Hanseatic HKGK18860A3NFSS, HKGK18860A3NFW, HKGK18860A3NFBK, HKGK18860A3NFR User Manual

Page 1
HKGK18860A3NFSS HKGK18860A3NFW HKGK18860A3NFBK HKGK18860A3NFR
Anleitung/Version: 94303 20190528 Bestell-Nr.: 772 097, 348 444 771 158, 360 250 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Kühl-Gefrier-Kombination
Page 2
InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Verpackungs-Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Geräteteile / Bedienelemente . . . . . . . . . . . DE-4
Zu Ihrer Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . DE-11
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Ablagen und Türfächer . . . . . . . . . . . . . DE-12
Nahrungsmittel kühlen . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Tipps für das Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Qualität erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Nahrungsmittel einfrieren /
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Einfrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Lebensmittel auftauen . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Türdichtungen kontrollieren und
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Kühlbereich reinigen . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Gefrierbereich reinigen . . . . . . . . . . . . . DE-20
LED auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Voraussetzung zur Inbetriebnahme . . . . DE-22
Transportieren und auspacken . . . . . . . DE-22
Geeigneten Standort wählen . . . . . . . . . DE-22
Gerät aufstellen und ausrichten . . . . . . . DE-23
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-31
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . DE-32
Unser Beitrag zum Schutz
der Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Produktdatenblatt
nach VO (EU) Nr. 1060/2010 . . . . . . . . . . DE-33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Informationen zum Aufstellen und zur Erstinbetriebnahme fi nden Sie ab Seite DE-22.
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
Lieferung
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
1× Kühl-Gefrier-Kombination Kühlbereich: 3× Glasablage
1× Flaschenablage 1× Glasablage als Abdeckung für die
Obst-/Gemüseschublade 1× Obst-/Gemüseschublade 1× Kaltlagerfach 2× Große Türablage
Verpackungs-Tipps
Sollten es Ihre räumlichen Ver­hältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden müssen, ist es nur in der Originalver­packung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
3× Kleine Türablage Gefrierbereich:
2× Glasablage 3× Schublade 1× Eiswürfelbehälter
1× Eierablage 2× Metallverstärkung (für Türschlag­wechsel) 1× Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge­eigneten Standort und packen Sie es aus (siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-31).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4
Geräteteile / BedienelementeSeite DE-4
)4)2)3)3)5)7)6)
Geräteteile / Bedienelemente
(14)
(12)
(13) (12)
(11) (10)
9
(8)
(1) Temperaturregler Kühlbereich mit
Innenraumbeleuchtung
(2) Kühlbereichstür
(3) große Türablagen
(4) kleine Türablagen
(5) Gefrierbereichstür
(6) Schraubfüße (im Bild nicht sichtbar)
(7) Schubladen im Gefrierbereich
(8) Kaltlagerfach
(9) Temperaturregler Gefrierbereich
(10) Lufteinlässe Kaltlagerfach
(11) Gemüseschublade
(12) Glasablagen im Kühlbereich
(13) Flaschenablage
(14) Taster „Set“
Page 5
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist geeignet, um frische Le­bensmittel zu kühlen, handelsübliche Tief kühl kost ein zu la gern, zum Tief ge­ frie ren frischer, zimmerwarmer Lebens­mittel sowie zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließ­lich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mögli­chen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützli­che Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Vorsicht: Brandgefahr / brennbare Ma­terialien
„4 Sterne“-Symbol: Gefrierbereich mit
-18 °C oder käl ter
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinweise in den einzel­nen Kapiteln zu Bedienung etc.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
Page 6
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-6
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-31).
■ Das Gerät entspricht der Schutz klasse I
und darf nur an eine Steck dose mit ord­nungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen werden. Beim Anschlie­ßen darauf achten, dass die richtige Spannung anliegt. Nähere Informatio­nen hierzu fi nden Sie auf dem Typen­schild.
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
■ Die vollständige Trennung vom Strom-
netz erfolgt bei diesem Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers. Gerät daher nur an eine gut zugängliche Steckdo­se anschließen, damit es im Störfall schnell vom Stromnetz getrennt wer­den kann.
■ Falls der Netzstecker nach dem Auf-
stellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindes­tens 3 mm Kontaktabstand vorge­schaltet sein; hierzu zählen Sicherun­gen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzanschlussleitung nicht knicken
oder klemmen und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Ka­belbruch sein.
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
cherzustellen, dass die Netzanschluss­leitung nicht eingeklemmt oder be­schädigt wird.
■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosen
oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
■ Gerät, Netzstecker und Netzanschluss-
leitung von offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Immer am Netzstecker selbst, nicht
an der Netzanschlussleitung anfas­sen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzanschlussleitung und -stecker nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Wenn die Netzanschlussleitung des
Geräts beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft aus­getauscht werden.
■ Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisierte Fachkräfte vornehmen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-31).
■ Wenn eigenständige oder unsachge-
mäße Reparaturen am Gerät vorge­nommen werden, können Sach- und Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das de­fekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ In diesem Gerät befi nden sich elektri-
sche und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen uner­lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet wer-
Page 7
den, die den ursprünglichen Geräte­daten entsprechen.
■ Im Fehlerfall sowie vor umfangrei-
chen Reinigungsarbeiten den Netz­stecker ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
■ Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken können.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prüfen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
Risiken im Umgang mit chemischen Stoffen
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit chemi­schen Stoffen kann zu Explosionen füh­ren.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähi­ge Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
■ Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau-
sprays verwenden. Sie können ex plo­ si ve Gase bilden.
Zu Ihrer Sicherheit
VORSICHT
Seite DE-7
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und ent­laden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
Risiken im Umgang mit Kühl- und Gefriergeräten
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosenleis-
te oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
Page 8
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-8
■ Belüftungsöffnungen im Gerätege-
häuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen.
■ Gerät nicht direkt an die Wand stellen.
Halten Sie die Mindestabstände ein (siehe „Geeigneten Standort wählen“ auf Seite DE-22).
Gefahren durch Kältemittel! Im Kältemittelkreis lauf Ihres Gerätes be fi n det sich das um welt freund li che, aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Iso­butan).
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Käl te-
system sind nur autorisierten Fach­kräften er laubt.
■ Den Kältemittelkreislauf nicht be schä-
di gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl­ te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser spülen und sofort ei nen Arzt ru fen.
■ Damit im Fall einer Leckage des Kälte-
mittelkreislaufs kein zündfähiges Gas­Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1 m
3
je 8 g Kältemittel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät fi nden Sie in den Technischen Daten am Ende der Gebrauchsanleitung.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hilfe
einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Prüfen, ob Transportwege und Auf-
stellort frei von Hindernissen sind (z. B. geschlossene Türen oder auf dem Boden liegende Gegenstände).
■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht
als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver­ wen den.
■ Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen, sie könnten herunter­fallen und Verletzungen verursachen.
■ Netzanschlussleitung so verlegen,
dass sie nicht zur Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheb­lichen Temperaturanstieg in den Fä­chern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regel­mäßig reinigen.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigne-
ten Behältern im Kühlschrank so auf­bewahren, dass es andere Lebensmit­tel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefro­renen Lebensmitteln und die Aufbe­wahrung oder Zubereitung von Spei­seeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen
Page 9
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-9
lassen, um Schimmelbildung zu ver­meiden.
Gesundheitsgefahr!! Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum oder einem anderen Kühlgerät lagern max. Lagerzeit bei Störung: (siehe „Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010“ auf Seite DE-33).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob die
eingelagerten Lebensmittel noch ge­nießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur Trink-
wasser verwenden.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperatur anstieg im Inneren kom­men.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungs temperatur ein halten ( siehe Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
Verletzungsgefahr durch Gefriergut! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Ge frierbereichs haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut­ ver let zun gen führen. Auch bei trocke­ner Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Gerät liegend trans portiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf ge­langt sein.
■ Das Gerät möglichst nur vertikal
transportieren.
■ Vor Inbetriebnahme das Gerät
2 Stunden aufrecht stehen lassen. Währenddessen fl ießt das Schmier­mittel in den Kompressor zurück.
Page 10
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-10
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an den Tür ziehen oder
heben.
■ Gerät nur auf einem ebenen und fes-
ten Untergrund abstellen. Der Unter­grund muss das Gewicht des gefüll­ten Gerätes tragen können.
■ Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Geräts betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
■ Innenbeleuchtung ausschließlich zur
Beleuchtung des Geräteinneren ver­wenden. Sie ist nicht zur Beleuch­tungeines Raumes geeignet.
■ Keine Glas- oder Metallgefäße mit
Wasser, Limonade, Bier etc. im Ge­frierfach einlagern. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter sprengen.
■ Gefrierfach rechtzeitig abtauen, be-
vor sich eine Eis- und Reifschicht von mehr als 5mm bildet. Bei zu starker Eisbildung steigt der Stromverbrauch und die Gefrierfachtür schließt even­tuell nicht mehr dicht ab.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen Mit­tel als die vom Hersteller empfohle­nen benutzen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver­ wen den. Die Wär medämmung ist kratz- und hit ze emp fi nd lich oder kann schmelzen.
■ Beim Reinigen beachten: – Auf keinen Fall aggressive, körni-
ge, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmit­tel verwenden. Diese greifen die Kunststoffflächen an. Empfehlens­wert sind Allzweckreiniger mit ei­nem neutralen pH-Wert.
– Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich ge­gen Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
– Nur weiche Tü cher verwenden.
■ Nach dem Ausschalten 5 Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut einschalten.
■ Nur Original-Zubehörteile verwen-
den.
Page 11
Bedienung
T
Bedienung
Seite DE-11
Bevor Sie beginnen
– Lesen Sie alle Sicherheitshinweise im
Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite DE-5.
– Stellen Sie das Gerät auf, und schließen
Sie es an, wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22 beschrieben.
Gerät ein- und ausschalten
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Sachschäden führen.
■ Innenbeleuchtung ausschließlich zur
Beleuchtung des Geräteinneren ver­wenden. Sie ist nicht zur Beleuch­tungeines Raumes geeignet.
Ausschalten
• Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker.
Temperatur einstellen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungs tem pe ratur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Kühl- und Ge­frierbereich kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Um ge-
bungs temperatur einhalten ( siehe Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
Einschalten
So bald der Netzstecker in die Steckdose ge­steckt wird, ist das Gerät eingeschaltet. Der Kompressor beginnt zu arbeiten, das Käl te­ mit tel strömt durch die Rohre, und Sie hören ein leises Rauschen.
°C°C
(1)
°C6°C
°C
(14)
SE
EMPERATUREFAST COOL
• Benutzen Sie den Temperetaurregler (1) und den Taster „Set“ (14), um die ge­wünschte Kühlraumtemperatur einzustel­len.
Macht das Gerät störende Geräu-
sche, überprüfen Sie den festen Stand und entfernen Sie ggf. Gegen­stände, die auf dem Ge rät liegen.
Mit dem Taster „Set“ (14) können Sie die Tem­peratur im Kühlbereich einstellen.
• Wählen Sie zunächst eine mittlere Einstel­lung (z. B. 6 °C).
• Wählen Sie bei ansteigender Um ge­ bungs tem pe ra tur, z. B. im Sommer, eine entsprechend niedrigere Ein stel lung (z. B. 4 °C).
(9)
Mit dem Temperaturregler (9) können Sie die Temperatur im Gefrierbereich einstellen. Um die Temperatur
– niedriger einzustellen, drehen Sie den Tem-
peraturregler im Uhrzeigersinn.
Page 12
BedienungSeite DE-12
– höher einzustellen, drehen Sie den Tempe-
raturregler gegen den Uhrzeigersinn.
Die Einstellung „NORMAL“ ist in der Regel die am besten geeignete.
Verwenden Sie idealerweise 2 Kühl-/Ge­frierthermometer, um die Kühlleistung zu kon­trollieren. Platzieren Sie eines
• oberhalb der Gemüseschublade (8) im Kühlbereich; die richtige Temperatur be­trägt hier +6 °C.
• im Gefrierbereich; die ideale La ger tem pe­ ra tur beträgt 18 °C.
Ablagen und Türfächer
Die Glasablagen (12), die Flaschenablage (13) sowie die Türablagen (3) und (4) lassen sich herausnehmen, die Türablagen (4) bei Bedarf anders anordnen.
1. Ablage bzw. Türablage anheben und her­ausnehmen.
2. Ablage bzw. Türablage an gewünschter Position von oben einsetzen.
Page 13
Nahrungsmittel kühlen
)
)
)
Nahrungsmittel kühlen
Seite DE-13
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähi­ge Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Verunreinigte Lebensmittel können ge­sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheb­lichen Temperaturanstieg in den Fä­chern des Gerätes kommen.
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln
und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regel­mäßig reinigen.
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigne-
ten Behältern im Kühlschrank so auf­bewahren, dass es andere Lebensmit­tel nicht berührt oder auf diese tropft.
■ Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Aufbewahrung von bereits eingefro­renen Lebensmitteln und die Aufbe­wahrung oder Zubereitung von Spei­seeis oder Eiswürfeln geeignet.
■ Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sind nicht für das Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln geeignet.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu ver­meiden.
Tipps für das Kühlen
11
8
• Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass er die Temperaturverhältnisse im Inneren optimal ausnutzt:
– Legen Sie streichfähige Butter und Käse
in das große Türfach (3) im oberen Kühl­bereich. Dort ist die Temperatur am höchsten.
– Lagern Sie Konserven, Gläser, kleine
Flaschen und Eier in den kleinen Türfä­chern (4).
–Stellen Sie Ge trän ke kartons und Fla-
schen in das untere große Türfach (3). Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter ans Scharnier, um die Belastung der Tür zu vermindern.
– Legen Sie gut verschlossene Flaschen
auf die Flaschenablage (13).
– Legen Sie Gekochtes und Gebackenes
auf die Glasablagen (12).
– Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Speck, Wurst und rohen Fisch in das Kaltlagerfach (8). Dort ist die Temperatur mit -2 bis +3 °C am niedrigsten.
– Legen Sie frisches Obst und Gemüse in
die Gemüseschublade (11).
• Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur stehend und fest verschlossen.
3
Page 14
Nahrungsmittel kühlenSeite DE-14
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlbereich stellen.
• Die Temperaturen im Gerät und damit der Energieverbrauch können ansteigen,
– wenn die Tü ren häufig oder lange geöff-
net werden.
– wenn die vorgeschriebene Raumtempe-
ratur ü ber- oder unterschritten wird.
• Der Energieverbrauch ist auch abhängig vom gewählten Standort (nähere Informa­tionen siehe Seite DE-22).
Qualität erhalten
• Damit Aroma und Frische der Nahrungs­mittel im Kühl be reich erhalten bleiben, legen oder stellen Sie alle zu küh len den Le bens mit tel nur verpackt in den Kühlbe­reich. Ver wen den Sie spe zi el le Kunststoff­behälter für Lebensmittel oder han dels üb­ li che Folien.
• Legen Sie die Lebensmittel
– so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
zir ku lie ren kann. Decken Sie die Ablagen nicht mit Papier o. Ä. ab.
– nicht direkt an die Rückwand. Sie kön nen
sonst an der Rück wand fest frie ren.
Page 15
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Seite DE-15
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Explosion führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähi­ge Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten. Beachten, dass sich die Lagerzeit des Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum oder einem anderen Kühlge­rät lagern (siehe „Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010“ auf Seite DE-33).
■ Nach einer Störung überprüfen, ob
die eingelagerten Lebensmittel noch
genießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen. Ver­brennungsgefahr durch Tieftemperatu­ren.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Ge frierbereichs haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut­ ver let zun gen führen. Auch bei trocke­ner Haut sind Hautschäden möglich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen.
Wenn der Platz im Gefrierbereich in den Schubladen nicht ausreicht, kön-
nen Sie die Schubladen herausnehmen.
(15)
Sollte dies nicht ausreichen, können Sie auch die Glasablagen (15) herausnehmen.
Page 16
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagernSeite DE-16
Einfrieren
Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Le­bensmittel möglichst schnell – am besten „schockartig“ – bis in den Kern durchzufrie­ren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört. Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack und Nährwert erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von 18 °C.
Lebensmittel vorbereiten
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Le­bensmittel ein.
• Frieren Sie frische und zubereitete Spei­sen un ge sal zen und ungewürzt ein. Ungesalzen ein ge fro re ne Lebensmittel haben eine längere Halt bar keit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel ab­kühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart nicht nur Energie, sondern ver mei det auch übermäßige Reifbildung im Gefrierbereich.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure beim Einfrieren entweicht.
Die geeignete Verpackung
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung. Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von Mikroben, vor der Übertragung von Geruchs­und Geschmacksstoffen und Austrocknen (Ge frier brand) schützen.
• Verwenden Sie nur Verpackungsma­terial, das widerstandsfähig, luft- und flüssigkeits undurchlässig, nicht zu steif und zu beschriften ist. Es sollte als Ge­frierverpackung ausgewiesen sein.
Das Portionieren
• Möglichst flache Portionen formen, diese frieren schneller bis in den Kern durch.
• Luft aus dem Gefrierbeutel herausstrei­chen, denn sie begünstigt das Austrock­nen und nimmt Platz weg.
• Zum Verschließen Plastik-Clips, Gummi­ringe oder Klebebänder verwenden.
• Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾ füllen, denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit aus.
• Keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüs­sigkeit lagern. Behälter kann bersten.
• Hochprozentigen Alkohol nur fest ver­schlossen einfrieren.
• Gefriergut nach Art, Menge, Einfrier- und Verfalldatum kennzeichnen. Benutzen Sie möglichst wischfeste Filzschreiber oder Klebeetiketten.
So bestücken Sie richtig
Maximales Gefriervermögen
Halten Sie das maximale Gefriervermögen ein. Sie finden die Angabe „Gefriervermögen in kg/24h“ in den Technischen Daten auf Seite DE-34.
Kleinere Mengen einfrieren
• bis 2 kg: Sobald die Temperatur im Ge­frierbereich bei 18 °C liegt, können Sie frische, zimmerwarme Lebensmittel ein­frieren.
• über 2 kg: Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem bereits eingelagerten Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann. Lässt sich der Kontakt mit dem eingelagerten Gefriergut nicht ver­meiden, empfehlen wir, vor dem Einfrieren der frischen Ware eine Kältereserve im Gefrierbereich zu schaffen, also die Tem­peratur im Gefrierbereich weiter abzusen­ken.
Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt die Temperatur im Gefrierraum kurzfristig an. Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in den Kern gefroren.
Page 17
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Seite DE-17
Haltbarkeit von Gefriergut
Die maximal zulässige Lagerdauer ist von der Qualität der Lebensmittel, deren Vorbe­handlung bis zum Einfrieren und den Quali­tätsansprüchen des einzelnen abhängig. Für fettere Lebensmittel gelten die kürzeren Zeiten.
Richtwerte
Art Monate
Butter 2–3 Eis 2–3 Fertiggerichte 2–3 Fisch 2–6 Gebäck 2–3 Geflügel 6–12 Gemüse 6–12 Käse 2–6 Obst 6–12 Pilze 6–8 Rindfleisch 6–12 Schweinefleisch 2–6 Torte 4 – 6 Wild 4–8 Wurst 2–4
Haushaltes
Tiefkühlkost lagern
Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezial­boxen aus Styropor oder in Isoliertaschen.
Beachten Sie Lagerbedingungen und -zeiten auf der Verpackung
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie
sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen
Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben und beachten Sie, dass sich so vermehrt Bakterien und Keime bilden können.
– Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel so
schnell wie möglich zu.
– Entsorgen Sie die Auftauflüssigkeit. – Wenn Sie nur einen Teil einer Packung
auftauen möchten, entnehmen Sie diesen und schließen Sie die Packung sofort wie­der. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor und vermindern die Eisbildung am verblei­benden Lebensmittel.
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch im-
mer im Kühlschrank auf. Ach ten Sie darauf, dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen Auf tau flüs sig keit liegt.
Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefrierge­rät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen werden. Die Temperatur des Gefrierguts muss stets mindestens −18°C betragen.
Kaufen Sie deshalb keine Ware, die
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt. – oberhalb der vorgeschriebenen Mar kie-
rungs marke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren
und Gemüse leicht festzustellen).
– Schnee und Saftspuren aufweist.
Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftaufl üssigkeit.
Page 18
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagernSeite DE-18
Eiswürfel bereiten
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit verunreinigtem oder abgestandenem Wasser bereitet wurden, kann die Ge­sundheit gefährden! Durch falsche
Handhabung besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur fri-
sches Trinkwasser verwenden.
• Füllen Sie den mitgelieferten Eiswürfelbe­hälter zu ¾ mit frischem Trinkwasser, und legen Sie ihn waagerecht in den Gefrier­raum. Die Eiswürfel lösen sich am besten, indem Sie den Eiswürfelbehälter verwinden oder kurze Zeit unter fließendes Wasser halten.
Die Eiswürfel lösen sich am besten,
indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht biegen oder kurze Zeit unter fl ießendes Wasser halten.
Page 19
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite DE-19
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen bzw. die Si­cherung ausschalten/herausdrehen.
■ Beim Herausziehen des Netzsteckers
immer am Netzstecker selbst anfas­sen, nicht an der Netzanschlusslei­tung ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
HINWEIS
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon­trolliert werden, damit keine war me Luft in das Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes Stück Pa pier an verschiedenen Stel len ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmä­ßig an liegt: Erwärmen Sie die Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutra­le Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reini­ger aus dem Fachhandel. Niemals Politur verwenden.
Beschädigungsgefahr! Die Oberfl ächen und Geräteteile werden durch ungeeignete Behandlung beschä­digt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige,
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel ver­wenden. Diese greifen die Kunst­stofffl ächen an. Empfehlenswert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
■ Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfi ndlich gegen Öl und Fett. Verunreinigungen mög­lichst schnell entfernen.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Abtauen
Dies ist nicht notwendig, denn Ihr Gerät be­ sitzt eine Abtau-Automatik. Reif und Eis wer­den au to ma tisch ab ge taut und das Tauwasser auf der Rückseite des Ge rä ts in einer Tauwas­serschale gesammelt. Durch die Wärme des Mo tors verdunstet das Tauwasser.
Page 20
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagernSeite DE-20
Kühlbereich reinigen
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Nehmen Sie das Kühlgut heraus, und stellen Sie es in ei nen kühlen Raum.
3. Nehmen Sie die Gemüseschublade, die Türablagen und die Glasablagen heraus, und reinigen Sie alle Teile in lauwarmem Spülwasser. Trocknen Sie danach alles gründlich ab.
4. Wischen Sie den In nen raum mit war mem Was ser und Spül mit tel aus . Geben Sie beim Nach wi schen ei ni ge Trop fen Es sig ins Was ser, um Schim mel­ bil dung vor zu beu gen. Wischen Sie den Innenraum trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen.
5. Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem Wasser. Sie ist empfindlich gegen Öl und Fett.
6. Setzen Sie die Glasablagen, die Schub­lade und die Türablagen wieder ein.
7. Legen Sie die Lebensmittel in den Kühl­bereich zurück.
8. Stecken Sie den Netzstecker wie der ein und stellen Sie den Temperaturregler (1) auf die ge wünsch te Einstellung ein.
HINWEIS
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
eine Eis- und Reifschicht von mehr als 4mm bildet. Bei zu starker Eisbil­dung steigt der Stromverbrauch und die Gefrierfachtür schließt eventuell nicht mehr dicht ab.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen Mittel verwen­den als vom Hersteller empfohlen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of fe ner Flam­me wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung ist kratz- und hit­ ze emp fi nd lich oder kann schmelzen.
Tauen Sie das Gefrierfach möglichst
im Winter ab, wenn die Außentempe­raturen niedrig sind. Dann können Sie die Lebensmittel während des Abtauens auf dem Balkon o. Ä. lagern. Alternativ können Sie das Gefriergut dick in Zeitungspapier einwickeln und in einem küh­len Raum oder einer Isoliertasche lagern.
Gefrierbereich reinigen
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einer Verpuffung oder Ex­plosion führen!
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwen-
den. Sie können ex plo si ve Gase bil­den.
1. Stellen Sie mindestens 3 Stunden vor
dem Reinigen den Temperaturregler (9) auf „COLDER“. Die Tief kühl kost erhält so eine Kälte­reserve und taut nicht so schnell auf.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
3. Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem
Kühlschrank und das Gefriergut aus dem Gefrierbereich heraus.
4. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Lebensmittel
ausreichend gekühlt bleiben.
5. Nehmen Sie die Schubladen (7) aus dem
Gefrierbereich heraus. Waschen Sie sie in warmem Wasser mit Spül mit tel und trocknen Sie sie gründlich ab.
Page 21
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
6. Wischen Sie den In nen raum mit war mem Was ser und Spül mit tel aus . Geben Sie beim Nach wi schen ei ni ge Trop fen Es sig ins Was ser, um Schim mel­ bil dung vor zu beu gen.
7. Reinigen Sie die Türdichtung nur mit kla­rem Wasser. Sie ist empfindlich gegen Öl und Fett.
8. Reiben Sie alles, einschließlich der Tür­ dich tung, gründlich trocken, und lüften Sie kurze Zeit durch.
9. Setzen Sie die Schubladen (7) wieder ein, und legen Sie die Lebensmittel zu­rück in den Kühl- bzw. Gefrierbereich.
10. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, und drehen Sie den Tem­peraturregler auf Stufe „COLDER“.
11. Sobald eine Temperatur von −18 °C erreicht ist, drehen Sie den Tempera­turregler wieder in die übliche Position „NORMAL“.
Seite DE-21
LED auswechseln
HINWEIS
Die Kühlschrankbeleuchtung dient aus­schließlich zur Beleuchtung des Gerä­te-Innenraums.
■ Die Innenbeleuchtung nicht zur Be-
leuchtung eines Raumes verwenden.
Sollte die LED defekt sein, darf sie nur von einem Service-Techniker gewechselt werden.
Page 22
InbetriebnahmeSeite DE-22
Inbetriebnahme
Voraussetzung zur Inbetriebnahme
Sie haben das Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Seite DE-5 gelesen und alle Sicher heits­hinweise verstanden.
Transportieren und auspacken
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hil­fe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Gemüse fach, Tü r etc. nicht als Tritt-
brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Gerät möglichst nicht in die
Horizontale kippen.
■ Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
1. Transportieren Sie das Gerät mithilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person.
2. Packen Sie das Gerät aus und entfer­nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo­lien und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
Geeigneten Standort wählen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungs tem pe ratur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Kühl- und Ge­frierbereich kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Um ge-
bungs temperatur einhalten ( siehe Produktdatenblatt am Ende dieser Gebrauchsanleitung).
VORSICHT
Gefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di-
gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl­ te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen Sie sofort ei nen Arzt.
Page 23
Damit im Fall einer Leckage des Kältemittel­kreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1 m³ je 8 g Kältemittel haben. Für dieses Gerät ergibt sich daraus eine minimale Raumgröße von 5 m³.
Gut geeignet sind Standorte, die trocken, gut be lüf te t und möglichst kühl sind.
Ungünstig sind Standorte mit direkter Son­neneinstrahlung oder un mit tel bar neben ei­nem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
Inbetriebnahme
Seite DE-23
Diese Min dest ab stän de müssen eingehalten werden:
– zu Elektroherden 3 cm – zu Öl- und Kohleherden 30 cm – zu anderen Kühlgeräten 2 cm – zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
Möchten Sie diese Abstände verringern, kön­nen Sie eine Isolierplatte zwi schen den Gerä­ten anbringen.
Wenn am Auf stel lungs ort eine Fußbodenhei­zung installiert ist, stellen Sie das Kühlgerät auf eine Isolierplatte aus festem Material.
Gerät aufstellen und ausrichten
3. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst ebenen, fe sten Un ter grund.
4. Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten,
– muss der gesamte Raum oberhalb des
Gerätes frei bleiben.
– darf das Gerät nicht direkt an der Wand
stehen (min. 5 cm Abstand lassen).
5. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was­ ser waa ge.
6. Gleichen Sie Unebenheiten des Un­ ter grunds mithilfe der bei den vorderen Straubfü ße aus.
– Schließen Sie dazu die Türen. – Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten
und drehen Sie die Schraubfü ße hinein bzw. heraus.
– Richten Sie das Gerät wieder auf und
überprüfen Sie die Ausrichtung mit einer Wasserwaage. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Gerät senk recht aus­ ge rich tet ist. Beim Öffnen der Türen darf sich das Ge rät nicht be we gen.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neu­en Ge rä ten anhaf tet, reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es benutzen (siehe „Kühlbereich reinigen“ auf Seite DE-20).
Page 24
InbetriebnahmeSeite DE-24
Gerät anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker aus der ziehen bzw. Sicherung her­ausschrauben/ausschalten und unse­ren Service kontaktieren (siehe Seite DE-31).
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
■ Falls der Netzstecker nach dem Auf-
stellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindes­tens 3 mm Kontaktabstand vorge­schaltet sein; hierzu zählen Sicherun­gen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzanschlussleitung nicht knicken
oder klemmen und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Ka­belbruch sein.
VORSICHT
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach­steckdose ist unzulässig.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Wenn das Kühlgerät liegend trans­portiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Dadurch hat das Schmiermittel genügend Zeit, um in den Kompressor zurückzufl ießen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steck do se (220–240 V~ / 50 Hz). Bei geöffneter Tür ist nun die Innenraum­beleuchtung (1) eingeschaltet.
Alles Wichtige zur Bedienung finden Sie ab Seite DE-11.
Page 25
Türanschlag wechseln
Wenn es Ihre räumlichen Verhältnisse erfor­den, können Sie bei Bedarf den Türanschlag Ihres Kühlgeräts wechseln. Diese Arbeit er­fordert allerdings etwas handwerkliches Ge­schick. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ar­ beits schrit te vollständig durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Neben dem Lieferumfang benötigen Sie:
Inbetriebnahme
Seite DE-25
(16)
– einen mittelgroßen Kreuzschlitz-Schrau-
bendreher
– einen mittelgroßen Schlitz-Schraubendre-
her – 8er- und 10er-Schraubenschlüssel – möglichst eine zwei te Per son
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Zum Wechseln der Türanschlags ist es nötig, die Abdeckung vom Gerät zu ent­fernen. Dadurch können stromführende Teile zugänglich werden.
■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie mit dem Wech-
sel des Türanschlags beginnen.
Wenn Sie den Türanschlag wechseln wollen, müssen Sie dies jeweils bei
beiden Türen tun.
3. Hebeln die Blindplatte (16) an der oberen Tür vorsichtig mit einem Schlitz-Schrau­bendreher hoch, und heben Sie sie ab. Bewahren Sie die Blindplatte gut auf.
(17)
4. Hebeln Sie die gegenüberliegende Blind­platte (17) ebenfalls hoch, und heben Sie sie ab.
Türen abnehmen
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ans Stromnetz an ge schlos sen ist.
2. Öffnen Sie die obere Tür, schließen Sie die untere Tür.
(20)
(18)
(20)
Page 26
InbetriebnahmeSeite DE-26
5. Lösen Sie die drei Schrauben (20) am oberen Scharnier (18), entnehmen Sie sie und bewahren Sie sie gut auf.
(18)
(19)
(20)
(21)
9. Schrauben Sie beide Schrauben (20) heraus.
10. Entnehmen Sie das Scharnier (21).
6. Nehmen Sie das obere Scharnier (18) ab.
7. Nehmen Sie den Einsatz (19) ab, und be­wahren Sie ihn gut auf.
(2)
8. Heben Sie die Kühlbereichstür (2) aus dem mittleren Scharnier, und heben Sie sie ab.
(5)
(22)
11. Heben Sie die Gefrierbereichstür (5) an, ziehen Sie sie dabei aus dem unteren Scharnier (22), und stellen Sie sie zur Seite.
(23)
Page 27
Inbetriebnahme
Seite DE-27
12. Hebeln Sie die Blindstopfen (23) heraus, und setzen Sie sie sie an den frei gewor­denen Stellen ein, dort, wo sich zuvor die Schrauben befanden.
(24)
13. Lösen Sie die beiden Schrauben (24), und nehmen Sie das untere Schar­nier (22) ab.
und drehen Sie die Stiftschraube (28) auf der anderen Seite wieder fest.
(22)
16. Schrauben Sie das untere Scharnier (22) an der neuen Anschlagseite an.
17. Setzen Sie den Blindstopfen (25) ge­genüber der neuen Anschlagseite ein, schrauben Sie die Schraube (27) ein, und setzen Sie die Abdeckkappe (26) darauf.
Türen vorbereiten
(25) (26)
(27)
14. Hebeln Sie den Blindstopfen (25) und die Abdeckkappe (26) heraus, und lösen Sie die Schraube (27).
(28)
(22)
(30)
1. Tauschen Sie an der Gefrierbereichstür die Positionen des Blindstopfens (29) und des Einsatzes (30).
(5)
(29)
15. Drehen Sie die Stiftschraube (28) ab, drehen Sie das untere Scharnier (22) um,
Page 28
InbetriebnahmeSeite DE-28
2. Drehen Sie die Gefrierbereichstür (5) um.
(32)
(31)
3. Lösen Sie die Schraube (32), und neh­men Sie die Metallverstärkung (31) ab.
(32)
(33)
7. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 an der Kühlbereichstür (2), und drehen Sie die Kühlbereichstür (2) wieder um.
(19) (2)
8. Setzen Sie den Kunststoff-Einsatz (19) auf der Oberseite der Kühlbereichstür (2) ein.
Türen wieder einsetzen
4. Benutzen Sie die Schraube (32), um auf der gegenüberliegenden Seite die Metall­verstärkung (33) anzuschrauben.
5. Drehen Sie die Gefrierbereichstür (5) wieder um.
(2)
6. Drehen Sie die Kühlbereichstür (2) eben­falls um.
(5)
(33) (28)
(22)
1. Setzen Sie die Gefrierbereichstür (5) so wieder ein, dass die Stiftschraube (28) am Scharnier (22) in das Loch in der Me­tallverstärkung (33) gleitet.
(20)
(21)
(34) (30)
2. Bringen Sie das Scharnier (21) so wieder an, dass der untere Teil des Stifts (34) in den Einsatz (30) gleitet.
Page 29
3. Schrauben Sie das Scharnier (21) mit den Schrauben (20) fest.
(33) (34)(2)
Inbetriebnahme
6. Setzen Sie die Blindplatte (16) auf der Anschlagseite wieder ein.
Seite DE-29
(16)
4. Setzen Sie die Kühlbereichstür (2) so wieder ein, dass der obere Teil des Stifts (34) in das Loch in der Metallver­stärkung (33) gleitet.
(18)
(37)
(36)
(36)
(19)
5. Setzen Sie das Scharnier (18) so ein, dass der Scharnierbolzen (35) in den Einsatz (19) gleitet und die Schraubenlö­cher (37) über den Bohrungen (36) in der Gerätedecke liegen.
(37)
(35)
(17)
7. Setzen Sie die Blindplatte (17) gegen- über der Anschlagseite wieder ein.
Page 30
FehlersuchtabelleSeite DE-30
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei­ ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach­ kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Kompressor aus,
Innenbeleuchtung aus.
Kompressor aus. Temperaturregler (1) steht auf
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Gerät erzeugt Geräusche.
Steckdose ohne Strom. Steckdose mit einem anderen Gerät über-
prü fen.
Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Temperaturregler auf niedrigere Tempera-
„8 °c“.
Gewünschte Temperatur ist erreicht.
Temperatur (1) zu hoch einge­stellt.
Temperatur (1) zu niedrig ein­gestellt.
Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Speisen warm eingelagert. Nur abgekühlte Speisen einlagern. Zu viel Ware eingefroren. Maximal 4 kg auf einmal einfrieren. Umgebungstemperatur zu
niedrig oder zu hoch.
Kompressor scheint defekt. Temperaturregler auf „2 °c“ stellen. Schaltet
Betriebsgeräusche sind funktionsbedingt und zeigen keine Störung an.
Störende Geräusche. Festen Stand überprüfen.
tur einstellen (siehe „Temperatur einstellen“ auf Seite DE-11).
Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein.
Niedrigere Einstellung wählen (siehe „Tem­peratur einstellen“ auf Seite DE-11).
Höhere Einstellung wählen (siehe „Tempe­ratur einstellen“ auf Seite DE-11).
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und rei­nigen“ auf Seite DE-19.
Isolierplatte zwischen die Geräte stellen oder Standort wech seln.
Umgebungstemperatur an Klimaklasse an­passen(siehe „Technische Daten“ auf Seite DE-34).
der Kom pres sor nicht binnen einer Stun­de ein, ver stän di gen Sie unseren Service (siehe Seite DE-31).
Rauschen: Kälteaggregat läuft. Fließgeräusche: Kältemittel fl ießt durch die
Rohre. Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus.
Gegenstände vom Gerät entfernen. Fremdkörper von der Geräterückseite ent-
fernen.
Page 31
Unser Service
Seite DE-31
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Farbe Bestellnummer
Kühl-Gefrier-Kombination
HKGK18860A3NFSS edelstahl 772 097
HKGK18860A3NFW weiß 348 444
HKGK18860A3NFBK schwarz 771 158
HKGK18860A3NFR rot 360 250
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren
Te chn ik- Se rvic e: Telefon 0 18 06 18 05 00 (Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencen-
ter oder die Produktberatung Ihres Ver­sandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeach­tung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 32
UmweltschutzSeite DE-32
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyc linghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
VORSICHT
Brandgefahr! Kühlgeräte enthalten in den Kühl­systemen und Isolierungen, Kältemit­tel und Gase, welche fachgerecht ent­sorgt werden müssen. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
■ Achten Sie darauf, dass an einem
Kühlgerät bis zur fachgerechten Ent­sorgung keine Kühlrippen oder Rohre beschädigt werden.
Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 % FCKW-
und FKW-freie Kälte- und Aufschäum-
mittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht geschützt und der Treibhaus­effekt reduziert.
Unsere Verpackungen wer den aus um welt­ freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Energie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 33
Produktdatenblatt und Technische Daten
en
seatic
g
8860A3
097 /
8860A3NFSS
8860A3NFR
8860A3
K
t
ff
)
g
t
ch
)
/ S
g
976
e
g
5
n
g
/
h
asse
sche
6
3
on
ät
n
2
Produktdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Seite DE-33
Warenzeich
odellkennun
Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste E
izienz) bis D
Energieverbrauch 163kWh/Jahr, auf der Grundlagevon Ergebnissen der Normprüfun
ber 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des
eräts ab.
Nutzinhal Kühlberei
efrierbereichrostfrei
Lagerzeit bei Störun
eringste Effizienz
terneEinstufun
48444 / HKGK1
772
250 / HKGK1
771158 / HKGK1
n
HKGK1
Kühl
efriergerä
A+++
21
L / 4 Stern
1
NFW
NFB
efriervermöge
Klimakl zwi
Luftschallemissi
Einbauger
Die oben angegebenen Werte sind unter geormten Laborbedingungen nach EN 6255
emessen worden.
n
:
1
Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer
und
4
bestimmt.
4k
mgebungstemperatur
40dB(A) re 1 pW
24
i
Page 34
Produktdatenblatt und Technische DatenSeite DE-34
8
ü
on
8860A3
8860A3NFSS
8860A3NFR
8860A3
K
)
0
t
g
ge
0
n
e
0
e
Technische Daten
Bestellnummer
erätebezeichnung K
ll
erätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen
Leergewich
Kältemittel
Kältemittel Füllmen
chaummittel Zyklopenta
Leistungsaufnahm
48444, 772097, 360250, 77115
hl
efrier
Kombinati
KGK1
KGK1
KGK1
KGK1
188,0m ×9,5m ×3,
74 k
4
150W
NFW
NFB
a
Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom22
chutzklass
240 V / 50 Hz / 0,7 A
Page 35
HKGK18860A3NFSS HKGK18860A3NFW HKGK18860A3NFBK HKGK18860A3NFR
Manual/version: 94303 20190523 Article no.: 772 097, 348 444 771 158, 360 250 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Fridge-freezer
Page 36
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Packaging tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Appliance parts / control elements . . . . . . . . GB-4
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-11
Before getting started . . . . . . . . . . . . . . GB-11
Switching the appliance on and off . . . . GB-11
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . GB-11
Shelves and door shelves . . . . . . . . . . . GB-12
Chilling food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Refrigeration tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Maintaining quality . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-14
Freezing foods / storing frozen foods . . . .GB-15
Freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Storing frozen food. . . . . . . . . . . . . . . . . GB-17
Defrosting food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-17
Preparing ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . GB-18
Changing the door hinges . . . . . . . . . . . GB-25
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . GB-30
Our Service Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-31
Advice, order and complaint . . . . . . . . . GB-31
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . . GB-31
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . GB-32
Disposing of old electrical appliances in an environmentally
friendly manner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-32
Our contribution to the protection of
the ozone layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-32
Product fiche concerning
Regulation (EU) No 1060/2010. . . . . . . . . GB-33
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . GB-34
You can fi nd more information on setting up the appliance and starting it up for the fi rst time
from page GB-22.
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Checking and cleaning the
door seals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Clean exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Cleaning the fridge compartment . . . . .GB-19
Cleaning the freezer compartment . . . . GB-20
Changing the LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . GB-21
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-22
Preparing for start-up . . . . . . . . . . . . . . . GB-22
Moving and unpacking . . . . . . . . . . . . . . GB-22
Choosing a suitable location . . . . . . . . . GB-22
Setting up and aligning
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-23
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . . . . . GB-23
Connecting the appliance . . . . . . . . . . . GB-23
Connecting the appliance
to electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-23
Please read through the safety instructions and user manual carefully be­fore using the appliance. This is the only way you can use all the functions reliably and reliably. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 37
Delivery
Delivery
Package contents
1× fridge-freezer
Fridge compartment:
3× glass shelf 1× bottle rack 1× glass shelf as a cover for the fruit/
vegetable drawer 1× fruit/vegetable drawer 1× cold-storage compartment 2× large door shelf 3× small door shelf
Page GB-3
Freezer compartment:
2× glass shelf 3× drawer
1× ice cube container 1× egg tray 2× metal reinforcement (for changing the
door hinges)
1× user manual
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see “Start-up“ on page GB-22).
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appliance has been damaged during transit, please contact our service department (see “Our Service Centre“ on page GB-31).
Packaging tips
If you have sufficient space, we rec­ommend keeping the packaging, at
least during the warranty period. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the original packaging will provide suffi­cient protection.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
WARNING!
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
Page 38
Appliance parts / control elementsPage GB-4
)4)2)3)3)5)7)6)
Appliance parts / control elements
(14)
(12)
(13) (12)
(11) (10)
9
(8)
(1) Temperature controller, fridge com-
partment with interior lighting
(2) Fridge door
(3) Large door shelves
(4) Small door shelves
(5) Freezer door
(6) Screw feet (not visible in picture)
(7) Drawers in freezer compartment
(8) Cold-storage compartment
(9) Freezer compartment temperature
controller
(10) Cold-storage compartment air inlets
(11) Vegetable drawers
(12) Glass shelves in fridge compartment
(13) Bottle rack
(14) “Set” button
Page 39
For your safety
For your safety
Page GB-5
Intended use
This appliance is suitable for chilling fresh food, storing commercially frozen food, freezing fresh, room-temperature foods and making ice. The appliance is intended solely for use in private households. Use the appliance exclusively as de­scribed in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no li­ability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious inju­ry.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi-
tional information.
Explanation of symbols
Warning: Risk of fi re / fl amma­ble materials
“4-star” logo: Freezer compart­ment at -18 °C or colder
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also ob­serve the warning notices in the individ­ual chapters on operation etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance, if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see page GB-31).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connect­ed to a plug with a protective conduc­tor that has been properly installed.
Page 40
For your safetyPage GB-6
When connecting, make sure that it has the right voltage. You can fi nd more detailed information about this on the nameplate.
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
■ The appliance can only be complete-
ly disconnected from the power sup­ply by pulling out the mains plug. The appliance must therefore be connect­ed to an easily accessible socket so that it can be quickly disconnected from the power supply in the event of breakdown.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be con­nected to the house wiring with a con­tact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can re­sult in a break in the cable.
■ When positioning the appliance, en-
sure the supply cord is not trapped or damaged.
■ Do not locate multiple portable
socket- outlets or portable power sup­plies at the rear of the appliance.
■ Keep the appliance, mains plug and
mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
■ Always touch the mains plug, not the
mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
■ If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer ser­vice or by a qualifi ed specialist.
■ Inspections and repairs to the appli-
ance may only be carried out by au­thorised specialists (see “Our Service Centre“ on pageGB-31).
■ Independent or improper repairs
made to the appliance may cause damage to property and personal in­jury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never attempt to re­pair the faulty – or supposedly faulty – appliance yourself.
■ This appliance contains electrical and
mechanical parts which are essential for protection against potential sourc­es of danger. Only parts correspond­ing to the original appliance specifi ­cations may be used for repairs.
■ In the event of a fault, as well as before
extensive cleaning, pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects in them.
■ Check the appliance regularly for
damage.
Risks to children
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
■ Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them
Page 41
For your safety
Page GB-7
out of the accessory bag and putting them in their mouths.
Risks when dealing with chemical substances
Danger of explosion! Improper handling of chemical sub­stances can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
■ Never use defrosting sprays to de-
frost. They can generate explosive gases.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children shall not play with the ap­pliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without supervision.
■ Make sure children do not have unsu-
pervised access to the appliance.
Risks when dealing with fridge and freezer appliances
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a prop-
erly installed and earthed electric socket.
■ Do not connect to a multi-socket ex-
tension cable or a multi-socket plug.
■ Keep ventilation openings, in the ap-
pliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
■ Do not place the appliance directly
against the wall. Observe the mini­mum spacing intervals (see “Choosing a suitable location“ on pageGB-22).
Dangers from the refrigerant! Your appliance’s refrigeration circuit contains the environmentally friend­ly, but fl ammable refrigerant R600a (isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrig-
eration system must only be carried out by authorised specialists.
■ Do not damage the refrigerant cir-
cuit, for example by piercing the re­frigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, bending the tubing, etc.
Page 42
For your safetyPage GB-8
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean wa­ter and seek medical assistance im­mediately.
■ To prevent the formation of a fl am-
mable gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m³ per 8 g of re­frigerant in compliance with the EN 378 standard. The amount of refrig­erant contained in your appliance can be found in the data sheet at the end of the user manual.
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask
another person to help with moving and installation.
■ Check that entry route and instal-
lation location are free of obstacles (e.g. closed doors or objects lying on the fl oor).
■ Bases, drawers, doors, etc. must not
be used as steps or for support pur­poses.
■ Do not place heavy objects on the ap-
pliance, as they could fall down and cause injuries.
■ Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
Health hazard! Contaminated foods can cause health problems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
■ Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces­sible drainage systems.
■ Store raw meat and fi sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
■ Two-star frozen-food compartments
are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
■ One-, two- and three-star compart-
ments are not suitable for the free­zing of fresh food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Health hazard! Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appli-
Page 43
For your safety
Page GB-9
ance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating ap­pliance (see “Product fi che concern­ing Regulation (EU) No 1060/2010“ on pageGB-33)” for maximum stor­age time in case of malfunction).
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
■ Use only drinking water to make ice
cubes. The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature inside the appliance.
■ Always adhere to the prescribed am-
bient temperature (see data sheet at
the end of this user manual).
Risk of injury from frozen goods! Improper handling of the appliance may result in injury. There is a risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low
temperature. Never touch them with
wet hands. This can cause injury to
the skin. Skin damage can occur even
with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your
mouth straight from the freezer area.
NOTICE
Risk of damage!
If the appliance has been transported horizontally, lubricant from the com-
pressor may have gotten into the cool­ing circuit.
■ Only transport the appliance in a ver-
tical position, where possible.
■ Allow the appliance to stand upright
for 2 hours before start-up. The lubri­cant will fl ow back into the compres­sor during this time.
Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ Do not use the door to pull or lift the
appliance.
■ The appliance must only be placed
on a level and fi rm surface. The sur­face must be strong enough to sup­port the appliance’s weight when ful­ly laden.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ Do not use electrical appliances in-
side the appliance, unless they are of the type recommended by the man­ufacturer.
■ Do not use electrical appliances in-
side the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the man­ufacturer.
■ Do not use any mechanical devices or
means other than those recommend­ed by the manufacturer.
■ The interior light must only be used
to illuminate the interior of the appli­ance. It is not suitable for lighting a room.
■ Do not store glass or metal contain-
ers containing water, lemonade, beer etc. in the freezer compartment. Wa­ter expands when frozen and can burst the container.
Page 44
For your safetyPage GB-10
■ Defrost the freezer compartment in
a timely manner, before it forms a
layer of ice and frost of more than 5
mm. Excessive ice formation increas-
es power consumption and the freez-
er compartment door may no longer
close tightly.
■ Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the de-
frosting process, other than those re-
commended by the manufacturer.
For example, do not use any electric
heating equipment, knives or devices
with an open fl ame such as a candle.
The insulation is sensitive to scratch-
ing and heat or can melt.
■ When cleaning, please note: – Never use harsh, granular, soda,
acid, solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
– Door seals and plastic parts are
sensitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possi­ble.
– Use only soft cloths for cleaning.
■ Wait 5 minutes after switching off.
Only then switch the appliance on again.
■ Only use original accessories.
Page 45
T
Operation
Operation
Page GB-11
Before getting started
– Read all safety notes and instructions in the
chapter “For your safety“ on page GB-5.
– Set up and connect the appliance as de-
scribed in chapter “Start-up“ on page GB-22.
Switching the appliance on and off
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ The interior light must only be used
to illuminate the interior of the appli­ance. It is not suitable for lighting a room.
Switching off
• To switch the appliance off, pull out the mains plug.
Setting the temperature
WARNING
Health hazard! The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature in the fridge and freezer compart­ment.
■ Always adhere to the prescribed am-
bient temperature (see data sheet at the end of this user manual).
Switching on
The appliance is switched on as soon as the mains plug is plugged in. The compressor starts to work, the refrigerant flows through the pipes and a quiet humming sound can be heard.
°C°C
(1)
°C6°C
°C
(14)
SE
EMPERATUREFAST COOL
• Use the temperature controller (1) and the “Set” button (14) to set the desired cooling temperature.
If the appliance makes worrying
noises, check the solid base and remove any objects that may be on top of the appliance.
Using the “Set” button (14), you can set the temperature in the fridge compartment.
• First select a medium setting (e.g. 6 °C).
• If, for example in summer, the ambient temperature increases, select a lower set­ting accordingly (e.g. 4°C).
(9)
Using the temperature controller (9), you can set the temperature in the freezer compart­ment. To set
– to a lower temperature, turn the tempera-
ture controller clockwise.
– to a higher temperature, turn the tempera-
ture controller counterclockwise.
Page 46
OperationPage GB-12
The ‘NORMAL’ setting is usually the most suitable option.
Ideally, use 2 fridge/freezer thermometers to control the cooling power. Place one
• above the vegetable drawers in the fridge compartment (8); the correct temperature here is +6 °C.
• in the freezer compartment; the ideal stor­age temperature is -18 °C.
Shelves and door shelves
The glass shelves (12), bottle rack (13), door shelves (3) and (4) can be taken out, and the door shelves (4) can be rearranged if neces­sary.
1. Lift up and remove the shelf/door shelf.
2. Insert the shelf/door shelf from above into the new position.
Page 47
)
)
)
Chilling food
Chilling food
Page GB-13
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard! Contaminated foods can cause health problems.
■ Opening the door for long periods can
cause a signifi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
■ Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces­sible drainage systems.
■ Store raw meat and fi sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
■ Two-star frozen-food compartments
are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
■ One-, two- and three-star compart-
ments are not suitable for the freez­ing of fresh food.
■ If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Refrigeration tips
11
8
• Fill the fridge compartment in such a way that the temperature conditions inside are used to their full potential:
– Place spreadable butter and cheese in
the top door shelve (3) of the fridge. This is where the temperature is warmest.
– Store cans, jars, small bottles and eggs
on the small door shelves (4).
– Place drinks cartons and bottles in the
lower large door shelve (3). Position full containers closer to the hinge in order to reduce the strain on the door.
– Place securely-closed bottles on the bot-
tle rack (13).
– Place cooked and baked foods on the
glass shelves (12).
– Place fresh meat, game, poultry, bacon,
sausage and raw fish in the cold-storage compartment (8). It has the lowest tem­perature of -2 °C to +3 °C.
– Place fresh fruit and vegetables in the
vegetable drawer (11).
• Only store strong alcohol standing upright and closed tightly.
• Allow hot food to cool before placing it in the fridge compartment.
3
Page 48
Chilling foodPage GB-14
• The temperatures in the appliance and thus the energy consumption can in­crease
– if the doors are opened frequently or for
a prolonged period.
– if the temperature falls below or exceeds
the prescribed interior temperature.
• Energy consumption is also dependent on the selected location (for more detailed information, see page GB-22).
Maintaining quality
• To maintain the flavour and freshness of food in the fridge compartment, only place packaged food in the fridge compartment. Use special plastic containers for food or customary films.
• Place the food
– in the fridge in a way that allows the air to
circulate freely. Do not cover the shelves with paper or anything similar.
– somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze onto the rear wall.
Page 49
Freezing foods / storing frozen foods
Freezing foods / storing frozen foods
Page GB-15
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance may lead to an explosion.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard! Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ In case of prolonged power failure
or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating appliance maximum storage time.(see “Product fi che concerning Regulation (EU) No 1060/2010“ on pageGB-33)
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. Risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your mouth straight from the freezer com­partment.
If there is not enough space within the drawers of the fridge compartment,
you can remove the drawers.
(15)
If there is still not enough space, you can also take out the glass shelves (15).
Page 50
Freezing foods / storing frozen foodsPage GB-16
Freezing
Freezing means reducing the core tempera­ture of fresh, room-temperature food to fro­zen as quickly as possible – for best results “flash-frozen”. If not cooled quickly enough, the food will be “killed by frost”, i.e. the struc­ture will be destroyed. A constant storage temperature of -18° C is needed to maintain the food’s consistency, taste and nutritional value.
Preparing the food
• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and unseasoned. Unsalted foods are more durable.
• Allow prepared food to cool before freez­ing. This not only saves power, but also prevents excessive frost formation in the freezer area.
• Carbonated drinks are not suitable for freezing because the carbon dioxide es­capes during freezing.
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This will protect against oxidation, penetration by microbes, transfer of odours and flavourings and drying out (freezer burn).
• Only use packaging material that is strong, impermeable to air and liquid, not too stiff and labelled. It should be desig­nated as suitable for freezer use.
• Do not store glass or metal containers of liquid. The containers can burst.
• Only freeze high-proof alcohol that is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity, freezing and expiry date. Use waterproof marker pens or adhesive labels wherever possible.
How to pack the freezer properly
Maximum freezing capacity
Adhere to the maximum freezing capacity. You will find information about ‘Freezing ca­pacity in kg/24 hours’ in the product fiche on page GB-33.
Freeze smaller quantities
• up to 2 kg: Once the freezer temperature is -18° C, you can freeze fresh, room-tem­perature foods.
• over 2 kg: Keep fresh goods out of con­tact with existing frozen foods as they could start to thaw. If contact with stored food cannot be avoided, we recommend that you create a cold reserve in the freezer compartment before freezing the fresh goods, thus further lowering the temperature in the freezer compartment.
The temperature in the freezer briefly rises af­ter placing fresh goods inside. After 24 hours, the goods are frozen to the core.
Portions
• Create flat portions if possible; these freeze through to the core faster.
• Expel the air from the freezer bag as this causes the contents to dry out and takes up space.
• Use plastic clips, rubber bands or adhe­sive tapes to seal.
• Fill liquid containers no more ¾ full, be­cause liquids expand when frozen.
Page 51
Freezing foods / storing frozen foods
Page GB-17
Shelf life of frozen goods
The maximum permissible storage time de­pends on the quality of the food, its prepara­tion prior to freezing and the quality require­ments of the individual household. For fatty foods, shorter times apply.
Reference values
Type Months
Butter 2-3 Ice cream 2-3 Ready meals 2-3 Fish 2-6 Pastries 2-3 Poultry 6-12 Vegetables 6-12 Cheese 2-6 Fruit 6-12 Mushrooms 6-8 Beef 6-12 Pork 2-6 Cakes and pies 4-6 Game 4-8 Sausage 2-4
Defrosting food
Observe the following basic rules when de­frosting food:
– To defrost food, remove it from the freezer
and let it defrost at room temperature or in the refrigerator.
– To defrost food quickly, use the defrost
function on your microwave, for example. Observe the manufacturer’s instructions and note that bacteria and germs can form in this way.
– Cook or use thawed foods as soon as pos-
sible. – Dispose of the defrosting liquid. – If you only want to defrost part of a pack,
remove the portion you need and immedi-
ately close the rest of the pack. In this way,
you will avoid “freezer burn” and will reduce
ice formation on the remaining foods. – Always defrost meat, poultry and fish in the
refrigerator. Make sure that the frozen food
is not immersed in its own thawing liquid.
Cook or use thawed foods as soon as possible. Dispose of the defrosting liq­uid.
Storing frozen food
The deep-freeze chain must not be broken between the manufacturer and your freezer. The temperature of the frozen food must al­ways be at least -18° C.
Therefore, do not buy any goods that
– are in frosty, over-icy chests. – are stacked above the stipulated high-load
marker.
– partially clumped (particularly easy to iden-
tify with berries and vegetables).
– have snow and juice traces.
Transport frozen foods in special styrofoam boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on the packaging
Page 52
Freezing foods / storing frozen foodsPage GB-18
Preparing ice cubes
CAUTION
Health hazard! Eating ice cubes which have been pre­pared using impure or standing water can be harmful to health! Incorrect handling can lead to risks of causing food poisoning.
■ Use only fresh drinking water to make
ice cubes.
• Fill the supplied ice cube container to the ¾ level with fresh drinking water and place it horizontally in the freezer com­partment. The ice cubes are best removed by bending the ice cube container slightly or holding it under running water for a short while.
The ice cubes are best removed by
bending the ice cube container slightly or holding it under running water for a short while.
Page 53
Care and maintenance
Care and maintenance
Page GB-19
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Before cleaning, unplug the mains
plug from the socket or isolate/un­screw the fuse.
■ When pulling out the mains plug, al-
ways take hold of the mains plug it­self and never the mains cord.
CAUTION
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Checking and cleaning the door seals
The door seals must be checked regularly so that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper in various places. The paper should be difficult to pull through at all points.
2. If the seal is not uniform everywhere: Warm the seal in the appropriate places in front of you with a hair dryer and pull it out with your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.
Clean exterior
– Coated surfaces
Only use light pH-neutral soapy water.
– Stainless steel surfaces
Use special stainless steel cleaner from a specialist shop. Never use polish.
NOTICE
Risk of damage! The surfaces and appliance parts can be damaged through improper handling.
■ Never use harsh, granular, soda, acid,
solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
■ Door seals and plastic parts are sen-
sitive to oil and grease. Remove con­taminants as quickly as possible.
■ Only use soft cloths.
Defrosting
This is not necessary as your appliance has an auto-defrost feature. Frost and ice are automatically defrosted and the thaw water is collected in a thaw water container on the reverse side of the appliance. The thaw water evaporates as a result of the heat generated by the motor.
Cleaning the fridge compartment
1. Pull out the mains plug.
2. Remove the chilled goods and place
them in a cool room.
3. Remove the vegetable drawer, door
shelves and glass shelves and wash all the parts in lukewarm soapy water. Then dry everything thoroughly.
Page 54
Care and maintenancePage GB-20
4. Wipe down the inside with warm water and washing-up liquid. When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming. Wipe the interior dry and leave the door open for a while to air.
5. Clean the door seal with clean water only. It is sensitive to oil and grease.
6. Replace the glass shelves, the drawers and the door shelves.
7. Place the food back in the fridge.
8. Plug the mains plug back in and turn the temperature controller (1) to the desired setting.
Cleaning the freezer
compartment
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to defl agration or explosion!
■ Never use defrosting sprays. They can
generate explosive gases.
NOTICE
■ Defrost the appliance in a timely
manner, before it forms a layer of ice and frost of more than 4mm. Exces­sive ice formation increases power consumption and the freezer com­partment door may no longer close tightly.
■ Do not use any means other than
those recommended by the manufac­turer to speed up defrosting. For ex­ample, do not use any electric heat­ing equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The
insulation is sensitive to scratching and heat or can melt.
If possible, defrost the freezer com-
partment in winter when the outside temperature is low. You can then store the food on the balcony (or similar) while defrosting. Alternatively, you can wrap up the frozen food in a thick layer of newspaper and store it in a cool room or insulated bag.
1. At least 3 hours before cleaning, turn the
temperature controller (9) to “COLDER”. This way, the frozen food gets a cold re­serve and does not thaw so fast.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Take the food out of the fridge and take
the frozen food out of the freezer com­partment.
4. Ensure that your food is kept cool
enough.
5. Remove the drawers (7) from the freez-
er compartment. Wash them in warm water with washing up liquid and dry thoroughly.
6. Wipe down the inside with warm water
and washing-up liquid. When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming.
7. Clean the door seal with clean water
only. It is sensitive to oil and grease.
8. Rub everything completely dry, including
the door seals, and allow to air briefly.
9. Reinsert the drawers (7) and put the
food back into the fridge and freezer compartments.
10. Plug the mains plug back into the socket
and turn the temperature controller to “COLDER”.
11. As soon as a temperature of -18 °C has
been reached, turn the temperature con­troller back to “NORMAL”.
Page 55
Changing the LEDs
NOTICE
The refrigerator light is only meant to illuminate the interior of the appliance.
■ Do not use the interior light to light
a room.
If an LED is faulty, it may only be replaced by a service technician.
Care and maintenance
Page GB-21
Page 56
Start-up
Start-upPage GB-22
Preparing for start-up
You have read chapter “For your safety” from page GB-5 and understand all the safety no­tices.
Moving and unpacking
WARNING
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
■ Prevent children from pulling small
parts off the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
CAUTION
• Move the appliance using a dolly or with
the help of a second person.
• Unpack the appliance and carefully re-
move all packaging, plastic moulding, adhesive strips, protective film and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
Choosing a suitable location
WARNING
Health hazard! The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature in the fridge and freezer compart­ment.
■ Always adhere to the prescribed am-
bient temperature (see data sheet at the end of this user manual).
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask
another person to help with moving and installation.
■ Vegetable compartment, door etc.
must not be used as steps or for sup­port purposes.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage.
■ If possible, do not tilt the appliance
horizontally.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
CAUTION
Dangers from the refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration cir-
cuit, for example by piercing the re­frigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting off the tubing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. If this happens, rinse eyes with clean water and seek medical assistance immediately.
To prevent the formation of a flammable gas­air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space
Page 57
must have a minimum size of 1 m³ per 8 g of refrigerant in compliance with the EN 378 standard. That equates to a minimum space of 5 m³ for this appliance.
Suitable locations are dry, well-ventilated areas that are cool if possible.
Unsuitable locations are ones with direct sun­light or which are directly next to an oven, hob or radiator.
The following minimum distances must be maintained:
Start-up
Page GB-23
– from electrical hobs 3 cm – from oil and coal burning stoves 30cm – from other cooling appliances 2 cm – from washing machines/
dishwashers 2 cm
If you would like to reduce these distances, you can fit an insulation plate between the appliances.
If underfloor heating is installed at the set-up location, place the cooling appliance on an insulation plate made from solid material.
Setting up and aligning the appliance
1. Place the appliance on as flat and as firm a base as possible.
2. To ensure adequate air circulation,
– the entire space above the appliance
must be clear.
– the appliance should not stand directly
against the wall (leave a minimum dis­tance of 5 cm).
3. Check the position with a spirit level.
4. Level out any unevenness on the ground using the two front screw feet.
– Close the doors. – Tilt the appliance backwards slightly and
screw/unscrew the screw feet.
– Stand the appliance back up again and
check the alignment with a spirit level. Repeat the process until the appliance is standing up vertically. The appliance should not move when opening the doors.
Cleaning before use
To remove the odour that comes with all new appliances, clean the appliance before using it (see “Cleaning the fridge compartment“ on page GB-19).
Page 58
Start-upPage GB-24
Connecting the appliance
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance, if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and con­tact our service department (see page GB-31).
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges. This can re­sult in a break in the cable.
ti-socket extension cable or a mul­ti-socket plug.
NOTICE
Risk of damage! If the cooling unit has been transport­ed horizontally, lubricant from the com­pressor may get into the cooling circuit.
■ Allow the appliance to stand upright
for approx. 2 hours after transport and before connecting. This allows the lubricant enough time to fl ow back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily acces­sible socket (220–240 V~ / 50 Hz). When the door is open, the interior light­ing (1) will now be switched on.
You will find all important information about operation from page GB-11.
CAUTION
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a
properly installed and earthed elec­tric socket. Do not connect to a mul-
Page 59
Changing the door hinges
Depending on the space conditions, you can change the direction of the door hinges on your appliance. This work, however, requires you to have a certain degree of craftsmanship skills. Please read the following steps com­pletely before changing the hinges.
In addition to the package contents, you will require:
Start-up
Page GB-25
(16)
– a medium sized cross-slotted screwdriver – a medium sized flat-headed screwdriver – Size 8 and 10 spanners – The assistance of another person, where
possible
WARNING
Risk of electric shock! To change the door hinges you will need to remove the cover from the appliance. Live parts can become accessible by do­ing so.
■ Pull the mains plug out of the sock-
et before starting to change the door hinges.
If you want to change the door hinge, you must do this on both doors.
3. Gently lever the blanking plate (16) on
the upper door upwards with a flat-head­ed screwdriver and lift it off. Store the blanking plate in a safe place.
(17)
4. Lever the opposite blanking plate (17)
upwards also and lift it off.
Removing the door
1. Ensure that the appliance is not connect­ed to the power supply.
2. Open the upper door, close the lower door.
(20)
(18)
(20)
5. Loosen the three screws (20) of the top hinge (18), remove them and keep them in a safe place.
Page 60
(18)
Start-upPage GB-26
(19)
(5)
6. Remove the upper hinge (18).
7. Remove the insert (19), and store it in a safe place.
(2)
8. Lift the fridge door (2) out of the middle hinge, and remove it.
(22)
11. Lift up the freezer door (5), removing it from the lower hinge (22) as you do so, and set it to one side.
(23)
12. Lever out the blind plugs (23) and insert them into the areas where the screws were previously.
9. Unscrew both screws (20).
10. Remove the hinge (21).
(20)
(21)
Page 61
(24)
(22)
Start-up
Page GB-27
13. Unscrew both screws (24), and remove the lower hinge (22).
(25) (26)
(27)
14. Lever out the blind plugs (25) and the cover cap (26) and loosen the screw (27).
(28)
16. Screw the lower hinge (22) into the new position.
17. Insert the blind plug (25) on the side op­posite the newly positioned hinge, screw in the screw (27) and place the cover cap (26) over it.
Preparing the doors
(30)
1. Swap the positions of the blind plug (29) and the insert (30) on the freezer door.
(29)
(22)
15. Unscrew the pin screw (28), turn the lower hinge (22) over and tighten the pin screw (28) on the other side.
(5)
2. Turn the freezer door (5) over.
Page 62
Start-upPage GB-28
(32)
(31)
3. Loosen the screw (32) and remove the metal reinforcement (31).
(32)
(33)
(19) (2)
8. Insert the plastic insert (19) on the top of the refrigerator door (2).
Reattaching the doors
(5)
(33) (28)
(22)
4. Use the screw (32) to screw in the metal reinforcement (33) on the opposite side.
5. Turn the freezer door (5) over again.
(2)
6. Turn the fridge door (2) over again as well.
7. Repeat steps 3 and 4 on the fridge door (2) and turn the fridge door back over again.
1. Reattach the freezer door (5) so that the pin screw (28) on the hinge (22) slides into the hole in the metal reinforcement (33).
(20)
(21)
(34) (30)
2. Reinsert the hinge (21) so that the lower part of the pin (34) slides into the insert (30).
3. Tighten the hinge (21) with the screws(20).
Page 63
(33) (34)(2)
Start-up
6. Reinsert the blanking plate (16) on the hinge side.
Page GB-29
(16)
4. Reattach the fridge door (2) so that the top of the pin (34) slides into the hole in the metal reinforcement (33).
(18)
(37)
(36)
(36)
(19)
5. Reinsert the hinge (18) so that the hinge pin (35) slides into the insert (19) and the screw holes (37) lay over the holes (36) in the appliance casing.
(37)
(35)
(17)
7. Reinsert the blanking plate (17) oppo- site the hinge side.
Page 64
Troubleshooting tablePage GB-30
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Compressor off,
interior light off.
Compressor off. Temperature controller (1) is
Appliance cools too quickly.
The appliance doesn’t cool suffi­ciently.
Appliance is mak­ing a noise.
No electricity to socket. Check the socket with another appliance. Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug.
Set the temperature controller to a lower
set to “8 °c”.
Desired temperature has been reached.
Temperature has been set too high.
Temperature has been set too low.
Door not tightly closed or door seal is not completely tight.
The appliance is near a heat source.
Food has been stored warm. Only store cooled foods. Too many goods frozen. Freeze a maximum of 4 kg at any one time. Ambient temperature too low
or too high.
Compressor seems defec­tive.
Operating noises are func­tional and are not a sign of malfunction.
Disturbing noises. Check that it is stable.
temperature (see “Setting the temperature“ on page GB-11).
Further cooling not required. When the inside temperature rises, the compressor automatically turns on.
Select a lower setting (see “Setting the temperature“ on page GB-11).
Select a higher setting (see “Setting the temperature“ on page GB-11).
See “Checking and cleaning the door seals” on page GB-19.
Place insulation plate between the appli­ances or change location.
Adjust the ambient temperature to the climate category(see “Technical specifica­tions“ on page GB-34).
Set the temperature controller to “2 °c”. If the compressor does not switch on within an hour, please contact our service centre (see page GB-31).
Humming: Refrigeration unit is running. Flowing noise: Refrigerant is fl owing
through the pipes. Clicking: Compressor is switching on or off.
Remove any objects from the appliance. Remove any foreign matter from the back
of the appliance.
Page 65
Our Service Centre
Page GB-31
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Colour Order number
Fridge-freezer
HKGK18860A3NFSS
HKGK18860A3NFW white 348 444
HKGK18860A3NFBK black 771 158
HKGK18860A3NFR red 360 250
stainless steel
772 097
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during trans-
port, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using
the troubleshooting table, – you would like to order further accesso-
ries.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (landline 20 cents/call, mobile max 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunate­ly cannot be recognised.
Page 66
Environmental protectionPage GB-32
Environmental protection
Disposing of old electrical appliances in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
CAUTION
Our contribution to the protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refrigerants
and foaming agents were used in this appliance. This protects the ozone
layer and reduces the greenhouse effect. Our packaging is made of environmental-
ly-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Fire hazard! Cooling appliances, which contain re­frigerants and gases in the cooling sys­tems and insulation, have to be proper­ly disposed of. Refrigerant leakage may cause a fi re hazard.
■ Until the point of proper disposal,
ensure that none of the cooling fi ns or tubes on a cooling appliance are damaged.
Page 67
Product fiche and technical specifications
ade mark
seatic
8860A3
097 /
8860A3NFSS
8860A3NFR
8860A3
K
)
63
d
eeze
)
/
g
976
safe
5
y
g
/
h
een
acoustica
s
e
552
Page GB-33
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/2010
Tr
l identifier
ategory of the household refrigerating appliance
l
Energy efficiency class on a scale from A+++ (most
icient) to D (least efficient
Energy consumption1
nergy consumption will depend on how the appliance is used and where it is locate
efrigerator
Fr
Power cut
r
frostfree
Wher year, based on standard test results for 24 hours. Actual
tar
atin
48444 / HKGK1
772
250 / HKGK1
771158 / HKGK1
n
HKGK1
efrigerator
A+++
21
L / 4 star
1
NFW
NFB
reezer
Freezing capacit
limate class:
tw
Airborne
Builtin applianc
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
ursuant to EN 62
16°C a
This appliance is intended to be used at an ambient temperature
43°C.
l noise emission
4k
24
40dB(A) re 1 pW
Page 68
Technical specificationsPage GB-34
8
e
8860A3
8860A3NFSS
8860A3NFR
8860A3
K
easurements
)
0
t
t
t
0
t
e
t
ass
Technical specifications
Item
Name of applianc
Device m
Height × Width × Depth with connections
Filling capacity refrigeran
Foaming agen
mber
l identifier
nloaded weigh
efrigeran
ated power 150W
48444, 772097, 360250, 77115
efrigerator
KGK1
KGK1
KGK1
KGK1
188,0m ×
9,5m ×3,
74
4
clopentan
freezer
NFW
NFB
a
upply voltage / frequency / rated curren
Protection cl
220240 V / 50 Hz / 0,7 A
Loading...