Hanseatic HKS 8548A2 operation manual

Page 1
HKS 8548A2
Anleitung/Version: 197756 DE 20190902 Bestell-Nr.: 4894 7326 Nachdruck, auch aus zugs ­wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Kühlschrank
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Verpackungstipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Geräteteile / Bedienelemente . . . . . . . . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Temperatur regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Lebensmittel richtig lagern . . . . . . . . . . . DE-10
Qualität erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Glasablagen umsetzen . . . . . . . . . . . . . DE-11
Türablagen herausnehmen . . . . . . . . . . DE-11
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
Beratung, Bestellung und Reklamation . DE-21
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-21
Produktdatenblatt nach
VO (EU) Nr. 1060/2010 . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Türdichtungen kontrollieren und
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Kühlbereich abtauen . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Kühlbereich reinigen . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Transportieren und Auspacken . . . . . . . DE-14
Der geeignete Standort . . . . . . . . . . . . . DE-14
Gerät aufstellen und ausrichten . . . . . . . DE-15
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme fi nden Sie ab Seite DE-14.
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nati­onalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung ge­nannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
Lieferung
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
–Kühlschrank –Eierablage, 6-fach – Reinigungstäbchen
–Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge­eigneten Standort und packen Sie es aus (s. Kapitel „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-14).
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Service“ auf Seite DE-21).
WARNUNG!
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es einen sichtbaren Schaden aufweist.
Verpackungstipps
Sollten es Ihre räumlichen Verhält­nisse zulassen, empfehlen wir Ihnen,
die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden müssen, ist es nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 4
Geräteteile / BedienelementeSeite DE-4
Geräteteile / Bedienelemente
(11)
(10)
(9)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(1) Innenbeleuchtung (2) Temperatur-Regler (3) Kleine Türablage, 2 Stück (4) Breite Türablage / Flaschenfach (5) Reinigungsstäbchen (6) Eierablage, 6-fach
(7) Schraubfuß (8) Gemüse-Schublade
Glasabdeckung für die Gemüse-
(9)
Schublade (10) Tauwasserabf luss (verdeckt) (11) Glasablage, 2 Stück
(5)
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist geeignet, um frische Lebensmit­tel zu kühlen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä­den, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in die­ser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge­fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge­fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Warnung: Brandgefahr! Entzünd­liche Materialien!
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem ei­genen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den einzelnen Kapi­teln zu Bedienung,
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Netzspannung. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwenden.
Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder wei-
ter betreiben,
■ wenn es sichtbare Schäden aufweist,
z.B. die Anschlussleitung defekt ist.
■ wenn es Rauch entwickelt oder ver-
brannt riecht.
■ ungewohnte Geräusche von sich gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker zie­hen und Gerät reparieren lassen (siehe „Service“ auf Seite DE-21).
■ Gerät nur an eine gut zugängliche Steck-
dose anschließen, damit Sie es im Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Inbetriebnahme etc.
220 – 240 V~/50 Hz
Page 6
SicherheitSeite DE-6
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen fern­halten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
cherzustellen, dass die Netzanschlusslei­tung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosen
oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem betreiben.
■ Keine Gegenstände in oder durch die Ge-
häuseöffnungen stecken und sicherstel­len, dass auch Kinder keine Gegenstände hineinstecken können.
■ Netzstecker immer selbst, nicht am Netz-
kabel anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten Hän-
den anfassen.
■ Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Im Fehlerfall sowie vor Reinigung und
Wartung den Netzstecker ziehen.
■ Eingriffe und Reparaturen am Gerät
dürfen ausschließlich autorisierte Fach­kräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe „Service“ auf Seite DE-21). Eigenständige Reparaturen an dem Ge­rät können Sach- und Personenschäden verursachen und die Haftungs- und Ga­rantieansprüche verfallen. Niemals ver­suchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ In diesem Gerät befi nden sich elektrische
und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließ­lich Teile verwendet werden, die den ur­sprünglichen Gerätedaten entsprechen.
Brandgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
■ Um ausreichende Luftzirkulation
zu gewährleisten, müssen die Lüf­tungsschlitze und der gesamte Raum oberhalb des Geräts frei bleiben.
■ Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen.
■ Gerät nicht direkt an die Wand stellen.
Mindestabstände einhalten.
Verletzungsgefahr!
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport, bei der Aufstellung, Aus­richtung ren der Türen
oder beim Ab- und Anmontie-
die Hilfe einer weiteren
Person in Anspruch nehmen.
■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht als
Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re­sultierenden Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dür­fen das Kühl-/Gefriergerät be- und entla­den. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War­tung dürfen nicht von Kindern ohne Be­aufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Sie können sich darin verfangen oder ersticken.
■ Verhindern, dass Kinder Kleinteile
vom Gerät abziehen oder aus dem Zubehörbeutel nehmen und in den Mund stecken. Sie könnten daran ersticken.
schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser spülen und sofort ei nen Arzt rufen.
■ Damit im Fall einer Leckage des
Kältemittelkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut NormEN 378 eine Mindestgröße von 1m
3
je 8g Kältemittel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät befi nden sich auf dem Datenblatt (siehe Seite DE-22).
Explosionsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft­Gemische zur Explosion bringen können.
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwenden.
Sie können ex plo si ve Gase bilden. Auch keine elek tri schen Heiz ge rä te, offene Flammen oder Eis krat zer ver wen den. Die Iso lie rung könnte schmelzen oder zer kratzt wer den.
■ Hochprozentigen Alkohol nur fest
verschlossen und stehend lagern.
Risiken im Umgang mit Kühl- und Gefriergeräten
Gefahren durch Kältemittel! Im Kältemittel-Kreis lauf Ihres Geräts be fi n det sich das um welt freund li che, aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Isobutan).
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Käl tesystem
sind nur autorisierten Fachkräften er laubt.
■ Den Kältemittelkreislauf nicht
be schä di gen, z.B. durch Auf ste chen der Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöff-
net wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berüh­rung kommen können, regelmäßig reini­gen.
Page 8
SicherheitSeite DE-8
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbewah­ren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen las­sen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Gesundheitsgefahren bei Kühlgut! Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperatur anstieg im Inneren kommen.
■ Vorgesehene Umgebungs temperatur
ein halten (siehe Zeile "Klimaklasse" auf Seite DE-22).
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Sachschäden führen.
■ Beim Auspacken keine spitzen Gegen-
stände verwenden.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entspre­chen.
■ Die Wärmedämmung Ihres
Ge rä ts besteht aus Po ly u re than mit um welt ver träg li chem Pen tan­Isolierschaum. Zum Ab tau en keine elek tri schen Heiz ge rä te, Schaber, Messer oder son sti ge Hilfs mit tel mit of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung und der In nen be häl ter sind kratz- und hit ze emp fi nd lich und können schmelzen.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs
keine anderen mechanischen Einrichtun­gen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
■ Um den Geruch zu ent fer nen, der allen
neuen Ge rä ten an haf tet, den In nen raum mit lau war mem Es sig was ser aus wi schen.
■ Beim Transport und der Inbetriebnahme
beachten:
■ Gerät nicht in die Horizontale kippen.
Gerät nur gegen die Wand lehnen, um den Türanschlag zu wechseln.
■ Gerät nach dem Transport 2 Stun den
ruhig ste hen lassen, damit die Kühl­ fl üs sig keit zur Ruhe kommt.
■ Beim Reinigen beachten:
■ Auf keinen Fall Seife, schar fe, körnige,
soda-, säure- oder lösemittelhaltige oder schmirgelnde Putz mit tel verwen­den. Empfehlenswert sind Allzweckrei­niger mit einem neutralen pH-Wert.
■ Die Türdichtung ist empfi ndlich gegen
Öl und Fett – das Gummi wird dadurch porös und spröde.
■ Die Oberfl ächen werden durch unge-
eignete Reinigungsmittel beschädigt. Pfl egemittel nur für die Außen fl ä chen ver wen den.
■ Nur weiche Tü cher verwenden.
■ Darauf achten, dass kein Wasser in die
Lüftungsschlitze, in die elektrischen Teile und in die Ablauföffnung dringt.
■ Glühlampe ausschließlich zur Beleuch-
tung des Geräte-Innenraums verwen­den. Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes geeignet.
Page 9
Bedienung
Bedienung
Seite DE-9
Voraussetzungen
Sie können das Gerät nutzen, wenn
– Sie das Kapitel "Sicherheit" gelesen und
die Sicherheitshinweise verstanden haben (siehe Seite DE-5).
– es aufgestellt und angeschlossen ist, wie
im Kapitel "Inbetriebnahme" beschrieben (siehe Seite DE-14).
Ein- und ausschalten
(2)
Mit Hilfe des Temperatur-Reglers (2) können Sie das Gerät ein- und ausschalten. Der Tem­peratur-Regler befindet sich an der Seite des Kühlbereichs und ist stufenlos einstellbar.
3. Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel bildet.
4. Für längere Außerbetriebnahme ziehen Sie den Netzstecker.
Temperatur regeln
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu ge­ringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperatu­ranstieg im Inneren kommen.
■ Halten Sie die vorgesehene Umgebungs-
temperatur ein (siehe "Klimaklasse" auf Seite DE-22).
Mit dem Temperatur-Regler (2) stellen Sie die Temperatur im Kühlbereich ein.
• Wählen Sie zunächst eine mittlere Einstel­lung.
• Wählen Sie bei ansteigender Um ge­ bungs tem pe ra tur, z. B. im Sommer, eine entsprechend hö he re Ein stel lung.
Einschalten
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (2) auf „1“ bis „7“. Das Gerät ist eingeschaltet, die Innenbe­leuchtung (1) leuchtet, der Mo tor beginnt zu arbeiten, das Käl te mit tel strömt durch die Rohre und Sie hören ein leich tes Rau­schen.
2. Macht das Gerät störende Geräusche, überprüfen Sie den festen Stand und ent­fernen Sie Gegenstände auf dem Ge rät.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (2) auf "0".
2. Räumen Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab und reinigen Sie es (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“ auf Seite DE-12).
Um die Innen-Temperatur
• höher einzustellen, drehen Sie den Tem­peratur-Regler in Richtung „0“.
• niedriger einzustellen, drehen Sie den Temperatur-Regler in Richtung „7“.
Um die Kühlleistung kontrollieren zu können, benötigen Sie idealerweise ein Kühl-Thermo­meter. Platzieren Sie es
• oberhalb der Gemüse-Schublade (8) im Kühlbereich; die richtige Temperatur beträgt hier +6 °C.
Page 10
Kühlen
KühlenSeite DE-10
WARNUNG
Explosionsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprühdo-
sen mit brennbaren Treibmitteln im Ge­rät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft­Gemische zur Explosion bringen können.
■ Alkohol nur fest verschlossen und ste-
hend lagern.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöff-
net wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berüh­rung kommen können, regelmäßig reini­gen.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbewah­ren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen las­sen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Lebensmittel richtig lagern
(3)
(11)
(9)
(4)
(8)
• Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass die Temperaturverhältnisse im Inneren optimal ausnutzt werden:
– Legen Sie streichfähige Butter und Käse
in den oberen Bereich auf die oberste Glasablage (11) oder die obere kleine Türablage (3). Dort ist es am wärmsten.
– Stellen Sie Flaschen und Ge trän ke-
kartons in die breite Türablage (4). Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter zum Scharnier, um die Belastung der Tür zu vermindern.
– Legen Sie Gekochtes und Gebackenes
auf die untere Glasablage (11).
– Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Speck, Wurst und rohen Fisch auf die Glasabdeckung für die Gemüse­Schublade (9). Dort ist die Temperatur am niedrigsten.
– Legen Sie frisches Obst und Gemüse in
die Ge mü se -Schub la de (8).
Page 11
Kühlen
Seite DE-11
Qualität erhalten
• Damit Aroma und Frische der Nahrungsmittel im Kühl be reich erhalten bleiben, legen oder stellen Sie alle zu küh len den Le bens mit tel nur verpackt in den Kühlbereich. Ver wen den Sie spe zi el le Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder han dels üb li che Folien.
• Legen Sie die Lebensmittel
– so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
zir ku lie ren kann. Decken Sie die Glasab­lagen nicht mit Papier o. Ä. ab.
– nicht direkt an die Rückwand. Sie kön nen
sonst an der Rück wand fest frie ren.
Energie sparen
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.
• Die Temperaturen im Gerät und damit der Energieverbrauch können ansteigen,
– wenn die Tü ren häufig oder lange geöff-
net werden.
– wenn die Raumtemperatur ü ber- oder
unterschritten wird.
• Der Energieverbrauch ist auch abhängig vom gewählten Standort (nähere Informationen siehe Seite DE-14).
Glasablagen umsetzen
Die Glasablagen (11) lassen sich umsetzen.
1. Heben Sie die Glasablage an und nehmen Sie sie heraus.
2. Führen Sie die Glasablage an der neuen Position von oben über die seitlichen Hal­terungen.
Türablagen herausnehmen
Die kleinen Türablagen (3) lassen sich um­setzen.
– Heben Sie die Türablage an und nehmen
Sie sie heraus.
– Um die Türablage wieder einzusetzen,
stecken Sie sie von oben auf die seitlichen Schienen.
Page 12
Pflege und WartungSeite DE-12
Pflege und Wartung
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Stromschlaggefahr!
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker zie-
hen. Dabei am Netzstecker selbst, nicht am Netzkabel ziehen.
■ Darauf achten, dass kein Reinigungswas-
ser in die Lüftungsschlitze, in die elektri­schen Teile und in die Ablauföffnung dringt.
HINWEIS
Die Oberfl ächen und Türdichtungen wer­den durch ungeeignete Behandlung be­schädigt.
■ Niemals scharfe, soda-, säure-, löse-
mittelhaltige oder schmirgelnde Reini­gungsmittel verwenden. Diese greifen die Kunststofffl ächen an. Empfehlens­wert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
■ Pfl egemittel nur für die Außenfl ächen
verwenden.
■ Die Türdichtungen sind empfi ndlich ge-
gen Öl und Fett – das Gummi wird da­durch porös und spröde.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon­trolliert werden, damit keine war me Luft in das Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes Stück Pa pier an verschiedenen Stel len ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Türdich tung nicht überall gleich­mäßig an liegt: erwärmen Sie die Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Türdichtungen nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutrale Seifenlauge.
Kühlbereich abtauen
Dies ist nicht notwendig. Denn der Kühlbe­reich Ihres Geräts be sitzt eine Abtau-Automa­tik. Reif und Eis werden au to ma tisch ab ge taut und das Tauwasser auf der Rückseite des Ge rä ts in einer Tauwasserschale gesammelt. Durch die Wärme des Mo tors verdunstet das Tauwasser.
Page 13
Pflege und Wartung
Seite DE-13
Kühlbereich reinigen
(5)
(10)
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (2) auf „0“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Nehmen Sie das Kühlgut heraus und stel­len Sie es in ei nen kühlen Raum.
4. Nehmen Sie die Gemüse-Schublade, Türablagen, die Glasablage über der Gemüse-Schublade und die Glasablagen heraus und reinigen Sie sie in lauwarmem Wasser mit etwas Spülmittel. Trocknen Sie alle Teile gründlich.
5. Wischen Sie den In nen raum mit war mem Was ser und Spül mit tel aus . Geben Sie beim Nach wi schen ei ni ge Trop fen Es sig ins Was ser, um Schim mel­ bil dung vor zu beu gen. Wischen Sie den Innenraum trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen.
6. Säubern Sie die Öffnung des Tauwasserablaufs (10) mit dem Reinigungsstäbchen (5).
7. Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem Wasser. Sie ist empfindlich gegen Öl und Fett.
8. Setzen Sie alle Ablagen und die Gemüse­Schublade wieder ein und legen Sie das Kühlgut wieder ein.
9. Stecken Sie den Netzstecker wie der ein und drehen Sie den Temperatur-Regler (2) auf die ge wünsch te Einstellung.
Glühlampe wechseln
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Weil das Gerät mit gefährlicher Netzspan­nung arbeitet, kann das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor dem Wechsel der Glühlampe den
Netzstecker ziehen.
Ausschließlich Glühlampen mit einer Leistung von max. 10 Watt, 230 Volt und Sockel E 14 verwenden, die dieselbe Form besitzen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-Schrau­bendreher die Schraube der Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab.
3. Drehen Sie die Glühlampe aus der Fas­sung und ersetzen Sie sie durch die neue.
4. Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
Page 14
Inbetriebnahme Seite DE-14
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport, bei der Aufstellung, Aus­richtung oder beim Ab- und Anmontie­ren der Türen die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Ablagen, Schubladen, Tü ren etc. nicht
als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver­ wen den.
Gesundheitsgefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di gen,
z. B. durch Auf ste chen der Käl te mit tel­ ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei­ tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist brenn-
bar und kann zu Au gen schä den füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser ausspülen und sofort ei nen Arzt rufen.
■ Damit im Fall einer Leckage des Kälte-
mittelkreislaufs kein zündfähiges Gas­Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1m
3
je 8g Kältemit­tel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät fi nden Sie im Datenblatt (siehe Seite DE-22).
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Gerät möglichst nicht in die Horizon-
tale kippen, sondern nur in einer Schräg­lage von maximal 45 ° transportieren.
■ Gerät nur gegen die Wand lehnen, um
den Türanschlag zu wechseln.
■ Beim Auspacken keine spitzen Gegen-
stände verwenden.
Transportieren und Auspacken
• Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person.
• Packen Sie das Gerät aus und entfer­nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
Der geeignete Standort
Um die größtmögliche Kühlleistung bei ge­ringstem Energieverbrauch zu erzielen, wäh­len Sie einen Standort, der:
– nicht zu warm, trocken und gut be lüf te t ist, –nicht di rekt von der Son ne beschienen wird, – mindestens 2,9 m3 groß ist.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu ge­ringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperauran­stieg im Inneren kommen.
■ Vorgesehene Umgebungs temperatur
einhalten (siehe "Klimaklasse" auf Seite DE-22).
Ungünstig ist ein Platz un mit tel bar neben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per. Die Min­ dest ab stän de zu sol chen Ge rä ten betragen:
– zu Elektroherden 3 cm – zu Öl- und Kohleherden 30 cm – zu Kühlgeräten 2 cm – zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
Können diese Abstände nicht eingehalten wer den, stellen Sie eine Isolierplatte da zwi­ schen . Ist im Auf stel lungs raum eine Fußbo­denheizung installiert, legen Sie eine Isolier­platte aus festem Material un ter das Gerät.
Page 15
Gerät aufstellen und ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst ebenen, fe sten Un ter grund.
2. Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten,
– muss der gesamte Raum oberhalb des
Geräts frei bleiben.
– darf das Gerät nicht direkt an der Wand
stehen. Lassen Sie mindestens 3 cm Abstand zur hinteren Wand.
3. Gleichen Sie Unebenheiten des Un ter­ grunds über den vorderen Schraub fuß aus. Dazu
– Schließen Sie die Tür. – Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten. – Drehen Sie den Schraub fuß hinein bzw.
heraus, bis das Gerät senk recht aus ge­ rich tet ist.
– Stellen Sie das Gerät wieder gerade hin.
(7)
Inbetriebnahme
Seite DE-15
4. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was ser waa ge.
Beim Öffnen der Tür darf sich das Ge rät nicht be we gen.
Page 16
Inbetriebnahme Seite DE-16
Türanschlag wechseln
Sie können die Sei te, an der die geöffnete Tür an schlägt, wechseln. Bei Auslieferung befin­det sich der Anschlag rechts.
Da die ser Um bau et was hand werk li ches Ge­schick erfordert, lesen Sie die Ar beits schrit te vor dem Umbau bitte vollständig durch.
Neben dem Lieferumfang
– mittelgroßer Kreuzschlitz-Schraubendreher – mittelgroßer Schlitz-Schraubendreher –8er Schraubenschlüssel
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
ans Stromnetz an ge schlos sen ist.
2. Entfernen Sie die Abdeckung für die
obere Scharnierplatte mit einem Schlitz­Schraubendreher.
benötigen Sie:
4. Drehen Sie die zwei Befestigungsschrau­ben der oberen Scharnierplatte heraus. Verwenden Sie dafür einen 8er Schrau­benschlüssel oder einen Kreuzschlitz­Schraubendreher.
5. Nehmen Sie die Scharnierplatte ab.
6. Nehmen Sie den Blindstopfen heraus und setzen Sie ihn auf der gegenüberlie­genden Seite ein.
3. Entfernen Sie die Abdeckung auf der ge­genüberliegenden Seite.
7. Nehmen Sie die Kühlschranktür ab.
8. Um das untere Türscharnier umzusetzen, kippen Sie den Kühlschrank maximal 45 ° nach hinten.
9. Schrauben Sie den Schraubfuß (7) heraus.
10. Schrauben Sie die untere Scharnierplat­te ab. Verwenden Sie dafür einen 8er Schraubenschlüssel oder einen Kreuz­schlitz-Schraubendreher.
Page 17
Inbetriebnahme
Seite DE-17
11. Lösen Sie die Stiftschraube mit einem einem Schlitz-Schraubendreher.
12. Drehen Sie die Scharnierplatte und schrauben Sie die Stiftschraube in die andere Seite der Scharnierplatte.
13. Schrauben Sie die Scharnierplatte auf der gegenüberliegenden Seite fest. Verwenden Sie dafür einen 8er Schraubenschlüssel oder einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
14. Schrauben Sie den Schraubfuß wieder am Kühlschrank fest.
15. Setzen Sie die Kühlschranktür in die un­tere Scharnierplatte ein.
16. Stellen Sie den Kühlschrank vorsichtig aufrecht hin.
17. Schrauben Sie die obere Scharnierplatte auf der gegenüberliegenden Seite fest.
Page 18
Inbetriebnahme Seite DE-18
18. Setzen Sie die Abdeckungen wieder ein.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neu­en Ge rä ten anhaf tet, reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es benutzen (siehe den Abschnitt „Kühlbereich reinigen“ auf Seite DE-13).
Gerät anschließen
VORSICHT
19. Richten Sie den Kühlschrank mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
20. Kontrollieren Sie, ob die Türdichtung gut anliegt (siehe den Abschnitt „Pflege und Wartung“ auf Seite DE-12.)
Sie haben den Türanschlag erfolgreich ge­wechselt
Gefahr von Sachschäden! Vor dem Anschließen muss die Kühlfl üssig­keit zur Ruhe kommen.
■ Gerät nach dem Transport 2 Stun den ru-
hig ste hen lassen.
■ Wenn Ihr Gerät längere Zeit liegend
transportiert wurde, kann sich das Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlschrank verlagert haben. Gerät dann 12 Stunden ruhig stehen lassen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Steck do se an (220 - 240 V~ / 50 Hz / 10 A).
Page 19
Fehlersuchtabelle
Seite DE-19
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei­ ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Kompressor aus, Innenbeleuchtung aus.
Kompressor aus, Innenbeleuchtung an.
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Steckdose ohne Strom.
Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Gewünschte Temperatur ist erreicht.
Neuaufstellung.
Temperatur-Regler steht auf einer zu hohen Kühlstufe.
Falsche Temperatur ge­wählt.
Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe ei­ner Wärmequelle.
Speisen warm eingelegt. Nur abgekühlte Speisen einlegen. Zu viel Ware eingelegt. Maximal 7 kg auf einmal einlegen.
Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.
Kompressor scheint defekt.
Durch Anschluss eines anderen Geräts prü fen.
Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein.
Das Gerät benötigt 2 Stun den, um das Käl­ te mit tel zur Ruhe kommen zu lassen.
Temperatur-Regler herunterdrehen (siehe „Bedienung“ auf Seite DE-9).
Temperatur-Regler auf höhere Position dre­hen (siehe „Bedienung“ auf Seite DE-9).
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und rei­nigen“ auf Seite DE-12.
Isolierplatte dazwischenstellen oder Stand­ort wech seln.
Umgebungstemperatur an Klimaklasse anpassen (siehe „Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010“ auf Seite DE-22).
Temperatur-Regler auf „7“ stellen. Schaltet der Kom pres sor nicht binnen einer Stunde ein, ver stän di gen Sie unseren Service (siehe „Service“ auf Seite DE-21).
Page 20
UmweltschutzSeite DE-20
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Funktionsbedingte Betriebsgeräusche. Diese zeigen keine Störung an.
Gerät erzeugt Geräusche.
Störende Geräusche, die Sie beseitigen können.
Umweltschutz
Gerät entsorgen
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altge­räte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen und z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils abzugeben. Elektroaltgeräte werden dort kostenlos angenommen. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachge­recht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Weitere Informationen zu diesem Thema fin­ den Sie auch auf den Service-Seiten unseres aktuellen Ka ta logs und auf unserer Internet­seite unter der Rubrik „Service“.
Rauschen: Kälteaggregat läuft. Fließgeräusche: Kältemittel fließt durch die
Rohre. Klicken: Motor schaltet ein oder aus. Festen Stand prüfen. Gegenstände vom Gerät entfernen. Fremdkörper von der Geräterückseite
entfernen.
Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 % FCKW­und FKW-freie Kälte- und Aufschäum-
mittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht geschützt und der Treibhaus­effekt reduziert.
Unsere Verpackungen wer den aus um welt­ freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW-freiem
Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Energie.
Page 21
Service
Seite DE-21
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Hanseatic Kühlschrank HKS 8548A2 4894 7326
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versand­hauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle
beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Technik-Service:
Telefon 040 36 03 31 50
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die
Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran­ tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 22
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010Seite DE-22
en
seatic
g
S8548A2
ode
gerf
ebens
(
)
S
t
ch
L
t
h
/ S
g
e
g
n
h
asse
6
on
ät
n
n
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Warenzeich
odellkennun
Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++
Energieverbrauch 24
Nutzinhal Kühlberei
Nutzinhal
höchste Effizienz) bis D
Wh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über
tunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des
eräts ab.
efrierbereic
terneEinstufun
eringste Effizienz
4894 7326 / HK
Kühlschrank mit einem
mehreren La
n
ächern für frische
L
L /
mittel
A++
tern
r
Lagerzeit bei Störun
efriervermöge
Klimakl
wischen +1
Luftschallemissi
Einbauger
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 62552
emessen worde
:
Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur
und +
bestimmt.
41dB(A) re 1 pW
/ 24
i
Page 23
Tec hnische Daten
89
6
g
k
S8548A2
)
80
50
t
1
ge
3
n
e
g
0
e
Technische Daten
Seite DE-23
Bestellnummer4
erätebezeichnun
ll
erätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen
Leergewich
Kältemittel
Kältemittel Füllmen
chaummittel
Leistungsaufnahm
Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom/ Lampenleistun
220
4 732
Kühlschran
K
× 4
2
2
klopenta
240 V / 50 Hz / 0,5 A
max 1
× 4
a
W
W
chutzklass
Page 24
Page 25
HKS 8548A2
Manual/version: 197756 EN 20190902 Article no.: 4894 7326 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Refrigerator
Page 26
Table of contentsPage EN-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Packaging tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Appliance parts / control elements . . . . . . . . EN-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
Thermostat control . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10
Store food correctly . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10
Maintaining quality . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-11
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-11
Moving the glass shelves . . . . . . . . . . . . EN-11
Removing the door shelves . . . . . . . . . . EN-11
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
Checking and cleaning door seals. . . . . EN-12
Clean exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
Defrosting the fridge compartment . . . . EN-12
Cleaning the fridge compartment . . . . . EN-13
Changing bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Moving and unpacking . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Suitable location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Setting up and aligning the appliance . . EN-15
Changing the door hinges . . . . . . . . . . . EN-15
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . . . . . EN-17
Connecting the appliance . . . . . . . . . . . EN-17
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . EN-19
Disposing of the appliance. . . . . . . . . . . EN-19
Our contribution to the protection
of the ozone layer . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-19
Service department . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-20
Advice, order and complaint . . . . . . . . . EN-20
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . . EN-20
Product fiche concerning
Regulation (EU) No 1060/2010. . . . . . . . . EN-21
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . EN-22
You can fi nd information on installation and start-up from page EN-14.
Please read through the user manual and safety notices carefully be­fore using the appliance. This is the only way you can use all the functions reliably and reliably. Be sure to also observe the national regulations in your country, which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 27
Delivery
Delivery
Page EN-3
Package contents
– Refrigerator – Egg tray, 6 compartments – Cleaning rod
– User manual
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see chapter „Start-up“ on page EN-14).
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transport, please contact our Service Centre (see „Service department“ on page EN-20).
WARNING!
Do not operate the appliance if it has visible damage.
Packaging tips
If you have sufficient space, we rec­ommend keeping the packaging at
least during the warranty period. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the original packaging will provide suffi­cient protection.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page 28
Appliance parts / control elementsPage EN-4
Appliance parts / control elements
(11)
(10)
(9)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(1) Interior light (2) Temperature controller (3) Small door shelf, ×2 (4) Wide door shelf / bottle compartment (5) Cleaning rod (6) Egg tray, 6 compartments
(5)
(7) Screw-on foot (8) Vegetable drawer
(9) Glass cover for vegetable drawer (10) Condensation drain (covered) (11) Glass shelf, x2
Page 29
Safety
Safety
Page EN-5
Intended use
The appliance is intended to chill fresh foods. The appliance is intended solely for use in
private households. Use the appliance exclusively as described
in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to prop­erty or even personal injury. The manufactur­er accepts no liability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a me­dium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could re­sult in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible dam­age to property.
This symbol refers to useful supple­mentary information.
Explanation of symbols
Warning! Risk of fire / flammable materials!
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third par­ties. Please also observe the warning no­tices in the individual chapters regarding operation, start-up, etc.
Risks in handling household electrical appliances
WARNING
Risk of electric shock! The appliance operates on 220-240 V~/50 Hz mains voltage. Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do not
use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to operate
the appliance,
■ if it has visible damage, e.g. the power
cord is defective.
■ if it starts smoking or there is a smell
of burning.
■ makes unfamiliar noises.
In this case, you should pull out the mains plug and have the appliance re­paired (see „Service department“ on page EN-20).
■ Only connect the appliance to an easily
accessible socket so that you can quickly disconnect it from the mains in the event of a fault.
■ Lay the mains cord so that it does not
pose a tripping hazard.
■ Keep the appliance, mains plug and
mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink or pinch the mains cord or
lay it over sharp edges. This can result in a break in the cable.
■ When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or dama­ged.
Page 30
SafetyPage EN-6
■ Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
■ If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer service or by a qualifi ed specialist.
■ Do not operate the appliance with an ex-
ternal timer or a separate remote control system.
■ Do not put any objects in or through the
housing openings and also make sure that children cannot insert any objects through them.
■ Always take hold of the mains plug itself,
not the mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or mains
plug in water or any other liquids.
■ In the event of any defects, or when
cleaning and servicing, please unplug the mains plug.
■ Changes and repairs to the appliance
may only be carried out by authorised specialists such as our service team (see „Service department“ on page EN-20). Unauthorised repairs to the appliance may cause damage to property and per­sons and may void warranty claims. Nev­er try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
■ Only parts corresponding to the original
appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance contains electri­cal and mechanical parts which are es­sential for protection against potential sources of danger.
Fire hazard! Improper handling of the appliance may result in fi re and damage to property.
■ Only connect the appliance to a properly
installed and earthed electric socket. Do
not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
■ To ensure adequate air circulation, the
ventilation slots and the entire space above the unit must remain clear of ob­structions.
■ Keep ventilation openings, in the appli-
ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
■ Keep ventilation openings, in the appli-
ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
■ Do not place the appliance directly
against the wall. Observe the minimum clearance requirements.
Risk of injury!
■ The appliance is heavy and bulky. Seek
the help of another person during trans­port, setting up, positioning or while mounting or dismantling the doors.
■ Bases, drawers, doors, etc. must not be
used as steps or for support purposes.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with lim­ited physical, sensory or mental capacity!
■ This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating applian­ces. Children shall not play with the ap­pliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 31
Safety
Page EN-7
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm. They may get caught in it or suffocate.
■ Stop children from pulling small parts
from the appliance or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths. Children can choke on small parts.
Risks when dealing with fridge and freezer appliances
Dangers from the refrigerant! Your appliance’s refrigeration circuit con­tains the environmentally-friendly, but fl ammable refrigerant R600a (isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrigera-
tion system must only be carried out by authorised specialists.
■ Do not damage the refrigerant circuit,
for example by piercing the refrigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting off the tub­ing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurting
out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean water and seek medical assistance immediately.
■ To prevent the formation of a fl ammable
gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installa­tion space must have a minimum size of 1 m³ per 8 g of refrigerant in compliance with the EN 378 standard. Information on the amount of refrigerant in your ap­pliance can be found on the data sheet (see page EN-21).
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
■ Never use defrosting sprays. They can
generate explosive gases. Also refrain from using electric heating appliances, naked fl ames or ice scrapers. The insula­tion could melt or become scratched.
■ Only store high-proof alcohol upright
and tightly sealed.
Health hazard! Contaminated foods can cause health pro­blems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the tem­perature in the compartments of the ap­pliance.
■ Clean regularly surfaces that can come
in contact with food and accessible drai­nage systems.
■ Store raw meat and fi sh in suitable cont-
ainers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
■ If the refrigerating appliance is left emp-
ty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Refrigerator food safety! The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Abide by the specifi ed ambient tempera-
ture (see ‘climate category’ line on page EN-21).
Page 32
SafetyPage EN-8
NOTICE
Risk of damage to property! Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ Do not use sharp objects to unpack the
appliance.
■ Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
■ Only electrical parts that conform to the
manufacturer’s recommended specifi ca­tions may be used inside the appliance.
■ The insulation of your appliance is made
of polyurethane with environmental­ly compatible pentane insulating foam. Do not use any electrical heating equip­ment, scrapers, knives or any kind of aid with a naked fl ame, for example candles, to defrost. The thermal insulation and the interior are scratch and heat-sensi­tive and can melt.
■ Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting pro­cess, other than those recommended by the manufacturer.
■ To get rid of the smell that comes with
all new appliances, wipe down the inside using lukewarm water with vinegar.
■ Observe the following for transport and
start-up:
■ Do not tilt the appliance horizontal-
ly. Only rest the appliance against the wall to change the door hinges.
■ After transport leave the appliance to
stand for 2 hours to allow the coolant to settle.
■ When cleaning, please note:
■ Under no circumstances should sharp,
coarse, sodium carbonate-based, acid­ic, solvent-based or abrasive cleaning agents be used. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
■ The door seal is sensitive to oil and
grease - the rubber becomes porous and brittle as a result.
■ The surfaces can be damaged by un-
suitable cleaning agents. Use care products only on the outer surfaces.
■ Use only soft cloths for cleaning.
■ Make sure that no water gets into the
ventilation slots, the electrical parts and the drain opening.
■ Only use the bulb to illuminate the in-
terior of the appliance. It is not suita­ble for lighting a room.
Page 33
Operation
Operation
Page EN-9
Requirements
You can use the appliance if
– You have read the ‘Safety’ chapter and un-
derstood the safety instructions (see page EN-5).
– It has been set up and connected as de-
scribed in the ‘Start-up’ chapter (see page EN-14).
Switching on and off
(2)
The temperature controller (2) can be used to switch the appliance on and off. The tem­perature controller is located on the side of the fridge compartment and can be adjusted continuously.
Switching on
1. Set the temperature controller (2) to a set­ting between ‘1’ and ‘7’. This switches on the appliance: the in­terior lighting (1) will turn on, the motor will start running, the refrigerant will flow through the piping and you will hear a slight noise.
2. If the appliance makes worrying noises, check its stability and remove any objects on top of the appliance.
Switching off
1. Set the temperature controller (2) to ‘0’.
2. Empty the appliance, defrost it and clean it (see chapter „Care and maintenance“ on page EN-12).
3. Leave the door open slightly to avoid mould formation.
4. Unplug the appliance from the mains socket if you do not intend to use it for a prolonged period of time.
Thermostat control
WARNING
Health hazard! The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Abide by the specifi ed ambient tempera-
ture (see ‘Climate class’ on page EN-21).
The temperature controller (2) can be used to set the temperature in the fridge compart­ment.
• First select a medium setting.
• If, for example in summer, the ambient temperature increases, so select a lower setting accordingly.
To adjust the inside
• higher, turn the temperature controller to­wards ‘0’.
• lower, turn the temperature controller to­wards ‘7’.
You ideally need a refrigerator thermometer to be able to control the cooling efficiency. Place it
• above the vegetable drawer (8) in the fridge compartment; the correct tempera­ture here should be +6°C.
Page 34
Cooling
CoolingPage EN-10
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
■ Only store alcohol upright and tightly
sealed.
CAUTION
Health hazard! Contaminated foods can cause health pro­blems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the tem­perature in the compartments of the ap­pliance.
■ Clean regularly surfaces that can come
in contact with food and accessible drai­nage systems.
■ Store raw meat and fi sh in suitable cont-
ainers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
■ If the refrigerating appliance is left emp-
ty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Store food correctly
(3)
(11)
(9)
(4)
(8)
• Fill the fridge compartment in such a way that the temperature conditions inside are used to their full potential:
– Place spreadable butter and cheese in
the top section on the top glass shelf (11) or on the top small door shelf (3). This is where it is warmest.
– Store bottles and drinks cartons in the
wide door compartment (4). Position full containers closer to the hinge in order to reduce the strain on the door.
– Place cooked and baked foods on the
bottom glass shelf (11).
– Place fresh meat, game, poultry, bacon,
sausage and raw fish on the glass cov­er of the vegetable drawer (9). This is where the temperature is lowest.
– Place fresh fruit and vegetables in the
vegetable drawer (8).
Page 35
Cooling
Page EN-11
Maintaining quality
• To maintain the flavour and freshness of food in the fridge compartment, only place packaged food in the fridge compartment. Use special plastic containers for food or customary films.
• Place the food
– in the fridge in a way that allows the air
to circulate freely. Do not cover the glass shelves with paper or anything similar.
– somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze onto the rear wall.
Saving energy
• Allow hot food to cool before placing it in the fridge compartment.
• The temperatures in the appliance and thus the energy consumption can in­crease
– if the doors are opened frequently or for
a prolonged period.
– if the room temperature fluctuates up
and/or down.
• Energy consumption is also dependent on the selected location (for more detailed information, see page EN-14).
Moving the glass shelves
The glass shelves (11) can be moved around.
1. Lift up the glass shelf and remove it.
2. Slide the glass shelf to the new position from the top via the guides at the sides.
Removing the door shelves
The small door shelves (3) can be reposi­tioned.
– Lift up the door shelf and remove it. – To reinstall the door shelf, insert it from the
top into the guide rails on the sides.
Page 36
Care and maintenancePage EN-12
Care and maintenance
WARNING
Health hazard!
■ Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Risk of electric shock!
■ Unplug the mains cable before cleaning.
Take hold of the mains plug itself, do not pull on the mains cord.
■ Make sure that no cleaning water gets
into the ventilation slots, the electrical parts and the drain opening.
NOTICE
The surfaces and door seals can get dam­aged by improper handling.
■ Never use harsh, soda, acid, solvent or
abrasive cleaners. These attack the plas­tic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
■ Use care products only on the outer sur-
faces.
■ The door seals are sensitive to oil and
grease – making the rubber porous and brittle.
■ Only use soft cloths.
Checking and cleaning door seals
The door seals must be checked regularly so that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper in various places. The paper should be difficult to pull through at all points.
2. If the door seal does not sit evenly throughout, use a hairdryer to carefully warm it up at the affected areas and pull them out slightly with your fingers.
3. Clean dirty door seals with clean water only.
Clean exterior
– Coated surfaces
Only use light pH-neutral soapy water.
Defrosting the fridge compartment
This is not necessary. The fridge compart­ment of your appliance has an auto-defrost feature. Frost and ice are automatically de­frosted and the thaw water is collected in a thaw water container on the reverse side of the appliance. The thaw water evaporates as a result of the heat generated by the motor.
Page 37
Care and maintenance
Page EN-13
Cleaning the fridge compartment
(5)
(10)
1. Set the temperature controller (2) to ‘0’.
2. Pull out the mains plug.
3. Remove the chilled goods and place them in a cool room.
4. Remove the vegetable drawer, door shelves, glass shelf above the vegetable drawer and the glass shelves and clean them in lukewarm water with a little wash­ing-up liquid. Dry all parts thoroughly.
5. Wipe down the inside with warm water and washing-up liquid. When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming. Wipe the interior dry and leave the door open for a while to air.
6. Clean the opening of the defrost drain (10) using the cleaning rod (5).
7. Clean the door seal with clean water only. It is sensitive to oil and grease.
8. Replace the shelves and vegetable draw­er and refill with chilled goods.
9. Reinsert the mains plug and turn the temperature controller (2) to your desired setting.
Changing bulb
WARNING
Risk of electric shock! As the appliance works with mains volt­age, which can be dangerous, touching live parts may lead to serious injury or death.
■ Unplug the mains cable before changing
the light bulb.
Use only E14 light bulbs that have an output of max. 10 watts, are rated for 230 volts and are of the same shape.
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Loosen the cover screw with a cross-headed screwdriver and remove the cover.
3. Unscrew the light bulb from the holder and replace with a new one.
4. Screw the cover back on.
5. Re-insert the mains plug into the socket.
Page 38
Start-up
Start-up Page EN-14
WARNING
Risk of injury!
■ The appliance is heavy and bulky. Seek
the help of another person when trans­porting or positioning the appliance or when mounting or dismantling the doors.
■ Shelves, drawers, doors, etc. must not be
used as steps or for support purposes.
Health hazard caused by refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration circuit,
for example by piercing the refrigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting off the tub­ing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurting
out and can damage the eyes. If this happens, rinse your eyes with clean wa­ter and seek medical attention immedi­ately.
■ To prevent the formation of a fl ammable
gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installa­tion space must have a minimum size of
3
1 m
per 8 g of refrigerant in compliance with the EN 378 standard. Information on the amount of refrigerant in your ap­pliance can be found in the data sheet (see page EN-21).
CAUTION
Risk of damage! The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Adhere to the ambient temperature
specifi ed (see ‘Climate category’ on page EN-21).
Improper handling of the appliance may result in damage.
■ As far as possible, do not turn the appli-
ance horizontally; transport it at a maxi­mum incline of 45 °.
■ Only rest the appliance against the wall
to change the door hinges.
■ Do not use sharp objects to unpack the
appliance.
Moving and unpacking
• Move the appliance using a trolley or with the help of a second person.
• Unpack the appliance and carefully re­move all packaging items, plastic profiles, adhesive strips and foam padding from inside, outside and from the back of the appliance.
Suitable location
To achieve the highest possible cooling per­formance with the least energy consumption, choose a location that:
– is not too warm, is dry and well ventilated, – is not in direct sunlight, – measures at least 2.9 m3.
We do not advise placing it directly next to an oven, stove or radiator. The minimum dis­tances to such appliances are:
– from electric stoves 3 cm – from oil and coal burning stoves 30cm – from refrigerators 2 cm
– from washing machines/dishwashers 2 cm
If these distances cannot be maintained, place an insulating plate in-between. If un­derfloor heating is installed in the room where the mini refrigerator is to be installed, place an insulating plate of solid material underneath.
Page 39
Start-up
Page EN-15
Setting up and aligning the appliance
1. Place the appliance on as flat and as firm a base as possible.
2. To ensure adequate air circulation,
– the entire space above the appliance
must be clear.
– the appliance should not stand directly
against the wall. Keep the appliance at least 3 cm away from the rear wall.
3. Level out any unevenness on the ground using the levelling foot (7) at the front. To do this
– Close the door. – Tilt the appliance backwards slightly. – Turn the levelling foot inwards or out-
wards until the appliance is level.
– Reposition the appliance upright.
Changing the door hinges
You can change the side on which the door opens. The stop is on the right on delivery.
As this alteration requires some manual skills, please read through the work instructions be­fore altering.
In addition to the package contents, you will require:
– Medium-sized cross-headed screwdriver – Medium flat-headed screwdriver – 8-sized spanner
Proceed as follows:
1. Ensure that the appliance is not connect­ed to the power supply.
2. Remove the cover for the upper hinge plate with a flat-headed screwdriver.
4. Check the position with a spirit level. The appliance should not move when open­ing the door.
3. Remove the cover on the opposite side.
Page 40
Start-up Page EN-16
4. Unscrew the two screws securing the upper hinge plate. Use an 8 mm wrench or a cross-headed screwdriver.
5. Remove the hinge plate.
6. Take out the blind cover and insert it on the opposite side.
11. Loosen the stud bolt with a flat-headed screwdriver.
12. Turn the hinge plate and screw the stud bolt to the other side of the hinge plate.
7. Remove the refrigerator door.
8. To adjust the lower door hinge, tilt the refrigerator to a maximum of 45 ° to the rear.
9. Unscrew the screw-on foot (7).
10. Unscrew the lower hinge plate. Use a size 8 spanner or a a cross-headed screwdriver.
Page 41
Start-up
Page EN-17
13. Screw the hinge plate to the oppo­site side. Use a size 8 spanner or a cross-headed screwdriver.
14. Rescrew the screw-on foot tightly onto the refrigerator.
15. Insert the refrigerator door into the lower hinge plate.
16. Carefully stand the refrigerator upright.
17. Tighten the upper hinge plate on the opposite side.
20. Check whether the door seal sits se­curely in place (see Section „Care and maintenance“ on page EN-12).
You have successfully changed the direction the door opens to.
Cleaning before use
To remove the odour that comes with all new appliances, clean the appliance before using it for the first time (see Section „Cleaning the fridge compartment“ on page EN-13).
Connecting the appliance
CAUTION
Risk of damage to property! The coolant must be allowed to settle be­fore connecting.
■ After transport leave the appliance to
stand for 2 hours.
■ If your appliance has been transported
horizontally for an extended period of time, lubricant from the compressor may have got into the fridge. Leave the appli­ance for 12 hours in an upright position.
18. Reinstall the covers.
19. Align the refrigerator with a spirit level.
• Connect the mains plug to a properly in-
stalled socket (220-240 V~ / 50 Hz / 10 A).
Page 42
Troubleshooting tablePage EN-18
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips
Compressor off, interior light off.
Compressor off, interior light on.
Appliance cools too quickly.
The appliance doesn’t cool suffi­ciently.
No electricity to socket. Check by connecting another appliance. Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug.
Desired temperature has been reached.
Repositioning.
Temperature controller is set at too cold a setting.
Incorrect temperature se­lected.
Door not tightly closed or door seal is not completely tight.
The appliance is near a heat source.
Food has been put in warm. Only put in cooled foods. Too many goods loaded. Load no more than 7 kg at once.
Ambient temperature too low or too high.
Compressor seems defec­tive.
Further cooling not required. When the inside temperature rises, the compressor automatically turns on.
The appliance requires 2 hours to allow the refrigerant to settle.
Turn down the temperature controller (see „Operation“ on page EN-9).
Turn the temperature controller to a higher position (see „Operation“ on page EN-9).
See „Checking and cleaning door seals“ on page EN-12.
Insert insulating plate in-between or relo­cate.
Adjust the ambient temperature to the climate category (see „Product fiche con­cerning Regulation (EU) No 1060/2010“ on page EN-21).
Set the temperature controller to ‘7’. If the compressor does not switch on within an hour, please contact our service centre (see „Service department“ on page EN-20).
Page 43
Environmental protection
Problem Possible cause Solutions, tips
Humming: Refrigeration unit is running.
Functional operating noise. These are not malfunctions.
Appliance is mak­ing a noise.
Distracting noises that you can disregard.
Flowing noise: Refrigerant is flowing through the pipes.
Clicking: Motor switching on or off. Check that it is stable. Remove any objects from the appliance. Remove any foreign matter from the back
of the appliance.
Page EN-19
Environmental protection
Disposing of the appliance
Old devices must not be dis­posed of with household waste!
If the appliance can no longer be
used, every user is required by law to dispose of old appliances separately from their household waste, e.g. at a collec­tion point in their community/borough. Waste electrical equipment is accepted free-of­charge there. This ensures that old devices are recycled in a professional manner and also rules out negative consequences for the environment.
For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown here.
Further information on this topic can also be found on the service pages of our current cat­alogue and on our website under the heading ‘Service’.
Our contribution to the protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refrigerants and foaming agents have been used in this appliance. This protects the ozone layer and reduces the greenhouse effect.
Our packaging is made from environmentally friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
Page 44
Service departmentPage EN-20
Service department
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Order number
Hanseatic Refrigerator HKS 8548A2 4894 7326
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the troubleshooting
table,
– you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 040 36 03 31 50
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s customer ser-
vice centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer ser­vice due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 45
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/2010
ade mark
seatic
89
S8548A2
esh
(
)
d
L
g
e
y
h
6
acoustica
s
e
Page EN-21
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/2010
Tr
l identifier4
ategory of the household refrigerating appliance
l
Energy efficiency class on a scale from A+++
Energy consumption
Freezer/ Star ratin
Power cut saf
most efficient) to D (least efficient
Wh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual
nergy consumption will depend on how the appliance is used and where it is locate
efrigerator
r
4 7326 / HK
efrigerator with one or more
ood storage compartments
n
A++
L /
tar
Freezing capacit
limate class:
tween +1
Airborne
Builtin applianc
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
ursuant to EN 62552.
This appliance is intended to be used at an ambient temperature
and +
l noise emission
.
41B
/ 24
A) re 1 pW
Page 46
Technical specificationsPage EN-22
89
6
e
S8548A2
easurements
)
80
50
t
1
t
t
3
t
e
t
/
0
ass
Technical specifications
Item
Name of applianc
Device m
Height × Width × Depth with connections
Filling capacity refrigeran
Foaming agen
mber4
l identifier
nloaded weigh
efrigeran
ated power
upply voltage / frequency /
ted curren
lamp power 220
4 732
efrigerator
K
m ×4
clopentan
240 V / 50 Hz / 0,5 A
max 1
m × 4
2
a
2
W
W
Protection cl
I
Page 47
Page 48
Loading...