Hanseatic 65P90E1-E11L000 operation manual

Page 1
Anleitung/Version: 197133 20190508 Bestell-Nr.: 8322 1331 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Einbaubackofen mit Zeitschaltuhr und Pyrolyse-Funktion
Page 2
InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Bedienelemente und Geräteteile . . . . . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Das richtige Backofen-Geschirr . . . . . . . DE-10
Richtiger Umgang mit dem
Einbaubackofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Backblech, Fettpfanne und Grillrost . . . DE-10
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Versenkbare Schalter . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Einbaubackofen einschalten . . . . . . . . . DE-11
Wrasenabzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Betrieb anhalten/beenden . . . . . . . . . . . DE-13
Einbaubackofen ausschalten . . . . . . . . . DE-14
Besonderheiten beim Auftauen . . . . . . . DE-14
Besonderheiten beim Ansetzen von
Hefeteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Die ECO-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Sicherungsverriegelung
(Kinder sicherung). . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Garraumbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Einbau und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Transportieren und auspacken . . . . . . . DE-25
Einbaubackofen einbauen . . . . . . . . . . . DE-25
Einbaubackofen anschließen . . . . . . . . DE-26
Einbaubackofen einsetzen . . . . . . . . . . DE-27
Einbaubackofen vorreinigen . . . . . . . . . DE-27
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Beratung, Bestellung und Reklamation . DE-29
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-29
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . DE-30
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . DE-30
Produktdatenblatt
gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 . . . . . . . . . . DE-31
Produktinformation
gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 . . . . . . . . . . DE-31
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Informationen zum Einbau und zum Anschluss finden Sie ab Seite DE-28.
Die Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Kurzzeitwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Tabelle „Prüfgerichte“ . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Einbaubackofen reinigen . . . . . . . . . . . . . DE-20
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Gehäuseoberflächen reinigen . . . . . . . . DE-20
Garraum reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Backblechträger reinigen . . . . . . . . . . . . DE-22
Backofentür reinigen . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Back ofentür aushängen . . . . . . . . . . . . DE-23
Back ofentür einhängen . . . . . . . . . . . . . DE-23
Leuchtmittel der Garraumbeleuchtung
auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si­ cher heits hin wei se und die Ge-
brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
Lieferung
Lieferung
Seite DE-3
Lieferung kontrollieren
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
2. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
3. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-29).
WARNUNG!
Lieferumfang
– Einbaubackofen mit Netzkabel und
Schutzkontaktstecker –Fettpfanne –Grillrost – Backblech – Montageschrauben, 2 × –Gebrauchsanleitung – Broschüre „Backen – Braten – Garen“
■ Den Einbaubackofen nicht in Betrieb
nehmen, wenn Sie einen Transport­schaden festgestellt haben!
Page 4
Bedienelemente und GeräteteileSeite DE-4
Bedienelemente und Geräteteile
(1) Bedienblende (siehe unten)
(9)
(1)
(2) (3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
(10) (11) (12) (13)
(2) Wrasenabzug (Lüftung) (3) Backblech (4) Grillrost mit Teleskopauszug (5) Fettpfanne (6) Sichtfenster
(7) Backofentür
(8) Türgriff (9) Backblechträger
(10) Funktionsanzeige (11) Fortschrittsanzeige (12) Zeitanzeige (13) Temperaturanzeige (14) Drehschalter (Änderung von Einstel-
lungen)
(15) Schlosssymbol (Sicherungsverriege-
lung)
(16)(17)(18)(19)(20)(21) (15) (14)(22)
(16)
Taste
(17)
Taste
(18)
Taste
(19)
Taste
(20)
Symbol für Zeitprogramm
(21)
Symbol für Kurzzeitwecker
(22) Funktionsschalter
(Start) (Pause/beenden) (Uhr anzeigen/einstellen) (Kurzzeitwecker/Eieruhr)
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Einbaubackofen ist zum Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen bestimmt. Zum Auftauen von rohem Fleisch, Gefl ügel oder Fisch sollte er nicht verwendet werden.
Der Einbaubackofen darf nur verwen­det werden, wenn er in einem geeigne­ten Möbelstück eingebaut ist.
Verwenden Sie den Einbaubackofen ausschließlich wie in dieser Gebrauchs­anleitung beschrieben. Jede andere Ver­wendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Sach- oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Der Einbaubackofen ist nur zur Verwen­dung im privaten Haushalt bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist ausge­schlossen.
Die Leuchte im Einbaubackofen ist nur zur Beleuchtung des Backraumes vorge­sehen und soll nicht als Raumbeleuch­tung dienen.
Die Backofentür darf nicht als Stütze, Sitzfl äche oder Trittbrett verwendet werden.
Der Einbaubackofen eignet sich nicht zum Beheizen eines Raumes.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mögli­chen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützli­che Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si­cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn­hinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedie­nung, Einbau und Installation etc.
Page 6
SicherheitSeite DE-6
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei­le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im
Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist;
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht;
– ungewohnte Geräusche erzeugt.
In einem solchen Fall Netzstecker ziehen
und unseren Service kontaktieren (siehe
„Unser Service“ auf Seite DE-29).
■ Das Gerät entspricht der Schutzklas-
se I und darf nur an eine Steckdo-
se mit ordnungsgemäß installiertem
Schutzleiter angeschlossen werden.
Beim Anschließen darauf achten, dass
die richtige Spannung anliegt.
Nähere Informationen hierzu fi nden
Sie auf dem Typschild.
Der Anschluss an eine Steckdosenleiste
oder eine Mehrfachsteckdose ist unzu-
lässig und hat Brandgefahr zur Folge.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung ge-
mäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschal-
tet sein; hierzu zählen Sicherungen,
LS-Schalter und Schütze.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
■ Netzstecker und -kabel von offenem
Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her­steller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Den Einbaubackofen nur in Innenräu-
men betreiben. Den Einbaubackofen nie in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Den Einbaubackofen nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirk system betreiben.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und si­cherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken können.
■ Niemals das Gehäuse öffnen.
■ Nie mals versuchen, den de fek ten oder
ver meint lich defekten Einbaubacko­fen selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels­weise teilweise Behinderte, ältere Perso­nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Man­gel an Erfahrung und Wissen (beispiels­weise ältere Kinder)!
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
■ Dieser Einbaubackofen kann von Kin-
dern ab acht Jahren und darüber so-
wie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beauf sichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind
acht Jahre oder älter und werden
beauf sichtigt.
■ Kinder können sich beim Spielen
in der Verpackungsfolie verfangen
und ersticken. Sicherstellen, dass
die Verpackungsfolie nicht in Reich-
weite von Kindern kommt.
■ Kinder können sich an Kleinteilen ver-
schlucken und ersticken. Sicherstel-
len, dass Kinder keine kleinen Teile
vom Einbaubackofen abziehen oder
aus dem Zubehörbeutel nehmen und
in den Mund stecken können.
■ Zugängliche Teile können bei Benut-
zung heiß werden. Kleine Kinder fern-
halten.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf den Einbaubackofen haben,
wenn sie unbeaufsichtigt sind.
■ Kinder vom Türglas fernhalten! Das
Türglas kann im Betrieb sehr heiß
werden – Verbrennungsgefahr!
Risiken im Umgang mit Backöfen
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ein­baubackofen kann dazu führen, dass sich brennbare Gegenstände oder Spei­sereste im Garraum entzünden.
■ Den Einbaubackofen nach dem Be-
nutzen immer vollständig ausschal­ten.
■ Den Einbaubackofen grundsätzlich
nur mit geschlossener Backofentür betreiben.
■ Braten oder Ku chen im Einbaubacko-
fen nicht mit Papier abdecken. Gar­gut, Backpapier und Backfolien nicht mit den Heizkörpern in Be rüh rung kom men lassen.
■ Grillgut nicht zu weit nach hinten an
das Ende des Heizkörpers legen. Dort ist es be son ders heiß. Fettes Grillgut kann Feu er fangen.
■ Temperaturempfi ndliche, brennbare
oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Einbaubackofen aufbewah­ren. Bei unbeabsichtigtem Einschal­ten können sich solche Gegenstände verformen oder sich entzünden.
■ Während der pyrolytischen Selbstrei-
nigung können sich lose Speisereste, Fett und Bratensaft entzünden. Da­her vor jeder pyrolytischen Selbstrei­nigung grobe Verschmutzungen aus dem Garraum entfernen.
■ Während der pyrolytischen Selbstrei-
nigung wird das Gerät außen sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Geschirrtücher, an den Tür­griff hängen. Vorderseite des Geräts freihalten. Kinder fernhalten.
■ Den Einbaubackofen nicht als Stau-
raum verwenden.
Page 8
SicherheitSeite DE-8
■ Den Einbaubackofen nicht unbeauf-
sichtigt lassen, wenn Speisen in Öl, in
Fett oder mit Al ko hol zubereitet wer-
den. Die Spei sen kön nen sich selbst
ent zün den.
Bei Feuer im Einbaubackofen:
Backofentür nicht öffnen!
Brennendes Öl oder Fett nie mit
Was ser lö schen!
■ Im Brandfall sofort den Einbaubacko-
fen ausschalten und den Netzstecker
ziehen bzw. die Sicherungen heraus-
drehen. Verwenden Sie zum Löschen
einen geeigneten Feuerlöscher mit
Kennzeichnung „F“ oder eine Lösch-
decke.
■ Den Einbaubackofen nach dem Er-
lö schen des Feu ers durch unseren
Service über prü fen lassen (siehe
„Unser Service“ auf Seite DE-29)
■ Wenn das Außenkühlgebläse defekt
.
ist, kann der Einbaubackofen schnell
überhitzen. Dadurch kann das Ge-
rät noch mehr Schaden nehmen und
brennbare, angrenzende Gegenstän-
de in Brand stecken. In diesem Fall
das Gerät sofort ausschalten, die
Backofentür öffnen und den Einbau-
backofen nicht mehr benutzen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
ren von Heizelementen, Wänden,
Backblechen usw. zu vermeiden.
■ Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
■ Aus dem Wrasen abzug (Lüftung)
strömt beim Back ofen betrieb heißer Dampf. Vor sicht auch beim Öff nen des hei ßen Einbaubackofens!
■ Wasser nie direkt in den heißen Ein-
baubackofen gießen. Durch den ent­stehenden Wasserdampf besteht Verbrühungsgefahr, und die Emaille kann beschädigt werden.
■ Heißes Wasser aus dem Einbaubacko-
fen vor dem Ausgießen abkühlen las­sen.
■ Den Einbaubackofen während des
Grillens nicht unbe auf sichtigt lassen. Kin der fernhalten!
■ Den Einbaubackofen vor Beginn der
Reinigung vollständig abkühlen las­sen.
■ Während der pyrolytischen Selbstrei-
nigung wird das Gerät außen sehr heiß. Die Backofentür nicht berühren, und nach Abschluss der pyrolytischen Selbstreinigung warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Kinder fernhalten.
Gesundheitsgefahr! Wenn rohes Fleisch, Gefl ügel oder ro­her Fisch im Einbaubackofen aufgetaut wird, können sich in der Auftaufl üssig­keit gesundheitsschädliche Mikroorga­nismen bilden.
■ Rohes Fleisch, Gefl ügel und rohen
Fisch nicht im Einbaubackofen auftau­en. Das Gefriergut frühzeitig aus dem Gefrierfach nehmen und abgedeckt im Kühlschrank auftauen lassen. Die Aufaufl üssigkeit muss dabei abfl ießen können.
Page 9
Sicherheit
Seite DE-9
Acrylamid steht im Verdacht, krebser­zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek­sen, Toast, Brot etc.
■ Die Gardauer möglichst kurz halten.
■ Die Lebensmittel nur leicht anbräu-
nen, starke Verfärbung vermeiden.
■ Pommes Frites eher größer schneiden
und bei maximal 180 °C zubereiten.
■ Bei Backwaren hilft das Einstreichen
mit Eiweiß oder Eigelb die Bildung
von Acrylamid zu verringern.
Bei der pyrolytischen Selbstreinigung wird die Antihaftbeschichtung von Ble­chen und Formen zerstört, und es kön­nen giftige Gase entstehen.
■ Nie antihaftbeschichtete Bleche
und Formen bei der pyrolytischen
Selbstreinigung mitreinigen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ein­baubackofen kann zu Beschädigung des Einbaubackofens oder von Gegen­ständen im Garraum führen.
■ Ble che oder Alufolie nicht di rekt auf
den Garraumboden stellen. Da durch
staut sich die Hitze und die Emaille
des Einbaubackofens wird beschä-
digt.
Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf
die Backofentemperatur 50 °C nicht
überschreiten. Vorsicht beim Hantie-
ren mit dem Geschirr – die Emaille
kann leicht zerkratzt werden.
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit­ t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r , Backofensprays, Dampf- oder Hoch­druckreiniger ver wen den. Sie kön­nen die Oberfläche beschädigen und das Glas zerstören. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen.
■ Backblechträger und eventuell einge-
baute Teleskopschienen nicht im Ge­schirrspüler reinigen.
■ Die Backofentür ist schwer und hat
eine Glas front. Beim Aushängen nicht fallen lassen.
■ Soll der Einbaubackofen mit einer
Transportkarre gefahren werden, muss er so angehoben werden, wie auf der Verpackung gezeigt ist.
■ Den Einbaubackofen nicht am Tür-
griff anheben. Dieser ist nicht dafür ge­dacht, das hohe Gewicht des Einbau­backofens zu tragen.
■ Nach der pyrolytischen Selbstreinigung
das Gerät mindestens eine Stunde lang nicht vom Stromnetz trennen, damit das Gebläse das Geräteinnere kontrol­liert kühlen kann.
Während der pyrolytischen Selbstreini­gung ist die Backofentür verriegelt. Die Verriegelung löst sich erst wieder von selbst, wenn das Geräteinnere ausrei­chend gekühlt ist.
■ Niemals versuchen, die Backofentür
während des Pyrolysevorgangs oder vor dem Ende der Abkühlphase ge­waltsam zu öffnen.
Page 10
Bedienung
BedienungSeite DE-10
Das richtige Backofen- Geschirr
– Töpfe mit hit ze be stän di gen Griffen, er kenn-
bar an der Kenn zeich nung „tem pe ra tur be-
stän dig bis 280 °C“. – Feuerfeste For men aus Glas, Por zel lan,
Ke ra mik, Ton oder Guss ei sen. – Insbesondere Back öfen mit Ober- und Un-
terhitze brau chen Formen und Ble che mit
guter Wär me über tra gung, am besten aus
schwarz lac kier ten Metallen. Darin wer den
Kuchen be son ders gut braun. –Alu mi ni um ble che, mit oder ohne Be schich-
tung, brin gen gute Er geb nis se.
Richtiger Umgang mit dem Einbaubackofen
VORSICHT!
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ein­baubackofen kann dazu führen, dass sich brennbare Gegenstände oder Spei­sereste im Garraum entzünden.
■ Den Einbaubackofen grundsätzlich
nur mit geschlossener Backofentür
betreiben.
■ Bei defektem Außenkühlgebläse den
Einbaubackofen ausschalten und
nicht mehr benutzen. Die Backofentür
öffnen und unseren Service verständi-
gen
(siehe „Unser Service“ auf Seite
DE-29)
■ Bei Feuer im Einbaubackofen
– die Sicherungen ausschalten/
– die Backofentür nicht öffnen, bis
■ Brennendes Öl oder Fett nie mit Was-
ser löschen! Zum Löschen eine Lö-
schdecke oder einen geeigneten
.
herausdrehen,
das Feuer erloschen ist.
Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ verwenden.
■ Nach dem Er lö schen des Feu ers das
Gerät durch unseren Service überprü­fen lassen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-29).
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Einbaubackofens beschädigen.
■ Backble che oder Alufolie nie di rekt
auf den Garraumboden legen, da sonst ein Hitzestau entsteht, der die Emaille im Garraum beschädigen kann.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten.
Backblech, Fettpfanne und Grillrost
(9)
An den Seitenwänden des Backraums befin­den sich die Backblechträger (9).
• Auf diese Schienen schieben Sie das mitgelieferte Backblech (3), den Grill­rost (4) und die Fettpfanne (5).
• Verwenden Sie den Grillrost (4) nur zu­sammen mit der Fettpfanne (5), damit her­abtropfendes Fett aufgefangen wird.
• Schieben Sie den Grillrost (4) mit dem hochstehenden Bügel nach hinten ein.
(3)
(4) (5)
Page 11
Grundreinigung
Das Gerät sollte vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden, damit zum Beispiel Verpa­ckungsreste den Geschmack der Speisen nicht beeinträchtigen (siehe Seite DE-20).
Versenkbare Schalter
Zum Schutz vor Fehlbedienung lassen sich die Schalter versenken.
• Zum Versenken/Ausfahren drücken Sie kurz auf den Schalter.
Bedienung
4. Stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die Minutenzahl der Uhrzeit ein.
5. Drücken Sie erneut die Taste (18). Der Doppelpunkt der Zeitanzeige beginnt zu blinken. Die Uhrzeit ist eingestellt.
Wie Sie die Uhr als Zeitschaltuhr nut-
zen können, lesen Sie ab Seite DE-28. Im Ene rgi es par mo du s (siehe Se ite D E-16) wi rd die Uhr ausgeblendet. Die Uhrzeit bleibt trotz­dem richtig gestellt. Die Umstellung von der Mitteleuropäischen Zeit auf die Sommerzeit Ende März und zu­rück Ende Oktober müssen Sie manuell aus­führen.
Seite DE-11
Uhrzeit einstellen
Bei der Erstinbetriebnahme und nach einem Stromausfall müssen Sie die Uhr einstellen, sonst ist kein Backbetrieb möglich. Im Display wird als Uhrzeit „ punkt blinkt nicht.
1. Drücken Sie die Taste (18). Die Stundenanzeige der Uhr blinkt.
2. Stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die Stundenzahl der Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie die Taste (18). Die Minu­tenanzeige der Uhr blinkt.
0:00
“ angezeigt. Der Doppel-
(12)(18) (14)
Einbaubackofen einschalten
(10) (22)
1. Wählen Sie mit dem Funktionsschal­ter (22) die Beheizungsart aus. Die gewählte Beheizungsart wird in der Funktionsanzeige (10) als Symbol darge­stellt (siehe Tabelle).
Garraumbeleuchtung
Auftauen
Unterhitze Temperatur 60–120 °C Ober- und Unterhitze Temperatur 50–250 °C*) Umluft (Ober- und Unterhitze mit Ventilator) Temperatur 50–250 °C
Page 12
BedienungSeite DE-12
Grill Temperatur 180–240 °C Intensivgrill (Grill mit Oberhitze) Temperatur 180–240 °C Intensivgrill mit Umluft Temperatur 180–240 °C Heißluft (Ringheizkörper mit Ventilator) Temperatur 50–240 °C Pyrolyse-Funktion Temperatur: 450 °C ECO-Funktion für energiesparendes
E
Garen.**)
*) Diese Beheizungsart wird zur Ermittlung des En-
ergieverbrauchs im konventionellen Modus ver­wendet.
**) Diese Beheizungsart wird zur Ermittlung des En-
ergieverbrauchs im Umluftmodus und der Ener­gieeffizienzklasse verwendet.
Bei jeder Beheizungsart sind weitere Ein­stellungen möglich, die in den folgenden Ab­schnitten erklärt werden.
Weitere Angaben und Tipps zu den Be­heizungsarten finden Sie in der beilie-
genden Broschüre „Backen - Braten - Garen“.
2. Nach der Wahl der Beheizungsart stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die ge­ wünsch te Back ofen tem pe ra tur ein. Die Temperaturanzeige (13) zeigt den ein­gestellten Wert.
(14)(13)(16)
3. Drücken Sie die Taste Die Garraumbeleuchtung wird eingeschal­tet und das Aufheizen beginnt. Bis zum Erreichen der eingestellten Tem­peratur blinkt die
(16).
Temperaturanzeige (13).
Die eingestellte Temperatur können Sie je­derzeit mit dem Drehschalter (14) ändern. Danach müssen Sie erneut die Taste drücken, um den Betrieb fortzusetzen
Die Zeitanzeige (12) zeigt eine Gardauer von
9:00
Stunden an.
(22) (16)
4. Zum Verändern der Gardauer drehen Sie den Funktionsschalter (22), und drücken Sie gleich darauf die Taste Die Fortschrittsanzeige (11) zeigt mit acht Balken die noch verbleibende Garzeit pro­zentual an. Wenn nur noch vier Balken leuch­ten, ist die Hälfte der Garzeit abgelaufen.
Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der Einbaubackofen aus und gibt fünf Signaltö­ne ab. Die Back ofen-Leuch te erlischt, und das Display zeigt die Uhrzeit an.
(16).
(16)
.
(12)(11)
Wrasenabzug
WARNUNG
Verbrühungsgefahr! Durch die Hitzeentwicklung im Inneren des Geräts entsteht beim Garen von Speisen Wasserdampf, der bei Berüh­rung zu Verbrühungen führen kann. Dieser „Wrasen“ genannte Dampf wird durch den Wrasenabzug zwischen Be­dienblende und Backofentür aus dem Garraum abgeführt.
Page 13
Bedienung
Seite DE-13
(2)
(8) (7)
■ Darauf achten, während des Betriebs
nicht in Berührung mit dem heißen Dampf zu kommen, der aus dem Wrasen abzug strömt.
■ Beim Öffnen der Backofentür nicht
mit dem heißen Dampf in Berüh­rung kommen, der aus dem Garraum­inneren aufsteigt.
VORSICHT!
■ Temperaturempfi ndliche, brennbare
oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Einbaubackofen aufbewah­ren.
■ Den Einbaubackofen nicht unbeauf-
sichtigt lassen, wenn Speisen in Öl, in Fett oder mit Al ko hol zubereitet wer­den. Die Spei sen kön nen sich selbst ent zün den.
■ Nur für diesen Einbaubackofen emp-
fohlene Temperaturmessfühler be­nutzen.
Betrieb anhalten/beenden
Mit der Taste Betrieb in jeder Beheizungsart kurz anhalten oder beenden:
(17)
können Sie den laufenden
Verbrennungsgefahr! Heizkörper, Wände, Backbleche usw. werden beim Be trieb sehr heiß. Auch zugängliche Teile können heiß werden.
■ Kleine Kinder fern halten.
■ Direkte Berührung vermeiden.
■ Backofentür nur am Griff anfassen.
VORSICHT!
Brandgefahr! Leicht entzündliches Material kann während des Garens in Brand geraten.
■ Den Einbaubackofen während des
Gril lens nicht unbeaufsichtigt lassen.
■ Braten oder Ku chen im Einbaubacko-
fen nicht mit Backpapier abdecken.
■ Gargut, Backpapier und Backfolien
nicht mit den Heizkörpern in Be rüh­ rung kom men lassen.
(17) (16)
– Einmal die Taste (17) drücken pausiert
den Betrieb: Die Heizung wird ausgeschal­tet, das Kühlgebläse läuft – je nach Tempe­ratur – weiter. Die Anzeigen für Temperatur und Garzeit blinken.
– Kurzes Drücken der Taste (16) setzt den
Betrieb fort.
– Zweimal kurz die Taste (17) drücken be-
endet den Betrieb und schaltet den Einbau­backofen aus.
Page 14
BedienungSeite DE-14
Einbaubackofen ausschalten
(17)
• Um den Einbaubackofen auszuschalten, drücken Sie d Nach dem Ausschalten erlischt raumbeleuchtung, und im Display wird die
Uhrzeit angezeigt.
ie Tas te (17) zweimal.
die Gar-
Besonderheiten beim Auftauen
Beim Auftauen wird der Garraum lediglich von unbeheizter Luft durchströmt. Auf diese Wei­se wird der Auftauvorgang beschleunigt. Die Heizung ist während des Auftauens nicht in Betrieb.
Um mehr Platz im Garraum zu erhal-
ten, dürfen Sie zum Auftauen das Ge­fäß mit dem Gefriergut direkt auf den Gar­raumboden stellen und die Backblechträger herausnehmen (siehe „Backblechträger rei­nigen“ auf Seite DE-22).
Besonderheiten beim Ansetzen von Hefeteig
Wenn die Backschüssel nicht in den Garraum passt, können Sie die Backblechträger entfer­nen, um das Garraumvolumen zu vergrößern (siehe Seite DE-22).
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Auftauen von Fleisch, Gefl ügel oder Fisch im Einbaubackofen kann zu sprunghaftem Anstieg von gefähr­lichen Mikroorganismen (wie z. B. Sal­monellen) führen. Dadurch besteht die Gefahr einer Vergiftung.
■ Fleisch, Gefl ügel und Fisch nicht im
Einbaubackofen auftauen.
■ Die Auftau-Funktion nur zum Auftau-
en von Gemüse, Vorgekochtem etc. benutzen.
■ Das Gefriergut frühzeitig aus dem
Gefrierfach nehmen und abgedeckt im Kühlschrank auftauen lassen. Die Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ie­ßen können, da sich sonst schädliche Mikroorganismen bilden können.
1. Heizen Sie den Einbaubackofen auf 50 °C
vor.
2. Schalten Sie den Einbaubackofen aus,
wenn die Temperatur erreicht ist.
3. Stellen Sie die Backschüssel mit dem
Hefeteig in den Garraum. Sie können die Schüssel direkt auf den Garraumboden stellen.
4. Schließen Sie die Backofentür und belas-
sen Sie den Hefeteig für die gewünschte Zeit im Einbaubackofen, ohne ihn weiter zu beheizen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Einbaubackofens beschädigen.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten.
Page 15
Bedienung
Seite DE-15
Die ECO-Funktion
ECO: Für energiesparendes Backen. Wenn die ECO-Funktion aktiviert ist, steuert
die Elektronik das Heizelement so, dass die Restwärme besser ausgenutzt und so der Energieverbrauch gesenkt wird. Eine Folge davon ist, dass sich bei aktivierter ECO-Funk­tion die Garzeit ein wenig verlängert.
Die ECO-Funktion ist vor allem geeignet zum Garen von Fleisch: Dieses bleibt so saftiger.
Sicherungsverriegelung (Kinder sicherung)
Wenn die Sicherungsverriegelung aktiviert ist, leuchtet auf dem Display das Schlosssymbol
(15). Alle Tasten sowie die Drehschalter sind
dann ohne Funktion.
Die Sicherungsverriegelung kann auch im laufenden Betrieb aktiviert werden.
Garraumbeleuchtung
Die Backofen-Glühlampe ausschließ­lich als Garraumbeleuchtung verwen­den; sie ist nicht zur Beleuchtung eines
Raums geeignet.
Die Garraumbeleuchtung ist bei allen Beheizungsarten außer der Pyroly­sefunktion und der ECO-Funktion eingeschaltet.
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich auto­matisch ein, wenn der Einbaubackofen in Be­trieb ist.
Zum Einschalten der Garraumbeleuchtung (z. B. für die Reinigung):
• Wählen Sie mit dem Funktionsschal-
ter (22) das Lampen-Symbol
• Drücken Sie die Taste
• Zum Ausschalten der Garraumbeleuch-
tung drücken Sie
zweimal die Taste (17).
(16) .
.
Sicherungsverriegelung ein-/ ausschalten
• Zum Ein- und Ausschalten der Siche­rungsverriegelung halten Sie die Tasten
(16) und (17) gleichzeitig ca. 3 Se­kunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton, und im Display er­scheint bzw. erlischt das Schlosssymbol
(15).
Informationen zum Austausch des Leuchtmittels finden Sie auf Seite DE-24.
Page 16
BedienungSeite DE-16
Energiesparmodus
Ist der Energiesparmodus aktiviert, schaltet sich der Einbaubackofen nach ca. 10 Minuten ohne Benutzung in Standby. Die Displayanzeige erlischt, wobei die Einstel­lung der Uhrzeit aber erhalten bleibt.
Energiesparmodus aktivieren
• Halten Sie die Taste (16) so lange ge­drückt, bis ein Signalton zu hören ist und die Displayanzeige erlischt. Der Einbaubackofen befindet sich nun in Standby und verbraucht weniger Energie.
Aus Standby in den Normalbetrieb wechseln
• Drücken Sie kurz Es ertönt ein Signal und im Display wird die Uhrzeit wieder eingeblendet. Sie können den Einbaubackofen nun wie­der normal benutzen.
die Taste (17)
.
Energiesparmodus deaktivieren
• Drücken Sie zunächst kurz
(17), um den Einbaubackofen in den
Normalbetrieb zu schalten.
• Halten Sie nun die Taste gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist. Der Energiesparmodus ist damit deakti­viert.
die Taste
(17)
so lange
Page 17
Die Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr
Seite DE-17
Die Uhr Ihres Einbaubackofens können Sie auch als Zeitschaltuhr zum Ein- und Aus­schalten des Einbaubackofens verwenden.
WARNUNG
Brandgefahr! Im Zeitschaltuhrbetrieb besteht erhöh­te Brandgefahr! Für den automatischen Betrieb mit Zeit­schaltuhr beachten Sie unbedingt Fol­ gen des:
■ Vor dem Start alle Haushaltsangehö-
rigen informieren, damit nie mand et­was in den Einbaubackofen legt.
■ Den Einbaubackofen während des
Zeitschaltuhrbetriebs überwachen, um zu verhindern, dass die Speisen überlaufen und/oder an bren nen.
■ Beachten, dass sich Fette, Öle und
Alkohol beim Braten entzünden kön­nen.
■ Im Zeitschaltuhrbetrieb niemals un-
be auf sich tigt grillen!
Beachten Sie die folgenden Punkte im Umgang mit der Zeitschaltuhr:
– Sie können maximal 23 Stunden und 59 Mi-
nuten im Voraus programmieren. Die Gar­zeit kann zwischen 1 Minute und 9 Stunden eingestellt werden.
– Die Auftau-Funktion ist vom Zeitschaltuhr-
betrieb ausgenommen.
– Ein Stromausfall löscht alle Einstellungen.
Beispiel für den Zeitschaltuhrbetrieb
– Ihr Essen soll um 18:30 Uhr fertig sein. – Es soll mit Ober- und Unterhitze bei 180 °C
gegart werden.
– Die Gardauer soll 40 Minuten betragen.
So gehen Sie vor:
1. Falls nicht bereits geschehen, schalten Sie den Einbaubackofen aus.
2. Stellen Sie Ihr Essen in den Einbaubacko­fen und schließen Sie die Backofentür.
14:27
(22)
3. Geben Sie die Zeit ein, zu der Ihr Essen fertig sein soll. Drücken Sie dazu die Taste
(18) und stellen Sie mit dem Drehschal­ter (14) die Stundenzahl ein (in diesem Beispiel: 18).
4. Drücken Sie erneut die Taste (18) und stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die Minutenzahl ein (in diesem Beispiel: 30).
5. Stellen Sie mit dem Funktionsschalter (22) die gewünschte Beheizungsart ein (in die­sem Beispiel: Ober- und Unterhitze). Das Zeitprogramm-Symbol (20) leuch­tet auf.
000
(12)(18)(20) (16) (14)
18:30
6. Drücken Sie die Taste (16) und stellen Sie danach mit dem Drehschalter (14) die gewünschte Temperatur ein (in diesem Beispiel: 180 °C).
180
Page 18
Die ZeitschaltuhrSeite DE-18
18:30
7. Stellen Sie mit dem Funktionsschalter (22) die gewünschte Gardauer ein (in diesem Beispiel: 40 Minuten).
00:40
8. Drücken Sie die Taste (16). Der Einbaubackofen wird sich nun um 17:50 einschalten und Ihr Essen mit den eingestellten Werten garen. Nach 40 Minuten wird er sich zur eingestell­ten Ausschaltzeit (18:30 Uhr) wieder aus­schalten. Nach dem Ausschalten, ertönen 5 Signal­töne, die Sie durch kurzes Drücken der Ta ste (17) ausschalten können.
180
180
Zeitschaltuhrbetrieb abbrechen/ beenden
• Um die gewählten Einstellungen zu lö­schen, drücken Sie
(17). Dadurch erlischt das Symbol für das Zeit­programm (20) und der Zeitschaltuhrbe­trieb ist abgebrochen.
zweimal die Taste
Kurzzeitwecker
Ihre Zeitschaltuhr ist auch mit einer Kurzzeit­wecker-Funktion ausgestattet. Wie bei einer Eieruhr stellen Sie eine bestimmte Zeitdauer ein. Nach deren Ablauf ertönt dann ein Sig­nalton. Die Zeitdauer können Sie in einem Bereich von einer Minute bis 9:59 Stunden einstellen.
Beachten Sie, dass der Kurzzeit wecker
den Einbauback ofen nicht ein- oder ausschaltet. Sie können den Kurzzeitwe­cker auch nutzen, wenn der Backofen nicht eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie die Taste
Die Stundenzahl in der Zeitanzeige (12) blinkt.
2. Stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die
gewünschten Stunden ein.
3. Drücken Sie erneut die Taste
Die Minutenzahl in der Zeitanzeige blinkt. Im Display erscheint das Uhrensymbol.
4. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Mi-
nuten ein .
5. Um zu starten, drücken Sie die Taste
(16). Alle Funktionen des Einbaubackofens sind nun gesperrt und die Zeitanzeige zählt die eingestellte Zeit herunter.
(19).
(19).
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertö­nen 10 Signaltöne, die Sie durch kurzes Drü­cken der Taste
(17) ausschalten können.
Countdown abbrechen/beenden
• Um die gewählten Einstellungen zu lö­schen, drücken Sie
(17). Das Symbol für den Kurzzeitwecker (21) verschwindet.
zweimal die Taste
Page 19
Tabelle „Prüfgerichte“
Tabelle „Prüfgerichte“
Diese Gerichte wurden gemäß den Normen DIN 44547 und EN 60350 zubereitet.
Seite DE-19
Speise
Anzahl Bleche
Einschubhöhe 1)Beheizungsart
Tempe ra tur in °C
Gardauer in Min.
1 4 Ober-/Unterhitze 150-160 20-30
Spritzgebäck
1 2 Heißluft 140-150 30-35
12Ober-/Unterhitze180-19015-25
Wasserbiskuit
1 3 Heißluft 160-165 30-40
Apfelkuchen mit Streusel
1 4 Ober-/Unterhitze 185-195 25-40
11Heißluft 165-17540-50
12Ober-/Unterhitze160-17015-25
Small Cakes
1 1 Heißluft 160-170 20-30
2
2 (Fettpfanne) 4 (Backblech)
Heißluft 165-170 20-25
Toast 1 3 Gr ill 240 1-3
Burger 1 4 Intensivgrill 240 15 + 6-8
Hähnchen 1 2
Schweinebraten 1 2
Intensivgrill mit Umluft
Intensivgrill mit Umluft
180-195 50-65
180-195 140-160
2)
Gans 1 2
Intensivgrill mit Umluft
180-195 75-90
1 3 Ober-/Unterhitze 220-230 18-23
Pizza
1 3 Umluft 170 -175 20 -25
Berücksichtigen Sie bei allen Angaben noch eine Vorheizdauer von 5–15 Minuten.
1)
Einschubebene von unten gerechnet
2)
1. und 2. Seite
Page 20
Einbaubackofen reinigenSeite DE-20
Einbaubackofen reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Den Einbaubackofen vor dem Reini-
gen vollständig abkühlen lassen.
■ Niemals Wasser direkt in den heißen
Einbaubackofen gießen. Durch den entstehenden Wasserdampf besteht Verbrühungsgefahr, und die Emaille kann beschädigt werden.
■ Wasser aus dem Einbaubackofen vor
dem Ausgießen abkühlen lassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den ge­rät kann zu Sachschäden führen.
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit­ t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r , Backofensprays, Dampf- oder Hoch­druckreiniger ver wen den! Sie kön­nen die Oberfläche beschädigen und das Glas zerkratzen.
■ Hochdruckreiniger können einen
Kurzschluss verursachen.
Grundreinigung
Um Fett- und Öl-Rückstände aus der Produk­tion sowie hart näckige Staubablagerungen, die durch Lagerung und Transport entstanden sind, zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine Vorreinigung des Einbaubackofens durchfüh­ren. So schützen Sie Ihre Gesundheit und sorgen für schmackhafte Speisen.
1. Betreiben Sie den Einbaubackofen mit Fettpfanne, Grillrost und Backblech 60 Mi­nuten lang bei 250 °C.
2. Lassen Sie den Einbaubackofen danach vollständig abkühlen.
3. Reinigen Sie den Garraum des Einbauback ofens sowie Fettpfanne (5), Grillrost (4) und Backblech (3) mit etwas Spülwasser und wischen Sie danach alles trocken.
Gehäuseoberflächen reinigen
• Reinigen Sie die Oberflächen nach dem Abkühlen gründ lich mit warmem Spülwas­ser oder All zweck rei ni ger.
• Für Edelstahloberflächen können Sie auch Spe zi al pfle ge mit tel für Edel stahl-Ober flä­ chen verwenden.
Garraum reinigen
• Schalten Sie zum Reinigen nur die Gar­raumbeleuchtung mit dem Funktionsschal­ter ein (siehe „Garraumbeleuchtung“ auf Seite DE-15).
• Reinigen Sie den Garraum und die Back­blechträger (9) mög lichst nach je dem Ge­ brauch mit war mem Spülwasser.
• Reinigen Sie die Türdichtung auf die glei­che Weise, seien Sie dabei aber sehr vor­sichtig, da sie nur an einigen Stellen be­festigt ist, im Übrigen jedoch lose anliegt.
Dampfreinigung
Hierbei handelt es sich um ein Nassreini­gungsverfahren, das mithilfe von Wasser­dampf leichte Verschmutzungen ablöst. So reinigen Sie den Garraum materialschonend und energiesparend.
1. Nehmen Sie den Grillrost (4) und das Backblech (3) heraus.
2. Schieben Sie die Fettpfanne (5) in den un­tersten Einschub und gießen Sie ca. 0,5 l Wasser hinein.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter (22) auf Ober- und Unterhitze.
4. Stellen Sie die Temperatur mit dem Dreh­schalter (14) auf 100 °C.
Page 21
Einbaubackofen reinigen
Seite DE-21
5. Schalten Sie den Backofen nach 30-minü­tigem Betrieb wieder aus und lassen Sie alles so weit abkühlen, dass die Backofen­wände nur noch handwarm sind.
6. Nehmen Sie die Fettpfanne mit einem Topflappen oder Ähnlichem heraus und gießen Sie das verbliebene Wasser weg.
7. Wischen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
8. Waschen Sie den Grillrost (4), das Back­blech (3) und die Fettpfanne (5) mit Spül­wasser ab.
Pyrolytische Selbstreinigung
Der Begriff „Pyrolyse“ bezeichnet im Allgemei­nen die Auflösung von Stoffen unter Hitzeein­wirkung. Ihr Backofen kann dank pyrolytischer Selbstreinigung effektiv von Verunreinigungen befreit werden.
Eine pyrolytische Reinigung ist dann sinnvoll, wenn sich Verschmutzungen nicht mehr ein­fach mit einem Lappen und Wasser entfernen lassen.
Nach Aktivierung der Pyrolyse-Funktion er­hitzt sich der Garraum auf bis zu 450 °C und der Schmutz hat keine Chance. Er verschwelt zu Asche, die sich später einfach heraus­wischen lässt.
Achten Sie vor dem Starten der Pyroly­se-Funktion darauf, dass im Garraum aus­schließlich pyrolysefeste Gegenstände ver­bleiben.
Brandgefahr! Während der pyrolytischen Selbstreini­gung können sich lose Speisereste, Fett und Bratensaft entzünden.
■ Vor jeder pyrolytischen Selbstreini-
gung grobe Verschmutzungen aus dem Garraum entfernen.
Gesundheitsgefahr! Bei der pyrolytischen Selbstreinigung wird die Antihaftbeschichtung von Ble­chen und Formen zerstört, und es kön­nen giftige Gase entstehen.
■ Nie antihaftbeschichtete Bleche
und Formen bei der pyrolytischen Selbstreinigung mitreinigen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Während der pyrolytischen Selbstreini­gung wird das Innere des Geräts sehr heiß.
■ Nach der pyrolytischen Selbstreinigung
das Gerät mindestens eine Stunde lang nicht vom Stromnetz trennen, damit das Gebläse das Geräteinnere kontrol­liert kühlen kann.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während der pyrolytischen Selbstreini­gung wird das Gerät auch außen sehr heiß.
■ Die Backofentür nicht berühren, und
nach Abschluss der Selbstreinigung warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
■ Kinder fernhalten.
Während der pyrolytischen Selbstreini­gung ist die Backofentür verriegelt. Die Verriegelung löst sich erst wieder von selbst, wenn das Geräteinnere ausrei­chend gekühlt ist.
■ Niemals versuchen, die Backofentür
während des Pyrolysevorgangs oder vor dem Ende der Abkühlphase ge­waltsam zu öffnen.
1. Räumen Sie den Garraum völlig leer. Nehmen Sie auch die Backblechträger (9) heraus, wie im Abschnitt „Backblechträger
Page 22
Einbaubackofen reinigenSeite DE-22
reinigen“ beschrieben (siehe nächstes Kapitel).
2. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen aus dem Garraum.
pya
(22)
3. Benutzen Sie den Drehschalter (22), um die Funktion „Pyrolyse“ auszuwählen. Im Display erscheint die Anzeige
4. Drücken Sie die Taste (16), um den Reinigungsvorgang zu starten.
2:00
Die Zeitanzeige zeigt Minutentakt herunterzuzählen. Die Balken­anzeige verändert sich ebenfalls.
Wenn beim Einschalten die Backofen­tür noch geöffnet ist, erscheint die An-
zeige
DOOR
.
pya
2:00
PyA
.
und beginnt, im
Backblechträger reinigen
Vor der pyrolytischen Selbstreinigung müssen Sie die Backblechträger (9) herausnehmen. Dies empfiehlt sich auch bei einer herkömm­lichen, gründlichen Reinigung des Garraums.
Backblechträger herausnehmen und reinigen
1. Nehmen Sie das Backblech (3), den Grill­rost (4) und die Fettpfanne (5) aus dem Garraum heraus.
2. Drehen Sie die Schraube (23) unten am Backblechträger (9) heraus.
(24)
(9)
(23)
5. Benutzen Sie ggf. den Drehschalter (22), um zwischen einer Reinigungsdauer von 2 Stunden und einer Reinigungsdauer von einer Stunde 30 Minuten zu wechseln. Wenn Sie die Reinigungsdauer geän­dert haben, drücken Sie erneut die Taste
(16), um die Änderung zu bestätigen
und den Pyrolysevorgang zu starten.
6. Falls Sie den Pyrolysevorgang abbrechen möchten, drücken Sie
(17).
Nach dem Abschluss des Pyrolysevor-
gangs läuft der Lüfter noch bis zu einer Stunde lang nach. Dies ist notwendig, damit der Lüfter das Geräteinnere ausreichend kühlen kann.
zweimal die Taste
3. Klappen Sie den Backblechträger (9) von unten hoch, und ziehen Sie dabei vorsich­tig die gebogenen Halterungen (24) oben aus der Wand heraus.
4. Nehmen Sie so auch den zweiten Back­blechträger (9) heraus.
5. Reinigen Sie die Backblechträger und den Garraum mit warmem Wasser und mildem Spülmittel oder Allzweckreiniger. Wischen Sie danach alles trocken.
Backblechträger einsetzen
1. Setzen Sie den Backblechträger (9) zunächst mit den gebogenen Halterun­gen (24) oben in die Löcher an der Wand ein, und klappen Sie ihn unten an die Wand.
Page 23
Einbaubackofen reinigen
Seite DE-23
2. Befestigen Sie den Backblechträger mit der Schraube (23). Dann können Sie den Backblechträger (9) wieder wie gewohnt benutzen und das Backblech (3), den Grillrost (4) und die Fettpfanne (5) einsetzen.
Backofentür reinigen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Back ofentür fallen lassen besteht Bruch- und Verletzungsgefahr, weil sie aus zwei schweren Glasscheiben besteht. Sie können sich an den Scher­ben schneiden.
■ Die Back ofentür oder einzelne Glas-
scheiben nicht fallen lassen.
■ Sicherstellen, dass Sie mit der Back-
ofentür und den einzelnen Glasschei­ben nirgends anstoßen.
■ Den Einbaubackofen nicht benutzen,
wenn das Glas beschädigt ist, weil der Einbaubackofen dann nicht mehr si­cher ist. Stattdessen den Service ver­ständigen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-29).
■ Wenn eine Glasscheibe gebrochen
ist, Kinder fernhalten und alle Scher­ben sorgfältig entsorgen.
Back ofentür aushängen
Um bequem alle Bereiche Ihres Einbau­backofens zu reinigen, können Sie die Back­ofentür (7) wie folgt aushängen:
1. Öffnen Sie die Back ofentür (7) ganz.
2. Klappen Sie an beiden Sei ten die Bü­gel (25) ganz nach vorne. Nehmen Sie gegebenenfalls einen Schraubendreher zu Hilfe.
(25)
3. Schließen Sie die Backofentür (7) nur so weit, dass sie noch ca. 10 cm geöffnet ist.
4. Heben Sie die Backofentür (7) leicht an und lassen Sie sie nach vorne herausglei­ten.
Back ofentür einhängen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr! Bei einer falsch eingesetzten Backofen­tür besteht beim Öffnen Bruch- und Verletzungsgefahr, weil die Glasscheibe sich verkanten und zerspringen kann.
■ Beim Einsetzen der Back ofentür dar-
auf achten, dass sie korrekt und ge­rade sitzt.
1. Halten Sie die Back ofentür (7) mit bei den Händen in Schräg la ge.
2. Haken Sie die Scharniere in die Öffnun­gen der Seitenwände ein. Die Backofentür (7) muss gerade zum Einbauback ofen ausgerichtet sein.
Page 24
Einbaubackofen reinigenSeite DE-24
3. Öffnen Sie vorsichtig die Back ofentür (7) ganz. Falls die Backofentür (7) klemmt, kon trollieren Sie den korrekten Sitz (siehe Schritt 2).
4. Klappen Sie die beiden Bügel (25) wie der ganz nach hinten.
Schließen Sie vorsichtig die Backofen-
tür (7). Die Backofentür (7) muss sich bündig schlie ßen las sen. Sollte sich die Backofen­tür (7) nicht bündig schließen lassen oder beim Schließen ein Knacken zu hören sein, ist die Backofentür (7) nicht richtig eingehängt.
5. Korrigieren Sie ggf. den Sitz der Scharnie­re und der Bügel (25), bis sich die Backo­fentür (7) wieder leichtgängig öffnen und schließen lässt.
Die Backofen-Glühlampe dient aus-
schließlich zur Beleuchtung des Garraums. Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes geeignet.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose bzw. schalten Sie die Siche­rung aus.
2. Legen Sie ein weiches Tuch in den ab-
gekühlten Garraum, für den Fall, dass die Glas ab de c kung oder die Glühlampe he runterfällt.
Leuchtmittel der Garraumbeleuchtung aus wech seln
Als Garraumbeleuchtung benötigen Sie eine hitzefeste Back ofen-Glüh lam pe vom Typ 230 V~, 25 W, G9, T 300 °C.
WARNUNG
Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang beim Wechsel der Glühlampe können Sie ei­nen Stromschlag verursachen und sich verletzen.
■ Die Back ofen-Glühlampe erst wech-
seln, wenn der Backofen nicht mehr heiß ist und keine Verbrennungsge­fahr mehr besteht.
■ Immer erst den Einbaubackofen aus-
schalten, dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. schalten die Si che run g aus schalten.
3. Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie sie heraus.
4. Ziehen Sie die defekte Glühlampe vorsich-
tig aus der Fas sung und ersetzen Sie sie durch eine neue Glühlampe desselben Typs .
5. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder in
die Öffnung ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
6. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose bzw. schalten Sie die Siche­rung wieder ein.
Page 25
Einbau und Anschluss
Einbau und Anschluss
Seite DE-25
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
■ Der Einbaubackofen ist schwer und
unhandlich. Beim Transport und beim Einbau die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Backofentür und Türgriff nicht als
Tritt brett oder zum Anheben ver wen­ den.
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ein­baubackofen kann zu Beschädigung oder zum Brand führen. Im Inneren aufgestaute Hitze kann die Lebensdau­er des Geräts verkürzen.
■ Für ausreichende Lüftung sorgen. Die
Lüftungsöffnungen nicht verdecken, z. B. mit Topfl appen oder Kochbü­chern.
■ Beim Einbau des Geräts die angege-
benen Maße für die Lüftung einhal­ten.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
■ Beim Auspacken keine spitzen Ge-
genstände verwenden.
Transportieren und auspacken
• Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person.
• Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und entfernen Sie vorsichtig alle Verpa­ckungsteile, Kunststoffprofile, Klebestrei­fen und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
Einbaubackofen einbauen
Der Einbaubackofen ist für den Einbau in handels übliche Kü chen-Ein bau mö bel vorge­sehen. Er kann sowohl in einen Hochschrank als auch unter einer Arbeitsplatte eingebaut werden.
Beachten Sie in jedem Fall die folgenden Bedingungen:
– Bauen Sie den Einbaubackofen nicht direkt
neben einem Kühl- oder Gefrierschrank ein . Durch die Wärme abgabe steigt dessen En er gie ver brauch unnötig.
–Der gün stig ste Platz ist ne ben dem Spül-
zentrum. Sie ha ben eine zu sätz li che Ab la­ ge flä che und schmutziges Ge schirr kann gleich gereinigt werden.
– Überprüfen Sie vor dem Einbau, ob die Ge-
rätemaße mit Ihren Mö bel ma ßen überein­stimmen.
– Der Einbaubackofen entspricht bezüglich
des Schut zes gegen Feu er gefahr dem Typ Y (EC 335-2-6). Sie dürfen Geräte die­ses Typs nur auf einer Seite neben höhe­ren Küchenmöbeln, Ge rä ten oder Wän den ein bauen.
Page 26
Einbau und AnschlussSeite DE-26
min. 570
560
35
– Die Einbaunische darf keine Rückwand
besitzen, son dern höchstens eine Anstell­kante von maximal 50 mm.
– Der Einbauschrank kann wahl wei se mit
Lei sten oder einem Zwi schen bo den mit Lüf tungs aus schnitt aus ge stat tet sein.
– Gegebenenfalls müssen Ihre Ein bau mö bel
ent spre chend nachgearbeitet werden. Wenn keine hand werk li chen Fä hig kei ten vor han den sind, soll ten Sie einen Fach­ man n beauftragen.
– Bei den Ein bau mö beln müssen die Fur nie-
re oder Kunst stoffbeläge mit hitzebeständi­gem Kleber (100 °C) ver ar bei tet sein. Sind Kle ber und Ober flä chen nicht temperatur­beständig, kann sich der Be lag verformen und lösen.
– Wenn unterhalb des Einbauback ofens
eine Schub la de an ge bracht wird, ist ein Zwi schen bo den er for der lich.
– Die Einbaunische muss folgende Mindest-
größe besitzen:
Einbau in einen Hochschrank
Einbau unter eine Arbeitsplatte
Alle Angaben in mm
Einbaubackofen anschließen
Je nach Einbaunische muss der Einbaubacko­fen vor oder nach dem Einbau angeschlossen werden.
–Für den elek tri schen An schluss des
Einbauback ofens benötigen Sie eine fach­gerecht installierte Schutzkontakt-Steckdo­se mit eigener, ausreichender Absicherung (220-240 V~/50 Hz/16 A).
– Die Steckdose muss so installiert sein,
dass auch bei eingestecktem Stecker die erforderliche Tiefe der Einbaunische einge­halten wird.
– Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose
oder Verlängerungskabel.
1. Schalten Sie die Steckdose für den Einbaubackofen vor dem Einbau stromlos. Drehen Sie dazu die Sicherung für die Steckdose her aus bzw. schalten Sie sie aus.
Page 27
Einbau und Anschluss
Seite DE-27
2. Stellen Sie alle Schalter des Einbaubacko­fens auf Null-Stellung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck­dose.
Einbaubackofen einsetzen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Fehler beim Ein-/Ausbau des Geräts nen zu einen Stromschlag führen.
■ Vor dem Ein-/Ausbau des Geräts si-
cherstellen, dass die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, stromlos ist.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Falsche Handhabung des Geräts kann zu Beschädigungen führen.
■ Zum Anheben des Einbaubackofens
nur die Tra ge mulden an den Sei ten verwenden.
■ Einbaubackofen nicht auf die Kan-
te oder Ecke der Backofentür aufset­zen. Die Glasscheibe kann beschädigt werden.
kön-
2. Halten Sie zwischen dem Einbaubackofen und den Mö bel sei ten wän den einen gleich­ mä ßi gen Abstand. Verschließen Sie den Spalt über der Bedienblende (1) nicht.
3. Wenn der Einbaubackofen richtig ausge­richtet ist, öffnen Sie die Back ofentür (7) und schrauben Sie den Einbaubackofen mit den bei lie gen den Montageschrau ben am Einbauschrank fest.
4. Schalten Sie die Sicherung für die Steck­dose wieder ein.
5. Überprüfen Sie die Funktionen wie ab Seite 10 beschrieben (siehe „Bedienung“ auf Seite DE-10).
Einbaubackofen vorreinigen
Um Fett- und Öl-Rückstände aus der Produk­tion sowie hartnäckige Staubablagerungen, die durch Lagerung und Transport entstanden sind, zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine Vorreinigung des Einbaubackofens durchfüh­ren.
1. Schieben Sie den Einbaubackofen in die Einbaunische, bis die Bedienblende (1) auf den Rahmen des Einbauschranks trifft. Dabei darf die Netz an schluss lei tung nicht geknickt, ein ge klemmt oder auf andere Weise be schä digt werden.
1. Belassen Sie Grillrost (4), Backblech (3) und Fettpfanne (5) im Garraum.
2. Füllen Sie ca. 0,6 l Wasser in die Fettpfan­ne.
3. Betreiben Sie den Einbaubackofen 60 Mi­nuten lang mit 50 °C, Ober- und Unterhit-
(siehe „Bedienung“ auf Seite DE-10).
ze
4. Lassen Sie danach alles abkühlen.
5. Waschen Sie Backblech (3), Grillrost (4), Fettpfanne (4) und Garraum mit Spülwas­ser ab. Wischen Sie anschließend alles trocken.
Page 28
FehlersuchtabelleSeite DE-28
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei­ ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
■ Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re-
pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Lösungen / Tipps
Einbaubackofen ohne Funktion, das Display zeigt nichts an.
Einbaubackofen lässt sich nicht einschalten.
Einbaubackofen lässt sich nicht bedienen und im Display ist das Sym­bol
(20) oder das Sym-
bol (21) zu sehen.
Garraumbeleuchtung ist defekt.
Außenkühlgebläse läuft nicht, kein Luftaustritt unter der Blende. Blende wird sehr heiß.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie die Steckdose und die Sicherung für den Herd/Einbaubackofen am Si che rungs ka sten. Ver­ständigen Sie im Zweifelsfall unseren Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-29).
Wenn im Display das Schlosssymbol sicherung aktiviert und alle Funktionen sind gesperrt (siehe „Siche­rungsverriegelung (Kinder sicherung)“ auf Seite DE-15).
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist, lässt sich der Einbaubackofen nicht einschalten (siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite DE-11).
Die Zeitschaltuhr ist aktiv tionen gesperrt. Zum Zurücksetzen der Zeitschaltuhr die Taste (17) zweimal drücken.
Wechseln Sie die defekte Glühlampe für die Garraumbeleuchtung aus (siehe „Leuchtmittel der Garraumbeleuchtung auswechseln“ auf Seite DE-24). Hinweis: Defekte Glühlam pen fal len nicht unter unsere Ga ran tie lei stung.
Das Außenkühlgebläse ist defekt.
(siehe Seite DE-28). Dadurch sind alle Funk-
(15) leuchtet, ist die Kinder-
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Die Einbaubackofentür öffnen, das Gerät ausschalten und
nicht mehr benutzen. Unseren Service verständigen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-29).
Außenkühlgebläse läuft nach.
Kein Fehler. Das Außengebläse läuft eine gewisse Zeit nach und schaltet dann automatisch ab.
Page 29
Unser Service
Seite DE-29
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Einbaubackofen mit Zeitschaltuhr
und Pyrolysefunktion
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
65P90E1-E11L000 8322 1331
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Technik-
Service: Telefon 0 18 06 18 05 00 (Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter
oder die Produktberatung Ihres Versand­hauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbe­achtung dieser GebrauchsaSnleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 30
UmweltschutzSeite DE-30
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof kostenlos abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert­ ba ren Materialien hergestellt:
Tipps zum Energiesparen
• Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den mitgelie­ferten Gartabellen angegeben ist.
• Verwenden Sie möglichst dunkle Backfor­men und -bleche. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
• Öffnen Sie die Backofentür während des Garens bzw. Backens oder Bratens mög­lichst selten.
• Mehrere Kuchen sollten Sie schnell nach­einander backen, solange der Backofen noch warm ist. Dadurch verkürzt sich die Backzeit für den zweiten Kuchen. Wenn Sie Kastenformen verwenden, schieben Sie beide nebeneinander in den Backofen.
• Schalten Sie den Backofen bei längeren Garzeiten schon 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus. Die Restwärme reicht zum Fertiggaren aus.
– Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner modernen Technik
wenig Energie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 31
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
en
seatic
g
000
x
0
(
)
odus
ft
e
e
sch
en
0
60350
g
000
des Backofens
g
e
e
sch
en
0
odus
dex
0
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
Seite DE-31
Warenzeich
odellkennun
Energieeffizienzinde
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++
Energieverbrauch konventionellen M
Energieverbrauch
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
emessen worden.
höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz
mlu
22 1331 / 65P90E1E11L
n
4,
A
,99kWh/Zyklus
,79kWh/Zyklus
lektri
7
Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
odellkennun
Art
asse des Gerätes 39 kg
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Energieverbrauch im konventionellen M
Energieverbrauch im Umluftmodus
Energieeffizienz In
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 603501
emessen worden.
22 1331 / 65P90E1E11L
inbaufähi
lektri
7
,99Wh/Zyklus
,79Wh/Zyklus
4,
Page 32
Technische DatenSeite DE-32
Bestellnummer
8322 1331
Gerätebezeichnung
Einbau-Backofen
Modell
65P90E1-E11L000
Bemessungsspannung
220 - 240 V ~
Frequenz
50 Hz
Bemessungsaufnahme Backofen
3200 W
Gerätemaße Backofen (H x B x T)
595 mm x 595 mm x 575 mm
Nischenmaße Backofen (H x B x T)
600 mm x 560 mm x 570 mm
Maximal-Temperatur
250 °C
Beleuchtung
230 V, 25 W, G9, T 300 °C
Technische Daten
Page 33
Manual/version: 197133 20190508 Article no.: 8322 1331 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Built-in oven with timer and pyrolysis function
Page 34
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3
Controls and appliance parts . . . . . . . . . . .GB-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-10
The right oven cookware . . . . . . . . . . .GB-10
Proper built-in oven handling . . . . . . . .GB-10
Baking tray, dripping pan and
oven rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-10
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . . . .GB-10
Flush switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-11
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-11
Switching on the built-in oven . . . . . . . .GB-11
Extraction hood . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-12
Pausing/ending operation . . . . . . . . . . .GB-13
Switching off the built-in oven . . . . . . . .GB-13
Special defrosting information . . . . . . .GB-14
Special preparation information
for yeast dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-14
Safety lock (child safety lock) . . . . . . . .GB-15
Oven lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-15
Energy-saving mode . . . . . . . . . . . . . .GB-15
The ECO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-15
The timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-16
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-17
Installation and connection . . . . . . . . . . .GB-24
Moving and unpacking . . . . . . . . . . . . .GB-24
Installing the built-in oven . . . . . . . . . . .GB-24
Connecting the built-in oven . . . . . . . . .GB-25
Installing the built-in oven . . . . . . . . . . .GB-26
Pre-cleaning the built-in oven . . . . . . . .GB-26
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . .GB-27
Our Service Centre . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-28
Advice, order and complaint . . . . . . . . .GB-28
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . .GB-28
Environmental protection . . . . . . . . . . . . .GB-29
Disposing of old electrical devices in an
environmentally friendly manner . . . . .GB-29
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-29
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . .GB-29
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 .GB-30
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 .GB-30
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . .GB-31
Information on how to install and connect the appliance can be found starting on page GB-27.
‘Test reports’ table . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-18
Cleaning the built-in oven . . . . . . . . . . . .GB-19
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . . . .GB-19
Cleaning the housing surface . . . . . . . .GB-19
Cleaning the cooking compartment . . .GB-19
Cleaning the baking tray guides . . . . . .GB-21
Cleaning the oven door . . . . . . . . . . . .GB-22
Removing the oven door
from its hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-22
Replacing the oven door on its hinges .GB-23
Replacing oven light bulbs . . . . . . . . . .GB-23
Before using the appliance, please first read through the
safety instructions and user manual carefully. This is the only way you can use all the functions reliably and safe­ly. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 35
Delivery
Delivery
Page GB-3
Check the delivery
1. Check that the delivery is complete.
2. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
3. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transit, please contact our service department (see „Our Service Centre“ on page GB-28).
WARNING!
■ Do not operate the built-in oven if
you notice damage caused in transit!
Package contents
– Built-in oven with mains cord and earthed
plug – Dripping pan – Oven rack – Baking tray – Mounting screws, 2 x – User manual – ‘Baking, roasting and cooking’ brochure
Page 36
Controls and appliance partsPage GB-4
Controls and appliance parts
(1) Control panel (please see below)
(9)
(1)
(2) (3)
(4) (5)
(6) (7)
(8)
(10) (11) (12) (13)
(2) Extraction hood (ventilation) (3) Baking tray (4) Oven rack with pull-out extension (5) Dripping pan (6) Viewing window (7) Oven door (8) Door handle (9) Baking tray guides
(10) Operating display (11) Progress display (12) Time indicator (13) Temperature indicator (14) Rotary switch (for changing settings)
(15) Lock symbol (safety lock)
(16)(17)(18)(19)(20)(21) (15) (14)(22)
(16)
Button (Start)
(17)
Button
(18)
Button
(19)
Button
(20)
Symbol for time program
(21)
Symbol for timer
(22) Function switch
(Pause/End) (Display/Set Clock) (Timer/Egg Timer)
Page 37
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
The built-in oven is designed for roast­ing, baking, grilling and keeping food warm. It should not be used to defrost raw meat, poultry or fi sh. The built-in oven should only be used when installed in a suitable kitchen unit. Only use the built-in oven as described in this user manual. Any other use will be deemed to be improper and may cause damage to property or even per­sonal injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by im­proper use. The built-in oven is intended solely for use in private households. It is not de­signed for commercial use. The built-in oven light is intended sole­ly for lighting the baking compartment and should not be used as room light­ing. The oven door must not be used as a support prop, seat or step. The built-in oven is not suitable for heating a room.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi­tional information.
Safety notices
In this chapter you will find general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation, set-up and installation, etc.
Page 38
SafetyPage GB-6
Risks in handling household electrical appliances
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
for example, the connection cable is defective;
– it starts smoking or there is a burn-
ing smell;
– it makes unusual sounds.
In this case, unplug from the mains
and contact our service department
(see „Our Service Centre“ on page
GB-28).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connect-
ed to a plug with a protective conduc-
tor that has been installed properly.
When connecting, make sure that it
has the right voltage. You can fi nd
more detailed information about this
on the nameplate. Connecting the
device to a socket strip or multi-plug
is not permitted, and can potentially
result in fi re.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis-
connecting device complying with
over-voltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this in-
cludes fuses, circuit breakers and con-
tactors.
■ Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
■ Keep the mains plug and cord away
from naked fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer ser­vice or by a qualifi ed specialist.
■ Only use the built-in oven indoors. Do
not use the built-in oven in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate the built-in oven with
an external timer or separate telecon­trol system.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects in them.
■ Never open the housing.
■ Never try to repair the defective or
suspected defective built-in oven yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Risks for certain groups of people
Danger to children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. people with disabilities to some extent, older persons with im­paired physical and mental abilities) or who lack experience and knowledge (e.g. older children).
■ This built-in oven can be used by chil-
dren aged eight years and above and by persons with reduced physical, sensory, or mental abilities, or who
Page 39
Safety
Page GB-7
lack experience and knowledge, if
they are supervised or have been in-
structed in the safe use of the appli-
ance and understand the dangers as-
sociated with its use.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Cleaning and user maintenance may
not be performed by children unless
they are at least eight or more years
of age and under adult supervision.
■ Children can become entangled in
the packaging fi lm when playing and
suffocate. Ensure that the packaging
fi lm remains out of the reach of chil-
dren.
■ Children may swallow small parts
and suffocate. Ensure that children
do not remove any small parts from
the built-in oven or take them out of
the accessories packaging and place
them in their mouths.
■ Accessible parts may become hot
during use. Keep small children away.
■ Make sure that children are not able
to access the built-in oven unsuper-
vised.
■ Keep children away from the door
glass! The glass door can become
very hot during operation and pose a
risk of burning!
Risks associated with using ovens
Fire hazard! Improper use of the built-in oven can lead to fl ammable objects or food res­idue in the cooking compartment ignit­ing.
■ Always switch the built-in oven off
completely after use.
■ Only ever operate the built-in oven
with the oven door closed.
■ Do not cover cakes or roasts being
cooked in the built-in oven with bak­ing parchment. Do not allow food, baking parchment and aluminium foil to come into contact with the heating elements.
■ Do not place food to be grilled at the
back of the heating element. It is par­ticularly hot there. Fatty foods can catch fi re.
■ Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in the built-in oven. If the appliance is switched on unintentionally such items may deform or ignite.
■ Loose food residue, grease and meat
juices can ignite during the pyrolyt­ic self-cleaning process. For this rea­son, remove large bits of food or oth­er contaminants from the cooking compartment before each pyrolytic self-cleaning process.
■ During the pyrolytic self-cleaning pro-
cess, the exterior of the appliance be­comes very hot. Never hang fl amma­ble objects such as dishcloths from the door handle. Keep the front of the appliance clear. Keep children away.
■ Do not use the built-in oven for stor-
age purposes.
Page 40
SafetyPage GB-8
■ Do not leave the built-in oven unat-
tended while cooking food in oil and
grease or with alcohol. Food may ig-
nite of its own accord.
In the event of a fi re in the built-in
oven: Do not open the oven door!
Never extinguish burning oil or
fat with water!
■ In the event of a fi re, switch off the
built-in oven immediately and dis-
connect the mains plug and/or un-
screw the fuse. To extinguish the fi re,
use a suitable fi re extinguisher with
the designation ‘F’ or a fi re blanket.
■ Once the fi re has been extinguished,
have the built-in oven checked by our
customer service team (see „Our Ser-
vice Centre“ on page GB-28).
■ If the external cooling fan is broken,
the built-in oven can quickly overheat.
This can cause signifi cant damage to
the appliance and set fi re to any oth-
er nearby fl ammable objects. If this
occurs, switch off the appliance im-
mediately, open the oven door and
stop using the built-in oven.
CAUTION
Risk of burns! During its use, the device and its ex­posed parts can become hot.
■ Caution should be exercised not to
touch the heating elements, walls,
baking trays, etc.
■ Children aged 8 years or younger
must be kept away from the appli-
ance, unless they are under constant
supervision.
■ Hot steam can fl ow from the extrac-
tion hood (ventilation) when the oven
is in use. Exercise caution when open­ing the hot built-in oven!
■ Never pour water directly into the hot
built-in oven. The steam produced can cause scalding and damage to the enamel.
■ Always allow hot water from the built-
in oven to cool before pouring it out.
■ Never leave the built-in oven unat-
tended while grilling. Keep children away!
■ Allow the built-in oven to cool com-
pletely prior to cleaning it.
■ During the pyrolytic self-cleaning
process, the exterior of the appliance becomes very hot. Do not touch the oven door, and wait until the appli­ance has cooled off, even after the pyrolytic self-cleaning process is com­plete. Keep children away.
Health hazard! If raw meat, poultry or raw fi sh is de­frosted in the built-in oven, micro-or­ganisms can grow in the thawing liquid which are harmful to health.
■ Do not defrost raw meat, poultry or
raw fi sh in the built-in oven. Take the frozen food out of the freezer ahead of time and let it defrost in the refrig­erator. In doing so, it must be possi­ble for the thawing liquid to drain.
Page 41
Safety
Page GB-9
Acrylamide may be carcinogenic. Acrylamide is produced when starch is exposed to excessive heat, e.g. in pota­toes (fries, chips), biscuits, toast, bread etc.
■ Keep cooking times as short as pos-
sible.
■ Only brown the food slightly, do not
allow it to brown too much.
■ Cut larger-sized fries and then bake
at maximum of 180°C.
■ Brushing baked goods with egg
whites or egg yolks helps to reduce
the formation of acrylamide.
The pyrolytic self-cleaning process de­stroys the non-stick coating on baking trays and moulds and toxic gases may be emitted.
■ Never clean non-stick baking trays
and moulds in the pyrolytic self-clean-
ing process.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the built-in oven may lead to damage to the built-in oven or to objects in the cooking com­partment.
■ Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the
cooking compartment. It may cause
heat to build up inside and damage
the built-in oven’s enamel. If you
wish to place dishes directly on the
bottom of the cooking compartment,
the oven temperature must not ex-
ceed 50 °C. Be careful when handling
cookware – the enamel can be easily scratched.
■ For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents or scouring agents, steel wool, met­al scrapers, oven sprays, steam clean­ers or high-pressure cleaners. They can damage the surface and destroy the glass. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
■ Do not clean baking tray guides and
telescopic rails in the dishwasher.
■ The oven door is heavy and has a
glass front. Do not allow the door to fall open when taking it off its hinges.
■ If a trolley is used to move the built-
in oven, it must be lifted as shown on the packaging.
■ Do not use the door handle to lift the
entire built-in oven. The handle is not designed to carry the whole weight of the built-in oven.
■ Following the pyrolytic self-cleaning
process, do not disconnect the ap­pliance from the mains for at least one hour so that the blower can cool down the interior of the appliance in a controlled manner.
The oven door locks during the pyro­lytic self-cleaning process. The locking mechanism will release automatically once the interior of the appliance is suf­fi ciently cooled off.
■ Never attempt to open the oven door
by force either during the pyrolyt­ic process or before the cooling-off phase has ended.
Page 42
Operation
OperationPage GB-10
The right oven cookware
– Pots with heat-resistant handles can be
recognised by the label indicating ‘heat re-
sistant up to 280°C’. – Fire-proof dishes made of glass, porcelain,
ceramic, clay or cast iron. – In particular, ovens with top and bottom
heat require dishes and trays with good
heat transfer, preferably metals which have
been painted black as they allow cakes to
brown nicely. – Good results can also be achieved with
coated or non-coated aluminium trays.
Proper built-in oven handling
CAUTION!
Fire hazard! Improper use of the built-in oven can lead to fl ammable objects or food res­idue in the cooking compartment ignit­ing.
■ Only ever operate the built-in oven
with the oven door closed.
■ If the external cooling fan is broken,
switch off the built-in oven and do
not use it. Open the oven door and
call our Service Centre (see „Our Ser-
vice Centre“ on page GB-28).
■ In case of a fi re in the built-in oven – Switch off the circuit break-
ers/unscrew fuses
– Do not open the oven door until
the fire is extinguished
Never extinguish burning oil or fat
with water! To extinguish the fi re, use a suitable fi re extinguisher with the designation ‘F’ or a fi re blanket.
■ Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our Service team (see „Our Service Cen­tre“ on page GB-28).
NOTICE
Risk of damage! Pent-up heat can damage the built-in oven’s enamel.
■ Never place baking trays or alumin-
ium foil directly on the bottom of the cooking compartment, as heat will build up, which can damage the enamel in the cooking compartment.
■ If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50 °C.
Baking tray, dripping pan and oven rack
(9)
There are baking tray guides (9) on the side walls of the baking compartment.
• Slide the baking tray (3), the oven rack (4) and the dripping pan (5) onto these rails.
• Only use the oven rack (4) together with the dripping pan (5) to catch dripping fat.
• Slide the oven rack (4) with the top brack­et to the rear.
(3)
(4) (5)
Cleaning before use
The appliance should be cleaned before first use, for example to ensure that packaging remnants will not negatively affect the taste of food (see page GB-19).
Page 43
Operation
Page GB-11
Flush switches
Push in the switches to protect against inad­vertent operation.
• Lightly press on the switch to it push in/out.
Setting the clock
When using for the first time and after a pow­er cut, you must set the clock otherwise the oven will not operate. The time “ played. The colon does not blink.
0:00
” is dis-
To learn how to use the timer, read
from page GB-16. The clock is hidden in energy-saving mode (see page GB-15). The clock still remains set. To change Central European Time to daylight saving time, you need to manually set the clock forward at the end of March and back again at the end of October.
Switching on the built-in oven
(10) (22)
1. Use the function switch (22) to select the
heating method. The selected heating method is shown as a symbol on the op­erating display (10).
(12)(18) (14)
1. Press the button (18). The hour indica­tor of the clock blinks.
2. Set the hour(s) using the rotary switch (14).
3. Press the button (18). The minute indi­cator of the clock blinks.
4. Set the minute(s) using the rotary switch (14).
5. Press the button (18) again. The colon on the time indicator begins to blink. The time is set.
Oven lamp
Defrosting
Bottom heat Temperature 60–120 °C
Top and bottom heat*) Temperature 50–250 °C
Convection (top and bottom heat with fan): Temperature 50–250 °C Grill: Temperature 180–240 °C
Intensive grill (grill with top heat): Temperature 180–240 °C Intensive grill with convection: Tem­perature 180–240 °C Hot air (ring heater with fan): Tem­perature 50–240 °C Pyrolytic function: Temperature: 450 °C ECO mode (for energy-saving cook-
E
ing)**)
Page 44
OperationPage GB-12
The oven lamp will light for all cook­ing functions except Pyrolytic func­tion and ECO mode.
Further settings are possible with each heat­ing method, which are explained in the follow­ing sections.
Further information and tips on the
heating methods can be found in the enclosed brochure ‘Baking, roasting and cooking’.
2. After selecting the heating method, set
the desired oven temperature using the rotary switch (14). Temperature indicator (13) shows the set value.
(14)(13)(16)
3. Press the button (16). The oven lamp
switches on and the oven starts to heat up. The temperature indicator (13) blinks until the set temperature is reached. You can change the set temperature at any time using the rotary switch (14). Then you must press the button (16) again to con­tinue operation.
The progress bar (11) shows the remain­ing cooking time as a percentage with eight bars. If only four bars are lit, half of the cooking time has elapsed.
The built-in oven switches off automatically and emits five beeps once the cooking time has elapsed. The oven light goes out and the display shows the time.
Extraction hood
WARNING
Risk of scalding! Steam is generated through the build up of heat within the device when cooking dishes, and can cause scalding when coming into contact with the skin. This steam is discharged from the cook­ing compartment through the extrac­tion hood between control panel and oven door.
(2)
(8) (7)
The time indicator (12) displays a cooking
9:00
time of
(22) (16)
4. To change the cooking time, rotate the
function switch (22), then press the button
(16).
hours.
(12)(11)
■ Make sure that you do not come into
contact with the hot steam coming out of the extraction hood during op­eration.
■ When opening the oven door, do not
come into contact with the hot steam expelled from the cooking compart­ment.
Page 45
Operation
Page GB-13
CAUTION!
Risk of burns! Elements, sides, baking trays, etc. get very hot during operation. Accessible parts may become hot.
■ Keep small children away.
■ Avoid direct contact.
■ Only touch oven door by the handle.
CAUTION!
Fire hazard! Flammable materials can catch fi re dur­ing cooking.
■ Never leave the built-in oven unat-
tended while grilling.
■ Do not cover cakes or roasts being
cooked in the built-in oven with bak­ing parchment.
■ Do not allow food, baking parchment
and aluminium foil to come into con­tact with the heating elements.
■ Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in the built-in oven.
■ Do not leave the built-in oven unat-
tended while cooking food in oil and grease or with alcohol. Food may ig­nite of its own accord.
■ Only use temperature sensors recom-
mended for this built-in oven.
Pausing/ending operation
You can briefly pause or end the current operation in any heating method with the button (17) :
(17) (16)
– Press the button (17) once to pause
operation: the heating is switched off, the coupling fan continues to run - depending on temperature. The displays for tempera­ture and cooking time blink.
– Touch the button (16) to continue op-
eration.
– Touch the button (17) twice to end the
operation and switch the built-in oven off.
Switching off the built-in oven
(17)
• To switch off the built-in oven, press the button (17) twice. After switching off, the oven lamp goes off and the time is displayed.
Page 46
OperationPage GB-14
Special defrosting information
WARNING
Health hazard! Defrosting meat, poultry or fi sh in the built-in oven can cause dangerous mi­cro-organisms (such as salmonella) to multiply rapidly, therefore: increasing the risk of food poisoning.
■ Do not defrost meat, poultry or fi sh in
the built-in oven.
■ Only use the defrosting function to
defrost vegetables, pre-cooked food, etc.
■ Take the frozen food out of the freez-
er ahead of time and let it defrost in the refrigerator. The fl uid from the frozen food must be able to proper­ly drain, otherwise harmful micro­organisms can form.
Defrosting merely circulates unheated air within the cooking compartment. This accel­erates the defrosting process. No heat is ap­plied during defrosting.
Special preparation information for yeast dough
If the baking dish does not fit in the cooking compartment, you can remove the baking tray guides to increase the cooking compart­ment volume (see page GB-21).
1. Pre-heat the built-in oven to 50 °C.
2. Switch the built-in oven off when the tem­perature has been reached.
3. Place the baking dish with the yeast dough in the cooking compartment. You can place the dish directly on the bottom of the oven.
4. Close the oven door and leave the yeast dough in the built-in oven for the desired time without further heating.
NOTICE
Risk of damage! Pent-up heat can damage the built-in oven’s enamel.
■ If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50 °C.
In order to make more room in the
cooking compartment, you can remove the baking tray guides and defrost the fro­zen food container directly on the bottom of the oven (see „Cleaning the baking tray guides“ on page GB-21).
Page 47
Operation
Page GB-15
Safety lock (child safety lock)
If the safety lock is activated, the lock symbol
(15) lights up on the display. All buttons and
the rotary switch are non-operational.
The safety lock can also be activated during operation.
Activating/deactivating the safety lock
• To activate and deactivate the safety lock, press and hold the buttons (16) and
(17) simultaneously for approx. 3 sec­onds. A beep will sound and the lock symbol
(15) appears on or disappears from the display, respectively.
Oven lamp
Use the oven light solely for oven lamp; it is not suitable for room lighting.
The oven lamp switches on automatically when the built-in oven is in operation.
Energy-saving mode
If the energy-saving mode is activated, the built-in oven switches to standby after ap­prox. 10 minutes of inactivity. The display disappears, but the time setting remains.
Activating energy-saving mode
• Hold the button (16) until you hear a beep and the display goes out. The built­in oven is now in standby mode and uses less energy.
Switching to normal mode from standby mode
• Touch the button (17) briefly. A beep sounds and the time reappears on the display. You can now use the built-in oven normally again.
Deactivating energy-saving mode
• First briefly touch the button (17) to switch the built-in oven to normal mode.
• Now hold the button (17) until you hear a beep. The energy-saving mode is now deactivated.
To switch on the oven lamp (e.g. for cleaning):
• Select the light symbol tion switch (22).
• Press the button
• To switch off the oven lamp, press the button (17) twice.
Information on changing the light bulb is available on page GB-23.
using the func-
(16).
The ECO mode
For energy-efficient baking. When ECO mode is activated, the heating
element is electronically controlled to make better use of residual heat and therefore re­duce energy consumption.
Using ECO mode will slightly extend the cooking time.
ECO mode is especially suited for cooking meat: cooking using this mode will result in juicier meat.
Page 48
The timer
The timerPage GB-16
You can also use the built-in oven clock as a timer to switch the built-in oven on and off.
WARNING
Fire hazard! There is an increased risk of fi re with the timer. Please ensure that you always observe the following when using the timer:
■ Before starting the timer, please
make sure to inform all members of the household so that they do not put anything in the built-in oven.
■ Monitor the built-in oven while us-
ing the timer in order to prevent spills and burning.
■ Please note that grease, oils and al-
cohol can catch on fi re when heated.
■ Never leave anything to grill unat-
tended when using the timer!
Proceed as follows:
1. Switch off the built-in oven if you have not already done so.
2. Place your food in the built-in oven and close the oven door.
14:27
(22)
3. Enter the time when your food should be ready. To do this, press the button (18) and set the hour(s) using the rotary switch (14) (in this example: 18).
4. Press the button (18) again and set the minute(s) using the rotary switch (14) (in this example: 30).
000
(12)(18)(20) (16) (14)
Observe the following points when using the timer:
– You can pre-programme up to 23 hours
and 59 minutes in advance. The cooking time can be set between 1 minute and 9 hours.
– The timer does not work with the defrost
function.
– A power failure will delete all settings.
Example of timer operation
– Your food should be ready at 18:30. – It should be cooked at 180 °C with top and
bottom heat.
– The cooking time should be 40 minutes.
5. Set the desired heating method using the function switch (22) (in this example: Top and bottom heat). The time program sym­bol
(20) illuminates.
18:30
6. Press the button (16) and then set the desired temperature using the rotary switch (14) (in this example: 180 °C).
18:30
7. Set the desired cooking time with the function switch (22) (in this example: 40 minutes).
00:40
180
180
180
Page 49
The timer
Page GB-17
8. Press the button (16). The built-in oven will now switch on at 17:50 and cook your food at the set values. After 40 minutes the oven will switch off again at the pre-set switch-off time (18:30). 5 beeps will sound after switching off, which you can disable by touching the but­ton (17).
Interrupting/ending timer mode
• Press the button (17) twice to delete the selected settings. The symbol for the time program (20) disappears and the timer mode is cancelled.
Timer
Your timer is also equipped with a countdown function. You set a specific period, just as you would with an egg timer. Once the period has expired, a tone sounds. You can set a dura­tion of one minute up to 09:59 hours.
Interrupting/ending countdown
• Press the button (17) twice to delete the selected settings. The symbol for the countdown timer (21) disappears.
Please note that the countdown timer
does not switch the built-in oven on or off. You can also use the countdown timer when the oven is not switched on.
1. Press the button
blinks on the display (12).
2. Set the desired hours using the rotary
switch (14).
3. Press the button (19) again. The
minute(s) blinks on the display. The clock symbol will appear on the display.
4. Set the minute(s) using the rotary switch.
5. To start the process, press the (16)
button. All built-in oven functions are now locked and the time indicator counts down the pre-set time. 10 beeps will sound after the set time has elapsed, which you can disable by touch­ing the button (17).
(19). The hour(s)
Page 50
‘Test reports’ tablePage GB-18
‘Test reports’ table
These dishes were prepared in accordance with DIN 44547 and EN 60350 standards.
Cooking time in min.
Dish
Number of trays
Rack height
1)
Heating method
Tempera­ture in °C
1 4 Top/bottom heat 150–160 20–30
Shortbread biscuits
1 2 Hot air 140–150 30–35
1 2 Top/bottom heat 180–190 15–25
Water sponge cake
1 3 Hot air 160–165 30–40
Apple pie with crum­ble
1 4 Top/bottom heat 185–195 25–40
1 1 Hot air 165–175 40–50
1 2 Top/bottom heat 160–170 15–25
Small cakes
1 1 Hot air 160–170 20–30
2 (Dripping pan)
2
4 (Baking tray)
Hot air 165–170 20–25
Toast 1 3 Grill 240 1–3
Burgers 1 4 Intensive grill 240 15 + 6–8
Chicken 1 2
Intensive grill with convection
180–195 50–65
2)
Roast pork 1 2
Goose 1 2
Intensive grill with convection
Intensive grill with convection
180–195 140–160
180–195 75–90
1 3 Top/bottom heat 220–230 18–23
Pizza
1 3 Convection 170–175 20–25
Also take into account a preheating time of 5–15 minutes for all cooking instructions.
1)
Shelf level calculated from below
2)
1. and 2. 1 and 2
Page 51
Cleaning the built-in oven
Cleaning the built-in oven
Page GB-19
CAUTION!
Risk of burns! During its use, the device and its ex­posed parts can become hot.
■ Allow the built-in oven to cool com-
pletely before cleaning.
■ Never pour water directly into the hot
built-in oven. The steam produced can cause scalding and damage to the enamel.
■ Always allow water from the built-in
oven to cool before pouring it out.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents or scouring agents, steel wool, met­al scrapers, oven sprays, steam clean­ers or high-pressure cleaners! They can damage the surface and scratch the glass. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
Cleaning before use
The built-in oven must be pre-cleaned to re­move all grease and oil residues from the manufacturing process, as well as tough dust deposits leftover from storage and transpor­tation. This helps protect your health and en­sures delicious dishes.
1. Operate the built-in oven with dripping
pan, oven rack and baking tray for 60 minutes at 250 °C.
2. Let the built-in oven cool off completely
afterwards.
3. Clean the cooking compartment of the built-in oven, as well as the dripping pan (5), oven racks (4) and baking trays (3) with a little clean water and then wipe everything dry.
Cleaning the housing surface
• After cooling, thoroughly clean the surfac­es with warm rinsing water or all-purpose cleaner.
• For stainless steel surfaces, you can also use special care products made just for stainless steel surfaces.
Cleaning the cooking compartment
• When cleaning, switch on the oven light only using the function switch (see „Oven lamp“ on page GB-15).
• Clean the cooking compartment and bak­ing tray guides (9) after every use if possi­ble, and rinse with clean warm water.
• Clean the door seal in the same way, but be very careful as it is only attached in certain places, and is otherwise loose.
Steam cleaning
This is a wet cleaning process that uses steam to remove light stains and dirt. That’s how you clean the cooking compartment in an energy-efficient manner while conserving materials.
1. Remove the oven rack (4) and the baking tray (3).
2. Slide the dripping pan (5) into the lowest rack level and pour about 0.5 litres of wa­ter into it.
3. Set the function switch (22) to top and bottom heat.
4. Set the temperature to 100 °C using the rotary switch (14).
5. After 30 minutes of operation, switch the oven off again and allow everything to cool down so that the oven walls are only lukewarm.
Page 52
Cleaning the built-in ovenPage GB-20
6. Use oven gloves or something similar to remove the dripping pan from the oven and pour away the remaining water.
7. Wipe the cooking compartment off with a damp cloth or sponge.
8. Rinse off the oven rack (4), baking tray (3) and dripping pan (5).
Pyrolytic self-cleaning function
Generally speaking, the term “pyrolysis” de­scribes dissolving substances by applying heat. Thanks to its pyrolytic self-cleaning function, your oven can be effectively cleaned of any contaminants.
Pyrolytic cleaning is a good option for when residue cannot be easily removed with a sponge and water.
Once the pyrolytic function has been acti­vated, the cooking compartment heats up to 450 °C – contaminants don’t stand a chance. They are reduced to ash which can be easily wiped away afterwards.
Before starting the pyrolytic function, make sure that the only objects left in the cooking compartment are those which are resistant to pyrolysis.
CAUTION
Risk of burns! During the pyrolytic self-cleaning pro­cess, the exterior of the appliance also becomes very hot.
■ Do not touch the oven door, and wait
until the appliance has cooled off, even after the self-cleaning process is complete.
■ Keep children away.
Fire hazard! Loose food residue, grease and meat juices can ignite during the pyrolytic self-cleaning process.
■ Remove large bits of food or oth-
er contaminants from the cooking compartment before each pyrolytic self-cleaning process.
Health hazard! The pyrolytic self-cleaning process de­stroys the non-stick coating on baking trays and moulds and toxic gases may be emitted.
■ Never clean non-stick baking trays
and moulds in the pyrolytic self-clean­ing process.
NOTICE
Risk of damage! During the pyrolytic self-cleaning pro­cess, the interior of the appliance be­comes very hot.
■ Following the pyrolytic self-cleaning
process, do not disconnect the ap­pliance from the mains for at least one hour so that the blower can cool down the interior of the appliance in a controlled manner.
The oven door locks during the pyro­lytic self-cleaning process. The locking mechanism will release automatically once the interior of the appliance is suf­fi ciently cooled off.
■ Never attempt to open the oven door
by force either during the pyrolyt­ic process or before the cooling-off phase has ended.
Page 53
Cleaning the built-in oven
Page GB-21
1. Completely empty the cooking chamber. Also remove the baking tray guides (9) as described in the section “Cleaning the baking tray guides” (see following chap­ter).
2. Remove large bits of food or other con­taminants from the cooking compartment.
pya
(22)
3. Use the rotary switch (22) to select the function “Pyrolysis” . The message will appear on the display.
4. Push the button (16) to start the clean­ing process.
2:00
pya
PyA
Cleaning the baking tray guides
You must remove the baking tray guides (9) before beginning the pyrolytic self-cleaning process. This is also recommended for ordi­nary, thorough cleaning of the cooking com­partment.
Removing and cleaning baking tray guides
1. Remove the baking tray (3), the oven rack (4) and the dripping pan (5) from the cooking compartment.
2. Turn the screw (23) underneath the bak­ing tray guides (9).
(24)
(9)
The timer will display down the minutes. The bars on the display will also change.
If the oven door is still open when it is switched on, the display will read
5. If necessary, use the rotary switch (22) to switch between a cleaning duration of 2 hours and a cleaning duration of one hour and 30 minutes. If you have changed the cleaning duration, press the button (16) again to confirm the change and start the pyrolytic process.
6. If you want to cancel the pyrolytic pro­cess, press the button (17) twice.
After the pyrolytic process has finished,
the fan will continue to run for another hour. This is necessary in order for the fan to sufficiently cool the interior of the appliance.
2:00
and begin counting
DOOR
(23)
.
3. Fold up the baking tray guides (9) from below, and carefully pull the curved brack­ets (24) upwards from the wall.
4. In this way, you can also remove the sec­ond baking tray guide (9).
5. Clean the baking tray guides and cooking compartment using warm water and mild dish soap or all-purpose cleaner. Then dry everything off.
Page 54
Cleaning the built-in ovenPage GB-22
Inserting the baking tray guides
1. First insert the baking tray guide (9) using the curved brackets (24) into the holes in the wall and fold it down against the wall.
2. Then attach the baking tray guides using the screw (23). Now you can use the baking tray guides (9) again as usual and insert the baking tray (3), the oven rack (4) and the dripping pan (5).
Cleaning the oven door
NOTICE
Risk of breakage and injury! Dropping the oven door poses a risk of breakage and injury, because it com­prises two panes of heavy glass. You can cut yourself on the shards.
■ Do not let the oven door or individual
glass panels fall.
■ Do not hit the oven door and the indi-
vidual panels of glass anywhere.
■ Do not use the built-in oven when the
glass is damaged because the built­in oven is no longer safe. Instead, in­form our customer service team (see „Our Service Centre“ on page GB-28).
■ If a glass pane breaks, keep children
away from it and carefully collect all the pieces of glass.
Removing the oven door from its hinges
The oven door (7) can be removed from its hinges as follows to enable easy cleaning of all areas of the built-in oven:
1. Open the oven door completely.
2. Fold the clips (25) on both sides all the way forward. Use a screwdriver if neces­sary.
(25)
3. Only close the oven door so far that there is still a gap of approx. 10 cm.
4. Lightly lift and guide the oven door for­ward out of its hinges.
Page 55
Cleaning the built-in oven
Page GB-23
Replacing the oven door on its hinges
NOTICE
Risk of breakage and injury! If the oven door is inserted incorrectly, there is a risk of breakage and injury while opening because the glass panes can tilt and shatter.
■ When replacing the oven door, en-
sure that it sits correctly and straight.
1. Hold the oven door (7) at an angle using both hands.
2. Hook the hinges into the holes in the side panels. The oven door (7) must be aligned square with the built-in oven.
3. Fully open the oven door (7) carefully. If the oven door (7) jams, check the correct position (see Step 2).
4. Fold the clips (25) on both sides all the way back again.
5. Close the oven door (7) carefully. The oven door (7) must sit flush when closed. If the oven door (7) does not sit flush when closed or if there is a cracking sound when closing it, the oven door (7) is not hung properly.
6. Correct the position of the hinges and clips (25), if necessary, until the oven door (7) opens and closes smoothly again.
Replacing oven light bulbs
For oven lamp, you need heat-resistant oven bulbs: 230 V~, 25 W, G9, T 300 °C.
■ Only replace the oven bulb when the
oven is no longer hot and there is no risk of burns.
■ Always switch off the built-in oven
fi rst, then unplug the mains plug from the socket or switch off the fuse.
The oven bulb serves exclusively to light up the cooking chamber.
It is not suitable for lighting a room.
1. Disconnect the mains plug from the sock­et or switch off the fuse.
2. Place a soft cloth in the cooled cooking compartment in the event that the glass cover falls or the bulb falls off.
3. Unscrew the glass cover anticlockwise and remove it.
4. Carefully unscrew the defective bulb from the holder and replace with a new bulb of the same type.
5. Insert the glass cover back into the open­ing and screw it back on clockwise.
6. Connect the mains plug to the socket or switch on the fuse again.
WARNING
Risk of electric shock and injury! Replacing the light bulb improperly can cause an electric shock which can injure you.
Page 56
Installation and connectionPage GB-24
Installation and connection
WARNING
Risk of injury!
■ The built-in oven is heavy and bulky.
Get another person to help with mov­ing and installation.
■ Do not use the oven door and door
handle as a step or for lifting.
Fire hazard! Improper handling of the built-in oven may result in damage or cause a fi re. Heat trapped inside the appliance may shorten its service life.
■ Ensure suffi cient ventilation. Do not
cover the vents, for example with oven gloves or cookbooks.
■ When installing the appliance, follow
the dimension specifi cations for ven­tilation.
Installing the built-in oven
The built-in oven is designed for installation in standard kitchen units. It can be installed at eye-level and underneath the worktop.
CAUTION
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage.
■ Do not use sharp objects to unpack
the appliance.
Moving and unpacking
• Move the appliance using a trolley or with the help of a second person.
• Carefully unpack the device and remove all packaging items, plastic profiles, adhe­sive strips and foam padding from inside, outside and from the back plate of the device.
The following conditions must be observed:
– Do not install the built-in oven directly
next to a refrigerator or freezer. This will increase its energy consumption unneces­sarily due to heat emission.
– The best place is next to the sink. You have
an additional work surface and dirty dishes can be washed immediately.
– Before installation, check whether the ap-
pliance dimensions are compatible with your furniture dimensions.
– In terms of fire protection, the built-in oven
conforms to Type Y (EC 335-2-6). This type of appliance may only be installed on one side of taller kitchen cabinets, appli­ances or walls.
– The installation recess may not have a rear
panel, at the most it may have an add-on edge measuring no more than 50 mm.
– The built-in cabinet can be equipped with
either ledges/rails or an intermediate shelf with ventilation cut-out.
Page 57
Installation and connection
Page GB-25
– Your built-in furniture may need to be mod-
ified. If you do not have the manual skills to do this, you should hire a professional.
– Veneers or plastic coverings on the built-
in furniture require heat-resistant adhesive (100 °C). If the adhesive and surfaces are not heat-resistant, the covering may warp and come loose.
– An intermediate shelf is required if a draw-
er is to be installed below the built-in oven.
– The installation recess must have the fol-
lowing minimum dimensions:
Installation under a worktop
Installation in an upright cabinet
All dimensions in mm
Connecting the built-in oven
Depending on the installation recess, the built-in oven must be connected before or af­ter installation.
– For the electrical connection of the built-in
oven, a professional must install an earthed power socket with a separate fuse with suffi­cient protection (220–240 V~/50 Hz/16 A).
– The socket must be installed in way that
does not affect the depth of the installation recess when the oven is plugged in.
– Do not use multi-plugs or extension cables.
1. Switch off the socket for the built-in oven before installation. To do this, unscrew and/or switch off the fuse for the socket.
2. Set all switches on the built-in oven to zero.
3. Insert the mains plug into the socket.
Page 58
Installation and connectionPage GB-26
Installing the built-in oven
WARNING
Risk of electric shock! Incorrect installation/dismantling can cause electric shock.
■ Before installing/dismantling the
appliance, check that the socket to which the appliance is connected is switched off.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance can result in damage.
■ Use only the side carry points to lift
the built-in oven.
■ Do not set the built-in oven down on
the edge or corner of the oven door. The glass panes can be damaged.
3. Once the built-in oven is correctly posi­tioned, open the oven door (7) and screw into the unit using the fitting screws sup­plied.
4. Switch the socket fuse back on.
5. Check the functions as described from page 10 (see „Operation“ on page GB-10).
Pre-cleaning the built-in oven
The built-in oven must be pre-cleaned to re­move all grease and oil residues from the manufacturing process, as well as tough dust deposits leftover from storage and transpor­tation.
1. Push the built-in oven into the recess until the control panel (1) is flush with the installation unit. The mains connection must not be kinked, pinched or otherwise damaged.
2. Ensure an even gap between the built-in oven and the unit walls on both sides. Do not seal the gap above the control panel (1).
1. Leave the oven rack (4), baking tray (3) and dripping pan (5) in the cooking com­partment.
2. Pour about 0.6 l of water into the dripping pan.
3. Operate the built-in oven for 60 minutes at 50°C, top and bottom heat eration“ on page GB-10).
4. Let all parts dry completely afterwards.
5. Wash the baking tray (3), oven rack (4), dripping pan (4) and cooking com­partment with clean water. Then dry everything off.
(see „Op-
Page 59
Troubleshooting table
Page GB-27
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
■ Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can
put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are al­lowed to carry out this repair work.
Problem Possible solutions/tips
Built-in oven not work­ing, blank display.
Built-in oven cannot be switched on.
Built-in oven cannot be operated and the sym­bol
(20) or the symbol
(21) is shown on the
display.
Oven light is defective. Replace the defective bulb for the oven light (see „Replacing oven
The external cooling fan is not working; no air re­leased from the air locks and they are very hot.
The power supply has been interrupted. Check the socket and the fuse for the stove/built-in oven at the fuse box. In case of doubt, con­nect our Service Centre (see „Our Service Centre“ on page GB-28).
When the lock symbol is activated and all functions are locked (see „Safety lock (child safety lock)“ on page GB-15).
If the clock is not set, the built-in oven cannot be switched on (see „Setting the clock“ on page GB-11).
The timer is active (see page GB-16). Thus all functions are locked. To reset the timer, press the button (17) twice.
light bulbs“ on page GB-23). Notice: Defective bulbs do not fall under our warranty.
The external cooling fan is defective.
(15) is shown on the display, the child safety
CAUTION!
Risk of burns!
■ Open the built-in oven’s door, switch off the appliance
and do not use it. Inform our customer service team (see „Our Service Centre“ on page GB-28).
External cooling fan keeps running.
No defect. The external cooling will run for a while and then shut off automatically.
Page 60
Our Service CentrePage GB-28
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Article number
Built-in oven
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
65P90E1-E11L000 8322 1331
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (landline 20 cents/call, mobile max 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this user manual unfor­tunately cannot be recognised.
Page 61
Environmental protection
Environmental protection
Page GB-29
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Tips for saving energy
• Preheat the oven only if it is called for in the recipe or stipulated in the cooking ta­bles provided.
• Use dark-coloured baking dishes and trays when possible. They effectively ab­sorb the heat.
• Avoid frequently opening the oven door during cooking, baking or roasting.
• Bake several cakes one after the other while the oven is still warm in order to shorten the baking time for subsequent cakes. If you use loaf tins, place both of them side by side in the oven.
• In the case of longer cooking times, switch the oven off 10 minutes before the end of the cooking time. The residual heat is sufficient enough to complete the cooking.
Packaging
Our packaging is made of environ­mentally-friendly, recyclable materi­als:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its modern tech-
nology.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page 62
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014Page GB-30
Trade mark
hanseatic
Model identifier
8322 1331 / 65P90E1-E11L000
Energy efficiency index
94,0
energy efficiency class class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
A
Energy consumption in conventional mode
0,99 kWh/cycle
Energy consumption in fan-forced mode
0,79 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
electricity
Volume
70 l
Model identification
8322 1331 / 65P90E1-E11L000
Type of oven
built-in
Mass of the appliance
Number of cavities
1
Heat source
electricity
Volume
70 l
Energy consumption in conventional mode
0,99 kWh/cycle
Energy consumption in fan-forced mode
0,79 kWh/cycle
Energy Efficiency Index
94,0
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions pursuant to EN 60350-1.
39 kg
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
Page 63
Technical specifications
Item number
8322 1331
Name of appliance
Built in oven
Modell
65P90E1-E11L000
Rated voltage
220 - 240 V ~
Frequency
50 Hz
Rated power input oven
3200 W
Oven measurements (H x W x D)
595 mm x 595 mm x 575 mm
Oven recess dimensions (H x W x D)
600 mm x 560 mm x 570 mm
Maximum temperature
250 °C
Lighting
230 V, 25 W, G9, T 300 °C
Page GB-31
Page 64
Loading...