Informationen zum Aufstellen
und zur Erstinbetriebnahme fi n-
den Sie ab Seite DE-22.
Bevor Sie das Gerät benutzen,
le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin wei se und die Ge-
brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen
si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
Page 3
N
Lieferung
OPE
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
1× Kühl-Gefrier-Kombination
1× Eierablage
1× Eiswürfelbehälter
1× Stützfuß mit Schraube
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe Seite DE-28).
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt konzipiert und nicht für
eine gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung ausgelegt (z. B.: Verwendung durch mehrere Parteien in einem
Mehrfamilienhaus).
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Warnung: Brandgefahr! Entzündliche
Materialien!
Symbol „4 Sterne“: Gefrierfach mit
-18 °C oder käl ter
Dieses Gerät erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch die CE-Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Page 6
Seite DE-6
Sicherheit
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
auch die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Inbetriebnahme, Bedienung, Aufbau etc.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im
Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker aus
der Steckdose ziehen bzw. Sicherung
herausschrauben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe SeiteDE-28).
■ Das Gerät entspricht der Schutzklas-
seI und darf nur an eine Steckdose
mit ordnungsgemäß installiertem
Schutzleiter angeschlossen werden.
Beim Anschließen darauf achten,
dass die richtige Spannung anliegt.
Nähere Informationen hierzu fi nden
Sie auf dem Typschild.
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem
zur Fernüberwachung und -steuerung
ist unzulässig.
■ Die vollständige Trennung vom
Stromnetz erfolgt bei diesem Gerät
nur durch Ziehen des Netzsteckers
aus der Steckdose. Gerät daher nur
an eine gut zugängliche Steckdose anschließen, damit es im Störfall
schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
■ Falls der Netzstecker nach dem
Aufstellen nicht mehr zugänglich ist,
muss eine allpolige Trennvorrichtung
gemäß Überspannungskategorie III
in der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet
sein; hierzu zählen Sicherungen, LSSchalter und Schütze.
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
cherzustellen, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen. Die Folge kann ein Kabelbruch
sein.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo-
sen oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
■ Immer am Netzstecker selbst, nicht
am Netzkabel anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und -stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
■ Wenn die Netzanschlussleitung des
Geräts beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, dessen Kundendienst
oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen. Wenden Sie
sich im Bedarfsfall an unseren Service
(siehe SeiteDE-28).
■ Wenn eigenständige oder unsachge-
mäße Reparaturen am Gerät vorgenommen werden, können Sach- und
Personenschäden entstehen und die
Haftungs- und Garantieansprüche
verfallen. Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte –
Gerät selbst zu reparieren.
■ In diesem Gerät befi nden sich elek-
trische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen
unerlässlich sind. Bei Reparaturen
dürfen ausschließlich Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
■ Im Fehlerfall sowie vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände einstecken können.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
fen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
Risiken im Umgang mit
chemischen Stoffen
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit chemischen Stoffen kann zu Explosionen
führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion
bringen können.
■ Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau-
sprays verwenden. Sie können ex plo si ve Gase bilden.
VORSICHT
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
Page 8
Seite DE-8
Sicherheit
verstehen. Kinder ab 3 Jahren und
jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
Gefriergerät be- und entladen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Gefahren durch Kältemittel!
Im Kältemittelkreis lauf Ihres Gerätes
be fi n det sich das um welt freund li che,
aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Iso-
butan).
Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind.
Risiken im Umgang mit Kühl- und
Gefriergeräten
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosenlei-
ste oder eine Mehrfachsteckdose ist
unzulässig.
■ Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, Belüftungsöffnungen
im Gerätegehäuse oder im Einbauge-
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verletzungen führen.
häuse nicht verschließen.
■ Gerät nicht direkt an die Wand stel-
len. Halten Sie die Mindestabstände
ein (siehe „Transportieren, Auspacken
und Aufstellen“ auf SeiteDE-22).
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Kältesy-
stem sind nur autorisierten Fachkräften er laubt.
■ Den Kältemittelkreislauf nicht be-
schä di gen, z. B. durch Auf ste chen der
Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers
mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen, Aufschneiden der Isolierung usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den
füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser spülen und sofort
ei nen Arzt ru fen.
■ Damit im Fall einer Leckage des
Kältemittelkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen
kann, muss der Aufstellraum laut
NormEN 378 eine Mindestgröße von
3
1 m
je 8 g Kältemittel haben. Die
Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät ist im Produktdatenblatt am Ende
dieser Gebrauchsanleitung angegeben.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch
nehmen.
■ Prüfen, ob Transportwege und Auf-
stellort frei von Hindernissen sind
(z. B. geschlossene Türen oder auf
dem Boden liegende Gegenstände).
Page 9
Sicherheit
Seite DE-9
■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht
als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
■ Keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät abstellen, sie können herunterfallen und Verletzungen verursachen.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr!
Verunreinigte Lebensmittel können gesundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen
in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
■ Wasserbehälter reinigen, wenn sie
48 h nicht benutzt worden sind; das
Wassersystem spülen, wenn 5 Tage
kein Wasser entnommen wurde.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel
nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln und die Aufbewahrung oder Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von
frischen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten,
abtauen, reinigen und die Tür offen
lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Durch falsche Handhabung, unzureichende Kühlung oder Überlagerung
können die eingelagerten Lebensmittel
verderben. Bei Verzehr besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit danebenliegende Lebensmittel nicht
durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert
werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Temperaturanstiegs im Geräteinneren verkürzen kann (Abtauen, Reinigen oder
Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte
Gefriergut aus dem Gerät nehmen
und in einem ausreichend kühlen
Raum oder einem anderen Kühlgerät
lagern (max. Lagerzeit bei Störung:
15 Stunden).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob
die eingelagerten Lebensmittel noch
genießbar sind. Auf- oder angetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren,
sondern sofort verbrauchen.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur
Trinkwasser verwenden.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Inneren kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
„Klimaklassen“ im ProduktProduktda-
Page 10
Seite DE-10
Sicherheit
tenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
Verletzungsgefahr durch Gefriergut!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Gefrierfachs haben eine sehr
tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut ver let zun gen führen. Auch bei trockener
Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht
direkt aus dem Gefrierfach in den
Mund nehmen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahren
Wenn das Kühlgerät liegend transportiert wurde, kann Schmiermittel aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf
gelangt sein.
■ Das Kühlgerät möglichst nur vertikal
transportieren.
■ Vor Inbetriebnahme das Kühlgerät
2 Stunden aufrecht stehen lassen.
Währenddessen fl ießt das Schmiermittel in den Kompressor zurück.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an den Türen oder Tür-
griffen ziehen oder heben.
■ Gerät nur auf einem ebenen und
festen Untergrund abstellen. Der Un-
tergrund muss das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen können.
■ Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterückseite beschädigen.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlraums betreiben, die nicht
der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
■ Keine anderen mechanischen Einrich-
tungen oder sonstigen Mittel als die
vom Hersteller empfohlenen benutzen.
■ Innenraumbeleuchtung ausschließ-
lich zur Beleuchtung des Geräte-Inneren verwenden. Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes geeignet.
■ Keine Glas- oder Metallgefäße mit
Wasser, Limonade, Bier etc. einlagern. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter sprengen.
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
eine Eis- und Reifschicht von mehr als
5mm bildet. Bei zu starker Eisbildung
steigt der Stromverbrauch, die Schubladen werden schwergängig und die
Tür schließt eventuell nicht mehr
dicht ab.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Z. B. keine elek tri schen
Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit
of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wärmedämmung und
der In nen be häl ter sind kratz- und hit-
Page 11
ze emp fi nd lich oder können schmelzen.
■ Beim Reinigen beachten: – Auf keinen Fall aggressive, kör-
nige, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel verwenden. Diese greifen
die Kunststoffflächen an. Empfehlenswert sind Allzweckreiniger mit
einem neutralen pH-Wert.
– Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich gegen Öl und Fett. Verunreinigungen
möglichst schnell entfernen.
– Nur weiche Tü cher verwenden.
■ Nach dem Ausschalten 5 Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut
einschalten.
■ Nur Originalzubehörteile verwenden.
Sicherheit
Seite DE-11
Page 12
N
OFF
7
6
5
4
Seite DE-12
Bedienung
Bedienung
Bedienung
Bevor Sie beginnen
• Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite DE-5, insbesondere alle Sicherheitshinweise.
• Stellen Sie das Gerät auf, und schließen
Sie es an, wie im Kapitel „Inbetriebnahme“
ab Seite DE-22 beschrieben.
Gerät ein- und ausschalten
(12)
OPE
Der Temperatur-Regler (12) dient auch zum
Ein- und Ausschalten des Geräts. Er befindet
sich rechts unterhalb des Gefrierfachs und ist
stufenlos einstellbar.
Einschalten
(12)
entfernen Sie Gegenstände, die auf dem
Ge rät liegen.
Ausschalten
3. Stellen Sie den Temperatur-Regler (12)
auf „Off“.
Der Kompressor ist ausgeschaltet. Das Gerät kühlt nicht. Die Innenraumbeleuchtung
funktioniert weiterhin.
4. Um das Gerät ganz auszuschalten, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lassen
Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich kein
Schimmel bildet.
Temperatur einstellen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Kühl- und Gefrierfach kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
„Klimaklassen“ im Produktdatenblatt
am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
Mit dem Temperatur-Regler (12) können Sie
die Temperatur im Kühl- und im Gefrierfach
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (12) auf
eine Einstellung zwischen „1“ und „7“.
Das Gerät ist damit eingeschaltet. Der Kompressor beginnt zu arbeiten, das Käl te mit tel
strömt durch die Rohre und Sie hören ein
leises Rauschen. Die Innenraumbeleuchtung schaltet ein, sobald die Tür geöffnet
wird, und schaltet aus, wenn die Tür geschlossen wird.
2. Macht das Gerät störende Geräusche,
überprüfen Sie den festen Stand und
einstellen.
• Wählen Sie zunächst eine mittlere Einstellung.
• Wählen Sie bei ansteigender Um ge bungs tem pe ra tur, z. B. im Sommer, eine
entsprechend hö he re Ein stel lung.
Page 13
Um die Kühlleistung im Kühl- und Gefrierfach
zu
– erhöhen, drehen Sie den Temperatur-Reg-
ler in Richtung „7“.
– verringern, drehen Sie den Tempera-
tur-Regler in Richtung „1“.
Um die Kühlleistung kontrollieren zu können, benötigen Sie idealerweise 2 Kühl-/Gefrierthermometer.
Platzieren Sie eins im Kühlbereich oberhalb
der Gemüseschublade (6) und eins im Gefrierfach. Die richtige Temperatur im Kühlbereich beträgt +6 °C. Im Gefrierfach beträgt die
ideale La ger tem pe ra tur −18 °C.
Bedienung
Seite DE-13
Page 14
N
)
)
)
)
)
)
Seite DE-14
Lebensmittel kühlen
Lebensmittel kühlen
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion
bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Verunreinigte Lebensmittel können gesundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen
in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel
nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln und die Aufbewahrung oder Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten,
abtauen, reinigen und die Tür offen
lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Kühlbereich bestücken
1
OPE
3
7
6
• Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass
er die Temperaturverhältnisse im Inneren
optimal ausnutzt:
– Legen Sie streichfähige Butter und Käse
in die kleine Türablage (2) im oberen
Kühlbereich. Dort ist die Temperatur am
höchsten.
– Lagern Sie Konserven, Gläser und Eier
auf der oberen großen Türablage (3). Die
Eier legen Sie am besten auf die mitgelieferte Eierablage.
– Stellen Sie Getränkekartons und Fla-
schen in die untere große Türablage (3).
Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter ans
Scharnier, um die Belastung der Tür zu
vermindern.
– Kleine Flaschen und Tuben gehören in
die schmale Türablage (4).
– Legen Sie frisches Obst und Gemüse in
die Gemüseschublade (6).
– Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Speck, Wurst und rohen Fisch auf die
Glasablage (7) über der Gemüseschublade (6). Dor t ist die Temperatur am niedrigsten.
– Legen Sie Gekochtes und Gebackenes
auf die Glasablagen (9).
3
4
Page 15
– Legen Sie gut verschlossene Flaschen
auf die Flaschenablage (10).
• Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
stehend und fest verschlossen.
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.
• Die Temperaturen im Gerät und damit der
Energieverbrauch können ansteigen,
– wenn die Tü ren häufig oder lange geöff-
net werden.
– wenn die vorgeschriebene Raumtempe-
ratur ü ber- oder unterschritten wird.
• Der Energieverbrauch ist auch abhängig
vom gewählten Standort (nähere Informationen siehe Seite DE-16).
Lebensmittel kühlen
Seite DE-15
Qualität erhalten
• Damit Aroma und Frische der Lebensmittel im Kühl be reich erhalten bleiben, legen
oder stellen Sie alle zu küh len den Le bens mit tel nur verpackt in den Kühlbereich.
Ver wen den Sie spe zi el le Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder han dels üb li che
Folien.
• Legen Sie die Lebensmittel
– so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
zir ku lie ren kann. Decken Sie die Ablagen
nicht mit Papier o. Ä. ab.
– nicht direkt an die Rückwand. Sie kön nen
sonst an der Rück wand fest frie ren.
Page 16
Seite DE-16
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Explosion führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion
bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Durch falsche Handhabung, unzureichende Kühlung oder Überlagerung
können die eingelagerten Lebensmittel
verderben. Bei Verzehr besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit danebenliegende Lebensmittel nicht
durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert
werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Temperaturanstiegs im Geräteinneren verkürzen kann (Abtauen, Reinigen oder
Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte
Gefriergut aus dem Gerät nehmen
und in einem ausreichend kühlen
Raum oder einem anderen Kühlgerät
lagern (max. Lagerzeit bei Störung:
15 Stunden).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob
die eingelagerten Lebensmittel noch
genießbar sind. Auf- oder angetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren,
sondern sofort verbrauchen.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Gefrierfachs haben eine sehr
tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut ver let zun gen führen. Auch bei trockener
Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht
direkt aus dem Gefrierfach in den
Mund nehmen.
Lebensmittel einfrieren
Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Lebensmittel möglichst schnell – am besten
„schockartig“ – bis in den Kern durchzufrieren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die
Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört.
Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack
und Nährwert erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von −18 °C.
Lebensmittel vorbereiten
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Lebensmittel ein.
• Frieren Sie frische und zubereitete Speisen un ge sal zen und ungewürzt ein. Ungesalzen ein ge fro re ne Lebensmittel haben eine längere Halt bar keit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart
nicht nur Energie, sondern ver mei det auch
übermäßige Reifbildung im Gefrierfach.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich
nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure
beim Einfrieren entweicht.
Page 17
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Seite DE-17
Die geeignete Verpackung
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung.
Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von
Mikroben, vor der Übertragung von Geruchsund Geschmacksstoffen und Austrocknen
(Gefrierbrand) schützen.
• Verwenden Sie nur Verpackungsmaterial,
das widerstandsfähig, luft- und flüssigkeitsundurchlässig, nicht zu steif und zu
beschriften ist. Es sollte als Gefrierverpackung ausgewiesen sein.
• Verwenden Sie zum Verschließen Plastik-Clips, Gummiringe oder Klebebänder.
Das Portionieren
• Verwenden Sie möglichst flache Portionen; diese frieren schneller bis in den
Kern durch.
• Streichen Sie die Luft aus dem Gefrierbeutel heraus, denn sie begünstigt das
Austrocknen und nimmt Platz weg.
• Füllen Sie Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾,
denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit
aus.
• Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße
mit Flüssigkeit wie Wasser, Limonade,
Bier etc. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter
sprengen.
Frieren Sie nur hochprozentigen Alkohol
(ab vol. 40%) ein; achten Sie darauf, dass
er fest verschlossen ist.
• Kennzeichnen Sie das Gefriergut nach
Art, Menge, Einfrier- und Verfalldatum.
Benutzen Sie möglichst wischfeste Filzschreiber oder Klebeetiketten.
Maximales Gefriervermögen
Halten Sie das maximale Gefriervermögen
ein. Sie finden die Angabe „Gefriervermögen
in kg/24h“ im Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung.
Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem
bereits eingelagerten Gefriergut bekommen,
da dieses sonst antauen kann. Lässt sich der
Kontakt mit dem eingelagerten Gefriergut
nicht vermeiden, empfehlen wir, vor dem Einfrieren der frischen Ware eine Kältereserve im
Gefrierfach zu schaffen.
Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt
die Temperatur im Gefrierraum kurzfristig an.
Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in
den Kern gefroren.
Tiefkühlkost lagern
Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefriergerät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen
werden. Die Temperatur des Gefrierguts
muss stets mindestens −18 °C betragen.
Kaufen Sie deshalb keine Ware, die
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt.
– oberhalb der vorgeschriebenen Markie-
rungsmarke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren
und Gemüse leicht festzustellen).
– Schnee und Saftspuren aufweist.
Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezialboxen aus Styropor oder in Isoliertaschen.
Beachten Sie die Lagerbedingungen und -zeiten auf der Verpackung.
So bestücken Sie richtig
Kleinere Menge einfrieren
Sobald die Temperatur im Gefrierfach bei
−18 °C liegt, können Sie frische, zimmerwarme Lebensmittel einfrieren.
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn
Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie
sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie
sie am besten bei Raumtemperatur oder
im Kühlschrank auftauen.
Page 18
Seite DE-18
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch im-
mer im Kühlschrank auf. Ach ten Sie darauf,
dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen
Auf tau flüs sig keit liegt.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nut-
zen Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben und beachten Sie, dass sich
so vermehrt Bakterien und Keime bilden
können.
– Wenn Sie nur einen Teil einer Packung
auftauen möchten, entnehmen Sie diesen
und schließen Sie die Packung sofort wieder. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor
und vermindern die Eisbildung am verbleibenden Lebensmittel.
Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel
so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftaufl üssigkeit.
Eiswürfel herstellen
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit
verunreinigtem oder abgestandenem
Wasser bereitet wurden, kann die Gesundheit gefährden. Durch falsche
Handhabung besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur fri-
sches Trinkwasser verwenden.
• Füllen Sie den mitgelieferten Eiswürfelbe-
hälter zu ¾ mit frischem Trinkwasser, und
legen Sie ihn waagerecht in den Gefrierraum.
Die Eiswürfel lösen sich am besten,
indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht
biegen oder kurze Zeit unter fl ießendes
Wasser halten.
Page 19
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite DE-19
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
■ Beim Herausziehen des Netzsteckers
immer am Netzstecker selbst anfassen, nicht an der Netzanschlussleitung ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt.
HINWEIS
Türdichtungen kontrollieren
und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kontrolliert werden, damit keine war me Luft in das
Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes
Stück Pa pier an verschiedenen Stel len
ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen
gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmä-
ßig an liegt: Erwärmen Sie die Dich tung an
den entsprechenden Stellen vor sich tig mit
ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie
mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen
nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutrale Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reiniger aus dem Fachhandel. Niemals Politur
verwenden.
Die Oberfl ächen und Geräteteile werden durch ungeeignete Behandlung beschädigt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige,
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder
schmirgelnde Reinigungsmittel verwenden. Diese greifen die Kunststofffl ächen an. Empfehlenswert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen
pH-Wert.
■ Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfi ndlich gegen
Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Rückseite reinigen
Befreien Sie ein- bis zweimal im Jahr die Geräterückseite und den Kompressor von Staub.
• Fegen Sie die Geräterückseite und den
Kompressor mit einem weichen Besen
vorsichtig ab.
Abtauen und Innenbereich
reinigen
Der Kühlbereich muss nicht abgetaut werden,
denn er ist mit einer Abtau-Automatik ausgestattet. Reif und Eis werden au to ma tisch ab ge taut und das Tauwasser auf der Rückseite
Page 20
Seite DE-20
Pflege und Wartung
des Ge rä ts in einer Tauwasserschale gesammelt. Durch die Wärme des Mo tors verdunstet
das Tauwasser.
Um das Gefrierfach abzutauen, schaffen Sie
zunächst eine Kältereserve. Stellen Sie den
Temperaturregler (12) hierfür mindestens 3
Stunden vor dem Abtauen auf „7“.
Die Tief kühl kost taut nun nicht so schnell auf.
VORSICHT
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einer Verpuffung oder Explosion führen!
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwen-
den. Sie können ex plo si ve Gase bilden.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen Mittel verwenden als vom Hersteller empfohlen.
Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te,
Messer oder Geräte mit of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver wen den. Die
Wärmedämmung und die In nenwände sind kratz- und hit ze emp fi nd lich
oder können schmelzen.
6. Lassen Sie die Tür während des Ab-
tauens ge öff net und legen Sie einen
Wischlappen vor das Gerät, um austretendes Tauwasser aufzufangen.
Die Ab tau zeit hängt von der Dicke der Eis schicht ab. Er fah rungs ge mäß kann nach
ca. 1 Stunde mit dem Rei ni gen des Geräts
be gon nen werden.
7. Nehmen Sie die Gemüseschublade (6),
und die Glasablagen (9) aus dem Kühlbereich heraus.
Um die Türablagen (2), (3) und (4) herauszunehmen, drücken Sie sie seitlich etwas
zusammen und ziehen Sie sie gleichzeitig
nach oben aus der Halterung heraus.
8. Reinigen Sie alle Teile in lauwarmem
Spülwasser. Trocknen Sie danach alles
gründlich ab.
9. Wischen Sie die In nen räume mit war-
mem Was ser und Spül mit tel aus .
Geben Sie beim Nach wi schen etwas Es sig ins Was ser, um Schim mel bil dung vor zu beu gen.
Wischen Sie die Innenräume trocken und
lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige
Zeit offen.
1. Stellen Sie den Temperaturregler (12)
auf „Off“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
3. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefrierfach heraus.
4. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Lebensmittel
ausreichend gekühlt bleiben. Wenn Sie
keine Möglichkeit haben, das Gefriergut in einem anderen Gefrierschrank
zwischenzulagern, wickeln Sie es dick
in Zeitungspapier ein und lagern Sie es
während der Abtauzeit in einem kühlen
Raum oder in einer Isoliertasche.
5. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem,
nicht kochendem Wasser in das Gefrierfach. Das Abtauen wird da durch be schleu nigt.
(8)
10. An der Rückwand des Kühlbereichs,
oberhalb der Gemüseschublade befindet
sich der Tauwasserabflusses (8). Reinigen Sie den Tauwasserabfluss (8) z. B.
mit einem Zahnstocher.
11. Reinigen Sie die Türdichtungen nur mit
klarem Wasser, sie sind empfindlich gegen Öl und Fett.
12. Setzen Sie die Glasablagen, die Schublade und die Türablagen wieder ein.
13. Legen Sie die Lebensmittel zurück in das
Kühl- bzw. Gefrierfach.
Page 21
14. Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose und drehen Sie den Temperaturregler (12) auf Stufe „7“.
15. Sobald eine Temperatur von −18 °C erreicht ist, drehen Sie den Temperaturregler wieder in die übliche Position.
Innenraumbeleuchtung
WARNUNG
Pflege und Wartung
Seite DE-21
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von unter Spannung stehenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Abdeckungen von der Innenraumbe-
leuchtung nicht entfernen.
■ Nicht versuchen, die Innenraumbe-
leuchtung auszutauschen.
Als Leuchtmittel wird eine LED verwendet, die
wartungsfrei und nicht austauschbar ist. Sollte
die Innenraumbeleuchtung einmal ausfallen,
wenden Sie sich an unseren Service (siehe
Seite DE-28).
Page 22
Seite DE-22
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen
• Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei-
te DE-5, insbesondere alle Sicherheitshinweise.
Transportieren, Auspacken
und Aufstellen
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Schub fä cher, Tü ren etc. nicht als Tritt-
brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
Gefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di-
gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit
schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken
von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den
füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die
Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen
Sie sofort ei nen Arzt.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Kühlgerät möglichst nicht in die
Horizontale kippen.
■ Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterückseite beschädigen.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Inneren kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
„Klimaklasse“ im ProduktProduktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
1. Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfolien und Schaumpolster innen, außen und
auf der Geräterückseite.
2. Wählen Sie einen geeigneten Standort,
und halten Sie die vorgegebenen Mindestabstände und Umgebungstemperaturen
ein (siehe nächste Seite).
Page 23
Inbetriebnahme
Seite DE-23
Grafik Raumbedarf (bei geschlossener und bei geöffneter Tür)
Raumbedarf nach Gerätemaßen
A:1280 mmB:519 mm
C:100 mmD:513 mm
E:978 mmF:75 mm
G:100 mmH:140 °
I:980 mm
das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen
können.
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken,
gut be lüf te t und möglichst kühl sind.
– Ungünstig sind Standorte mit direkter Son-
neneinstrahlung oder un mit tel bar neben
einem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
–Diese Min dest ab stän de müssen eingehal-
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemit-
telkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße
3
von 1 m
je 8 g Kältemittel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät finden
Sie auf dem Typschild und im Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanlei-
ten werden:
– zu Elektroherden 3 cm
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm
– zu anderen Kühlgeräten 2 cm
– zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
– Möchten Sie diese Abstände verringern,
können Sie eine Isolierplatte zwi schen den
Geräten anbringen.
tung.
– Gerät nur auf einem ebenen und festen Un-
tergrund abstellen. Der Untergrund muss
Page 24
Seite DE-24
–Wenn am Auf stel lungs ort eine Fußboden-
heizung installiert ist, stellen Sie das Kühlgerät auf eine Isolierplatte aus festem Material.
Inbetriebnahme
Gerät aufstellen und
ausrichten
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Eine unzureichende Luftzirkulation
kann zur Überhitzung führen und Schäden am Gerät verursachen.
■ Der gesamte Raum oberhalb des Ge-
rätes muss frei bleiben.
■ Das Gerät darf nicht direkt an der
Wand stehen (min. 5cm Abstand lassen).
1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst
ebenen, fe sten Un ter grund.
2. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was ser waa ge.
(5)
3. Gleichen Sie Unebenheiten des Un ter grunds mithilfe der bei den vorderen
Schraubfü ße aus.
– Schließen Sie dazu die Türen.
– Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten,
und drehen Sie die Schraubfü ße (5) hinein bzw. heraus.
– Richten Sie das Gerät wieder auf und
überprüfen Sie die Ausrichtung mit einer
Wasserwaage. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis das Gerät senk recht aus ge rich tet ist. Beim Öffnen der Türen darf
sich das Ge rät nicht be we gen.
4. Kippen Sie das Gerät nach hintern, und
bringen Sie es in eine liegende Position.
(14)
(15)
5. Schrauben Sie den beiliegenden Stützfuß (14) mittels der beiliegenden Schraube (15) an die Unterkante der Gerätetür.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neuen
Ge rä ten anhaf tet, wischen Sie den Kühl- und
Gefrierraum vor dem ersten Gebrauch mit
Essigwasser aus. Wischen Sie anschließend
Page 25
Inbetriebnahme
Seite DE-25
mit klarem Wasser nach und trocknen Sie alle
Teile danach ab.
Gerät in Betrieb nehmen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker
ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und unseren Service
kontaktieren (siehe SeiteDE-28).
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem
zur Fernüberwachung und -steuerung
ist unzulässig.
■ Falls der Netzstecker nach dem Auf-
stellen nicht mehr zugänglich ist,
muss eine allpolige Trennvorrichtung
gemäß Überspannungskategorie III
in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen. Die Folge kann ein Kabelbruch
sein.
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen. Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Kühlgerät liegend transportiert wurde, kann Schmiermittel aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf
gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden
aufrecht stehen lassen. Dadurch hat
das Schmiermittel genügend Zeit, um
in den Kompressor zurückzufl ießen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steck do se (220-240 V~ / 50 Hz).
Mit dem Öffnen und Schließen der oberen
Tür wird die Innenraumbeleuchtung (11)
automatisch ein- und ausgeschaltet.
Alles Wichtige zur Bedienung finden
Sie ab Seite DE-12.
Page 26
Seite DE-26
Fehlersuchtabelle
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht
um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob
Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Das kann Sie und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te
dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
ProblemMögliche UrsacheLösungen, Tipps, Erklärungen
Kompressor aus,
Innenraumbeleuchtung aus.
Kompressor aus,
Innenraumbeleuchtung an.
Gerät kühlt zu
stark.
Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Steckdose ohne Strom.Steckdose mit einem anderen Gerät über-
prü fen.
Netzstecker sitzt lose.Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Temperaturregler (12) steht
auf „Off.
Gewünschte Temperatur ist
erreicht.
Temperaturregler zu hoch
eingestellt.
Temperaturregler zu niedrig
eingestellt.
Tür nicht fest verschlossen
oder Türdichtung liegt nicht
voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Speisen warm eingelagert.Nur abgekühlte Speisen einlagern.
Zu viel Ware eingefroren.Maximal 2 kg auf einmal einfrieren.
Dicke Eisschicht im Gefrier-
fach.
Umgebungstemperatur zu
niedrig oder zu hoch.
Kompressor scheint defekt.Temperatur-Regler auf „7“ stellen. Schaltet
Betriebsgeräusche sind funktionsbedingt und zeigen keine
Störung an.
Störende Geräusche.Festen Stand überprüfen.
Tauwasserabfluss unterhalb
der unteren Gemüseschublade ist verstopft.
Rauschen: Kälteaggregat läuft.
Fließgeräusche: Kältemittel fließt durch die
Rohre.
Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus.
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper von der Geräterückseite ent-
fernen.
Verstopfung des Tauwasserabfluses z. B.
mithilfe eines/des Zahnstochers beseitigen.
Seite DE-27
Page 28
Seite DE-28
Service
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
GerätebezeichnungFarbeModellBestellnummer
Kühl-Gefrier-Kombination
weißHKS12851A2W5061 5611
silberHKS12851A2S4707 2914
schwarzHKS12851A2B5125 0621
rotHKS12851A2R4314 4148
Beratung, Bestellung und
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
ter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten: Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge-
rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers
den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit
für Sie mit Kosten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden
können leider nicht anerkannt werden.
Page 29
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-29
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstof-
fe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Alt-
geräte an einer zugelassenen
Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben.
Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
VORSICHT
Brandgefahr!
Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen, Kältemittel und
Gase, welche fachgerecht entsorgt werden müssen. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
■ Achten Sie darauf, dass an einem
Kühlgerät bis zur fachgerechten Entsorgung keine Kühlrippen oder Rohre
beschädigt werden.
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 %
FCKW- und FKW-freie Kälte- und
Aufschäummittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht ge-
schützt und der Treibhauseffekt reduziert.
Unsere Verpackungen wer den aus um welt-
freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien
hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
–Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energiesparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Ener-
gie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen
möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
A++
Energieverbrauch 150 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung
über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des
Geräts ab.
Nutzinhalt
Kühlbereich
149 L
Nutzinhalt
Gefrierbereich / Sterne-Einstufung
15 L / 4 Sterne
Lagerzeit bei Störung
15 h
Gefriervermögen
2 kg / 24 h
Klimaklasse: N-ST . Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur
zwischen +16 °C und +38 °C bestimmt.
Luftschallemission
40 dB(A) re 1 pW
Einbaugerät
nein
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 62552
gemessen worden
Seite DE-30
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Page 31
Technische Daten
Bestellnummer
5061 5611
4707 2914
5125 0621
4314 4148
Gerätebezeichnung
Kühlschrank mit Gefrierfach
Modell
HKS12851A2W
HKS12851A2S
HKS12851A2B
HKS12851A2R
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen)
1280 mm × 519 mm × 513 mm
Leergewicht
Kältemittel
R600a
Kältemittel Füllmenge
28 g
Schaummittel
Zyklopentan
Leistungsaufnahme
85 W
Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom
220 - 240 V / 50 Hz / 0,5 A
Schutzklasse
I
Techn ische Daten
Seite DE-31
3 kg
Page 32
Page 33
HKS12851A2W
HKS12851A2S
HKS12851A2B
HKS12851A2R
Manual/version:
197223 GB 20190613
Order no.:
5061 5611, 4707 2914
5125 0621, 4314 4148
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
You can fi nd more information
on setting up the appliance and
starting it up for the fi rst time
from page GB-21.
Please read through the safety
instructions and user manual
carefully before using the appli-
ance. This is the only way you
can use all the functions safely and reliably.
Be sure to also observe the national regulations in your country, which are valid in
addition to the regulations specified in this
user manual.
Keep all safety notices and instructions
for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subsequent
user of the product.
Page 35
N
Delivery
OPE
Delivery
Page GB-3
Package contents
1× Fridge-freezer
1× Egg tray
1× Ice cube container
1× Support leg with screw
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable
place and unpack it (see “Start-up“ on
page GB-21).
2. Remove all parts of the packaging, plastic
profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
4. Check whether the appliance was damaged during transit.
5. If the delivery is incomplete or the appliance has been damaged during transport,
please contact our Service Centre (see
page GB-27).
WARNING
Risk of electric shock!
Never use a damaged appliance.
Page 36
N
OPEN
Device components / operating elementsPage GB-4
Device components / operating elements
(1)
(12)
(11)
(2)
OPE
(9)
(10)
(3)
(9)
(8)
(7)
(6)
(4)
(5)
(1)Freezer compartment
(2)Small door shelf
(3)Large door shelf
(4)Narrow door shelf
(5)Screw feet
(6)Vegetable drawers
(7)Glass shelf as a cover for the vegeta-
ble drawer
(8)Defrost water drain
(9)Glass shelves in fridge compartment
(10) Bottle rack
(11) Interior lighting
(12) Temperature controller
Page 37
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
The purpose of this appliance is to
– chill fresh food,– to store ordinary commercially
available deep-frozen food,
– to deep freeze fresh, room-temper-
ature foods and
– to prepare ice cubes.
The appliance is designed for use in
private households and is not designed
for commercial use or multiple use (e.g.:
use by several parties in a block of fl ats).
Use the appliance solely as described
in this user manual. Any other use is
deemed improper and may result in
damage to property or even personal
injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in
this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible
damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
Explanation of symbols
Warning: Risk of fire/flammable materials
‘4 stars’ symbol: Freezer compartment
at -18 °C or colder
This appliance complies with the relevant European and national guidelines. This is confirmed with the CE
label (corresponding explanations are
available from the manufacturer).
Page 38
Device components / operating elementsPage GB-6
Safety notices
In this chapter you will fi nd general
safety instructions which you must always observe for your own protection
and that of third parties. Please also
observe the warning notices in the individual chapters on commissioning, operation, set-up, etc.
WARNING
Risks in handling household
electrical appliances
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, remove the mains plug
from the socket or unscrew/isolate the
fuse and contact our service department (see pageGB-27).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connected to a plug with a protective conductor that has been installed properly.
When connecting, make sure that the
voltage is correct. More detailed information about this can be found on
the nameplate.
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for distance monitoring and control.
■ The appliance can only be complete-
ly disconnected from the power supply by pulling out the mains plug. The
appliance must therefore be connected to an easily accessible socket so
that it can be quickly disconnected
from the power supply in the event of
breakdown.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole disconnecting device complying with
overvoltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ When positioning the appliance, en-
sure the supply cord is not trapped or
damaged.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can result in a break in the cable.
■ Keep the appliance, the mains plug
and the mains cord away from open
fl ames and hot surfaces.
■ Do not locate multiple portable sock-
et-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
■ Always touch the mains plug, not the
mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
■ If the mains cable of the appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, through the customer
service department or by a qualifi ed
specialist.
Page 39
Device components / operating elements
Page GB-7
■ Inspections and repairs to the appli-
ance may only be carried out by authorised specialists. If in doubt, contact our service department (see
pageGB-27).
■ Independent or improper repairs
made to the appliance may cause
damage to property and personal injury; any liability and warranty claims
will be forfeited. Never try to repair a
defective or suspected defective appliance yourself.
■ This appliance contains electrical and
mechanical parts which are essential
for protection against potential sources of danger. Only parts corresponding to the original appliance specifi cations may be used for repairs.
■ In the event of a fault, as well as be-
fore extensive cleaning, pull out the
mains plug or isolate/unscrew the
fuse.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make
sure that children cannot insert any
objects into them.
■ Check the appliance regularly for
damage.
Risks to children
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the
packaging fi lm or swallow small parts
and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
■ Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them
out of the accessory bag and putting
them in their mouths.
Risks when dealing with chemical
substances
Danger of explosion!
Improper handling of chemical substances can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they
may cause ignitable gas-air mixtures
to explode.
■ Never use defrosting sprays to de-
frost. They can generate explosive
gases.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with
limited physical, sensory or mental capacity!
■ This appliance may be used by chil-
dren ages 8 and over as well as persons with impaired physical, sensory
or mental capacities or those lacking
experience and knowledge if they are
supervised or have been instructed in
how to safely use the appliance, and
have understood the risks associated
with operating it. Children between
the ages of 3 and 8 are permitted to
place items into or remove them from
the refrigerator/freezer. Children
must not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision.
■ Cleaning and user maintenance may
not be performed by children without
supervision.
Page 40
Device components / operating elementsPage GB-8
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Make sure children do not have unsu-
pervised access to the appliance.
Risks when dealing with fridge
and freezer appliances
Fire hazard!
Improper handling of the appliance
can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a prop-
erly installed and earthed electric
socket.
■ Do not connect to a multi-socket ex-
tension cable or a multi-socket plug.
■ In order to guarantee suffi cient air
circulation, do not close the ventilation openings in the appliance housing.
■ Do not place the appliance directly
against the wall. Observe the minimum spacing intervals (see “Transporting, unpacking and setup“ on
pageGB-21).
Dangers from the refrigerant!
Your appliance’s refrigeration circuit
contains the environmentally friendly, but fl ammable refrigerant R600a
(isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrig-
eration system must only be carried
out by authorised specialists.
■ Do not damage the refrigerant cir-
cuit, for example, by piercing the refrigerant channels of the condensate
evaporator with sharp objects, bending the piping, cutting open the insulation, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. In
this case, rinse your eyes in clean water and seek medical assistance immediately.
■ To prevent the formation of a fl am-
mable gas-air mixture in the event of
a leakage in the refrigeration circuit,
the installation space must have a
minimum size of 1 m
3
per 8 g of refrigerant in compliance with the EN
378 standard. The amount of refrigerant contained in your appliance
can be found in the data sheet at the
end of this user manual.
Risk of injury!
Improper handling of the appliance
may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask
another person to help with moving
and installation.
■ Check that entry route and instal-
lation location are free of obstacles
(e.g. closed doors or objects lying on
the fl oor).
■ Bases, drawers, doors, etc. must not
be used as steps or for support purposes.
■ Do not place heavy objects on the ap-
pliance, as they could fall down and
cause injuries.
■ Lay the mains cord so that it does not
pose a tripping hazard.
Page 41
Device components / operating elements
Page GB-9
Health hazard!
Contaminated food can cause health
problems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
■ Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and accessible drainage systems.
■ Clean the water tank if it has not
been in use for 48 hours; rinse out the
water system if water has not been
dispensed for 5 days.
■ When storing raw meat or fi sh in the
refrigerator, put them in suitable containers to prevent them from coming
into contact with or dripping onto
other food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing
within the appliance.
Incorrect handling, insuffi cient cooling or overlapping items can spoil the
stored food. This could lead to a risk of
food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent
food cannot be contaminated by salmonella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise
in the temperature inside the appliance (from defrosting, cleaning or
power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove
stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool
place or in another refrigerating appliance (maximum storage time in
case of malfunction: 15 hours).
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Consume thawed and defrosted foods
immediately; do not refreeze.
■ Use only drinking water to make ice
cubes.
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This
can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate
classes” in the data sheet at the end
of this user manual).
Risk of injury from frozen goods!
Improper handling of the appliance
may result in injury. There is a risk of
burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low
temperature. Never touch them with
wet hands. This can cause injury to
the skin. Skin damage can occur even
with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your
mouth straight from the freezer compartment.
Page 42
Device components / operating elementsPage GB-10
NOTICE
Risk of damage
If the refrigerating appliance has been
transported horizontally, lubricant from
the compressor may make its way into
the cooling circuit.
■ As far as possible, transport the appli-
ance only in an upright position.
■ Allow the refrigerating appliance to
stand upright for 2 hours before startup. The lubricant will fl ow back into
the compressor during this time.
Improper handling of the appliance
can lead to property damage.
■ Do not pull or lift the appliance by its
doors or door handles.
■ The appliance must only be placed
on a level and fi rm surface. The surface must be strong enough to support the appliance’s weight when fully laden.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on
the back of the appliance.
■ Do not use any electrical parts inside
the appliance’s cooling chamber that
do not conform to the manufacturer’s recommended design.
■ Do not use any mechanical devices or
means other than those recommended by the manufacturer.
■ The interior light must only be used
to illuminate the interior of the appliance. It is not suitable for lighting a
room.
■ Do not store glass or metal contain-
ers containing water, lemonade, beer
etc. Water expands when frozen and
can burst the container.
■ Defrost the appliance in a time-
ly manner, before it forms a layer of
ice and frost of more than 5mm. Excessive ice formation increases power consumption, the drawers become
diffi cult to open and the door may
not close completely.
■ Do not use any mechanical devices or
means other than those recommended by the manufacturer to accelerate
defrosting. For example, do not use
any electric heating appliance, knives
or devices with an open fl ame such as
a candle. The thermal insulation and
the interior are scratch and heat-sensitive and can melt.
■ When cleaning, please note: – Never use harsh, granular, soda,
acid, solvent-based or abrasive
cleaners. These attack the plastic
surfaces. All-purpose cleaners with
a neutral pH are recommended.
– Door seals and plastic parts are
sensitive to oil and grease. Remove
contaminants as quickly as possible.
– Use only soft cloths for cleaning.
■ Wait 5 minutes after switching off.
Only then switch the appliance on
again.
■ Only use original accessories.
Page 43
N
OFF
7
6
5
4
Operation
Operation
Operation
Page GB-11
Before getting started
• Read chapter “Safety“ from page GB-5, in
particular all the safety notices.
• Set up and connect the appliance as
described in chapter “Start-up“ from
page GB-21.
Switching the appliance on
and off
(12)
OPE
The temperature controller (12) is also used
to switch the appliance on and off. It is located
on the right below the freezer compartment
and can be freely adjusted.
Switching on
Switching off
3. Set the temperature controller (12) to
“Off”.
The compressor is switched off. The appliance doesn’t refrigerate. The interior light
continues to function.
4. To switch the appliance off completely,
pull out the mains plug.
5. If the appliance is switched off, leave the
door open slightly to avoid mould formation.
Setting the temperature
WARNING
Health hazard!
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This
can then lead to an increase in temperature in the fridge and freezer compartment.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate
classes” in the data sheet at the end
of this user manual).
With the temperature controller (12) you can
(12)
1. Set the temperature controller (12) to a
setting of between “1” and “7”.
The appliance is then switched on. The
compressor starts to work, the refrigerant
flows through the pipes and a quiet humming sound can be heard. The interior light
will switch on as soon as the door is opened
and will switch off if the door is closed.
2. If the appliance is making unusual noises,
check that it is stable and remove any objects that may be on top of it.
set the temperature in the refrigerator/freezer.
• First select a medium setting.
• If, for example in summer, the ambient
temperature increases, so select a lower
setting accordingly.
In order to
– raise the refrigeration output in the fridge
and freezer compartments, turn the temperature controller towards “7”.
Page 44
OperationPage GB-12
– decrease the refrigeration output in the
fridge and freezer compartments, turn the
temperature controller towards ‘1’.
Ideally you need 2 refrigerator/freezer thermometers to be able to check the refrigeration output.
Place one in the fridge compartment above
the vegetable drawer (6) and one in the freezer compartment. The correct temperature in
the fridge compartment is +6 °C. The ideal
storage temperature in the freezer compartment is –18 °C.
Page 45
N
)
)
)
)
)
)
Refrigerating food
Refrigerating food
Page GB-13
WARNING
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance
can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they
may cause ignitable gas-air mixtures
to explode.
CAUTION
Health hazard!
Contaminated food can cause health
problems.
■ If the door to the refrigerator is left
open for an extended period of time,
the temperature inside the appliance’s drawers can rise signifi cantly.
■ Clean the surfaces that can come
into contact with food and all accessible parts of the outlet system on a
regular basis.
■ When storing raw meat or fi sh in the
refrigerator, put them in suitable containers to prevent them from coming
into contact with or dripping onto
other food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing
within the appliance.
Filling the fridge compartment
1
OPE
3
7
6
• Fill the fridge compartment in such a way
that the temperature conditions inside are
used to their full potential:
– Place spreadable butter and cheese
on the small door shelf (2) in the upper
fridge compartment. This is where the
temperature is warmest.
– Store jars of preserves and eggs on the
upper large door shelf (3). Eggs are best
stored on the supplied egg tray.
– Place drinks cartons and bottles in the
lower large door shelf (3). Position full
containers closer to the hinge in order to
reduce the strain on the door.
– Small bottles and tubes should be stored
in the narrow door shelf (4).
– Place fresh fruit and vegetables in the
vegetable drawer (6).
– Place fresh meat, game, poultry, ba-
con, sausage and raw fish on the glass
shelf (7) above the vegetable drawer (6).
This is where the temperature is lowest.
– Place cooked and baked foods on the
glass shelves (9).
– Place securely-closed bottles on the bot-
tle rack (10).
3
4
Page 46
Refrigerating foodPage GB-14
• Store strong alcohol only standing upright
and closed tightly.
• Allow hot food to cool before placing it in
the fridge compartment.
• The temperatures in the appliance and
thus the energy consumption can increase
– if the doors are opened frequently or for
a prolonged period.
– if the temperature falls below or exceeds
the prescribed interior temperature.
• Energy consumption is also dependent
on the selected location (for more detailed
information, see page GB-15).
Maintaining quality
• To maintain the flavour and freshness of
food in the fridge compartment, only place
packaged food in the fridge compartment.
Use special plastic containers for food or
customary films.
• Place the food
– in the fridge in a way that allows the air to
circulate freely. Do not cover the shelves
with paper or anything similar.
– somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze
onto the rear wall.
Page 47
Freezing foods/storing frozen foods
Freezing foods/storing frozen foods
Page GB-15
WARNING
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance
may lead to an explosion.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they
may cause ignitable gas-air mixtures
to explode.
CAUTION
Health hazard!
Incorrect handling, insuffi cient cooling or overlapping items can spoil the
stored food. This could lead to a risk of
food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent
food cannot be contaminated by salmonella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise
in the temperature inside the appliance (from defrosting, cleaning or
power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove
stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool
place or in another refrigerating appliance (maximum storage time in
case of malfunction: 15 hours).
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Consume thawed and defrosted foods
immediately; do not refreeze.
Risk of injury!
Improper handling of the appliance
may result in injury. Risk of burns caused
by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low
temperature. Never touch them with
wet hands. This can cause injury to
the skin. Skin damage can occur even
with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your
mouth straight from the freezer compartment.
Freezing food
Freezing means reducing the core temperature of fresh, room-temperature food to frozen as quickly as possible – for best results,
“flash-frozen”. If not cooled quickly enough,
the food will be ‘killed by frost’, i.e. the structure will be destroyed. A constant storage
temperature of -18° C is needed to maintain
the food’s consistency, taste and nutritional
value.
Preparing the food
• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and
unseasoned. Unsalted foods are more
durable.
• Allow prepared food to cool before freezing. This not only saves power, but also
prevents excessive frost formation in the
freezer compartment.
• Carbonated drinks are not suitable for
freezing because the carbon dioxide escapes during freezing.
Page 48
Freezing foods/storing frozen foodsPage GB-16
Freezing foods/storing frozen foods
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This
will protect against oxidation, penetration by
microbes, transfer of odours and flavourings
and drying out (freezer burn).
• Only use packaging material that is
strong, impermeable to air and liquid, not
too stiff and labelled. It should be designated as suitable for freezer use.
• Use plastic clips, rubber bands or adhesive tapes to seal.
Portions
• Use flat portions as much as possible;
these freeze through to the core faster.
• Expel the air from the freezer bag as this
causes the contents to dry out and takes
up space.
• Fill liquid containers no more ¾ full, because liquids expand when frozen.
• Do not store glass or metal containers
containing liquids such as water, lemonade, beer, etc. Water expands when frozen and may burst the container.
Only high percentage alcohol (from 40%
volume) should be frozen; make sure that
it is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity,
amount and expiry date. Use waterproof
marker pens or adhesive labels wherever
possible.
Keep fresh goods out of contact with existing
frozen foods as they could start to thaw. If
contact with stored food cannot be avoided,
we recommend that you create a cold reserve
in the freezer compartment before freezing
the fresh goods.
The temperature in the freezer briefly rises after placing fresh goods inside. After 24 hours,
the goods are frozen to the core.
Storing frozen food
The deep-freeze chain must not be broken
between the manufacturer and your freezer.
The temperature of the frozen food must always be at least -18° C.
Therefore, do not buy any goods that
– are in frosty, over-icy chests.
– are stacked above the stipulated high-load
marker.
– partially clumped (particularly easy to iden-
tify with berries and vegetables).
– have snow and juice traces.
Transport frozen foods in special styrofoam
boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on
the packaging.
How to pack the freezer properly
Freezing smaller quantities
Once the freezer temperature is -18 °C, you
can freeze fresh, room-temperature foods.
Maximum freezing capacity
Adhere to the maximum freezing capacity.
You will find information about “Freezing capacity in kg/24h” in the data sheet at the end
of this user manual.
Defrosting food
Observe the following basic rules when defrosting food:
– To defrost food, remove it from the freezer
and let it defrost at room temperature or in
the refrigerator.
– Always defrost meat, poultry and fish in the
refrigerator. Make sure that the frozen food
is not immersed in its own thawing liquid.
– To defrost food quickly, use the defrost
function on your microwave, for example.
Observe the manufacturer’s instructions
and note that bacteria and germs can form
in this way.
Page 49
Freezing foods/storing frozen foods
Page GB-17
– If you only want to defrost part of a pack,
remove the portion you need and immediately close the rest of the pack. In this way,
you will avoid “freezer burn” and will reduce
ice formation on the remaining foods.
Cook or use thawed foods as soon as
possible. Dispose of the defrosting liquid.
Making ice cubes
CAUTION
Health hazard!
Eating ice cubes which have been prepared using impure or standing water
can damage health. Incorrect handling
can lead to risks of causing food poisoning.
■ Use only fresh drinking water to make
ice cubes.
• Fill the supplied ice cube container to
the ¾ level with fresh drinking water and
place it horizontally in the freezer compartment.
The ice cubes are best removed by
bending the ice cube container slightly
or holding it under running water for a short
while.
Page 50
Care and maintenancePage GB-18
Care and maintenance
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Before cleaning, unplug the mains
plug from the socket or isolate/unscrew the fuse.
■ When pulling out the mains plug, al-
ways take hold of the mains plug itself and never the mains cord.
CAUTION
Hazards for children and people with
limited physical, sensory or mental capacity.
■ Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless
they are supervised.
Checking and cleaning the
door seals
The door seals must be checked regularly so
that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper
in various places. The paper should be
difficult to pull through at all points.
2. If the seal is not uniform everywhere:
Warm the seal in the appropriate places
in front of you with a hair dryer and pull it
out with your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.
Clean exterior
– Painted surfaces
Use only light pH-neutral soapy water.
– Stainless steel surfaces
Use special stainless steel cleaner from a
specialist shop. Never use polish.
NOTICE
The surfaces and appliance parts can be
damaged through improper handling.
■ Never use harsh, granular, soda, acid,
solvent-based or abrasive cleaners.
These attack the plastic surfaces.
All-purpose cleaners with a neutral
pH are recommended.
■ Door seals and plastic parts are sen-
sitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possible.
■ Only use soft cloths.
Cleaning the reverse side
Remove dust and clean the back of the appliance and the compressor once or twice a
year.
• Carefully brush the reverse side of the
appliance and the compressor with a soft
brush.
Defrosting and cleaning the
inner compartment
The fridge compartment does not need to
be defrosted as it is equipped with an automated thawing function. Frost and ice are
automatically defrosted and the thaw water
is collected in a thaw water container on the
reverse side of the appliance. The thaw water
evaporates as a result of the heat generated
by the motor.
Page 51
Care and maintenance
Page GB-19
To defrost the freezer compartment, first create a refrigeration reserve. To do this, set the
temperature controller (12) to “7” at least 3
hours before defrosting.
The deep frozen food will now not defrost as
quickly.
CAUTION
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance
can lead to defl agration or explosion!
■ Never use defrosting sprays. They can
generate explosive gases.
■ Do not use any means other than
those recommended by the manufacturer to speed up defrosting. For example, do not use any electric heating equipment, knives or devices with
an open fl ame such as a candle. The
thermal insulation and the interior
walls are scratch- and heat-sensitive
and can melt.
that it is possible to start cleaning after
approx. 1 hour.
7. Take the vegetable drawer (6) and the
glass shelves (9) out of the fridge compartment.
In order to remove the door shelves (2),
push them together slightly to the sides
and simultaneously pull them upwards
out of the holders.
8. Clean all of the parts in lukewarm soapy
water. Then dry everything thoroughly.
9. Wash the interior with warm water and
washing up liquid.
When wiping clean, add a few drops of
vinegar to the water to prevent mould
from forming.
Wipe the interior dry and leave the door
open a while to air.
1. Set the temperature controller (12) to
“Off”.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Remove the frozen food from the freezer
compartment.
4. Ensure that your food is kept cool
enough. If you haven’t got the opportunity
to store the frozen food in another freezer in the meantime, wrap it up in a thick
layer of newspaper and store it in a cool
room or in an insulated bag while it is defrosting.
5. To accelerate defrosting, place a bowl of
hot, but not boiling, water in the freezer
compartment. This will accelerate the
defrosting process.
6. Leave the door open while defrosting
and place a cloth in front of the appliance to catch thaw water which may
come out.
The defrosting time depends on the thickness of the ice layer. Experience dictates
(8)
10. The defrost water drain (8) can be found
on the rear wall of the refrigerator compartment above the vegetable drawer. If
necessary, clean it e.g. with a toothpick.
11. Clean the door seals with clean water
only; they are sensitive to oil and fat.
12. Replace the glass shelves, the drawers
and the door shelves.
13. Return the food to the fridge or freezer
compartment.
14. Plug the mains plug back into the socket
and turn the temperature controller (12)
to level “7”.
Page 52
Care and maintenancePage GB-20
15. As soon as a temperature of −18 °C has
been reached, turn the temperature controller back to the usual position.
Interior lighting
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Do not remove the covers from the in-
terior lighting.
■ Do not attempt to replace the interi-
or lighting.
An LED lamp is used for lighting; this does
not need to be maintained and is not removable. If the interior lighting stops working at
any point, contact our Service department
(see page GB-15).
Page 53
Start-up
Start-up
Page GB-21
Before starting to use the
appliance
• Read chapter “Safety“ from page GB-5, in
particular all the safety notices.
Transporting, unpacking and
setup
WARNING
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the
packaging fi lm or swallow small parts
and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
CAUTION
Risk of injury!
Improper handling of the appliance
may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky.
Seek the help of another person when
moving the appliance.
■ Drawers, doors etc. must not be used
as steps or for support purposes.
Dangers from the refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration cir-
cuit, for example by piercing the refrigerant channels of the condensate
vaporiser with sharp objects, cutting
off the tubing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. If
this happens, rinse eyes with clean
water and seek medical assistance
immediately.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the appliance
may result in damage.
■ If possible, do not tilt the refrigerat-
ing appliance horizontally.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on
the back of the appliance.
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This
can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate
classes” in the data sheet at the end
of this user manual).
1. Unpack the appliance and carefully remove all packaging, plastic moulding,
adhesive strips, protective film and foam
padding from the inside, outside and back
of the appliance.
2. Select a suitable location and adhere to
the specified minimum distances and surrounding temperatures (see next page).
Space required according to the appliance
dimensions
Page 54
1280
519
100
513
978
100
140
980
Start-upPage GB-22
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
A:
1280 mmB:
100 mmD:
C:
978 mmF:7575 mm
E:
100 mmH:
G:
980 mm
I:
519 mm
513 mm
140 °
– The appliance must only be placed on a
level and firm surface. The surface must be
strong enough to support the appliance’s
weight when fully laden.
– Suitable locations are dry, well-ventilated
areas that are cool if possible.
– Unsuitable locations are ones with direct
sunlight or which are directly next to an
– To prevent the formation of a flammable
gas-air mixture in the event of a leakage
in the refrigeration circuit, the installation
space must have a minimum size of 1 m
per 8 g of refrigerant in compliance with
the EN 378 standard. The amount of refrigerant contained in your appliance can
be found on the data sheet at the end of
3
oven, hob or radiator.
– The following minimum distances must be
maintained:
– from electrical hobs 3 cm
– from oil and coal burning stoves 30cm
– from other cooling appliances 2 cm
– from washing machines/dishwashers 2
cm
this user manual.
Page 55
– If you would like to reduce these distances,
you can fit an insulation plate between the
appliances.
– If underfloor heating is installed at the set-
up location, place the appliance on an insulation plate made from solid material.
Setting up and aligning the
appliance
Start-up
Page GB-23
(5)
NOTICE
Risk of damage!
Insuffi cient air circulation may lead to
overheating and cause damage to the
appliance.
■ The entire space above the appliance
must remain clear.
■ The appliance should not stand di-
rectly against the wall (leave a minimum clearance of 5cm).
1. Place the appliance on as flat and as firm
a base as possible.
2. Check the position with a spirit level.
3. Level out any unevenness on the ground
using both of the front screw feet.
– Close the doors.
– Tilt the appliance slightly back and screw
in/unscrew the screw feet (5).
– Stand the appliance back up again and
check the alignment with a spirit level.
Repeat the process until the appliance
is standing up vertically. The appliance
should not move when opening the
doors.
4. Tip the appliance backwards and bring it
into a horizontal position.
(13)
(14)
5. Screw the enclosed support leg (13) to
the bottom edge of the appliance door using the enclosed screw (14).
Page 56
Start-upPage GB-24
Cleaning before use
To remove the odour which is present in all
new appliances, wipe the interior with diluted vinegar prior to first use. Then wipe it out
with clean water and dry all of the parts off
afterwards.
Commissioning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains
plug or unscrew/isolate the fuse and
contact our service department (see
pageGB-15).
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for distance monitoring and control.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole disconnecting device complying with
overvoltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can result in a break in the cable.
CAUTION
Fire hazard!
Improper handling of the appliance
can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a
properly installed and earthed electric socket. Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
NOTICE
Risk of damage!
If the refrigerating appliance has been
transported horizontally, lubricant from
the compressor may make its way into
the cooling circuit.
■ Allow the appliance to stand upright
for approx. 2 hours after transport
and before connecting. This allows
the lubricant enough time to fl ow
back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily accessible and properly installed socket
(220-240 V~ / 50 Hz). When opening and
closing the upper door, the fridge compartment’s interior lighting (11) will automatically switch on and off.
You will find all important information
about operation from page GB-11.
Page 57
Troubleshooting table
Page GB-25
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean
there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you
can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. This may
put your own and future users’ lives at risk. Only authorised specialists are allowed to
carry out this repair work.
No electricity to socket.Check the socket with another appliance.
Mains plug is loose.Check the tightness of the mains plug.
The temperature controller (12) is set to ‘off’.
Desired temperature has
been reached.
The temperature controller is
set at too high a level.
The temperature setting is
set too low.
Door not tightly closed or
door seal is not completely
tight.
The appliance is near a heat
source.
Food has been stored warm. Only store cooled foods.
Too many goods frozen.Freeze a maximum of 2 kg at any one time.
Thick ice layer in the freezer
compartment.
Ambient temperature is too
low or too high.
Compressor seems defective.
Turn the temperature controller to a higher
position (see “Freezing foods/storing frozen
foods“ on page GB-15).
Further cooling not required. When the inside temperature rises, the compressor automatically switches on.
Select a lower setting (see “Freezing foods/
storing frozen foods“ on page GB-15).
Select a higher setting (see “Freezing foods/
storing frozen foods“ on page GB-15).
See ‘Checking and cleaning the door seals’
on page GB-18.
Place insulation plate between the appliances or change location.
Defrost freezer compartment (see “14. Plug
the mains plug back into the socket and turn
the temperature controller (12) to level “7”.“
on page GB-19).
Adjust ambient temperature to climate class
(see ‘data sheet’ at the end of this user manual).
Set the temperature controller to ‘7’. If the
compressor does not switch on within an
hour, please contact our Service department
(see page GB-27).
Page 58
Troubleshooting tablePage GB-26
ProblemPossible causeSolutions, tips, explanations
Appliance is mak-
ing a noise.
Water has accumulated in the fridge
compartment at
the bottom.
Operating noises are functional and are not a sign of
malfunction.
Unusual noises.Check that it is stable.
The defrost water drain below
the lower vegetable drawer is
blocked.
Humming: Refrigeration unit is running.
Flowing noise: Refrigerant is flowing through
the pipes.
Clicking: Compressor is switching on or off.
Remove any objects from the appliance.
Remove any foreign matter from the back of
the appliance.
Unblock the defrost water drain, e.g. with a
toothpick.
Page 59
Service
Page GB-27
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of applianceColourModelOrder number
Fridge-freezer
whiteHKS12851A2W5061 5611
silverHKS12851A2S4707 2914
blackHKS12851A2B5125 0621
redHKS12851A2R4314 4148
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s
customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a malfunction cannot be rectified using the
Please note: You are responsible for the condition of the appliance and its proper use
in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will
incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 60
Environmental protectionPage GB-28
Environmental protection
Disposing of old electrical
devices in an environmentally
friendly manner
Electrical appliances contain harm-
ful substances as well as valuable
resources.
Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old electrical appliances at an authorised collection or
return point. They will thus be made available
for environmentally-sound, resource-saving
recycling.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
information about this topic.
CAUTION
Fire hazard!
Cooling appliances, which contain refrigerants and gases in the cooling systems and insulation, have to be properly disposed of. Refrigerant leakage may
cause a fi re hazard.
■ Until the point of proper disposal,
ensure that none of the cooling fi ns
or tubes on a cooling appliance are
damaged.
Our contribution to the
protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refrigerants and foaming agents were used
in this appliance. This protects the
ozone layer and reduces the green-
house effect.
Our packaging is made of environmental-
ly-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard
– Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS)
– Films and bags made of polyethylene (PE)
– Tension bands made of polypropylene (PP)
– Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally
friendly way.
Category of the household refrigerating appliance
model
7, Refrigerator-freezer
Energy efficiency class on a scale from
A+++ (most efficient) to D (least efficient)
A++
Energy consumption 150 kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual
energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Storage volume
Refrigerator
149 L
Storage volume
Freezer / Star rating
15 L / 4 star
Power cut safe
15 h
Freezing capacity
2 kg / 24 h
Climate class: N-ST . This appliance is intended to be used at an ambient temperature
between +16 °C and +38 °C.
Airborne acoustical noise emissions
40 dB(A) re 1 pW
Built-in appliance
no
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
pursuant to EN 62552.
Product fiche concerning EU Directive no. 1060/2010
Page GB-29
Product fiche concerning EU Directive no. 1060/2010
Page 62
Item number
5061 5611
4707 2914
5125 0621
4314 4148
Name of appliance
Refrigerator with freezer
compartment
Model identifier
HKS12851A2W
HKS12851A2S
HKS12851A2B
HKS12851A2R
Device measurements
(Height × Width × Depth with connections)
1280 mm × 519 mm × 513 mm
Unloaded weight
Refrigerant
R600a
Filling capacity refrigerant
28 g
Foaming agent
cyclopentane
Rated power
85 W
Supply voltage / frequency / rated current
220 - 240 V / 50 Hz / 0,5 A
Protection class
I
Technical specificationsPage GB-30
Technical specifications
3 kg
Page 63
Page 64
Technical specificationsSeite GB-32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.