Hansgrohe 15472000, 15472400, 15672400 User Manual

Page 1
Montageanleitung
PuraVida
15472XXX
PuraVida
15672XXX
Page 2
PuraVida
15472XXX
PuraVida
15672XXX
Page 3
PuraVida
15672XXX
33x1,5
PuraVida
15472XXX
14
13x3
30x2
17x1,5
15
14x2
14
11
10
30x2
13x3
17x1,5
33x1,5
12
11
13
10
Page 4
*Silikon (essigsäurefrei!)
ϥϮϜϴϠϴγ)ϚϴϠΨϟ΍ ξϤΣ Ϧϣ ϲϟΎΧ(!*
*Silicone (sans acide acétique!) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicona (¡libre de ácido acético!)
*Silicone (azijnzuurvrij!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (sem ácido acético) *Silikon (neutralny) *Silikon (bez kyseliny octové!) *Silikon (bez kyseliny octovej!) *硅胶(不含醋酸) *Силикон (не содержит уксусной кислоты!) *Szilikon (ecetsavmentes!) *Silikoni (etikkahappovapaa!) *Silikon (fri från ättiksyra!)
*Silikonas (be acto rūgšties!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silikon (asetik asit içermeyen) *Silicon (fără acid acetic!) *Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
*Silikon (brez ocetne kisline) *Silikoon (äädikhappeta!) *Silikons (etiķskābi nesaturošs!) *Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) *Silikon (uten eddiksyre) *Силикон (без оцетна киселина!) *Silikon (pa acid uthulle!)
1
Silikon
*
SW 7
.
.
1.
1.
150
SW 5
Page 5
Deutsch
Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen
Normen montiert, gespült und geprüft werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warm­wasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Anschlussmaße: 150 ± 16 mm Anschlüsse G ½“: kalt rechts
- warm links Durchussleistung: 17 l/min 0,3 MPa Eigensicher gegen Rückießen
Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
Achtung!
Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 / DIN EN 1717 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
Serviceteile (siehe Seite 3)
Gri 95287000
1�
Rosette 95288000
2�
Mutter 97157000
3�
Kartusche kpl. 96339000
4�
Hülse 97738000
5�
S-Anschluss 94136000
6�
Luftsprudler kpl. 95282000
7�
Umsteller kpl. 94077000
8�
Rückussverhinderer. 94074000
9�
Schalldämpfer 98721000
10�
Anschlussnippel 97236000
11�
Zugknopf 95284000
12�
Montageschlüssel 95290000
13�
Dichtung 97530000
14�
Schlauchanschluss 96044000
15�
Störung Ursache Abhilfe
Wenig Wasser - Siebdichtung der Brause verschmutzt
- Rückussverhinderer sitzt fest
- Luftsprudler verkalkt, verschmutzt Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur tropft - Kartusche defekt - Kartusche austauschen
- Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen
- Rückussverhinderer austauschen
- Luftsprudler reinigen / austauschen
5
Page 6
Français
Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et
contrôlée conformément aux normes valables.
Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude et froide.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d’eau chaude: max. 80° C Température recommandée: 65° C Dimension d´arrivée: 150 ± 16 mm Raccordement G ½»: froide à droite ­ chaude à gauche Débit: 17 l/min 0,3 MPa Avec dispositif anti-retour
Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chaue-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
Attention!
Les clapets anti-retour doivent être vérié une fois par an.
Pièces détachées (voir pages 3)
poignée 95287000
1�
rosacebain / douche 95288000
2�
écrou 97157000
3�
cartouche cpl. 96339000
4�
douille 97738000
5�
S-union 94136000
6�
aérateur cpl. 13956000
7�
inverseur cpl.. 94077000
8�
clapet anti-retour 94074000
9�
silencieux 98721000
10�
mamelon 97236000
11�
bouton d’inverseur 95284000
12�
clé de montage 95290000
13�
joint 97530000
14�
raccordement exible 96044000
15�
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - Joint-ltre de douchette encrassé
- Clapet anti-retour bloque
- aérateur entartré ou encrassé
Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer le cartouche Le mitigeur goutte - Cartouche défectueuse - Changer le cartouche
- Nettoyer le joint-ltre entre la douchette et le exible
- Changez le clapet antiretour
- Nettoyer l’ aérateur ou le changer éventuellement
Page 7
English
Important! The tting must be installed, ushed and
tested after the valid norms.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Centre distance: 150 ± 16 mm Connections G ½”: cold right ­ hot left Rate of ow: 17 l/min 0,3 MPa anti-pollution function
Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous ow heaters if the ow pressure is at least 0,15 MPa.
Important!
The non return valves must be checked once a year.
Spare parts (see page 3)
handle 95287000
1�
face plate 95288000
2�
nut 97157000
3�
cartridge cpl. 96339000
4�
sleeve 97738000
5�
S-union 94136000
6�
aerator cpl. 13956000
7�
selector assy. 94077000
8�
non return valve 94074000
9�
noise reduction 98721000
10�
connecting thread 97236000
11�
diverter knob 95284000
12�
special tool 95290000
13�
seal 97530000
14�
hose connection 96044000
15�
Fault Cause Remedy
Insucient water - Shower lter seal dirty
- Non return valve hasn‘t moved back
- Aerator calcied, dirty Mixer sti - Cartridge defective, calcied - Exchange cartridge Mixer dripping - Cartridge defective - Exchange cartridge
- Clean lter seal between shower and hose
- Exchange non return valves
- Clean aerator, replace as necessary
7
Page 8
Italiano
Attenzione: La rubinetteria deve essere installata,
pulita e testata secondo le istruzioni riportate!
Attenzione! Compensare le dierenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.
Dati tecnici
Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80° C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65° C Distanza di raccordo: 150 ± 16 mm Raccordi: G ½” fredda a destra ­ calda a sinistra Portata di erogazione: 17 l/min 0,3 MPa Sicurezza antiriusso
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione del usso è almeno di 0,15 MPa.
Attenzione!
La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno.
Parti di ricambio (vedi pagg. 3)
maniglia 95287000
1�
copertura 95288000
2�
ghiera di ssaggio 97157000
3�
cartuccia completa 96339000
4�
canotto 97738000
5�
Raccordi 94136000
6�
rompigetto compl. 13956000
7�
deviatore completo. 94077000
8�
valvola antiriusso 94074000
9�
sorbente acustico 98721000
10�
raccordo a vite 97236000
11�
pomello deviatore 95284000
12�
chiave per montaggio 95290000
13�
guarnizione 97530000
14�
raccordo per essibile 96044000
15�
Problema Possibile causa Rimedio
Scarsità d‘acqua - Guarnizione del ltro della doccia
sporca
- Valvola antiriusso non funziona correttamentet
- Rompigetto difettosa, pieno di calcare
Miscelatore duro - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
- Pulire la guarnizione del ltro tra doccia e essibile
- Sostituire la valvola antiriusso
- Pulire oppure sostituire il rompigetto
Page 9
Español
¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado
y testado, según las normas en vigor.
Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Racores excéntricos: 150 ± 16 mm Racores excéntricos G ½”:
a la derecha frio - a la izquierda caliente Caudal máximo: 17 l/min 0,3 MPa Seguro contra el retorno
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
¡Atención!
Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al año.
Repuestos (ver página 3)
Mando 95287000
1�
Embellecedor 95288000
2�
Tuerca 97157000
3�
Cartucho completo 96339000
4�
Casquillo 97738000
5�
Acometida 94136000
6�
Aireador completo 13956000
7�
Inversor. 94077000
8�
Válvula antirretorno 94074000
9�
Silenciador 98721000
10�
Racor conexión exo 97236000
11�
Tirador inversor 95284000
12�
Llave de montaje 95290000
13�
Junta 97530000
14�
Manguito para ducha 96044000
15�
Problema Causa Solución
Sale poca agua - ltro de la ducha sucio
- válvula anti-retorno cerrada
- Aireador con cal o sucio Manecilla va dura - cartucho dañado - cambiar el cartucho Grifo pierde agua - cartucho dañado - cambiar el cartucho
- limpiar/cambiar ltros entre exo y ducha
- cambiar válvula anti- retorno
- impiar / cambiary aireador
Page 10
Nederlands
Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De
mengkraan vervolgens monteren en controleren.
Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraans­luitingen dienen vermeden te worden.
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Aansluitmaten: 150 ± 16 mm Aansluitingen G ½”: koud rechts ­ warm links Doorstroomcapaciteit: 17 l/min 0,3 MPa Beveiligd tegen terugstromen
Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hy­draulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Attentie!
Het functioneren van de terugslagklep-pen moet jaarlijks worden getest.
Service onderdelen (zie blz. 3)
greep 95287000
1�
rozet 95288000
2�
moer 97157000
3�
kardoes kompl. 96339000
4�
huls 97738000
5�
Aanslutningen 94136000
6�
perlator kompl. 13956000
7�
omstelling kompl.. 94077000
8�
terugslagklep 94074000
9�
slagdemper 98721000
10�
aansluitsnippel 97236000
11�
trekknop 95284000
12�
montagesleutel 95290000
13�
dichting 97530000
14�
slangaansluiting 96044000
15�
Storing Oorzaak Oplossing
Weinig water - Zeefdichting handdouche verstopt
- Terugslagklep zit vast
- Perlator vverstopt bediening zwaar - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Kardoes defect - Kardoes uitwisselen
- Zeefdichting handdouche reinigen
- Terugslagklep uitwisselen
- Perlator reinigen / uitwisselen
10
Page 11
Dansk
Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet
monteres, skylles igennem og afprøves.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.
Tekniske data
Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Tilslutningsmål: 150 ± 16 mm Tilslutninger G ½“: Koldt højre ­ varmt venstre Gennemstrømnigskapacitet: 17 l/min 0,3 MPa Med indbygget kontraventil
Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand­varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Advarsel!
Kontraventilen skal afprøves en gang om året.
Reservedele (se s. 3)
Greb 95287000
1�
Dækplade 95288000
2�
Møtrik 97157000
3�
Indmad 96339000
4�
Bøsning 97738000
5�
Eksenteranslutningen 94136000
6�
Perlator kpl. 13956000
7�
Omstiller. 94077000
8�
Kontraventil 94074000
9�
Støjdæmper 98721000
10�
aansluitsnippel 97236000
11�
Trykknapp 95284000
12�
Monteringsnøgle 95290000
13�
Pakning 97530000
14�
Slangetilslutnings 96044000
15�
Fejl Årsag Hjælp
For lidt vand - Sien mellem bruser og slange er
snavset
- Kontraventilen hænger
- Tilkalket/snavset perlator Grebet går trægt - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Armaturet drypper - Defekt kartusche - Udskift kartusche
- Rengør sien mellem bruser og slange
- Udskift kontraventil
- Rengør / udskift perlator
11
Page 12
Português
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e
testada de acordo com as normas em vigor.
Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80° C Temp. água quente recomendada: 65° C Distância entre eixos: 150 ± 16 mm Ligações G ½”: fria à direita ­ quente à esquerda Caudal: 17 l/min 0,3 MPa Função anti-retorno e anti-vácuo
As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
Atenção!
As válvulas anti-retorno têm que ser vericadas uma vez por ano.
Peças de substituição (ver página 3)
Manípulo 95287000
1�
Espelho 95288000
2�
Porca 97157000
3�
Cartucho (completo) 96339000
4�
Cápsula 97738000
5�
Excêntrico esférico 94136000
6�
Emulsor compl. 13956000
7�
Inversor compl.. 94077000
8�
Válvula anti-retorno 94074000
9�
Redutor de ruído 98721000
10�
União roscada 97236000
11�
Manípulo do inversor 95284000
12�
Chave especial 95290000
13�
Vedante 97530000
14�
ligação para tubo exível 96044000
15�
Falha Causa Solução
Água insuciente - Filtro do vedante do chuveiro sujo
- Válvula anti-retorno está presa
- Emulsor sujo Misturadora perra - Cartucho defeituoso,calcicado - Substituir o cartucho Misturadora a pingar - Cartucho defeituoso - Substituir o cartucho
- Limpar o ltro entre o chuveiro e o tubo exível
- Trocar a válvula anti- retorno
- Limpar / trocar o emulsor
1
Page 13
Polski
Uwaga! Armatura musi być zamontowana,
przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max. 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Wymiary przyłącza: 150 ± 16 mm Przyłącza ½”: Zimna prawo – ciepła lewo Wydajność przepływu: 17 l/min 0,3 MPa Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrot­nym
Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewa­czami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Uwaga!
Zgodnie z normą DIN 1988 / DIN EN 1717 działanie zabezpieczeń przepływu zwrotnego należy skontrolować raz w roku.
Części serwisowe (patrz strona 3)
Uchwyt 95287000
1�
Rozeta 95288000
2�
Nakrętka 97157000
3�
Wkład kpl. 96339000
4�
Tuleja 97738000
5�
Przyłącze S 94136000
6�
Napowietrzacz kpl. 13956000
7�
Przełącznik kpl.. 94077000
8�
Zabezpieczenie przed przepływem
9�
zwrotnym 94074000 Tłumik 98721000
10�
Złączka przyłączeniowa 97236000
11�
Łącznik cięgłowy 95284000
12�
Klucz montażowy 95290000
13�
Uszczelka 97530000
14�
Przyłącze węża 96044000
15�
Usterka Przyczyna Pomoc
Mała ilość wody - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w
prysznicu
- Mocno osadzone zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
- Napowietrzacz zakamieniony, zabrudzony
Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Armatura cieknie - Uszkodzony wkład - Wymiana wkładu
- Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a wężem
- Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
- Oczyścić / wymienić napowietrzacz
1
Page 14
Česky
Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a
testovat podle platných norem.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.
Technické údaje
Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80° C Doporučená teplota horké vody: 65° C Rozteč připojení: 150 ± 16 mm Přípoje G ½”: studená vpravo ­ teplá vlevo Průtok: 17 l/min 0,3 MPa Vlastní jištění proti zpětnému nasátí.
Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení s hydraulicky nebo tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň 0,15 MPa.
Pozor!
U jištění proti zpětnému nasátí musí být podle normy DIN 1988 / DIN EN 1717 jednou ročně přezkoušena jeho funkce.
Servisní díly (viz strana 3)
rukojeť 95287000
1�
rozeta 95288000
2�
matka 97157000
3�
kartuše kompl. 96339000
4�
objímka 97738000
5�
etážka 94136000
6�
perlátor 13956000
7�
přepínač kompl.. 94077000
8�
zpětný ventil 94074000
9�
zvuková izolace 98721000
10�
připojovací nátrubek 97236000
11�
knoík táhla 95284000
12�
montážní klíč 95290000
13�
těsnění 97530000
14�
přípojka hadice 96044000
15�
Porucha Příčina Odstranění
Málo vody - Sítko v těsnění u sprchy zanesené
- zpětný ventil je zablokován
- perláro zanesen vodním kamenem, znečištěn
Armatura jde ztěžka - Kartuše je vadná, zanesená vodním
kamenem
Armatura odkapává - Kartuše je vadná - Kartuši vyměnit
- Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí
- Vyměnit zpětný ventil
- vyčistit / vyměnit perlátor
- Kartuši vyměnit
1
Page 15
Slovensky
Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a
testovať podľa platných noriem.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané.
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80° C Doporučená teplota teplej vody: 65° C Pripájacie rozmery: 150 ± 16 mm Prípoje G ½“: studená vpravo ­ teplá vľavo Prietok: 17 l/min 0,3 MPa Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
Pákové batérie rmy Hansgrohe môžu byť používané v spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak prúdu aspoň 0,15 MPa.
Pozor!
Pri poistke proti spätnému nasatiu musí byť podľa normy DIN 1988 / DIN EN 1717 raz ročne preskúšaná jej funkčnosť.
Servisné diely (viď strana 3)
rukoväť 95287000
1�
ružica 95288000
2�
matica 97157000
3�
kartuša kompl. 96339000
4�
objímka 97738000
5�
etážka 94136000
6�
perlátor 13956000
7�
prepínač kompl.. 94077000
8�
obmedzovač spätného nasatia 94074000
9�
zvuková izolácia 98721000
10�
pripájací nátrubok 97236000
11�
kryt tiahla 95284000
12�
montážny kľúč 95290000
13�
tesnenie 97530000
14�
hadicová prípojka 96044000
15�
Porucha Príčina Pomoc
Málo vody - Sitko v tesnení sprchy je znečistené
- Obmedzovač spätného nasatia je zablokovaný
- Perlátor zanesený vodným kameňom
Armatúra „chodí“ ťažko - Kartuša je poškodená, vápenaté
usadeniny
Armatura pušča - Kartuša je poškodená - Vymeniť kartušu
- Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou
- Vymeniť obmedzovač spätného nasatia
- Vyčistiť alebo vymeniť perlátor
- Vymeniť kartušu
15
Page 16
中文
注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产
品。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
技术参数
工作压强: max.1MPa 推荐工作压强: 0,1-0,5MPa 测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI) 热水温度: max.80°C 推荐热水温度: 65°C 中心距离: 150±16mm 连接管线G ½“:左热右冷 流速: 17l/min0,3MPa 自动防止回流
如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅单手柄龙头 可以和液压式或热控式直流式热水器一起使用。
注意!
每年必须按照DIN1988/DINEN 1717对单向阀 的功能进行一次检查。
备用零件 (参见第3页)
手柄 95287000
1 
装饰罩 95288000
2 
螺母 97157000
3 
阀体 96339000
4 
衬套 97738000
5 
S形接头 94136000
6 
水波器 13956000
7 
分水. 94077000
8 
单向阀 94074000
9 
消音器 98721000
10 
连接螺纹管 97236000
11 
提拉钮 95284000
12 
专用工具 95290000
13 
垫圈 97530000
14 
软管连接 96044000
15 
问题 原因 补救
龙头出水量小 -花洒滤网有垃圾堵塞
-单向阀无法回缩
-通风机结垢,脏污
龙头不灵活 -滤筒损坏,结垢 -更换滤筒
龙头滴水 -滤筒损坏 -更换滤筒
-清洗花洒和软管间的过滤密封件
-更换单向阀
-检查通风机,视需要更换
1
Page 17
Русский
Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы.
дон н о го клапа. Перед у с тановкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.
Технические данные
Рабочее давление: max. 1 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 MPa Давлении: 1,6 MPa (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: max. 80° C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65° C Размеры подключения: 150 ± 16 mm Подключение 1/2“:
холодная справа - горячая слева Пропускная способность: 17 l/min 0,3 MPa укомплектован клапаном обратного тока воды
Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при минимальном давлении 0,15 МПа.
ВНИМАНИЕ!
клапан обратного тока воды должен проверяться не реже одного раза в год
Κомплеκт (см. стр. 3)
Рукоятка 95287000
1�
Розетка 95288000
2�
Гайка 97157000
3�
Картридж 96339000
4�
гильза 97738000
5�
S-образное подключение 94136000
6�
Аэратор 13956000
7�
Переключатель режима. 94077000
8�
Защита обратного тока воды 94074000
9�
глушитель шума 98721000
10�
нипель подводки 97236000
11�
Кнопка переключателя 95284000
12�
Монтажный ключ 95290000
13�
Уплотнение 97530000
14�
Подключение шланга 96044000
15�
Неисправность Причина Устранение неисправности
недостаточный давление (если
устан напор воды)
Арматура работает с усилием - Картридж неисправен, засорение
Арматура протекает - Картридж неисправен - Замените картридж
- Фильтр душа загрязнен
- Клапан обратного тока заедает
- Аэратор засорен накипью, загрязнен
накипью
- Очистить фильтр
- Замените клапаны обратного течения
- Очистите / замените аэратор
- Замените картридж
17
Page 18
Magyar
Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő
előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Műszaki adatok
Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80° C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65° C Csatlakozási méret: 150 ± 16 mm G ½” csatlakozás: hideg jobbra – meleg balra Átfolyási teljesítmény : 17 l/min 0,3 MPa Visszafolyás gátlóval
A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás legalább 0,15 MPa.
Figyelem!
A visszafolyásgátlók működését a DIN 1988 / DIN EN 1717 szerint évente egyszer ellenőrizni kell.
Tartozékok (lásd a 3. oldalon)
Fogantyú 95287000
1�
Rozetta 95288000
2�
Anya 97157000
3�
Betét 96339000
4�
Hüvely 97738000
5�
Z-csatlakozás 94136000
6�
Perlátor 13956000
7�
kádváltó szelep (kompl.). 94077000
8�
Visszacsapószelep 94074000
9�
Hangszigetelő 98721000
10�
Csatlakozó kiállás 97236000
11�
kádváltó szelep gomb 95284000
12�
Szerelőkulcs 95290000
13�
Tömítés 97530000
14�
Tömlőcsatlakozó 96044000
15�
Hiba Ok Megoldás
Kevés víz - a zuhany szűrőtömítése koszos
- A visszafolyásgátló beragadt.
- A perlátor elvízkövesedett, elszennyeződött
Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott,
elvízkövesedett.
Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni.
- a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani
- A visszafolyásgátló kicserélése javasolt.
- A perlátort megtisztítani / kicserélni.
- A kerámiabetétet ki kell cserélni.
1
Page 19
Suomi
Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max. 80° C Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Liitäntämitat: 150 ± 16 mm Liittimet G ½“: kylmä oikealla ­ kuuma vasemmalla Läpivirtausmäärä: 17 l/min 0,3 MPa Estää itsestään paluuvirtauksen
Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydes­sä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Huomio!
Vastaventtiilin toiminta on normin DIN 1988 / DIN EN 1717 mukaan tarkastettava vuosittaan.
Varaosat (katso sivu 3)
Kahva 95287000
1�
Peiterengas 95288000
2�
Mutteri 97157000
3�
Panos, täydellinen 96339000
4�
Holkki 97738000
5�
Epäkeskoliitin 94136000
6�
Poresuutin, täydellinen 13956000
7�
Vaihtoventtiili, täydellinen. 94077000
8�
Vastaventtiili 94074000
9�
Äänenvaimennin 98721000
10�
Liitinnippa 97236000
11�
Vetonuppi 95284000
12�
Asennusavain 95290000
13�
Tiiviste 97530000
14�
Letkuliitin 96044000
15�
Häiriö Syy Toimenpide
Vähän vettä - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut
- Suuntaisventtiili juuttunut
- Poresuutin kalkkeutunut, likaantunut Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - Patruuna rikki - Vaihda patruuna
- Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste
- Vaihda suuntaisventtiili
- Puhdista / vaihda poresuutin
1
Page 20
Svenska
OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och
testas enligt gällande föreskrifter.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.
Tekniska data
Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80° C Rek. varmvattentemp.: 65° C Anslutningsmått: 150 ± 16 mm Anslutningar G ½“: kallt höger – varmt vänster Genomströmningmängd: 17 l/min 0,3 MPa Självspärr mot återöde
Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när ödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
OBS!
Backventilernas funktion måste kontrolleras en gång varje år enligt DIN 1988 / DIN EN 1717.
Reservdelar (se sidan 3)
Grepp 95287000
1�
Rosett 95288000
2�
Mutter 97157000
3�
Patron kompl. 96339000
4�
Hylsa 97738000
5�
S-anslutning 94136000
6�
Komplett perlator 13956000
7�
Omställare kompl.. 94077000
8�
Backventil 94074000
9�
Ljuddämpare 98721000
10�
Anslutningsnippel 97236000
11�
Dragknapp 95284000
12�
Monteringsnyckel 95290000
13�
Packning 97530000
14�
Slanganslutning 96044000
15�
Störning Orsak Åtgärd
För lite vatten - Silltret i duschen smutsigt
- Backventil är defekt
- Areator är täckt av kalk, smutsig Blandare är trög - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare droppar - Patron defekt - Byt ut patron
- Rengör silltret mellan slangen och termostaten
- Byt backventil
- Rengör / byt areator
0
Page 21
Lietuviškai
Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir
išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis: max. 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max. 80° C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65° C Atstumas tarp centrų: 150 ± 16 mm Prijungimas G ½“: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje Vandens pralaidumas: 17 l/min 0,3 MPa Su atbuliniu vožtuvu
„Hansgrohe“ vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Dėmesio!
Atbulinių vožtuvėlių funkcija, remiantis DIN 1988 / DIN EN 1717, vieną kartą metuose privalo būti patikrinta.
Atsarginės dalys (žr. psl. 3)
Rankenėlė 95287000
1�
dangtis 95288000
2�
veržlė 97157000
3�
kasetė 96339000
4�
mova 97738000
5�
Ekscentrinė jungtis 94136000
6�
oro kompresorius 13956000
7�
Perjungiklis. 94077000
8�
atbulinis vožtuvas 94074000
9�
triukšmo slopintuvas 98721000
10�
Prijungimo dalis 97236000
11�
Perjungiklio mygtukas 95284000
12�
Montavimo raktas 95290000
13�
Tarpinė 97530000
14�
žarnos jungtis 96044000
15�
Gedimas Priežastis Priemonė
Per maža srovė - Dušo galvos ltras užsikimšęs
- Abulinis vožtuvas neveikia
- Perlatorius apkalkėjęs, užsikimšęs Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Kasetė pažeista - Pakeisti kasetę
- Išvalyti dušo galvos ltrą
- Pakeisti atbulinį vožtuvą
- Perlatorių išvalyti / pakeisti
1
Page 22
Hrvatski
Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i
testirane prema važećim normama.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
Tehnički podatci
Najveći dopušteni tlak: max. 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporućena temperatura vruće vode: 65° C Razmak od sredine: 150 ± 16 mm Spojevi G ½“: hladna desno – topla lijevo Protok vode: 17 l/min 0,3 MPa Funkcije samo-čišćenja
Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa.
Pažnja!
Nepovratni ventil se mora provjeravati jednom godisnje prema standardu DIN 1988 / DIN EN 1717
Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3)
Ručica 95287000
1�
rozete 95288000
2�
Matica 97157000
3�
Uložak 96339000
4�
Čahura 97738000
5�
S-spoj 94136000
6�
Aerator pozlaćeni 13956000
7�
selektor. 94077000
8�
nepovratni ventil 94074000
9�
Prigušivač buke 98721000
10�
Dovodna spojnica 97236000
11�
Gumb usmjerivača 95284000
12�
ključ za montažu 95290000
13�
brtva 97530000
14�
Priključak crijeva 96044000
15�
Greška Uzrok Otklanjanje
Nedovoljno vode - Filter tuša je prljav
- Nepovratni ventil se nije vratio u
početni položaj
- Aerator je začepljen naslagama
kamenca ili prljav
Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje
kamenca
Slavina kaplje - Neispravan uložak - Zamijenite uložak
- Očistite lter izmeðu tuša i crijeva
- Zamijenite nepovratni ventil
- Očistite ili zamijenite aerator.
- Zamijenite uložak

Page 23
Türkçe
Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan
sonra akis testi yapilmalidir.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir.
Teknik bilgiler
İşletme basıncı: max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: max. 80° C Tavsiye edilen su ısısı: 65° C Bağlantı ölçüleri: 150 ± 16 mm G ½“: bağlantılar: soğuk sağ ­ sıcak sol Debisi : 17 l/min 0,3 MPa Geri emme önleyici
Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan yerlerde Hans­grohe tek kollu bataryalarını, hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz.
Önemli!
Çek valara DIN 1988 / DIN EN 1717‘e göre yılda bir kez çalışma kontrolü yapılmalıdır.
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 3)
Kumanda kolu 95287000
1�
Rozet 95288000
2�
Somun 97157000
3�
Kartuş 96339000
4�
Kovan 97738000
5�
S bağlantı 94136000
6�
Perlatör 13956000
7�
Divertör (komple). 94077000
8�
Çek valf 94074000
9�
Susturucu 98721000
10�
Bağlantı nipeli 97236000
11�
Divertör kolu 95284000
12�
Montaj anahtarı 95290000
13�
Conta 97530000
14�
Hortum bağlantısı 96044000
15�
arıza sebep yardım
Az su geliyor - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir
- Çek valf çalışmıyor olabilir
- Perlatör kireçlenmiş, kirlenmiş Batarya kullanımı ağırlaşıyor - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş
olabilir
Batarya su damlatıyor - Kartuş bozuk olabilir - Kartuşu değiştirin
- El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın
- Çek valfı değiştirin
- Perlatör kireçlenmiş, kirlenmiş
- Kartuşu değiştirin

Page 24
Română
Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi vericată
conform normelor în vigoare.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
Date tehnice
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de vericare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80° C Temperatura recomandată a apei calde: 65° C Interax racorduri: 150 ± 16 mm Racorduri G ½“ : rece - dreapta / cald - stânga Debit de apă: 17 l/min 0,3 MPa Asigurat contra scurgere înapoi
Bateriile monocomadă Hansgrohe pot  utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
Atenţie!
Supapele antiretur trebuie vericate anual conform DIN 1988 / DIN EN 1717.
Piese de schimb (vezi pag. 3)
Mâner 95287000
1�
Şild 95288000
2�
Piuliţă 97157000
3�
Cartuş cpl. 96339000
4�
Bucşă 97738000
5�
Racord S. 94136000
6�
Pulverizator aer cpl. 13956000
7�
Comutator cpl.. 94077000
8�
Supapă de reţienere 94074000
9�
Amortizor de zgomot 98721000
10�
Niplu de racordare 97236000
11�
Buton de tragere 95284000
12�
Cheie pentru montare 95290000
13�
Garnitură 97530000
14�
Conexiune pentru furtun 96044000
15�
Deranjament Cauza Măsuri de remediere
Prea puţină apă - S-a murdărit garnitura de sită a
capătului de duş.
- S-a blocat supapa antiretur.
- Depuneri de calcar şi impurităţi pe pulverizatorul de aer.
Bateria se mişcă dicil - Cartuş defect din cauza depunerilor
de calcar
Bateria picură - Cartuş defect - Schimbaţi cartuşul.
- Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun.
- Schimbaţi supapa antiretur.
- Curăţaţi / schimbaţi pulverizatorulul de aer.
- Schimbaţi cartuşul.

Page 25
Ελληνικά
Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να
πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης
Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργία πίεσης: max. 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: max. 80° C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C Διαστάσεις σύνδεσης: 150 ± 16 mm Συνδέσεις G ½“: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά Κατανάλωση νερού: 17 l/min 0,3 MPa Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής.
Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση ροής είναι 0,15 MPa.
Προσοχή!
Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται μια φορά το χρόνο ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988 / DIN EN 1717.
Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 3 )
Λαβή 95287000
1�
Ροζέττα 95288000
2�
Παξιμάδι 97157000
3�
Φυσίγγιο, πλήρες 96339000
4�
Κάλυκας 97738000
5�
Σύνδεση σχήματος S 94136000
6�
Φίλτρο, πλήρες 13956000
7�
Επιλογέας, πλήρης. 94077000
8�
Βαλβίδα αντεπιστροφής 94074000
9�
Σιγητήρας 98721000
10�
Ενδέτης σύνδεσης 97236000
11�
Κουμπί εναλλάκτη 95284000
12�
Kλειδί συναρμολόγησης 95290000
13�
Παρέμβυσμα 97530000
14�
Σύνδεση σωλήνα παροχής 96044000
15�
Βλάβη Αιτία Διόρθωση
Ανεπαρκές νερό - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του
καταιονιστήρα
- Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυρίζει πίσω.
- Άλατα και βρωμιά στο φίλτρο
Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Ελαττωματικό φυσίγγιο - Αλλαγή φυσιγγίου
- limpiar/cambiar ltros entre exo y ducha
- Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής
- Καθαρίστε/αλλάξτε το φίλτρο
5
Page 26
ϲΑήϋ
ϡΎϫ!
ήϴϳΎόϤϠϟ Ύ˱Ϙϓϭ ΎϫέΎΒΘΧ΍ϭ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ϭ ΔϠλϮϟ΍ ΐϴϛήΗ ΐΠϳ
ΎϬΑ ϝϮϤόϤϟ΍
.
ΐϴϛήΘϟ΍
1. Ω΍ΪϣϹ΍ ήϴγ΍Ϯϣ ϝϼΧ ϩΎϴϤϟ΍ ϊϓΪΑ Ϣϗ.
2.
ϑήΣ ϞϜη ϰϠϋ ΐϴΑΎϧϷ΍ Εϼλϭ ΐϴϛήΘΑ ϢϗSΎϬτΒπΑ Ϣϗϭ .
3.
ΕΎϘϠΤϟΎΑ ρϼΨϟ΍ ςΑέ΍.
ςϐπϟ΍ ϲϓ ϦϴϟΩΎόΘϣ ΩέΎΒϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ϭ ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ έΎϴΗ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ.
ϟ΍ΔϴϨϔϟ΍ ΕΎϔλ΍ϮϤ
ϞϴϐθΘϟ΍ ςϐο:max. 1 MPa
ϪΑ ϰλϮϤϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ςϐο:0,1 - 0,5 MPa
έΎΒΘΧϻ΍ ςϐο:1,6 MPa
) 1 MPa = 147 PSI =έΎΑ10(
ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ:max. 80° C
ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϠϟ ΎϬΑ ϰλϮϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ:65° C
ΔϳΰϛήϤϟ΍ ΔϓΎδϤϟ΍:150 ± 16 mm
ΕϼϴλϮϟ΍G½ :΍ ˯ΎϤϟ΍ϦϴϤϴϟ΍ ΔϬΟ ΩέΎΒϟ-ΔϬΟ ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍
έΎδϴϟ΍
ϖϓΪΘϟ΍ ϝΪόϣ:17 l/min 0,3 MPa
ϲδϜόϟ΍ ϖϓΪΘϟ΍ Ϊο Ϧϴϣ΄Θϟ΍
ϖϓΪΗ ΕΎϧΎΨγ ϊϣ ξΒϘϤϟ΍ ΔϳΩΎΣ΃ ϪϫϭήΟΰϧΎϫ ΕΎσϼΧ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϦϜϤϳ ϞϘϳ ϻ ϖϓΪΗ ςϐο ϊϣ ˬϱέ΍ήΤϟ΍ ϭ΃ ϲϜϴϟϭέΪϴϬϟ΍ ϢϜΤΘϟ΍ Ε΍Ϋ ˯ΎϤϟ΍
Ϧϋ1.5έΎΑ
.
ϪϴΒϨΗ!
ϡΪϋ ΕΎϣΎϤλ κΤϓ ΐΠϳ˱ΎϳϮϨγ ΓΪΣ΍ϭ Γήϣ ωϮΟήϟ΍.
έΎϴϐϟ΍ ϊτϗ
)ΔΤϔλ ϊΟ΍έ3
(
1
ξΒϘϣ95287000
2
ΔϨϳΰϟ΍ ΔΣϮϟ95288000
3
ΔϟϮϤλ97157000
4
ΔηϮσήΧ96339000
5
Ϟλϭ ΔΒϠΟ97738000
6
ϑήΣ ϞϜη ϰϠϋ ΐϴΑΎϧ΃ ΕϼλϭS94136000
7
ΔϳϮϬΗ ΓΰϴϬΠΗ13956000
8
έΎϴΘΧϻ΍ ΡΎΘϔϣ.94077000
9
ωϮΟήϟ΍ ϡΪϋ ϡΎϤλ94074000
10
˯ΎοϮπϟ΍ ϞϴϠϘΗ98721000
11
ϞϴλϮΘϟ΍ ϞΒϧ97236000
12
ϝϮΤϤϟ΍ ξΒϘϣ95284000
13
ΐϴϛήΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ95290000
14
ΏήδΘϟ΍ ϊϨϣ ΔϘϠΣ97530000
15
ϡϮσήΨϟ΍ ϞϴλϮΗ
96044000
ΡϼλϹ΍ϭ Νϼόϟ΍ ΐΒδϟ΍ Ϟτόϟ΍
-
ϡϮσήΨϟ΍ϭ εΪϟ΍ ϦϴΑ ΓΎϔμϤϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϒψϧ
-
ωϮΟήϟ΍ ϊϨϣ ϡΎϤλ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ
-
μϣ ΓΩ΍ΪγΔΨδΘϣ εΪϟ΍ ΓΎϔ
-
ϙήΤΘϳ ϻϭ ΖΑΎΛ ωϮΟήϟ΍ ϊϨϣ ϡΎϤλ
ϞϴϠϗ ˯ΎϤϟ΍
-ΔηϮσήΨϟ΍ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ -ήϴΠϟ΍ ΎϬϴϠϋ Ϣϛ΍ήΗ ˬΔϔϟΎΗ ΔηϮσήΨϟ΍ ΔϛήΤϟ΍ ϞϴϘΛ ρϼΨϟ΍
-ΔηϮσήΨϟ΍ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ -ΔϔϟΎΗ ΔηϮσήΨϟ΍ ρϼΨϟ΍ Ϧϣ ϩΎϴϣ Ε΍ήτϗ ςϗΎδΗ
-ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ ΪΣ ςΒο΍ -˯ϲσΎΧ ϞϜθΑ ρϮΒπϣ ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ ΪΣ ϟ΍ϞϤόϳ ϻ ϱέϮϔϟ΍ ϥΎΨδ
-εΪϟ΍ Ϧϣ ϖϠϐϟ΍ ϡΎϤλ ϊϠΧ΍
-ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ /ΕΎΧΎδΗϻ΍ ΕΎΤηήϣ ήϴϴϐΗ
-
ωϮΟήϟ΍ ϊϨϣ ϡΎϤλ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ
-
εΪϟ΍ Ϧϣ ωϮϠΨϣ ήϴϏ ϖϠϐϟ΍ ϡΎϤλ
-ΔΨδΘϣ ΕΎΧΎδΗϻ΍ ΕΎΤηήϣ
-
ϙήΤΘϳ ϻϭ ΖΑΎΛ ωϮΟήϟ΍ ϊϨϣ ϡΎϤλ
ΔϳΎϐϠϟ ΔπϔΨϨϣ ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ

Page 27
Slovenski
Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in
testirati v skladu z veljavnimi predpisi.
Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
Tehnični podatki
Delovni tlak: max. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: max. 80° C Priporočena temperatura tople vode: 65° C Razdalja od sredine: 150 ± 16 mm Priključki G ½: mrzla desno ­ topla levo Pretok vode: 17 l/min 0,3 MPa Zaščita proti povratnemu toku
Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
Pozor!
Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN 1988 / DIN EN 1717 enkrat letno testirati.
Rezervni deli (glejte stran 3)
Ročka 95287000
1�
Rozeta 95288000
2�
Matica 97157000
3�
Vložek 96339000
4�
Obojka 97738000
5�
S-priključek 94136000
6�
Perlator kpl. 13956000
7�
Preklopna ročica kpl.. 94077000
8�
Protipovratni ventil 94074000
9�
Dušilnik zvoka 98721000
10�
Priključna mazalka 97236000
11�
Potezalka 95284000
12�
Montažni ključ 95290000
13�
Tesnilo 97530000
14�
Priključitev gibke cevi 96044000
15�
Napaka Vzrok Pomoč
Malo vode - Filtrirna mrežica prhe je umazana
- Protipovratni ventil je obtičal
- Perlator poapnen; umazan Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Pokvarjen vložek - Zamenjajte vložek
- Očistite ltrirno mrežico med prho in gibko cevjo
- Zamenjajte protipovratni ventil
- Očistite/zamenjajte perlator
7
Page 28
Estonia
Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu
ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.
Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.
Tehnilised andmed
Töörõhk max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max. 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C distants keskelt: 150 ± 16 mm ühendused G ½“: külm paremal ­ kuum vasakul Läbivool: 17 l/min 0,3 MPa tagasivooluklapp
Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrau­liliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
Tähelepanu!
Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kontrollida vastavalt standardile DIN 1988 / DIN EN 1717 kord aastas.
Varuosad (vt lk 3)
käepide 95287000
1�
pealisplaat 95288000
2�
mutter 97157000
3�
tööelement 96339000
4�
hülss 97738000
5�
S-ühendus 94136000
6�
õhustaja kpl 13956000
7�
muundur kpl.. 94077000
8�
tagasilöögiklapp 94074000
9�
helisummutus 98721000
10�
ühendusnippel 97236000
11�
tõmbenupp 95284000
12�
Montaaživõti 95290000
13�
tihend 97530000
14�
voolikuühendus 96044000
15�
Rike Põhjus Lahendus
Vähe vett - Duši sõeltihend must
- Tagasilöögiklapp on kinni
- Sõel on lupjunud, must
Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Tööelement on katkine - Vahetage tööelement
- Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend
- Tagasilöögiklapp välja vahetada
- Puhastage segisti sõel vajadusel vahetage

Page 29
Latviski
Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un
jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.
Tehniskie dati
Darba spiediens: max. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: max. 80° C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65° C Pieslēguma izmēri: 150 ± 16 mm G ½“ pieslēgumi: aukstais pa labi ­ karstais pa kreisi Caurteces intensitāte: 17 l/min 0,3 MPa Drošības vārsts
Ha nsgrohe viensviras jaucējkrānus var izm anto t kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Uzmanību!
Reizi gadā jāpārbauda pretvārsti atbilstoši DIN 1988 / DIN EN 1717.
Rezerves daļas (skat. 3. lpp.)
rokturis 95287000
1�
Rozete 95288000
2�
uzgrieznis 97157000
3�
Kartuša, kompl. 96339000
4�
uzmava 97738000
5�
S savienojums 94136000
6�
Aeratora kompl. 13956000
7�
Pārslēdzēju kompl.. 94077000
8�
Pretvārsts 94074000
9�
Skaņas slāpētājs 98721000
10�
Pieslēguma nipelis 97236000
11�
Pārslēdzēja poga 95284000
12�
Montāžas atslēga 95290000
13�
Blīve 97530000
14�
Šļūtenes savienojums 96044000
15�
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana
Maz ūdens - Netīrs dušas ltra blīvējums
- Pretvārsts ir iesprūdis
- Aerators aizkaļķojies, aizsērējis Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Bojāta kartuša - Nomainīt kartušu
- Iztīrīt ltra blīvējumu starp dušu un šļūteni
- Nomainīt pretvārstu
- Tīrīt / nomainīt aeratoru

Page 30
Srpski
Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i
testirana prema važećim normama.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
Tehnički podaci
Radni pritisak: max. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporučena temperatura vruće vode: 65° C Rastojanje između centara priključaka: 150 ± 16 mm Priključci G ½“: hladna voda desno – topla levo Protok vode: 17 l/min 0,3 MPa Zaštita od povratnog toka
Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa.
Pažnja!
Nepovratni ventil se mora proveravati jednom godišnje prema standardu DIN 1988 / DIN EN 1717.
Rezervni delovi (vidi stranu 3)
Ručica 95287000
1�
Rozeta 95288000
2�
Navrtka 97157000
3�
Kartuša kompl. 96339000
4�
Čaura 97738000
5�
S-priključak 94136000
6�
Aerator kompl. 13956000
7�
Preusmerivač kompl.. 94077000
8�
Nepovratni ventil 94074000
9�
Prigušivač buke 98721000
10�
Priključni nazuvak 97236000
11�
Potezno dugme 95284000
12�
ključ za montažu 95290000
13�
Zaptivka 97530000
14�
Priključak creva 96044000
15�
Smetnja Uzrok Pomoć
Nedovoljno vode - Mrežasta zaptivka tuša je prljava
- Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj
- Aerator je začepljen naslagama kamenca ili prljav
Ručica se zaglavila - Neispravna kartuša, nataloženi
kamenac
Slavina kaplje - Neispravna kartuša - Zamenite kartušu
- Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva
- Zamenite nepovratni ventil
- Očistite ili zamenite aerator
- Zamenite kartušu
0
Page 31
Norsk
Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.
gyldige standarder.
Store trykkdieranser mellom kaldt- og varmtvannstilkob­linger skal utlignes.
Tekniske data
Driftstrykk max. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur max. 80° C Anbefalt temperatur for varmt vann 65° C Tilkoblingsmål: 150 ± 16 mm Tilkoblinger G ½“: kaldt høyre ­ varm venstre Gjennomstrømningsytelse: 17 l/min 0,3 MPa Egensikker mot tilbakeyt
Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy­draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 Mpa.
Obs!
I henhold til DIN 1988 / DIN EN 1717 skal funksjonen til returløpssperren sjekkes en gang i året.
Servicedeler (se side 3)
Grep 95287000
1�
Rosett 95288000
2�
Mutter 97157000
3�
Kartusj 96339000
4�
Hylse 97738000
5�
S-tilkobling 94136000
6�
Luftsprudler kpl. 13956000
7�
Omstiller kpl.. 94077000
8�
Returløpssperre 94074000
9�
Lyddemper 98721000
10�
Tilkoblingsnipler 97236000
11�
Trekk-knapp 95284000
12�
Montasjenøkkel 95290000
13�
Pakning 97530000
14�
Slangetilkobling 96044000
15�
Feil Årsak Feilrettelse
Lite vann - Dusjens silpakning er skitten
- Returløpstopper sitter fast
- Luftsprudler forkalket, skitten Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur drypper - Kartusj defekt - Kartusj byttes
- Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres
- Returløpstopper byttes
- Luftsprudler rengjøres / byttes
1
Page 32
БЪЛГАРСКИ
Внимание! Арматурата трябва да се монтира,
промие и провери в съответствие с валидните норми.
Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Технически данни
Работно налягане: max. 1 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 MPa Контролно налягане: 1,6 MPa (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: max. 80° C Препоръчителна температура на горещата вода: 65° C Присъединителни размери: 150 ± 16 mm Изводи G ½“: студено отдясно – топло отляво Мощност на потока: 17 l/min 0,3 MPa Самозащитен против обратно изтичане
Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15 МПа.
Внимание!
Съгласно DIN 1988 / DIN EN 1717 веднъж годишно трябва да се проверява функцията на приспособленията, предотвратяващи обратния поток.
Сервизни части (вижте стр. 3)
Ръкохватка 95287000
1�
Розетка 95288000
2�
Гайка 97157000
3�
Гилзи компл. 96339000
4�
Втулка 97738000
5�
S-извод 94136000
6�
Аератор компл. 13956000
7�
Превключватели компл.. 94077000
8�
Приспособление, предотвратяващо
9�
обратния поток 94074000 Заглушител 98721000
10�
Свързващ нипел 97236000
11�
Копче за изтегляне 95284000
12�
Монтажен ключ 95290000
13�
Уплътнение 97530000
14�
Извод за маркуч 96044000
15�
Неизправност Причина Помощ
Малко вода - Замърсено е уплътнението с цедка
на разпръсквателя
- Здраво стоящо приспособление за предотвратяване на обратния поток
- Аераторът е покрит с варовик, замърсен
Трудно подвижна арматура - Дефектна гилза, покрита с
варовик
Арматурата капе - Дефектна гилза - Сменете гилзата
- Почистете уплътнението с цедка между разпръсквателя и маркуча
- Смяна на приспособлението за предотвратяване на обратния поток
- Почистете / сменете аератора
- Сменете гилзата

Page 33
Shqip
Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe
kontrolluar në bazë të normave të vlefshme.
Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
Të dhëna teknike
Presioni gjatë punës max. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë max. 80° C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65° C Përmasat e lidhjeve: 150 ± 16 mm Lidhjet G ½“: i ftohtë djathtas / i ngrohtë majtas Kapaciteti i rrjedhjes: 17 l/min 0,3 MPa Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt
Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të për­doren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa.
Kujdes!
Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt në bazë të normës DIN 1988 / DIN EN 1717 duhen kontrolluar njëherë në vit.
Pjesë ndërrimi (shih faqen 3)
Dorezë 95287000
1�
Rozetë 95288000
2�
Dado 97157000
3�
Kaseta komplet 96339000
4�
Gëzhoja 97738000
5�
Lidhja S 94136000
6�
Perlator komplet 13956000
7�
Ndërruesi komplet. 94077000
8�
Penguesi i rrjedhjes në drejtim të kundërt 94074000
9�
Silenciator 98721000
10�
Tubi bashkues i lidhjes 97236000
11�
Butoni tërheqës 95284000
12�
Çelësi i montimit 95290000
13�
Shtupa 97530000
14�
Lidhja e zorrës 96044000
15�
Demtim Shkaku Ndihme
Pak ujë - Gomina hermetizuese e pajisjes me
papasterti
- Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit qendron i ksuar
- Shperndaresi i ajrit me kalk, me papasterti
Armatura punon rende - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura pikon - Kartusha me defekt - Kembeni kartushen
- Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit
- Kembeni pernguesin e rrjedhjes mbrapsht te ujit
- Pastroni shperndaresin e ajrit/ kembejeni

Page 34
Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening /
ϥϮϜϴϠϴγ)ϚϴϠΨϟ΍ ξϤΣ Ϧϣ ϲϟΎΧ(!*
ϞϴϐθΘϟ΍
΢Θϓ
΢Θϓ
ϕϼϏ·
΢Θϓ
ϕϼϏ·
ΧΎγϦ
΢Θϓ
ΧΎγϦ
ΩέΎΑ
Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация /
Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare /
Χειρισμός /
/ Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening /
Обслужване / Përdorimi
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë
/
/ toplo /
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / / закрыть / bezárás / sulkeminen /
stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak /
închide / κλειστό / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / kaldt / студено / i ftohtë
/ zapreti / sulgege /
/ mrzlo / külm / auksts / hladno /

Page 35
Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza /
ϥϮϜϴϠϴγ)ϚϴϠΨϟ΍ ξϤΣ Ϧϣ ϲϟΎΧ(!*
ϞϴϐθΘϟ΍
΢Θϓ
ϕϼϏ·
ΧΎγϦ
ΩέΎΑ
ϒϴψϨΘϟ΍
Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas /
Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός /
Čišćenje / Rengjøring / Почистване / Pastrimi
/ Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana /
1
5
Page 36

Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com
03/2009
9.04875.01
Loading...