Hanseatic HKS12851A2W, HKS12851A2S, HKS12851A2B, HKS12851A2R operation manual

Page 1
HKS12851A2W
HKS12851A2S HKS12851A2B
HKS12851A2R
Anleitung/Version: 197223 DE 20190613 Bestell-Nr.: 5061 5611, 4707 2914 5125 0621, 4314 4148 Nachdruck, auch aus zugs wei­ se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Kühl-Gefrier-Kombination
Page 2
Seite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . DE-3
Geräteteile/Bedienelemente . . . . . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . DE-12
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . DE-12
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . DE-12
Lebensmittel kühlen . . . . . . . . . . . . . DE-14
Kühlbereich bestücken . . . . . . . . . . DE-14
Qualität erhalten . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Lebensmittel einfrieren/
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . . . DE-16
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . DE-17
Lebensmittel auftauen . . . . . . . . . . DE-17
Eiswürfel herstellen . . . . . . . . . . . . DE-18
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . DE-28
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Produktdatenblatt nach
VO (EU) Nr. 1060/2010 . . . . . . . . . . . DE-30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-19
Türdichtungen kontrollieren und
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . DE-19
Rückseite reinigen . . . . . . . . . . . . . DE-19
Abtauen und Innenbereich reinigen DE-19
Innenraumbeleuchtung . . . . . . . . . DE-21
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . DE-22
Transportieren, Auspacken
und Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Gerät aufstellen und ausrichten . . . DE-24
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . DE-25
Informationen zum Aufstellen und zur Erstinbetriebnahme fi n- den Sie ab Seite DE-22.
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si­ cher heits hin wei se und die Ge-
brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
N
Lieferung
OPE
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
1× Kühl-Gefrier-Kombination
1× Eierablage
1× Eiswürfelbehälter
1× Stützfuß mit Schraube
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge­eigneten Standort und packen Sie es aus (siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-28).
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4
N
OPEN
Seite DE-4
Geräteteile/Bedienelemente
Geräteteile/Bedienelemente
(12)
(1)
(11)
(2)
OPE
(9)
(10)
(3)
(9)
(8) (7)
(6)
(4)
(5)
(1) Gefrier fachtür
(2) kleine Türablage
(3) große Türablage
(4) schmale Türablage
(5) Schraubfüße
(6) Gemüseschublade
Glasablage als Abdeckung für die
(7)
Gemüseschublade
(8) Tauwasserabfluss
(9) Glasablagen im Kühlbereich
(10) Flaschenablage
(11) Innenraumbeleuchtung
(12) Temperatur- Regler
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum
– Kühlen frischer Lebensmittel, – Einlagern handelsüblicher Tief kühl-
kost,
– Tiefkühlen frischer, zimmerwarmer
Lebensmittel,
– Zubereiten von Eiswürfeln.
Das Gerät ist für den Gebrauch im pri­vaten Haushalt konzipiert und nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Mehr­fachnutzung ausgelegt (z. B.: Verwen­dung durch mehrere Parteien in einem Mehrfamilienhaus). Verwenden Sie das Gerät ausschließ­lich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög­lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nütz­liche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Warnung: Brandgefahr! Entzündliche Materialien!
Symbol „4 Sterne“: Gefrierfach mit
-18 °C oder käl ter
Dieses Gerät erfüllt die geltenden eu­ropäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE-Kennzeich­nung bestätigt (entsprechende Erklä­rungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Page 6
Seite DE-6
Sicherheit
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinweise in den einzel­nen Kapiteln zu Inbetriebnahme, Be­dienung, Aufbau etc.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und un­seren Service kontaktieren (siehe Sei­teDE-28).
■ Das Gerät entspricht der Schutzklas-
seI und darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen werden. Beim Anschließen darauf achten, dass die richtige Spannung anliegt.
Nähere Informationen hierzu fi nden Sie auf dem Typschild.
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
■ Die vollständige Trennung vom
Stromnetz erfolgt bei diesem Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Gerät daher nur an eine gut zugängliche Steckdo­se anschließen, damit es im Störfall schnell vom Stromnetz getrennt wer­den kann.
■ Falls der Netzstecker nach dem
Aufstellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS­Schalter und Schütze.
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
cherzustellen, dass die Netzanschluss­leitung nicht eingeklemmt oder be­schädigt wird.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo-
sen oder Netzteile nicht an der Rück­seite der Geräte platzieren.
■ Immer am Netzstecker selbst, nicht
am Netzkabel anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und -stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
■ Wenn die Netzanschlussleitung des
Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft aus­getauscht werden.
■ Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisierte Fachkräfte vornehmen. Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unseren Service (siehe SeiteDE-28).
■ Wenn eigenständige oder unsachge-
mäße Reparaturen am Gerät vorge­nommen werden, können Sach- und Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das de­fekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ In diesem Gerät befi nden sich elek-
trische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Ge­rätedaten entsprechen.
■ Im Fehlerfall sowie vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. die Si­cherung ausschalten/herausdrehen.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und si­cherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken können.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
fen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
Risiken im Umgang mit chemischen Stoffen
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit che­mischen Stoffen kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
■ Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau-
sprays verwenden. Sie können ex plo­ si ve Gase bilden.
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
Page 8
Seite DE-8
Sicherheit
verstehen. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Gefahren durch Kältemittel! Im Kältemittelkreis lauf Ihres Gerätes be fi n det sich das um welt freund li che, aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Iso-
butan). Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
Risiken im Umgang mit Kühl- und Gefriergeräten
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosenlei-
ste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
■ Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauge-
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verletzungen führen. häuse nicht verschließen.
■ Gerät nicht direkt an die Wand stel-
len. Halten Sie die Mindestabstände ein (siehe „Transportieren, Auspacken und Aufstellen“ auf SeiteDE-22).
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Kältesy-
stem sind nur autorisierten Fachkräf­ten er laubt.
■ Den Kältemittelkreislauf nicht be-
schä di gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab kni­c ken von Rohr lei tun gen, Aufschnei­den der Isolierung usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. In die sem Fall die Au gen un­ ter kla rem Was ser spülen und sofort ei nen Arzt ru fen.
■ Damit im Fall einer Leckage des
Kältemittelkreislaufs kein zündfä­higes Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut NormEN 378 eine Mindestgröße von
3
1 m
je 8 g Kältemittel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Ge­rät ist im Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung angege­ben.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hil­fe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Prüfen, ob Transportwege und Auf-
stellort frei von Hindernissen sind (z. B. geschlossene Türen oder auf dem Boden liegende Gegenstände).
Page 9
Sicherheit
Seite DE-9
■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht
als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver­ wen den.
■ Keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät abstellen, sie können he­runterfallen und Verletzungen verur­sachen.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheb­lichen Temperaturanstieg in den Fä­chern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regel­mäßig reinigen.
■ Wasserbehälter reinigen, wenn sie
48 h nicht benutzt worden sind; das Wassersystem spülen, wenn 5 Tage kein Wasser entnommen wurde.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbe­wahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefro­renen Lebensmitteln und die Aufbe­wahrung oder Zubereitung von Spei­seeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu ver­meiden.
Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum oder einem anderen Kühlgerät lagern (max. Lagerzeit bei Störung: 15 Stunden).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob
die eingelagerten Lebensmittel noch genießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur
Trinkwasser verwenden.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Inneren kom­men.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe „Klimaklassen“ im ProduktProduktda-
Page 10
Seite DE-10
Sicherheit
tenblatt am Ende dieser Gebrauchs­anleitung).
Verletzungsgefahr durch Gefriergut! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen. Es be­steht Verbrennungsgefahr durch Tief­temperaturen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Gefrierfachs haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Hän­den berühren. Dies kann zu Haut ver­ let zun gen führen. Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahren
Wenn das Kühlgerät liegend transpor­tiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Das Kühlgerät möglichst nur vertikal
transportieren.
■ Vor Inbetriebnahme das Kühlgerät
2 Stunden aufrecht stehen lassen. Währenddessen fl ießt das Schmier­mittel in den Kompressor zurück.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an den Türen oder Tür-
griffen ziehen oder heben.
■ Gerät nur auf einem ebenen und
festen Untergrund abstellen. Der Un-
tergrund muss das Gewicht des ge­füllten Gerätes tragen können.
■ Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterücksei­te beschädigen.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlraums betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bau­art entsprechen.
■ Keine anderen mechanischen Einrich-
tungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benut­zen.
■ Innenraumbeleuchtung ausschließ-
lich zur Beleuchtung des Geräte-In­neren verwenden. Sie ist nicht zur Be­leuchtung eines Raumes geeignet.
■ Keine Glas- oder Metallgefäße mit
Wasser, Limonade, Bier etc. einla­gern. Wasser dehnt sich im gefrore­nen Zustand aus und kann den Behäl­ter sprengen.
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
eine Eis- und Reifschicht von mehr als 5mm bildet. Bei zu starker Eisbildung steigt der Stromverbrauch, die Schub­laden werden schwergängig und die Tür schließt eventuell nicht mehr dicht ab.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mit­tel als die vom Hersteller empfohle­nen benutzen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver­ wen den. Die Wärmedämmung und der In nen be häl ter sind kratz- und hit-
Page 11
ze emp fi nd lich oder können schmel­zen.
■ Beim Reinigen beachten: – Auf keinen Fall aggressive, kör-
nige, soda-, säure-, lösemittelhal­tige oder schmirgelnde Reinigungs­mittel verwenden. Diese greifen die Kunststoffflächen an. Empfeh­lenswert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
– Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich ge­gen Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
– Nur weiche Tü cher verwenden.
■ Nach dem Ausschalten 5 Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut einschalten.
■ Nur Originalzubehörteile verwenden.
Sicherheit
Seite DE-11
Page 12
N
OFF
7
6
5
4
Seite DE-12
Bedienung
Bedienung
Bedienung
Bevor Sie beginnen
• Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei­te DE-5, insbesondere alle Sicherheitshin­weise.
• Stellen Sie das Gerät auf, und schließen Sie es an, wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Seite DE-22 beschrieben.
Gerät ein- und ausschalten
(12)
OPE
Der Temperatur-Regler (12) dient auch zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Er befindet sich rechts unterhalb des Gefrierfachs und ist stufenlos einstellbar.
Einschalten
(12)
entfernen Sie Gegenstände, die auf dem Ge rät liegen.
Ausschalten
3. Stellen Sie den Temperatur-Regler (12) auf „Off“. Der Kompressor ist ausgeschaltet. Das Ge­rät kühlt nicht. Die Innenraumbeleuchtung funktioniert weiterhin.
4. Um das Gerät ganz auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel bildet.
Temperatur einstellen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Kühl- und Ge­frierfach kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe „Klimaklassen“ im Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
Mit dem Temperatur-Regler (12) können Sie die Temperatur im Kühl- und im Gefrierfach
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (12) auf eine Einstellung zwischen „1“ und „7“. Das Gerät ist damit eingeschaltet. Der Kom­pressor beginnt zu arbeiten, das Käl te mit tel strömt durch die Rohre und Sie hören ein leises Rauschen. Die Innenraumbeleuch­tung schaltet ein, sobald die Tür geöffnet wird, und schaltet aus, wenn die Tür ge­schlossen wird.
2. Macht das Gerät störende Geräusche, überprüfen Sie den festen Stand und
einstellen.
• Wählen Sie zunächst eine mittlere Einstel­lung.
• Wählen Sie bei ansteigender Um ge­ bungs tem pe ra tur, z. B. im Sommer, eine entsprechend hö he re Ein stel lung.
Page 13
Um die Kühlleistung im Kühl- und Gefrierfach zu
– erhöhen, drehen Sie den Temperatur-Reg-
ler in Richtung „7“.
– verringern, drehen Sie den Tempera-
tur-Regler in Richtung „1“.
Um die Kühlleistung kontrollieren zu kön­nen, benötigen Sie idealerweise 2 Kühl-/Ge­frierthermometer. Platzieren Sie eins im Kühlbereich oberhalb der Gemüseschublade (6) und eins im Ge­frierfach. Die richtige Temperatur im Kühlbe­reich beträgt +6 °C. Im Gefrierfach beträgt die ideale La ger tem pe ra tur 18 °C.
Bedienung
Seite DE-13
Page 14
N
)
)
)
)
)
)
Seite DE-14
Lebensmittel kühlen
Lebensmittel kühlen
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheb­lichen Temperaturanstieg in den Fä­chern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regel­mäßig reinigen.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbe­wahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefro­renen Lebensmitteln und die Aufbe­wahrung oder Zubereitung von Spei­seeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu ver­meiden.
Kühlbereich bestücken
1
OPE
3
7
6
• Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass er die Temperaturverhältnisse im Inneren optimal ausnutzt:
– Legen Sie streichfähige Butter und Käse
in die kleine Türablage (2) im oberen Kühlbereich. Dort ist die Temperatur am höchsten.
– Lagern Sie Konserven, Gläser und Eier
auf der oberen großen Türablage (3). Die Eier legen Sie am besten auf die mitge­lieferte Eierablage.
– Stellen Sie Getränkekartons und Fla-
schen in die untere große Türablage (3). Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter ans Scharnier, um die Belastung der Tür zu vermindern.
– Kleine Flaschen und Tuben gehören in
die schmale Türablage (4).
– Legen Sie frisches Obst und Gemüse in
die Gemüseschublade (6).
– Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Speck, Wurst und rohen Fisch auf die Glasablage (7) über der Gemüseschub­lade (6). Dor t ist die Temperatur am nied­rigsten.
– Legen Sie Gekochtes und Gebackenes
auf die Glasablagen (9).
3
4
Page 15
– Legen Sie gut verschlossene Flaschen
auf die Flaschenablage (10).
• Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur stehend und fest verschlossen.
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.
• Die Temperaturen im Gerät und damit der Energieverbrauch können ansteigen,
– wenn die Tü ren häufig oder lange geöff-
net werden.
– wenn die vorgeschriebene Raumtempe-
ratur ü ber- oder unterschritten wird.
• Der Energieverbrauch ist auch abhängig vom gewählten Standort (nähere Informa­tionen siehe Seite DE-16).
Lebensmittel kühlen
Seite DE-15
Qualität erhalten
• Damit Aroma und Frische der Lebensmit­tel im Kühl be reich erhalten bleiben, legen oder stellen Sie alle zu küh len den Le bens­ mit tel nur verpackt in den Kühlbereich. Ver wen den Sie spe zi el le Kunststoffbehäl­ter für Lebensmittel oder han dels üb li che Folien.
• Legen Sie die Lebensmittel
– so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
zir ku lie ren kann. Decken Sie die Ablagen nicht mit Papier o. Ä. ab.
– nicht direkt an die Rückwand. Sie kön nen
sonst an der Rück wand fest frie ren.
Page 16
Seite DE-16
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zur Explosion führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum oder einem anderen Kühlgerät lagern (max. Lagerzeit bei Störung: 15 Stunden).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob
die eingelagerten Lebensmittel noch genießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen. Ver­brennungsgefahr durch Tieftempera­turen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Gefrierfachs haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Hän­den berühren. Dies kann zu Haut ver­ let zun gen führen. Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen.
Lebensmittel einfrieren
Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Le­bensmittel möglichst schnell – am besten „schockartig“ – bis in den Kern durchzufrie­ren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört. Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack und Nährwert erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von 18 °C.
Lebensmittel vorbereiten
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Le­bensmittel ein.
• Frieren Sie frische und zubereitete Spei­sen un ge sal zen und ungewürzt ein. Un­gesalzen ein ge fro re ne Lebensmittel ha­ben eine längere Halt bar keit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel ab­kühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart nicht nur Energie, sondern ver mei det auch übermäßige Reifbildung im Gefrierfach.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure beim Einfrieren entweicht.
Page 17
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
Seite DE-17
Die geeignete Verpackung
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung. Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von Mikroben, vor der Übertragung von Geruchs­und Geschmacksstoffen und Austrocknen (Gefrierbrand) schützen.
• Verwenden Sie nur Verpackungsmaterial, das widerstandsfähig, luft- und flüssig­keitsundurchlässig, nicht zu steif und zu beschriften ist. Es sollte als Gefrierverpa­ckung ausgewiesen sein.
• Verwenden Sie zum Verschließen Plas­tik-Clips, Gummiringe oder Klebebänder.
Das Portionieren
• Verwenden Sie möglichst flache Porti­onen; diese frieren schneller bis in den Kern durch.
• Streichen Sie die Luft aus dem Gefrier­beutel heraus, denn sie begünstigt das Austrocknen und nimmt Platz weg.
• Füllen Sie Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾, denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit aus.
• Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssigkeit wie Wasser, Limonade, Bier etc. Wasser dehnt sich im gefrore­nen Zustand aus und kann den Behälter sprengen. Frieren Sie nur hochprozentigen Alkohol (ab vol. 40%) ein; achten Sie darauf, dass er fest verschlossen ist.
• Kennzeichnen Sie das Gefriergut nach Art, Menge, Einfrier- und Verfalldatum. Benutzen Sie möglichst wischfeste Filz­schreiber oder Klebeetiketten.
Maximales Gefriervermögen
Halten Sie das maximale Gefriervermögen ein. Sie finden die Angabe „Gefriervermögen in kg/24h“ im Produktdatenblatt am Ende die­ser Gebrauchsanleitung.
Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem bereits eingelagerten Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann. Lässt sich der Kontakt mit dem eingelagerten Gefriergut nicht vermeiden, empfehlen wir, vor dem Ein­frieren der frischen Ware eine Kältereserve im Gefrierfach zu schaffen.
Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt die Temperatur im Gefrierraum kurzfristig an. Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in den Kern gefroren.
Tiefkühlkost lagern
Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefrierge­rät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen werden. Die Temperatur des Gefrierguts muss stets mindestens −18 °C betragen.
Kaufen Sie deshalb keine Ware, die
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt. – oberhalb der vorgeschriebenen Markie-
rungsmarke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren
und Gemüse leicht festzustellen).
– Schnee und Saftspuren aufweist. Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezialbo­xen aus Styropor oder in Isoliertaschen.
Beachten Sie die Lagerbedingungen und -zei­ten auf der Verpackung.
So bestücken Sie richtig
Kleinere Menge einfrieren
Sobald die Temperatur im Gefrierfach bei
18 °C liegt, können Sie frische, zimmerwar­me Lebensmittel einfrieren.
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie
sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen.
Page 18
Seite DE-18
Lebensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch im-
mer im Kühlschrank auf. Ach ten Sie darauf, dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen Auf tau flüs sig keit liegt.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nut-
zen Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mi­krowelle. Beachten Sie dabei die Herstel­lerangaben und beachten Sie, dass sich so vermehrt Bakterien und Keime bilden können.
– Wenn Sie nur einen Teil einer Packung
auftauen möchten, entnehmen Sie diesen und schließen Sie die Packung sofort wie­der. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor und vermindern die Eisbildung am verblei­benden Lebensmittel.
Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftaufl üssigkeit.
Eiswürfel herstellen
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit verunreinigtem oder abgestandenem Wasser bereitet wurden, kann die Ge­sundheit gefährden. Durch falsche Handhabung besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur fri-
sches Trinkwasser verwenden.
• Füllen Sie den mitgelieferten Eiswürfelbe-
hälter zu ¾ mit frischem Trinkwasser, und legen Sie ihn waagerecht in den Gefrier­raum.
Die Eiswürfel lösen sich am besten,
indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht biegen oder kurze Zeit unter fl ießendes Wasser halten.
Page 19
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite DE-19
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen bzw. die Si­cherung ausschalten/herausdrehen.
■ Beim Herausziehen des Netzsteckers
immer am Netzstecker selbst anfas­sen, nicht an der Netzanschlusslei­tung ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
HINWEIS
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon­trolliert werden, damit keine war me Luft in das Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes
Stück Pa pier an verschiedenen Stel len ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmä-
ßig an liegt: Erwärmen Sie die Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen
nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutra­le Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reini­ger aus dem Fachhandel. Niemals Politur verwenden.
Die Oberfl ächen und Geräteteile wer­den durch ungeeignete Behandlung be­schädigt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige,
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel ver­wenden. Diese greifen die Kunststoff­fl ächen an. Empfehlenswert sind All­zweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
■ Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfi ndlich gegen Öl und Fett. Verunreinigungen mög­lichst schnell entfernen.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Rückseite reinigen
Befreien Sie ein- bis zweimal im Jahr die Ge­räterückseite und den Kompressor von Staub.
• Fegen Sie die Geräterückseite und den
Kompressor mit einem weichen Besen vorsichtig ab.
Abtauen und Innenbereich reinigen
Der Kühlbereich muss nicht abgetaut werden, denn er ist mit einer Abtau-Automatik ausge­stattet. Reif und Eis werden au to ma tisch ab­ ge taut und das Tauwasser auf der Rückseite
Page 20
Seite DE-20
Pflege und Wartung
des Ge rä ts in einer Tauwasserschale gesam­melt. Durch die Wärme des Mo tors verdunstet das Tauwasser.
Um das Gefrierfach abzutauen, schaffen Sie zunächst eine Kältereserve. Stellen Sie den Temperaturregler (12) hierfür mindestens 3 Stunden vor dem Abtauen auf „7“.
Die Tief kühl kost taut nun nicht so schnell auf.
VORSICHT
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einer Verpuffung oder Ex­plosion führen!
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwen-
den. Sie können ex plo si ve Gase bil­den.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen Mittel verwen­den als vom Hersteller empfohlen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of fe ner Flam­me wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wärmedämmung und die In nenwän­de sind kratz- und hit ze emp fi nd lich oder können schmelzen.
6. Lassen Sie die Tür während des Ab-
tauens ge öff net und legen Sie einen Wischlappen vor das Gerät, um austre­tendes Tauwasser aufzufangen. Die Ab tau zeit hängt von der Dicke der Eis­ schicht ab. Er fah rungs ge mäß kann nach ca. 1 Stunde mit dem Rei ni gen des Geräts be gon nen werden.
7. Nehmen Sie die Gemüseschublade (6),
und die Glasablagen (9) aus dem Kühl­bereich heraus. Um die Türablagen (2), (3) und (4) heraus­zunehmen, drücken Sie sie seitlich etwas zusammen und ziehen Sie sie gleichzeitig nach oben aus der Halterung heraus.
8. Reinigen Sie alle Teile in lauwarmem
Spülwasser. Trocknen Sie danach alles gründlich ab.
9. Wischen Sie die In nen räume mit war-
mem Was ser und Spül mit tel aus . Geben Sie beim Nach wi schen etwas Es­ sig ins Was ser, um Schim mel bil dung vor­ zu beu gen. Wischen Sie die Innenräume trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen.
1. Stellen Sie den Temperaturregler (12) auf „Off“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Ge­frierfach heraus.
4. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Lebensmittel ausreichend gekühlt bleiben. Wenn Sie keine Möglichkeit haben, das Gefrier­gut in einem anderen Gefrierschrank zwischenzulagern, wickeln Sie es dick in Zeitungspapier ein und lagern Sie es während der Abtauzeit in einem kühlen Raum oder in einer Isoliertasche.
5. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem, nicht kochendem Wasser in das Ge­frierfach. Das Abtauen wird da durch be­ schleu nigt.
(8)
10. An der Rückwand des Kühlbereichs, oberhalb der Gemüseschublade befindet sich der Tauwasserabflusses (8). Reini­gen Sie den Tauwasserabfluss (8) z. B. mit einem Zahnstocher.
11. Reinigen Sie die Türdichtungen nur mit klarem Wasser, sie sind empfindlich ge­gen Öl und Fett.
12. Setzen Sie die Glasablagen, die Schub­lade und die Türablagen wieder ein.
13. Legen Sie die Lebensmittel zurück in das Kühl- bzw. Gefrierfach.
Page 21
14. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und drehen Sie den Tem­peraturregler (12) auf Stufe „7“.
15. Sobald eine Temperatur von 18 °C er­reicht ist, drehen Sie den Temperaturreg­ler wieder in die übliche Position.
Innenraumbeleuchtung
WARNUNG
Pflege und Wartung
Seite DE-21
Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung ste­henden Teilen kann zu schweren Verlet­zungen oder zum Tod führen.
■ Abdeckungen von der Innenraumbe-
leuchtung nicht entfernen.
■ Nicht versuchen, die Innenraumbe-
leuchtung auszutauschen.
Als Leuchtmittel wird eine LED verwendet, die wartungsfrei und nicht austauschbar ist. Sollte die Innenraumbeleuchtung einmal ausfallen, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Seite DE-28).
Page 22
Seite DE-22
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
• Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei-
te DE-5, insbesondere alle Sicherheitshin­weise.
Transportieren, Auspacken und Aufstellen
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport die Hilfe einer weite­ren Person in Anspruch nehmen.
■ Schub fä cher, Tü ren etc. nicht als Tritt-
brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
Gefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di-
gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl­ te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen Sie sofort ei nen Arzt.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Kühlgerät möglichst nicht in die
Horizontale kippen.
■ Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterücksei­te beschädigen.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Inneren kom­men.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe „Klimaklasse“ im ProduktProduktda­tenblatt am Ende dieser Gebrauchs­anleitung).
1. Packen Sie das Gerät aus und entfer­nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo­lien und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
2. Wählen Sie einen geeigneten Standort, und halten Sie die vorgegebenen Mindest­abstände und Umgebungstemperaturen ein (siehe nächste Seite).
Page 23
Inbetriebnahme
Seite DE-23
Grafik Raumbedarf (bei geschlossener und bei geöffneter Tür)
Raumbedarf nach Gerätemaßen A: 1280 mm B: 519 mm
C: 100 mm D: 513 mm E: 978 mm F: 75 mm G: 100 mm H: 140 ° I: 980 mm
das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen können.
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken,
gut be lüf te t und möglichst kühl sind.
– Ungünstig sind Standorte mit direkter Son-
neneinstrahlung oder un mit tel bar neben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
–Diese Min dest ab stän de müssen eingehal-
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemit-
telkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Ge­misch entstehen kann, muss der Aufstell­raum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße
3
von 1 m
je 8 g Kältemittel haben. Die Men­ge des Kältemittels in Ihrem Gerät finden Sie auf dem Typschild und im Produktda­tenblatt am Ende dieser Gebrauchsanlei-
ten werden:
– zu Elektroherden 3 cm – zu Öl- und Kohleherden 30 cm – zu anderen Kühlgeräten 2 cm – zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
– Möchten Sie diese Abstände verringern,
können Sie eine Isolierplatte zwi schen den Geräten anbringen.
tung.
– Gerät nur auf einem ebenen und festen Un-
tergrund abstellen. Der Untergrund muss
Page 24
Seite DE-24
–Wenn am Auf stel lungs ort eine Fußboden-
heizung installiert ist, stellen Sie das Kühl­gerät auf eine Isolierplatte aus festem Ma­terial.
Inbetriebnahme
Gerät aufstellen und ausrichten
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zur Überhitzung führen und Schä­den am Gerät verursachen.
■ Der gesamte Raum oberhalb des Ge-
rätes muss frei bleiben.
■ Das Gerät darf nicht direkt an der
Wand stehen (min. 5cm Abstand las­sen).
1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst ebenen, fe sten Un ter grund.
2. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was­ ser waa ge.
(5)
3. Gleichen Sie Unebenheiten des Un­ ter grunds mithilfe der bei den vorderen Schraubfü ße aus.
– Schließen Sie dazu die Türen. – Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten,
und drehen Sie die Schraubfü ße (5) hin­ein bzw. heraus.
– Richten Sie das Gerät wieder auf und
überprüfen Sie die Ausrichtung mit einer Wasserwaage. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Gerät senk recht aus­ ge rich tet ist. Beim Öffnen der Türen darf sich das Ge rät nicht be we gen.
4. Kippen Sie das Gerät nach hintern, und bringen Sie es in eine liegende Position.
(14)
(15)
5. Schrauben Sie den beiliegenden Stütz­fuß (14) mittels der beiliegenden Schrau­be (15) an die Unterkante der Gerätetür.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neuen Ge rä ten anhaf tet, wischen Sie den Kühl- und Gefrierraum vor dem ersten Gebrauch mit Essigwasser aus. Wischen Sie anschließend
Page 25
Inbetriebnahme
Seite DE-25
mit klarem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile danach ab.
Gerät in Betrieb nehmen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker ziehen bzw. Sicherung herausschrau­ben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe SeiteDE-28).
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
■ Falls der Netzstecker nach dem Auf-
stellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit minde­stens 3 mm Kontaktabstand vorge­schaltet sein; hierzu zählen Siche­rungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
VORSICHT
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach­steckdose ist unzulässig.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Wenn das Kühlgerät liegend transpor­tiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Dadurch hat das Schmiermittel genügend Zeit, um in den Kompressor zurückzufl ießen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zu­gängliche Steck do se (220-240 V~ / 50 Hz). Mit dem Öffnen und Schließen der oberen Tür wird die Innenraumbeleuchtung (11) automatisch ein- und ausgeschaltet.
Alles Wichtige zur Bedienung finden Sie ab Seite DE-12.
Page 26
Seite DE-26
Fehlersuchtabelle
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Das kann Sie und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Kompressor aus,
Innenraumbe­leuchtung aus.
Kompressor aus, Innenraumbe­leuchtung an.
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Steckdose ohne Strom. Steckdose mit einem anderen Gerät über-
prü fen. Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren. Temperaturregler (12) steht
auf „Off.
Gewünschte Temperatur ist erreicht.
Temperaturregler zu hoch eingestellt.
Temperaturregler zu niedrig eingestellt.
Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Speisen warm eingelagert. Nur abgekühlte Speisen einlagern. Zu viel Ware eingefroren. Maximal 2 kg auf einmal einfrieren. Dicke Eisschicht im Gefrier-
fach.
Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.
Kompressor scheint defekt. Temperatur-Regler auf „7“ stellen. Schaltet
Temperaturregler auf höhere Position dre-
hen (siehe „Lebensmittel einfrieren/Tiefkühl-
kost lagern“ auf Seite DE-16).
Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn
die Innentemperatur steigt, schaltet sich der
Kompressor selbsttätig ein.
Niedrigere Einstellung wählen (siehe „Le-
bensmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern“ auf
Seite DE-16).
Höhere Einstellung wählen (siehe „Lebens-
mittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern“ auf Sei-
te DE-16).
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und reini-
gen“ auf Seite DE-19.
Isolierplatte zwischen die Geräte stellen oder
Standort wech seln.
Gefrierfach abtauen (siehe „14. Stecken Sie
den Netzstecker wieder in die Steckdose
und drehen Sie den Temperaturregler (12)
auf Stufe „7“.“ auf Seite DE-21).
Umgebungstemperatur an Klimaklasse an-
passen (siehe „Produktdatenblatt“ am Ende
dieser Gebrauchsanleitung).
der Kom pres sor nicht binnen einer Stunde
ein, ver stän di gen Sie unseren Service (siehe
Seite DE-28).
Page 27
Fehlersuchtabelle
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Gerät erzeugt Ge-
räusche.
Unten im Kühlbe­reich hat sich Was­ser gesammelt.
Betriebsgeräusche sind funk­tionsbedingt und zeigen keine Störung an.
Störende Geräusche. Festen Stand überprüfen.
Tauwasserabfluss unterhalb der unteren Gemüseschubla­de ist verstopft.
Rauschen: Kälteaggregat läuft.
Fließgeräusche: Kältemittel fließt durch die
Rohre.
Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus.
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper von der Geräterückseite ent-
fernen.
Verstopfung des Tauwasserabfluses z. B.
mithilfe eines/des Zahnstochers beseitigen.
Seite DE-27
Page 28
Seite DE-28
Service
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Farbe Modell Bestellnummer
Kühl-Gefrier-Kombination
weiß HKS12851A2W 5061 5611
silber HKS12851A2S 4707 2914
schwarz HKS12851A2B 5125 0621
rot HKS12851A2R 4314 4148
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Tech-
nik-Service: Telefon 0 18 06 18 05 00 (Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencen-
ter oder die Produktberatung Ihres Ver­sandhauses.
Bitte beachten: Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge-
rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 29
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-29
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstof-
fe und wertvolle Ressourcen. Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Alt-
geräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und res­sourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
VORSICHT
Brandgefahr! Kühlgeräte enthalten in den Kühlsyste­men und Isolierungen, Kältemittel und Gase, welche fachgerecht entsorgt wer­den müssen. Bei Austritt von Kältemit­tel besteht Brandgefahr.
■ Achten Sie darauf, dass an einem
Kühlgerät bis zur fachgerechten Ent­sorgung keine Kühlrippen oder Rohre beschädigt werden.
Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- und FKW-freie Kälte- und Aufschäummittel verwendet. Da­durch wird die Ozonschicht ge-
schützt und der Treibhauseffekt reduziert. Unsere Verpackungen wer den aus um welt-
freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energiesparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Ener-
gie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 30
Warenzeichen
hanseatic
Modellkennung
5061 5611 / HKS12851A2W
4707 2914 / HKS12851A2S 5125 0621 / HKS12851A2B 4314 4148 / HKS12851A2R
Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells
7, Kühl-Gefriergerät
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
A++
Energieverbrauch 150 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
Nutzinhalt Kühlbereich
149 L
Nutzinhalt Gefrierbereich / Sterne-Einstufung
15 L / 4 Sterne
Lagerzeit bei Störung
15 h
Gefriervermögen
2 kg / 24 h
Klimaklasse: N-ST . Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C bestimmt.
Luftschallemission
40 dB(A) re 1 pW
Einbaugerät
nein
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 62552 gemessen worden
Seite DE-30
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Page 31
Technische Daten
Bestellnummer
5061 5611 4707 2914 5125 0621 4314 4148
Gerätebezeichnung
Kühlschrank mit Gefrierfach
Modell
HKS12851A2W
HKS12851A2S HKS12851A2B HKS12851A2R
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen)
1280 mm × 519 mm × 513 mm
Leergewicht
Kältemittel
R600a
Kältemittel Füllmenge
28 g
Schaummittel
Zyklopentan
Leistungsaufnahme
85 W
Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom
220 - 240 V / 50 Hz / 0,5 A
Schutzklasse
I
Techn ische Daten
Seite DE-31
3kg
Page 32
Page 33
HKS12851A2W
HKS12851A2S HKS12851A2B
HKS12851A2R
Manual/version: 197223 GB 20190613 Order no.: 5061 5611, 4707 2914 5125 0621, 4314 4148 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Fridge-freezer
Page 34
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Device components /
operating elements . . . . . . . . . . . . . . . GB-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of symbols . . . . . . . . . . GB-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-11
Before getting started . . . . . . . . . . . GB-11
Switching the appliance on and off GB-11
Setting the temperature . . . . . . . . . GB-11
Refrigerating food . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Filling the fridge compartment . . . . GB-13
Maintaining quality . . . . . . . . . . . . . GB-14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-27
Advice, order and complaint . . . . . GB-27
Repairs and spare parts . . . . . . . . . GB-27
Environmental protection . . . . . . . . . GB-28
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner . . GB-28 Our contribution to the
protection of the ozone layer . . . . . GB-28
Product fiche concerning
EU Directive no. 1060/2010 . . . . . . . GB-29
Technical specifications . . . . . . . . . . GB-30
Freezing foods/storing frozen foods . GB-15
Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-15
Storing frozen food . . . . . . . . . . . . . GB-16
Defrosting food . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . GB-17
Care and maintenance . . . . . . . . . . . GB-18
Checking and cleaning the door seals . . . .
GB-18
Clean exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-18
Cleaning the reverse side . . . . . . . GB-18
Defrosting and cleaning the inner
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-18
Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . GB-20
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-21
Before starting to use the appliance GB-21 Transporting, unpacking and setup GB-21 Setting up and aligning the
appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-23
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . GB-24
Commissioning the appliance . . . . GB-24
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . GB-25
You can fi nd more information on setting up the appliance and starting it up for the fi rst time from page GB-21.
Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appli-
ance. This is the only way you can use all the functions safely and relia­bly.
Be sure to also observe the national reg­ulations in your country, which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 35
N
Delivery
OPE
Delivery
Page GB-3
Package contents
1× Fridge-freezer
1× Egg tray
1× Ice cube container
1× Support leg with screw
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see “Start-up“ on page GB-21).
2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
4. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
5. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transport, please contact our Service Centre (see page GB-27).
WARNING
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
Page 36
N
OPEN
Device components / operating elementsPage GB-4
Device components / operating elements
(1)
(12)
(11)
(2)
OPE
(9)
(10)
(3)
(9)
(8) (7)
(6)
(4)
(5)
(1) Freezer compartment
(2) Small door shelf
(3) Large door shelf
(4) Narrow door shelf
(5) Screw feet
(6) Vegetable drawers
(7) Glass shelf as a cover for the vegeta-
ble drawer
(8) Defrost water drain
(9) Glass shelves in fridge compartment
(10) Bottle rack
(11) Interior lighting
(12) Temperature controller
Page 37
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
The purpose of this appliance is to
– chill fresh food, – to store ordinary commercially
available deep-frozen food,
– to deep freeze fresh, room-temper-
ature foods and
– to prepare ice cubes.
The appliance is designed for use in private households and is not designed for commercial use or multiple use (e.g.: use by several parties in a block of fl ats). Use the appliance solely as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no li­ability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious inju­ry.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi­tional information.
Explanation of symbols
Warning: Risk of fire/flammable mate­rials
‘4 stars’ symbol: Freezer compartment at -18 °C or colder
This appliance complies with the rel­evant European and national guide­lines. This is confirmed with the CE label (corresponding explanations are available from the manufacturer).
Page 38
Device components / operating elementsPage GB-6
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety instructions which you must al­ways observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the indi­vidual chapters on commissioning, op­eration, set-up, etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, remove the mains plug from the socket or unscrew/isolate the fuse and contact our service depart­ment (see pageGB-27).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connect­ed to a plug with a protective conduc­tor that has been installed properly. When connecting, make sure that the voltage is correct. More detailed in­formation about this can be found on the nameplate.
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
■ The appliance can only be complete-
ly disconnected from the power sup­ply by pulling out the mains plug. The appliance must therefore be connect­ed to an easily accessible socket so that it can be quickly disconnected from the power supply in the event of breakdown.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ When positioning the appliance, en-
sure the supply cord is not trapped or damaged.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can re­sult in a break in the cable.
■ Keep the appliance, the mains plug
and the mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
■ Do not locate multiple portable sock-
et-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
■ Always touch the mains plug, not the
mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
■ If the mains cable of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through the customer service department or by a qualifi ed specialist.
Page 39
Device components / operating elements
Page GB-7
■ Inspections and repairs to the appli-
ance may only be carried out by au­thorised specialists. If in doubt, con­tact our service department (see pageGB-27).
■ Independent or improper repairs
made to the appliance may cause damage to property and personal in­jury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never try to repair a defective or suspected defective ap­pliance yourself.
■ This appliance contains electrical and
mechanical parts which are essential for protection against potential sourc­es of danger. Only parts correspond­ing to the original appliance specifi ­cations may be used for repairs.
■ In the event of a fault, as well as be-
fore extensive cleaning, pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects into them.
■ Check the appliance regularly for
damage.
Risks to children
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
■ Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
Risks when dealing with chemical substances
Danger of explosion! Improper handling of chemical sub­stances can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
■ Never use defrosting sprays to de-
frost. They can generate explosive gases.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ This appliance may be used by chil-
dren ages 8 and over as well as per­sons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the appliance, and have understood the risks associated with operating it. Children between the ages of 3 and 8 are permitted to place items into or remove them from the refrigerator/freezer. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance may not be performed by chil­dren without supervision.
■ Cleaning and user maintenance may
not be performed by children without supervision.
Page 40
Device components / operating elementsPage GB-8
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Make sure children do not have unsu-
pervised access to the appliance.
Risks when dealing with fridge and freezer appliances
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a prop-
erly installed and earthed electric socket.
■ Do not connect to a multi-socket ex-
tension cable or a multi-socket plug.
■ In order to guarantee suffi cient air
circulation, do not close the ventila­tion openings in the appliance hous­ing.
■ Do not place the appliance directly
against the wall. Observe the mini­mum spacing intervals (see “Trans­porting, unpacking and setup“ on pageGB-21).
Dangers from the refrigerant! Your appliance’s refrigeration circuit contains the environmentally friend­ly, but fl ammable refrigerant R600a (isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrig-
eration system must only be carried out by authorised specialists.
■ Do not damage the refrigerant cir-
cuit, for example, by piercing the re­frigerant channels of the condensate evaporator with sharp objects, bend­ing the piping, cutting open the insu­lation, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean wa­ter and seek medical assistance im­mediately.
■ To prevent the formation of a fl am-
mable gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m
3
per 8 g of re­frigerant in compliance with the EN 378 standard. The amount of refrig­erant contained in your appliance can be found in the data sheet at the end of this user manual.
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask
another person to help with moving and installation.
■ Check that entry route and instal-
lation location are free of obstacles (e.g. closed doors or objects lying on the fl oor).
■ Bases, drawers, doors, etc. must not
be used as steps or for support pur­poses.
■ Do not place heavy objects on the ap-
pliance, as they could fall down and cause injuries.
■ Lay the mains cord so that it does not
pose a tripping hazard.
Page 41
Device components / operating elements
Page GB-9
Health hazard! Contaminated food can cause health problems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
■ Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces­sible drainage systems.
■ Clean the water tank if it has not
been in use for 48 hours; rinse out the water system if water has not been dispensed for 5 days.
■ When storing raw meat or fi sh in the
refrigerator, put them in suitable con­tainers to prevent them from coming into contact with or dripping onto other food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appli­ance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating ap­pliance (maximum storage time in case of malfunction: 15 hours).
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately; do not refreeze.
■ Use only drinking water to make ice
cubes.
The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature inside the appliance.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate classes” in the data sheet at the end of this user manual).
Risk of injury from frozen goods! Improper handling of the appliance may result in injury. There is a risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your mouth straight from the freezer com­partment.
Page 42
Device components / operating elementsPage GB-10
NOTICE
Risk of damage
If the refrigerating appliance has been transported horizontally, lubricant from the compressor may make its way into the cooling circuit.
■ As far as possible, transport the appli-
ance only in an upright position.
■ Allow the refrigerating appliance to
stand upright for 2 hours before start­up. The lubricant will fl ow back into the compressor during this time.
Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ Do not pull or lift the appliance by its
doors or door handles.
■ The appliance must only be placed
on a level and fi rm surface. The sur­face must be strong enough to sup­port the appliance’s weight when ful­ly laden.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on the back of the appliance.
■ Do not use any electrical parts inside
the appliance’s cooling chamber that do not conform to the manufactur­er’s recommended design.
■ Do not use any mechanical devices or
means other than those recommend­ed by the manufacturer.
■ The interior light must only be used
to illuminate the interior of the appli­ance. It is not suitable for lighting a room.
■ Do not store glass or metal contain-
ers containing water, lemonade, beer etc. Water expands when frozen and can burst the container.
■ Defrost the appliance in a time-
ly manner, before it forms a layer of ice and frost of more than 5mm. Ex­cessive ice formation increases pow­er consumption, the drawers become diffi cult to open and the door may not close completely.
■ Do not use any mechanical devices or
means other than those recommend­ed by the manufacturer to accelerate defrosting. For example, do not use any electric heating appliance, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The thermal insulation and the interior are scratch and heat-sen­sitive and can melt.
■ When cleaning, please note: – Never use harsh, granular, soda,
acid, solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
– Door seals and plastic parts are
sensitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possi­ble.
– Use only soft cloths for cleaning.
■ Wait 5 minutes after switching off.
Only then switch the appliance on again.
■ Only use original accessories.
Page 43
N
OFF
7
6
5
4
Operation
Operation
Operation
Page GB-11
Before getting started
• Read chapter “Safety“ from page GB-5, in particular all the safety notices.
• Set up and connect the appliance as described in chapter “Start-up“ from page GB-21.
Switching the appliance on and off
(12)
OPE
The temperature controller (12) is also used to switch the appliance on and off. It is located on the right below the freezer compartment and can be freely adjusted.
Switching on
Switching off
3. Set the temperature controller (12) to “Off”. The compressor is switched off. The appli­ance doesn’t refrigerate. The interior light continues to function.
4. To switch the appliance off completely, pull out the mains plug.
5. If the appliance is switched off, leave the door open slightly to avoid mould forma­tion.
Setting the temperature
WARNING
Health hazard! The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature in the fridge and freezer compart­ment.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate classes” in the data sheet at the end of this user manual).
With the temperature controller (12) you can
(12)
1. Set the temperature controller (12) to a setting of between “1” and “7”. The appliance is then switched on. The compressor starts to work, the refrigerant flows through the pipes and a quiet hum­ming sound can be heard. The interior light will switch on as soon as the door is opened and will switch off if the door is closed.
2. If the appliance is making unusual noises, check that it is stable and remove any ob­jects that may be on top of it.
set the temperature in the refrigerator/freezer.
• First select a medium setting.
• If, for example in summer, the ambient temperature increases, so select a lower setting accordingly.
In order to
– raise the refrigeration output in the fridge
and freezer compartments, turn the tem­perature controller towards “7”.
Page 44
OperationPage GB-12
– decrease the refrigeration output in the
fridge and freezer compartments, turn the temperature controller towards ‘1’.
Ideally you need 2 refrigerator/freezer ther­mometers to be able to check the refrigera­tion output. Place one in the fridge compartment above the vegetable drawer (6) and one in the freez­er compartment. The correct temperature in the fridge compartment is +6 °C. The ideal storage temperature in the freezer compart­ment is –18 °C.
Page 45
N
)
)
)
)
)
)
Refrigerating food
Refrigerating food
Page GB-13
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard! Contaminated food can cause health problems.
■ If the door to the refrigerator is left
open for an extended period of time, the temperature inside the appli­ance’s drawers can rise signifi cantly.
■ Clean the surfaces that can come
into contact with food and all acces­sible parts of the outlet system on a regular basis.
■ When storing raw meat or fi sh in the
refrigerator, put them in suitable con­tainers to prevent them from coming into contact with or dripping onto other food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Filling the fridge compartment
1
OPE
3
7
6
• Fill the fridge compartment in such a way that the temperature conditions inside are used to their full potential:
– Place spreadable butter and cheese
on the small door shelf (2) in the upper fridge compartment. This is where the temperature is warmest.
– Store jars of preserves and eggs on the
upper large door shelf (3). Eggs are best stored on the supplied egg tray.
– Place drinks cartons and bottles in the
lower large door shelf (3). Position full containers closer to the hinge in order to reduce the strain on the door.
– Small bottles and tubes should be stored
in the narrow door shelf (4).
– Place fresh fruit and vegetables in the
vegetable drawer (6).
– Place fresh meat, game, poultry, ba-
con, sausage and raw fish on the glass shelf (7) above the vegetable drawer (6). This is where the temperature is lowest.
– Place cooked and baked foods on the
glass shelves (9).
– Place securely-closed bottles on the bot-
tle rack (10).
3
4
Page 46
Refrigerating foodPage GB-14
• Store strong alcohol only standing upright and closed tightly.
• Allow hot food to cool before placing it in the fridge compartment.
• The temperatures in the appliance and thus the energy consumption can in­crease
– if the doors are opened frequently or for
a prolonged period.
– if the temperature falls below or exceeds
the prescribed interior temperature.
• Energy consumption is also dependent on the selected location (for more detailed information, see page GB-15).
Maintaining quality
• To maintain the flavour and freshness of food in the fridge compartment, only place packaged food in the fridge compartment. Use special plastic containers for food or customary films.
• Place the food
– in the fridge in a way that allows the air to
circulate freely. Do not cover the shelves with paper or anything similar.
– somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze onto the rear wall.
Page 47
Freezing foods/storing frozen foods
Freezing foods/storing frozen foods
Page GB-15
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance may lead to an explosion.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard! Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appli­ance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating ap­pliance (maximum storage time in case of malfunction: 15 hours).
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately; do not refreeze.
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. Risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your mouth straight from the freezer com­partment.
Freezing food
Freezing means reducing the core tempera­ture of fresh, room-temperature food to fro­zen as quickly as possible – for best results, “flash-frozen”. If not cooled quickly enough, the food will be ‘killed by frost’, i.e. the struc­ture will be destroyed. A constant storage temperature of -18° C is needed to maintain the food’s consistency, taste and nutritional value.
Preparing the food
• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and unseasoned. Unsalted foods are more durable.
• Allow prepared food to cool before freez­ing. This not only saves power, but also prevents excessive frost formation in the freezer compartment.
• Carbonated drinks are not suitable for freezing because the carbon dioxide es­capes during freezing.
Page 48
Freezing foods/storing frozen foodsPage GB-16
Freezing foods/storing frozen foods
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This will protect against oxidation, penetration by microbes, transfer of odours and flavourings and drying out (freezer burn).
• Only use packaging material that is strong, impermeable to air and liquid, not too stiff and labelled. It should be desig­nated as suitable for freezer use.
• Use plastic clips, rubber bands or adhe­sive tapes to seal.
Portions
• Use flat portions as much as possible; these freeze through to the core faster.
• Expel the air from the freezer bag as this causes the contents to dry out and takes up space.
• Fill liquid containers no more ¾ full, be­cause liquids expand when frozen.
• Do not store glass or metal containers containing liquids such as water, lemon­ade, beer, etc. Water expands when fro­zen and may burst the container. Only high percentage alcohol (from 40% volume) should be frozen; make sure that it is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity, amount and expiry date. Use waterproof marker pens or adhesive labels wherever possible.
Keep fresh goods out of contact with existing frozen foods as they could start to thaw. If contact with stored food cannot be avoided, we recommend that you create a cold reserve in the freezer compartment before freezing the fresh goods.
The temperature in the freezer briefly rises af­ter placing fresh goods inside. After 24 hours, the goods are frozen to the core.
Storing frozen food
The deep-freeze chain must not be broken between the manufacturer and your freezer. The temperature of the frozen food must al­ways be at least -18° C.
Therefore, do not buy any goods that
– are in frosty, over-icy chests. – are stacked above the stipulated high-load
marker.
– partially clumped (particularly easy to iden-
tify with berries and vegetables).
– have snow and juice traces. Transport frozen foods in special styrofoam boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on the packaging.
How to pack the freezer properly
Freezing smaller quantities
Once the freezer temperature is -18 °C, you can freeze fresh, room-temperature foods.
Maximum freezing capacity
Adhere to the maximum freezing capacity. You will find information about “Freezing ca­pacity in kg/24h” in the data sheet at the end of this user manual.
Defrosting food
Observe the following basic rules when de­frosting food:
– To defrost food, remove it from the freezer
and let it defrost at room temperature or in the refrigerator.
– Always defrost meat, poultry and fish in the
refrigerator. Make sure that the frozen food is not immersed in its own thawing liquid.
– To defrost food quickly, use the defrost
function on your microwave, for example. Observe the manufacturer’s instructions and note that bacteria and germs can form in this way.
Page 49
Freezing foods/storing frozen foods
Page GB-17
– If you only want to defrost part of a pack,
remove the portion you need and immedi­ately close the rest of the pack. In this way, you will avoid “freezer burn” and will reduce ice formation on the remaining foods.
Cook or use thawed foods as soon as possible. Dispose of the defrosting liq­uid.
Making ice cubes
CAUTION
Health hazard! Eating ice cubes which have been pre­pared using impure or standing water can damage health. Incorrect handling can lead to risks of causing food poison­ing.
■ Use only fresh drinking water to make
ice cubes.
• Fill the supplied ice cube container to
the ¾ level with fresh drinking water and place it horizontally in the freezer com­partment.
The ice cubes are best removed by
bending the ice cube container slightly or holding it under running water for a short while.
Page 50
Care and maintenancePage GB-18
Care and maintenance
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Before cleaning, unplug the mains
plug from the socket or isolate/un­screw the fuse.
■ When pulling out the mains plug, al-
ways take hold of the mains plug it­self and never the mains cord.
CAUTION
Hazards for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity.
■ Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Checking and cleaning the door seals
The door seals must be checked regularly so that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper
in various places. The paper should be difficult to pull through at all points.
2. If the seal is not uniform everywhere:
Warm the seal in the appropriate places in front of you with a hair dryer and pull it out with your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.
Clean exterior
– Painted surfaces
Use only light pH-neutral soapy water.
– Stainless steel surfaces
Use special stainless steel cleaner from a specialist shop. Never use polish.
NOTICE
The surfaces and appliance parts can be damaged through improper handling.
■ Never use harsh, granular, soda, acid,
solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
■ Door seals and plastic parts are sen-
sitive to oil and grease. Remove con­taminants as quickly as possible.
■ Only use soft cloths.
Cleaning the reverse side
Remove dust and clean the back of the ap­pliance and the compressor once or twice a year.
• Carefully brush the reverse side of the
appliance and the compressor with a soft brush.
Defrosting and cleaning the inner compartment
The fridge compartment does not need to be defrosted as it is equipped with an auto­mated thawing function. Frost and ice are automatically defrosted and the thaw water is collected in a thaw water container on the reverse side of the appliance. The thaw water evaporates as a result of the heat generated by the motor.
Page 51
Care and maintenance
Page GB-19
To defrost the freezer compartment, first cre­ate a refrigeration reserve. To do this, set the temperature controller (12) to “7” at least 3 hours before defrosting.
The deep frozen food will now not defrost as quickly.
CAUTION
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to defl agration or explosion!
■ Never use defrosting sprays. They can
generate explosive gases.
■ Do not use any means other than
those recommended by the manufac­turer to speed up defrosting. For ex­ample, do not use any electric heat­ing equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The thermal insulation and the interior walls are scratch- and heat-sensitive and can melt.
that it is possible to start cleaning after approx. 1 hour.
7. Take the vegetable drawer (6) and the
glass shelves (9) out of the fridge com­partment. In order to remove the door shelves (2), push them together slightly to the sides and simultaneously pull them upwards out of the holders.
8. Clean all of the parts in lukewarm soapy
water. Then dry everything thoroughly.
9. Wash the interior with warm water and
washing up liquid. When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming. Wipe the interior dry and leave the door open a while to air.
1. Set the temperature controller (12) to “Off”.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Remove the frozen food from the freezer compartment.
4. Ensure that your food is kept cool enough. If you haven’t got the opportunity to store the frozen food in another freez­er in the meantime, wrap it up in a thick layer of newspaper and store it in a cool room or in an insulated bag while it is de­frosting.
5. To accelerate defrosting, place a bowl of
hot, but not boiling, water in the freezer compartment. This will accelerate the defrosting process.
6. Leave the door open while defrosting
and place a cloth in front of the appli­ance to catch thaw water which may come out. The defrosting time depends on the thick­ness of the ice layer. Experience dictates
(8)
10. The defrost water drain (8) can be found on the rear wall of the refrigerator com­partment above the vegetable drawer. If necessary, clean it e.g. with a toothpick.
11. Clean the door seals with clean water only; they are sensitive to oil and fat.
12. Replace the glass shelves, the drawers and the door shelves.
13. Return the food to the fridge or freezer compartment.
14. Plug the mains plug back into the socket and turn the temperature controller (12) to level “7”.
Page 52
Care and maintenancePage GB-20
15. As soon as a temperature of 18 °C has been reached, turn the temperature con­troller back to the usual position.
Interior lighting
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Do not remove the covers from the in-
terior lighting.
■ Do not attempt to replace the interi-
or lighting.
An LED lamp is used for lighting; this does not need to be maintained and is not remov­able. If the interior lighting stops working at any point, contact our Service department (see page GB-15).
Page 53
Start-up
Start-up
Page GB-21
Before starting to use the appliance
• Read chapter “Safety“ from page GB-5, in
particular all the safety notices.
Transporting, unpacking and setup
WARNING
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
CAUTION
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky.
Seek the help of another person when moving the appliance.
■ Drawers, doors etc. must not be used
as steps or for support purposes.
Dangers from the refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration cir-
cuit, for example by piercing the re­frigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting off the tubing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. If this happens, rinse eyes with clean water and seek medical assistance immediately.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage.
■ If possible, do not tilt the refrigerat-
ing appliance horizontally.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on the back of the appliance.
The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature inside the appliance.
■ Always adhere to the prescribed
ambient temperature (see “climate classes” in the data sheet at the end of this user manual).
1. Unpack the appliance and carefully re­move all packaging, plastic moulding, adhesive strips, protective film and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
2. Select a suitable location and adhere to the specified minimum distances and sur­rounding temperatures (see next page).
Space required according to the appliance dimensions
Page 54
1280
519
100
513 978 100
140 980
Start-upPage GB-22
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
A:
1280 mm B: 100 mm D:
C:
978 mm F:7575 mm
E:
100 mm H:
G:
980 mm
I:
519 mm
513 mm
140 °
– The appliance must only be placed on a
level and firm surface. The surface must be strong enough to support the appliance’s weight when fully laden.
– Suitable locations are dry, well-ventilated
areas that are cool if possible.
– Unsuitable locations are ones with direct
sunlight or which are directly next to an
– To prevent the formation of a flammable
gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m per 8 g of refrigerant in compliance with the EN 378 standard. The amount of re­frigerant contained in your appliance can be found on the data sheet at the end of
3
oven, hob or radiator.
– The following minimum distances must be
maintained:
– from electrical hobs 3 cm – from oil and coal burning stoves 30cm – from other cooling appliances 2 cm – from washing machines/dishwashers 2
cm
this user manual.
Page 55
– If you would like to reduce these distances,
you can fit an insulation plate between the appliances.
– If underfloor heating is installed at the set-
up location, place the appliance on an insu­lation plate made from solid material.
Setting up and aligning the appliance
Start-up
Page GB-23
(5)
NOTICE
Risk of damage! Insuffi cient air circulation may lead to overheating and cause damage to the appliance.
■ The entire space above the appliance
must remain clear.
■ The appliance should not stand di-
rectly against the wall (leave a mini­mum clearance of 5cm).
1. Place the appliance on as flat and as firm a base as possible.
2. Check the position with a spirit level.
3. Level out any unevenness on the ground using both of the front screw feet.
– Close the doors. – Tilt the appliance slightly back and screw
in/unscrew the screw feet (5).
– Stand the appliance back up again and
check the alignment with a spirit level. Repeat the process until the appliance is standing up vertically. The appliance should not move when opening the doors.
4. Tip the appliance backwards and bring it into a horizontal position.
(13)
(14)
5. Screw the enclosed support leg (13) to the bottom edge of the appliance door us­ing the enclosed screw (14).
Page 56
Start-upPage GB-24
Cleaning before use
To remove the odour which is present in all new appliances, wipe the interior with dilut­ed vinegar prior to first use. Then wipe it out with clean water and dry all of the parts off afterwards.
Commissioning the appliance
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see pageGB-15).
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can re­sult in a break in the cable.
CAUTION
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a
properly installed and earthed elec­tric socket. Do not connect to a mul­ti-socket extension cable or a mul­ti-socket plug.
NOTICE
Risk of damage! If the refrigerating appliance has been transported horizontally, lubricant from the compressor may make its way into the cooling circuit.
■ Allow the appliance to stand upright
for approx. 2 hours after transport and before connecting. This allows the lubricant enough time to fl ow back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily ac­cessible and properly installed socket (220-240 V~ / 50 Hz). When opening and closing the upper door, the fridge com­partment’s interior lighting (11) will auto­matically switch on and off.
You will find all important information about operation from page GB-11.
Page 57
Troubleshooting table
Page GB-25
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. This may put your own and future users’ lives at risk. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Compressor off, in-
terior light off.
Compressor off, in­terior light on.
Appliance cools too quickly.
The appliance doesn’t cool suffi­ciently.
No electricity to socket. Check the socket with another appliance. Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug.
The temperature control­ler (12) is set to ‘off’.
Desired temperature has been reached.
The temperature controller is set at too high a level.
The temperature setting is set too low.
Door not tightly closed or door seal is not completely tight.
The appliance is near a heat source.
Food has been stored warm. Only store cooled foods. Too many goods frozen. Freeze a maximum of 2 kg at any one time. Thick ice layer in the freezer
compartment.
Ambient temperature is too low or too high.
Compressor seems defec­tive.
Turn the temperature controller to a higher position (see “Freezing foods/storing frozen foods“ on page GB-15).
Further cooling not required. When the in­side temperature rises, the compressor au­tomatically switches on.
Select a lower setting (see “Freezing foods/ storing frozen foods“ on page GB-15).
Select a higher setting (see “Freezing foods/ storing frozen foods“ on page GB-15).
See ‘Checking and cleaning the door seals’ on page GB-18.
Place insulation plate between the applianc­es or change location.
Defrost freezer compartment (see “14. Plug the mains plug back into the socket and turn the temperature controller (12) to level “7”.“ on page GB-19).
Adjust ambient temperature to climate class (see ‘data sheet’ at the end of this user man­ual).
Set the temperature controller to ‘7’. If the compressor does not switch on within an hour, please contact our Service department (see page GB-27).
Page 58
Troubleshooting tablePage GB-26
Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Appliance is mak-
ing a noise.
Water has accumu­lated in the fridge compartment at the bottom.
Operating noises are func­tional and are not a sign of malfunction.
Unusual noises. Check that it is stable.
The defrost water drain below the lower vegetable drawer is blocked.
Humming: Refrigeration unit is running. Flowing noise: Refrigerant is flowing through
the pipes. Clicking: Compressor is switching on or off.
Remove any objects from the appliance. Remove any foreign matter from the back of
the appliance. Unblock the defrost water drain, e.g. with a
toothpick.
Page 59
Service
Page GB-27
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Colour Model Order number
Fridge-freezer
white HKS12851A2W 5061 5611
silver HKS12851A2S 4707 2914
black HKS12851A2B 5125 0621
red HKS12851A2R 4314 4148
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (Landline 20 cents/call, mobile max. 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note: You are responsible for the condition of the appliance and its proper use
in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compli­ance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 60
Environmental protectionPage GB-28
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harm-
ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old elec­trical appliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
CAUTION
Fire hazard! Cooling appliances, which contain re­frigerants and gases in the cooling sys­tems and insulation, have to be proper­ly disposed of. Refrigerant leakage may cause a fi re hazard.
■ Until the point of proper disposal,
ensure that none of the cooling fi ns or tubes on a cooling appliance are damaged.
Our contribution to the protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refriger­ants and foaming agents were used in this appliance. This protects the ozone layer and reduces the green-
house effect. Our packaging is made of environmental-
ly-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page 61
Trade mark
hanseatic
Model identifier
5061 5611 / HKS12851A2W
4707 2914 / HKS12851A2S 5125 0621 / HKS12851A2B 4314 4148 / HKS12851A2R
Category of the household refrigerating appliance model
7, Refrigerator-freezer
Energy efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
A++
Energy consumption 150 kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Storage volume Refrigerator
149 L
Storage volume Freezer / Star rating
15 L / 4 star
Power cut safe
15 h
Freezing capacity
2 kg / 24 h
Climate class: N-ST . This appliance is intended to be used at an ambient temperature between +16 °C and +38 °C.
Airborne acoustical noise emissions
40 dB(A) re 1 pW
Built-in appliance
no
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions pursuant to EN 62552.
Product fiche concerning EU Directive no. 1060/2010
Page GB-29
Product fiche concerning EU Directive no. 1060/2010
Page 62
Item number
5061 5611 4707 2914 5125 0621 4314 4148
Name of appliance
Refrigerator with freezer
compartment
Model identifier
HKS12851A2W
HKS12851A2S HKS12851A2B HKS12851A2R
Device measurements (Height × Width × Depth with connections)
1280 mm × 519 mm × 513 mm
Unloaded weight
Refrigerant
R600a
Filling capacity refrigerant
28 g
Foaming agent
cyclopentane
Rated power
85 W
Supply voltage / frequency / rated current
220 - 240 V / 50 Hz / 0,5 A
Protection class
I
Technical specificationsPage GB-30
Technical specifications
3kg
Page 63
Page 64
Technical specificationsSeite GB-32
Loading...