventers, exchange if necessary
- Adjust thermostat
- Increase hot water temperature to 42 C to 65 C
- Clean temperature regulator, exchange if necessary
- Install function block turned through 180
- Clean spring and/or button, exchange if necessary
exchange if necessary
diverter
11
1
Italiano
Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita
e testata secondo le istruzioni riportate!
Taratura
Una taratura è necessaria quando la temperatura dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella registrata sul termostatico. Operazioni di taratura: Girare la manopola graduata sino al punto di arresto. Uscita d’acqua a 38 C. Allentare la vite della manopola. Ritrarre la manopola e girarla sino alla posizione 38 C. Inserire la manopola ed avvitare la vite della manopola (vedere pagina 65).
Limitazione della temperatura
La gamma di temperatura è limitata a 38 C con un blocco di sicurezza. Se si desidera una temperatura piú alta di 38 C, il blocco di sicurezza può essere superato premendo sul pulsante.
Safety Function
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max. 42 C desiderata è facilmente regolabile.(vedi pagg. 64)
Dati tecnici
Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80° C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65° C Potenza di erogazione a 0,3 MPa ca. 26 l/min
Manutenzione
I termostatici non nec essitano di una par ticolare manutenzione. La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all’anno). In tale occasione controllate anche i ltri che si trovano sulla cartuccia termostatica MTC (1.1). Dopo aver montato la cartuccia termostatica MTC (1), è necessario controllare la temperatura di erogazione come descritto nel paragrafo ”Taratura”. Prima controllate assolutamente se l’alimentazione di acqua calda funziona e che la temperatura massima non superi i valori consigliati.
Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo.
Parti di ricambio (vedi pagg. 3)
manopola termostatico 36391XXX
1�
manopola termostatico 38391XXX
2�
manopola termostatico PuraVida 11791XXX
3�
maniglia 96449XXX
4�
maniglia 96421XXX
5�
maniglia PuraVida 95356000
6�
copertura Ø 170 mm 96550XXX
7�
copertura PuraVida 95275000
8�
canotto 96439XXX
9�
canotto 96446XXX
10�
vite portante 96454000
11�
copertura portante Ø 170 mm 96447000
12�
copertura portante Ø 150 mm 98793000 elemento termostatico 94282000
13�
sorbente acustico 94073000
14�
valvola antiriusso 94074000
15�
vitone con deviatore 96509000
16�
prolunga 25 mm 13595000
17�
prolunga 22 mm 13596XXX
18�
prolunga 22 mm PuraVida 15597000
19�
adattatore per manopola 96451000
20�
adattatore per manopola 96435000
21�
vite M5x20 96525000
22�
set di guarnizioni 95037000
23�
XXX = Trattamento
000 cromato 090 cromo/dorato ottica 400 bianco/cromato 880 satinato
Italiano
Problema Possibile causa Rimedio
Scarsità d'acqua - Pressione di erogazione
insuciente
- Filtro dell'unità di regolazione sporco
- Guarnizione del ltro della doccia sporca
Flusso incrociato; l'acqua calda
viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa
La temperatura di erogazione
diversa da quella impostata
Impossibile la regolazione
temperatura
Tasto antiscottatura non
funzionante
Deviatore duro - Cartuccia difettosa - Pulire o sostituire la molla o il tasto
- Antiriusso sporco o non ermetico - Pulire o sostituire l'antiriusso
- Il termostatico non è stato regolato
- Temperatura dell'acqua calda
- Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei
- In caso di nuova installazione ­collegato male il termostatico (deve essere: acqua fredda a destra e calda a sinistra) o installato ruotato di 180
- Molla difettosa
- Tasto con depositi calcarei
- Provare la pressione di erogazione
- Pulire il ltro
- Pulire la guarnizione del ltro tra doccia e essibile
- Regolare il termostatico
- Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 C e 65 C
- Pulire o sostituire l'unità di regolazione
- Ruotare di 180 l'unita' di regolazione
- Pulire o sostituire la molla o il tasto
Deviatore non ermetico - Sporco o depositi sulla sede di
tenuta
- pulire la sede della guarnizione o sostituire il deviatore
1
1
Español
¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado
y testado, según las normas en vigor.
Puesta a punto
Un ajuste de temperatura deberá efectuarse siempre y cuando la temperatura del agua tomada en la salida no coincida con la que marque el mando. Al hacerse el ajuste se debe tener en cuenta lo siguiente: girar el mando (con la indicación de los grados) hasta que la temperatura del agua en la salida sea de 38 C. Desenroscar el tornillo que sujeta el mando. Retirar el mando y girar hasta la posición de 38 C. Volver a colocar el mando y atornillarlo (ver pagina 65).
Limitación de la temperatura
El radio de giro del volante está bloqueado a los 38 C. Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el botón (tope de seguridad).
Safety Function
Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max. 42 C.(ver página
64)
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Caudal a 0,3 MPa ca. 26 l/min
Mantenimiento
Los termostatos no precisan ningún tipo de mantenimiento especial. Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Conviene comprobar al mismo tiempo el filtro del termoelemento (1.1). Después de poner el termoelemento se ha de ajustar el termoelemento a la temperatura (ver ”Puesta a punto”). Asegúrese de que el agua caliente esté conectada.
Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío al extremo caliente.
Repuestos (ver página 3)
Mando del termostato 36391XXX
1�
Mando del termostato 38391XXX
2�
Mando del termostato PuraVida 11791XXX
3�
Mando 96449XXX
4�
Mando 96421XXX
5�
Mando PuraVida 95356000
6�
Embellecedor Ø 170 mm 96550XXX
7�
Embellecedor PuraVida 95275000
8�
Casquillo 96439XXX
9�
Casquillo 96446XXX
10�
Tornillo portador 96454000
11�
Florón portador Ø 170 mm 96447000
12�
Florón portador Ø 150 mm 98793000 Termoelemento 94282000
13�
Silenciador 94073000
14�
Válvula antirretorno 94074000
15�
Montura con inversor 96509000
16�
Prolongación 25 mm 13595000
17�
Prolongación 22 mm 13596XXX
18�
Prolongación 22 mm PuraVida 15597000
19�
Adaptador mando 96451000
20�
Adaptador mando 96435000
21�
Tornillo M5x20 96525000
22�
Junta 95037000
23�
XXX = Acabados
000 cromado 090 cromo/oro óptica 400 blanco/cromado 880 satinado
Español
Problema Causa Solución
Sale poca agua - presión insuciente
Flujo de agua cruzada agua
caliente entra en la tubería del agua fría o al revés
Temperatura del agua no
corresponde a lo marcado
No es posible regular la
temperatura
Botón de tope no funciona - muelle defecto
Inversor va duro - cartucho dañado - Limpiar y aplicar una na capa de
Inversor pierde agua - Asiento de junta ensuciado/
- ltro del termoelemento sucio
- ltro de la ducha sucio
- válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula
- termostato no ha sido ajustado
- temperatura del agua demasiado baja no hay
- termoelemento sucio/lleno de cal
- cuerpo empotrado mal montado (debe estar: frío = derecha) o instalado girado en 180º
- botón lleno de cal
encrustado
- comprobar presión
- limpiar ltro
- limpiar/cambiar ltros entre exo y ducha
- ajustar termostato
- aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 65º C.
- limpiar / cambiar termoelemento
- girar embellecedor en 180º
- Limpiar y aplicar una na capa de grasa en el muelle y el pulsador
grasa en el muelle y el pulsador
- limpiar / cambiar inversor
15
16
Nederlands
Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De
mengkraan vervolgens monteren en controleren.
Correctie
Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan het aftappunt afwijkt van de ingestelde temperatuur. Daarbij dient het volgende in acht genomen te worden: Greep draaien tot het water bij het aftappunt een temperatuur heeft van 38 C. Greepschroef losdraaien, greep terugtrekken en tot stand 38 C draaien. Greep terug plaatsen en greepschroef vastdraaien (zie blz 65).
Temperatuurbegrenzing
Het temperatuurgebied wordt door de veiligheidsblokkering tot 38 C begrensd. Als er een hogere temperatuur gewenst wordt, kan de blokkering van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden.
Safety Function
Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv. max. 42 C van te voren worden ingesteld.(zie blz. 64)
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa ca. 26 l/min
Service onderdelen (zie blz. 3)
thermostaatgreep 36391XXX
1�
thermostaatgreep 38391XXX
2�
thermostaatgreep PuraVida 11791XXX
3�
greep 96449XXX
4�
greep 96421XXX
5�
greep PuraVida 95356000
6�
rozet Ø 170 mm 96550XXX
7�
rozet PuraVida 95275000
8�
huls 96439XXX
9�
huls 96446XXX
10�
Drager-schroef 96454000
11�
rozetdrager Ø 170 mm 96447000
12�
rozetdrager Ø 150 mm 98793000 temperatuur regeleenheid 94282000
13�
slagdemper 94073000
14�
terugslagklep 94074000
15�
bovendeel met omstelling 96509000
16�
Verlengstuk 25 mm 13595000
17�
Verlengstuk 22 mm 13596XXX
18�
Verlengstuk 22 mm PuraVida 15597000
19�
greepadapter 96451000
20�
greepadapter 96435000
21�
schroef M5x20 96525000
22�
dichtingsset 95037000
23�
XXX = Kleuren
000 verchroomd 090 chroom/verguld-look 400 wit/verchroomd 880 mat
Onderhoud
Thermostaten behoeven geen speciaal onderhoud. Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar) Tevens moeten de zeefjes op het thermoelement worden gecontroleerd (1.1). Na montage van het MTC thermo- element moet de uitstroomtemperatuur gecontroleerd worden. Zie hiervoor ´correctie´. Controleer vooraf of de warmwater voorziening functioneert en wat de maximale watertempertuur bij het tappunt is.
Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel warm worden ingesteld.
Nederlands
Storing Oorzaak Oplossing
Weinig water - Druk te laag
Kruisstroom, warm water stroomt
in gesloten toestand in koud water leiding of omgekeerd
Uitstroomtemperatuur komt niet met
ingestelde temperatuur overeen
Temperatuur niet regelbaar - Thermo-element vervuild of verkalkt
Safety Stop knop op
thermostaatgreep functioneert niet
Omstelling gaat zwaar - Kardoes defect - Veer en/of drukknop reinigen dan
Omstelling lekt - Vuil of afzettingen op de zitting - Zittingen reinigen of omstelling
- Vuilzeef van thermo-element verstopt
- Zeefdichting handdouche verstopt
- Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel
- Thermostaat niet ingesteld
- Temperatuur van warm water te laag
- Bij nieuwe installaties: basisgarnituur verkeerd aangesloten (moet zijn koud rechts en warm links) of 180 gedraaid gemonteerd
- Veer defect
- Drukknop verkalkt
- Druk controleren
- Vuilzeef reinigen
- Zeefdichting handdouche reinigen
uitwisselen
- Thermostaat instellen
- Warmwater toevoer verhogen min. 42 C naar 65 C
- Thermo-element reinigen dan wel uitwisselen
- Functieblok 180 draaien
- Veer en/of drukknop reinigen dan wel uitwisselen
wel uitwisselen
uitwisselen
17
18
Dansk
Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet
monteres, skylles igennem og afprøves.
Justering
En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og den angivne temperatur ikke stemmer overens. Justering sker på følgende måde: Skalagrebbet drejes så vandet er 38 C. Skruen i grebbet løsnes, grebbet trækkes tilbage og drejes til stilling 38 C. Grebbet sættes på og skrues fast (se side 65).
Temperaturbegrænsning
Temperaturområdet er begrænset opad til 38 C ved hjælp af sikkerhedsspærren. Ønskes en højere temperatur, kan denne spærre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind.
Safety Function
Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max. 42 C.(se s. 64)
Tekniske data
Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa ca. 26 l/min
Service
Termostaten behøver ikke nogen speciel service. Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegræns ere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). lejlighed bør smudsfangsien efterses – den befinder sig på termostatelementet (1.1). Efter montering af termostatelementet (1) er det vigtigt, at udløbstemperaturen kontrolleres (se under punktet ”Justering”). Kontrolér at varmtvandsforsyningen er tilsluttet, og at temperaturen ikke overstiger max. temperatur. OBS! Det er vigtig at motionere termostaten jævnligt ved at dreje termostatgrebet skiftevis på kold og varm.
Reservedele (se s. 3)
Termostatgreb 36391XXX
1�
Termostatgreb 38391XXX
2�
Termostatgreb PuraVida 11791XXX
3�
Greb 96449XXX
4�
Greb 96421XXX
5�
Greb PuraVida 95356000
6�
Roset Ø 170 mm 96550XXX
7�
Roset PuraVida 95275000
8�
Bøsning 96439XXX
9�
Bøsning 96446XXX
10�
Monteringsskruer 96454000
11�
Monteringsplade Ø 170 mm 96447000
12�
Monteringsplade Ø 150 mm 98793000 Temperaturregulering 94282000
13�
Støjdæmper 94073000
14�
Kontraventil 94074000
15�
Afspærringsventil + Omstiller 96509000
16�
Forlængersæt 25 mm 13595000
17�
Forlængersæt 22 mm 13596XXX
18�
Forlængersæt 22 mm PuraVida 15597000
19�
Adapter til greb 96451000
20�
Adapter til greb 96435000
21�
Skrue M5x20 96525000
22�
dichtingsset 95037000
23�
XXX = Overade
000 Krom 090 Krom/guld optic 400 Hvid/Krom 880 Matkrom
For at sikre optimal funktion af termostaten, bør termostaten fra tid til anden motioneres (stilles skiftevis helt varm og helt kold).
Dansk
Fejl Årsag Hjælp
For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok
Kryds-ow, varmt vand i
koldtvandsledningen og omvendt
Udløbstemperaturen stemmer
ikke overens med den indstillede temperatur
Temperaturregulering ikke mulig - Termostatelementet er snavset eller
Sikkerhedsspærren er ude af
funktion
Omstiller går trægt - Defekt kartusche - Rengør fjeder og trykknap eller
Omstiller utæt - Smuds eller aejringer på
- Smudsfangsien er snavset
- Sien mellem bruser og slange er snavset
- Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift
- Termostaten er ikke justeret
- For lav varmtvands-temperatur
tilkalket
- Ved ny-installation er vandtilslutningen forbyttet (skal være koldt til højre - varmt til venstre eller også er grundkroppen drejet 180 )
- Defekt fjeder
- Trykknappen tilkalket
tætningen
- Afprøv forsyningstrykket
- Rengør smudsfangsien
- Rengør sien mellem bruser og slange
den evt.
- Juster termostatenI
- Forhøj varmtvands-temperaturen fra 42 C til 65 C
- Rengør termostat-elementet eller udskift det evt.
- Vend indbygningsdelen 180º
- Rengør fjeder og trykknap eller udskift delene
udskift delene
- Rengør pakning eller udskift omstiller
1
0
Português
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e
testada de acordo com as normas em vigor.
Anação
Torna-se necessário anar a misturadora se a temperatura da água não condiz com a indicada na escala graduada. Para anar a temperatura prodecer assim: Rode o manípulo até a água sair à temperatura de 38 C. Desaperte o parafuso do manípulo graduado e rodeo até a posição de 38 C. Encaixe de novo o manípulo e aperte o parafuso (ver página 65).
Limite de temperatura
A temperatura é regulável até 38 C, altura em que intervém o ressalto de segurança Quando se desejar uma temperatura superior, pode fazê-lo, premindo o botão vermelho de segurança e rodando o manípulo.
Safety Function
Graças à função de segurança pode-se regular a temperatura máxima por exemplo max. 42ºC.(ver página 64)
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80° C Temp. água quente recomendada: 65° C Caudal o 0,3 MPa ca. 26 l/min
Manutenção
A misturadora termostática não necessita de manutenção em especial. As válvulas anti-retorno devem ser vericadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano). Verique nesta ocasião também a sujidade e o estado do cartucho (1.1). Depois da montagem do cartucho (1) testar a temperatura da água, como descrito no ponto ”Anação”. Verique previamente se o abastecimento de água quente está ligado e se está no máximo da temperatura.
Para garantir um funcionamento suave do elemento termostático é necessário de vez em quando rodar totalmente o manípulo da termostática da posição quente para a fria.
Peças de substituição (ver página 3)
Manípulo termostática 36391XXX
1�
Manípulo termostática 38391XXX
2�
Manípulo termostática PuraVida 11791XXX
3�
Manípulo 96449XXX
4�
Manípulo 96421XXX
5�
Manípulo PuraVida 95356000
6�
Cápsula Ø 170 mm 96550XXX
7�
Cápsula PuraVida 95275000
8�
Cápsula 96439XXX
9�
Cápsula 96446XXX
10�
Parafusos de xação 96454000
11�
Sede Ø 170 mm 96447000
12�
Sede Ø 150 mm 98793000 Elemento termostático 94282000
13�
Redutor de ruído 94073000
14�
Válvula anti-retorno 94074000
15�
Torneira de passagem com inversor 96509000
16�
Crescente 25 mm 13595000
17�
Crescente 22 mm 13596XXX
18�
Crescente 22 mm PuraVida 15597000
19�
Adaptador para manípulo 96451000
20�
Adaptador para manípulo 96435000
21�
Parafuso M5x20 96525000
22�
Vedante 95037000
23�
XXX = Acabamentos
000 cromado 090 cromado/ouro ótica 400 branco/cromado 880 cromado mate
Português
Falha Causa Solução
Água insuciente - Pressão não adequada
Fluxos cruzados, água quente a
ser forçada a entrar no tubo da água fria, ou vice-versa, quando a misturadora está fechada.
A temperatura da água não
corresponde à temperatura seleccionada
Não é possível regular a
temperatura
Botão de segurança não funciona - Mola defeituosa
Inversor perro - Cartucho defeituoso - Limpar a mola e/ou o botão,
Inversor a pingar - Sujidade ou depósitos no assento
- Filtro do regulador sujo
- Filtro do vedante do chuveiro sujo
- Válvula anti-retorno suja ou com fugas
- A misturadora termos tática não foi ajustada
- Temperatura da água quente muito baixa
- Regulador da temperatura sujo ou calcicado
- Para novas instalações: Corpo instalado incorrectamente (deve ser: fria direita, quente esquerda) ou instalado com uma rotação de 180º
- Botão calcicado
da válvula
- Vericar a pressão da água
- Limpar os ltros
- Limpar o ltro entre o chuveiro e o tubo exível
- Limpar a válvula antiretorno, substitua se necessário
- Ajustar a misturadora termostática
- Aumentar a temperatura da água quente para 42º a 65º C.
- Limpar o regulador de temperatura, substitua se necessário
- Instalar o corpo virado 180º
- Limpar a mola e/ou o botão, substitua se necessário
substitua se necessário
- Limpar o assento da válvula ou substituir o inversor
1
Loading...
+ 47 hidden pages