Hansgrohe 11626001, 11626831 Installation Instructions / Warranty

Installation Instructions / Warranty
Urquiola
11626XX1
2
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
• this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
• before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to com­plete the installation.
To prevent scald injury, the maximum output
• temperature of the shower valve should be no
higher than 120°F. In Massachusetts, the maxi­mum output temperature of the shower valve can be no higher than 112°F.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
• of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
• mande que ce produit soit installé par un plom­bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
• de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel néces­saires pour l’installation.
Pour empêcher des blessures par ébouillante-
• ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
• preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
• debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
• instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
Para evitar escaldaduras, la máxima
• temperatura de salida de la válvula de la ducha
Rough-in
no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
• comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
Installation – ½"
Requires ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind surface of nished wall.
Installation – ½ po
Installez un raccord mâle leté NPT de ½ po, encas­tré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond ni.
Instalación – ½"
Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT dentro de la supercie del pared acabado.
Installation – ¾"
Requires ¾" NPT female threaded pipe tting re­cessed ⅜" behind surface of nished wall.
Installation – ¾ po
Installez un raccord female leté NPT de ¾ po, en­castré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond ni.
Instalación – ¾"
Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de la supercie del pared acabado.
English
½" Installation
¾" Installation
Installation
Wrap the nipple with Teon tape.
Install the mounting piece.
8 mm
8 mm
The mounting piece should extend 1⅛" outside the surface of the nished wall.
Seal the wall around the nipple using waterproof sealant.
Failure to seal the wall may lead to water damage.
Loading...
+ 8 hidden pages