Hanseatic 5022EE1.21eDFW operation manual

Page 1
5022EE1.21eDFW
Anleitung/Version: 196843_DE_20200109 Bestell-Nr.: 89317732 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Standherd mit Guss-Kochfeld
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . DE-3
Verpackungs-Tipps . . . . . . . . . . . . . DE-3
Bedienelemente und Geräteteile . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-5
Symbol-/Begriffserklärung . . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-5
Das Guss-Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . .DE-11
„Abbrennen“ der Kochplatten . . . . . .DE-11
Kochplatten und Temperaturregler .DE-11
Netzkontroll-Leuchte . . . . . . . . . . . DE-12
Das richtige Koch-Geschirr . . . . . . DE-12
Tipps zum Garen und
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Kochplatten und Herdoberflächen
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Der Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Das richtige Backofen-Geschirr . . . DE-14 Richtiger Umgang mit dem Ofen . . DE-14
Backblech und Fettpfanne . . . . . . . DE-14
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Backofen-Leuchte . . . . . . . . . . . . . DE-16
Backofenbeleuchtung . . . . . . . . . . DE-16
Backofen ausschalten . . . . . . . . . . DE-16
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . DE-16
Besonderheiten beim Ansetzen
von Hefeteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Backofen reinigen . . . . . . . . . . . . . DE-17
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Gehäuseoberflächen reinigen . . . . DE-18
Garrraum reinigen . . . . . . . . . . . . . DE-18
Dampfreinigung . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Backblechträger reinigen . . . . . . . . DE-18
Backofentür reinigen . . . . . . . . . . . DE-19
Back ofen-Lampe auswechseln . . . DE-21
Netzanschluss – Hinweise für den
Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Anschlussbedingungen . . . . . . . . . DE-22
Netzleitung anschließen . . . . . . . . . DE-22
Aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Den Herd aufstellen . . . . . . . . . . . . DE-23
Transportsicherungen entfernen . . DE-23
Kippschutz montieren . . . . . . . . . . DE-23
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . DE-26
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-27
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-27
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-27
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . DE-27
Tabelle Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . DE-28
Produktdatenblatt gemäß
VO (EU) Nr. 65/2014 . . . . . . . . . . . . . DE-29
Produktinformationen gemäß
VO (EU) Nr. 66/2014 . . . . . . . . . . . . . DE-29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Page 3
Lieferung
Seite DE-3
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich
Lieferung
(a) (b)
(c)
zu den in dieser Anleitung genannten Vor­schriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Pro­dukts weiter.
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen eigneten Standort und packen Sie es dort aus (siehe „Aufstellen“ auf Seite DE-23).
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf, siehe Seite DE-26.
ge-
Lieferumfang
Standherd mit Guss-Kochfeld und (a) 1× Gitterrost (b) 1× Backblech (c) 1× Fettpfanne (d) 1× Kippschutz, siehe Seite DE-23 1× Gebrauchsanleitung 1× Broschüre „Backen - Braten - Garen“
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Verpackungs-Tipps
Sollten es Ihre räumlichen Ver­hältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden müssen, ist es nur in der Originalver­packung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 4
Seite DE-4 Bedienelemente und Geräteteile
)
)6)
Temperaturregler für
)7)
ofe
euchte
e
)
)10)
)
)
sschalter für die
)
Temperaturregler für den
ofen
g
ff
n
)
8
Bedienelemente und Geräteteile
(1) (2) (3) (4)
(5) (6)
(7)
(8) (9) (10)
1)Kochplatte links vorne,
2)Kochplatte links hinten,
3)Kochplatte rechts hinten,
4)Kochplatte rechts vorne,
5
8) Gelbe Netzkontroll-Leucht
9
Temp er atu rr egler für Kochplatte (1
Kochplatte (2
Rote Back
Temp er atu rr egler für Kochplatte (3
n-L
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
14,5 cm
(13)
(14)
(15)
(12)
(11)
Temp er atu rr egler für Kochplatte (4
11
12
13) Wrasenabzu
14) Backofentür mit Sichtfenster und
15) Geschirrwage
16) Schraubfüße (hier nicht zu sehen
18) Backblechträger (eite DE-1
Funktion
Beheizungsart des Backofens
Back
Türgri
(16)
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Standherd ist zum Kochen, Braten und Backen von Speisen bestimmt.
Zum Auftauen von Gefriergut ist der Backofen nicht geeignet.
Zum Auftauen von rohem Fleisch, Geflügel oder Fisch sollte der Backofen nicht verwen­det werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht ausgelegt für eine gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnut­zung (z. B.: Verwendung durch mehrere Par­teien in einem Mehrfamilienhaus).
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie­ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar Personenschäden führen. Der Herstel­ler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr­dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü­gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si­cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn­hinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedie­nung, Einbau, Installation etc.
Der Backofen eignet sich nicht zum Beheizen eines Raumes. Die Lampe im Backofen ist nur zur Beleuchtung des Garraums vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung.
Die Backofentür darf nicht als Stütze, Sitzflä­che oder Trittbrett verwendet werden.
Symbol-/Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr­dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist;
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht;
– ungewohnte Geräusche erzeugt.
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit
In einem solchen Fall Netzstecker ziehen und unseren Service kontak­tieren (siehe Seite DE-26).
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
■ Netzstecker und -kabel von offenem
Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her­steller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausge­tauscht werden.
■ Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elektro­fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-26). Nur so haben Sie un­sere Garantie und ausreichende Si­cherheit. Nicht autorisierte Personen dürfen den Netz anschluss nicht vor­ neh men. Sie können sich und ande­re Benutzer in Le bens ge fahr brin gen! Das gilt auch für das Tren nen vom Stromnetz und den Aus bau des Alt­geräts.
■ Da das Gerät nicht über eine zugäng-
liche Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS­Schalter und Schütze.
■ Netzanschluss nicht verlängern oder
verändern.
■ Vor dem Anschluss des Geräts die
betreffenden Strom kreise ausschal­ten (Sicherungen ausschalten bzw. herausdrehen) .
■ Niemals das Gehäuse öffnen.
■ Nie mals versuchen, das de fek te oder
ver meint lich defekte Gerät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä­ te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
■ Das Gerät darf weder mit einer ex-
ternen Zeitschaltuhr noch mit einem separaten Fernwirk system betrieben werden.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und si­cherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände hineinstecken können.
■ Vor dem Auswechseln der Backofen-
Lampe sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet ist, um einen möglichen Schlag zu vermeiden. Zunächst den Backofen ausschalten, dann die Si­cherungen herausdrehen bzw. aus­schalten.
■ Glühlampe erst auswechseln, wenn
der Backofen nicht mehr heiß ist.
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
ren von Heizelemente zu vermeiden.
■ Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
Brandgefahr! Unbeaufsichtigtes Kochen auf Koch­mulden mit Fett und Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen.
■ NIEMALS versuchen, ein Feuer mit
Wasser zu löschen, sondern das Gerät ausschalten und dann die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
■ Wenn Sie Speisen mit Al ko hol zube-
reiten, lassen Sie den Herd nicht ohne Auf sicht! Die Spei sen kön nen sich selbst ent zün den.
■ Niemals Gegenstände auf der Koch-
fl äche lagern.
■ Backofen nicht als Stauraum verwen-
den.
■ Bei Feuer im Backofen: Backofentür
nicht öffnen!
■ Das Gerät nach dem Er lö schen des
Feu ers durch unseren Service über­ prü fen lassen (siehe Seite DE-26).
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Diese können sich da­rin verfangen oder ersticken.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels­weise teilweise Behinderte, ältere Per­sonen mit Einschränkung ihrer phy­sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder)!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren sowie von Personen mit re­duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter­wiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden ha­ben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen und keinen Zugriff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsich­tigt sind.
■ Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beauf sichtigt.
■ Kinder vom Türglas fernhalten! Das
Türglas kann im Betrieb sehr heiß werden – Verbrennungsgefahr!
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit
VORSICHT
Risiken im Umgang mit dem Gerät
Brandgefahr!
■ Der Kochvorgang ist zu überwachen.
Ein kurzer Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
■ Den Backofen grundsätzlich nur mit
geschlossener Backofentür betreiben.
■ Braten oder Ku chen im Backofen nicht
mit Papier abdecken. Gargut, Backpa­pier und -folien nicht mit den Heizkör­pern in Be rüh rung kom men lassen.
■ Temperaturempfi ndliche, brennbare
oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Backofen aufbewahren! Bei unbeabsichtigtem Einschalten kön­nen sie sich verformen oder entzün­den.
■ Es dürfen nur Kochmuldenschutzgit-
ter oder Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder die vom Hersteller in der Gebrauchsan­weisung des Gerätes freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Koch­muldenabdeckungen oder einge­baute Kochmuldenschutzgitter oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die Verwendung von unge­eigneten Kochmuldenschutzgittern oder Kochmulden abdeckungen kann zu Unfällen führen.
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Aus dem Wrasen abzug (Lüftung)
strömt beim Back ofen betrieb heißer Dampf.
■ Wasser nie direkt in den heißen Back-
ofen gießen. Durch den entstehenden Wasserdampf besteht Verbrühungs­gefahr und die Emaille kann beschä­digt werden.
■ Heißes Wasser aus dem Backofen un-
bedingt abkühlen lassen, bevor Sie es ausgießen.
■ Die Kochplatten heizen sich im Be-
trieb stark auf und sind auch nach dem Ausschalten noch heiß.
■ Die Kochplatten bzw. den Backofen
vollständig abkühlen lassen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Gesundheitsgefahr!
■ Fleisch, Gefl ügel und Fisch nicht im
Back ofen auftauen. Das Gefrier­gut frühzeitig aus dem Gefrierfach nehmen und es abgedeckt im Kühl­schrank auftauen lassen. Die Auf­ tau fl üs sig keit muss dabei abfl ießen können, da sich sonst schädliche Mi­kroorganismen bilden können.
Acrylamid steht im Verdacht, krebser­zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek­sen, Toast, Brot etc.
■ Die Gardauer möglichst kurz halten.
■ Die Lebensmittel nur leicht anbräu-
nen, starke Verfärbung vermeiden.
■ Pommes Frites eher größer schneiden
und bei maximal 180 °C zubereiten.
■ Bei Backwaren hilft das Einstreichen
mit Eiweiß oder Eigelb die Bildung von Acrylamid zu verringern.
Page 9
Sicherheit
Seite DE-9
Kipp- und Verletzungsgefahr! Wird die offene Backofentür mit einem schweren Gewicht belastet, kann das Gerät nach vorne kippen. Es besteht Verletzungsgefahr durch herunterfal­lende Gegenstände.
■ Backofentür daher nicht als Stütze,
Sitzfl äche oder Trittbrett verwenden.
■ Der mitgelieferte Winkel muss vor
Gebrauch des Herdes unbedingt als Kippschutz an der Wand befestigt werden, um eine Kippgefahr des Ge­rätes zu vermeiden.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Vor dem Öffnen der Abdeckplatte
eventuell Verschüttetes entfernen.
■ Abdeckplatte nicht zuklappen, solan-
ge noch eine Kochplatte heiß ist.
■ Ausschließlich beim „Abbrennen“
dürfen die Kochplatten nacheinander ohne Geschirr betrieben werden. Die Kochplatten können beschädigt wer den, wenn sie ohne Koch ge schirr oder mit leerem Koch ge schirr betrie­ben werden.
■ Das Kochfeld erst nach vollständigem
Abkühlen der Kochplatten als Arbeits­oder Abstellfl äche nutzen. Wärme­empfi ndliche Materialien wie Plastik­schüsseln können sonst beschädigt werden.
■ Zum Garen auf den Kochplatten kei-
ne Aluminiumfolie oder Kunststoffge­fäße verwenden; sie können schmel­zen.
■ Feuerfestes Glas ge schirr eignet sich
zwar auch für Gusskochplatten, ist aber ein schlech ter Wär me lei ter. Bei grö ße ren Glas ge fä ßen kann es auch zu Tem pe ra tur span nun gen und Bruch kommen.
■ Ble che oder Alufolie nicht di rekt auf
den Garraumboden stellen. Da durch staut sich die Hitze und die Emaille des Back ofens wird beschädigt. Wenn Sie Geschirr direkt auf den Garraum­boden stellen möchten, darf die Back­ofentemperatur 50 °C nicht über­schreiten. Vorsicht beim Hantieren mit dem Geschirr – die Emaille kann leicht zerkratzt werden.
Page 10
Seite DE-10 Sicherheit
■ Den Temperaturregler des Backo-
fens zum Einschalten nur im Uhrzei­gersinn, zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nie mit Gewalt über die Endposition hinausdrehen.
■ Reinigen: Keine scharfen abrasiven
Reini ger oder scharfen Metall schaber für die Reinigung des Glases der Back­ofentür benutzen, da sie die Oberfl ä­che zerkratzen können. Dies kann das Glas zerstören.
■ Zum Reinigen auch keine Stahl -
schwäm me, Backofensprays, Dampf­oder Hochdruckreiniger ver wen den! Sie können die Oberfl äche beschädi­gen und das Glas zerstören. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen.
■ Backblechträger und eventuell einge-
baute Teleskopschienen nicht im Ge­schirrspüler reinigen.
■ Die Backofentür ist schwer und hat
eine Glas front. Beim Aushängen nicht fallen lassen!
■ Soll das Gerät mit einer Transportkar-
re gefahren werden, muss es so an­gehoben werden, wie auf der Verpa­ckung gezeigt ist.
■ Den Herd nicht am Türgriff anheben!
Dieser ist nicht dafür gedacht, das hohe Gewicht des Geräts zu tragen.
■ Stellen Sie beim Einkochen nur so
viele Gläser auf einmal in der Fett­pfanne, dass sie sich nicht berühren. Die Gläser können platzen.
Page 11
Das Guss-Kochfeld
Das Guss-Kochfeld
Seite DE-11
„Abbrennen“ der Kochplatten
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Ausschließlich zum „Abbrennen“ vor
der ersten Inbetriebnahme dürfen die Kochplatten ohne Geschirr betrie­ben werden.
• Dieser Vorgang ist Teil der Inbetriebnah­me. Er ist notwendig, um die Konservie­rungsschicht auf den Kochplatten zu ent­fernen. Schalten Sie dazu nacheinander alle Kochplatten in höchster Reglerstel­lung ein: – Blitz-Kochplatten ca. 3 Minuten lang – Normal-Kochplatten ca. 5 Minuten lang.
Kochplatten und Temperaturregler
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
Die Kochplatten heizen sich im Be-
trieb stark auf und sind auch nach dem Ausschalten noch heiß.
HINWEIS
Übergekochtes sofort entfernen.
(5) (6) (9) (10)
(2)
(1)
Das Guss-Kochfeld besitzt zwei Blitz- und zwei „normale“ Kochplatten. Die Blitz-Koch­platten erkennen Sie an dem roten Kreis in der Mitte; dieser verschwindet mit zuneh­mender Benutzung. Die Blitz-Kochplatten bedienen Sie wie die Normal-Kochplatten; sie arbeiten jedoch mit höherer Leistung und werden schneller heiß.
Für jede Kochplatte steht ein eigener Tempe­raturregler zur Verfügung.
• Drehen Sie die Temperaturregler je nach Bedarf auf die gewünschte Heizleistung: vom langsamen Quellen bis zum spru­delnden Kochen. Die Heizstufen (0 – 3) finden Sie auf dem Temperaturregler.
• Zum Ausschalten den Temperaturregler auf Stufe „0" drehen.
(3)
(4)
Kochplatten ( in cm) Temperatur-
regler
(1) Blitz-Kochplatte (18,0) (2) Normal-Kochplatte (14,5) (3) Normal-Kochplatte (18,0) (4) Normal-Kochplatte (14,5)
(5) (6) (9)
(10)
Page 12
Seite DE-12 Das Guss-Kochfeld
Netzkontroll-Leuchte
(8)
Die gelbe Netzkontroll-Leuchte (8) leuchtet auf, sobald mindestens eine der Kochplatten oder der Backofen eingeschaltet wurde. Sie erlischt erst wieder, wenn alle Kochplatten und der Backofen ausgeschaltet sind.
Das richtige Koch-Geschirr
– mit einer Größe, die der Kochplatten-Grö-
ße entspricht. Als Topf- bzw. Pfannengröße wird immer der Durch messer d1 angege­ben. Der Bodendurchmesser d2 ist jeweils etwa 2 cm kleiner.
– wie energie- und zeitsparende Dampf-
drucktöpfe. Die relativ hohen Anschaf­fungskosten sind schnell wieder eingespart.
– wie Stahltöpfe und -pfannen. Beschichtete
Koch-Geschirre dürfen jedoch nicht innen zerkratzt sein und auch nicht überhitzt wer­den.
– Benutzen Sie nur Töpfe mit glattem und
ebenem Boden. Eingedrückte oder ausge­beulte Töpfe sind nicht geeignet.
– Benutzen Sie nur Töpfe, deren Boden
sauber und trocken sind. Auf diese Weise vermeiden Sie Beschädigungen der Koch­platten.
Verwenden Sie am besten Elektrogeschirr – mit ausreichender Bodenstärke, z. B.
emaillierte Stahltöpfe mit 2–3 mm und Edelstahltöpfe mit 4–6 mm.
Tipps zum Garen und Energiesparen
Reg-
lerstel-
1)
lung
Schwaches Weiter kochen / Warmhal-
½
ten, Quellen von Reis Weiterkochen für die meisten Gerich-
1
te, für Suppen und Gemüse Schwaches Braten / starkes Weiter-
1 ½
kochen für Paniertes
2 Normales Braten, z.B. Bratkartoffel
Starkes Braten für Kurzgebratenes
Anbraten und Ankochen, für Kartof-
3
feln, Schmorbraten
1)
Bei kleineren Mengen ½ Stufe niedriger, bei größeren Mengen eine ½ Stufe höher wählen.
– Beim Ankochen und Anbraten immer die
höchste Einstellung wählen.
– Sobald der Topfinhalt kocht und sich Dampf
bildet oder das Steak von beiden Seiten braun ist, auf eine niedrigere Stufe schal-
Anwendung / Beispiele
Page 13
Das Guss-Kochfeld
Seite DE-13
ten; bei größeren Töpfen und Pfannen auf „2“, sonst reicht Einstellung „1“.
– Braten über 1 kg am besten im Backofen
garen.
– Mit passendem Geschirr und wenig Was-
ser bzw. Fett garen; das erhält die Vitamine.
– Restwärme der Kochplatten nutzen. Die
Wärme reicht für ca. 5 bis 10 Minuten, z.B. zum Quellen von Reis.
Kochplatten und Herdoberflächen reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver­brennungen führen.
■ Die Kochplatten vor dem Reinigen
vollständig abkühlen lassen.
Kochplatten reinigen
1. Nach dem Abkühlen gründ lich mit war-
mem Wasser und et was Spül mit tel oder All zweck rei ni ger reinigen.
2. Eingetrocknete Speisereste trocken abrei-
ben bzw. abbürsten.
3. Zur Pflege Kochfeldreiniger oder Nähma-
schinenöl, jedoch kein Speiseöl verwen­den.
4. Gründlich trocken reiben, um die Koch-
platten vor Feuchtigkeit und Salz zu schüt­zen.
Herdoberflächen reinigen
1. Lackierte Oberflächen gründ lich mit war-
mem Wasser und et was Spül mit tel oder All zweck rei ni ger reinigen.
2. Edelstahl-Oberflächen gründ lich mit war-
mem Wasser und et was Spül mit tel oder All zweck rei ni ger reinigen oder Spe zi al­ pfle ge mit tel für Edel stahl-Ober flä chen verwenden.
HINWEIS
Zum Reinigen keine scharfen Reini­gungsmittel, Scheu er mit tel, Stahl­ schwäm me, Back ofensprays, Hoch­druck- oder Dampfreiniger verwenden! Sie können die Oberfl äche beschädi­gen. Hochdruck reiniger können einen Kurzschluss verursachen.
Page 14
Seite DE-14 Der Backofen
Der Backofen
Vorbereitung
1. Entfernen Sie alle vorhandenen Styropor-, Papp- und Kunststoffsicherungsteile aus dem Backofen und von den Backblech en.
2. Ziehen Sie alle Schutzfolien ab.
3. Führen Sie eine Grundreinigung durch (siehe Seite DE-18).
Das richtige Backofen-Geschirr
– Töpfe mit hit ze be stän di gen Griffen, er kenn-
bar an der Kenn zeich nung „tem pe ra tur be­ stän dig bis 280 °C“.
– Feuerfeste For men aus Glas, Por zel lan,
Ke ra mik und Ton oder auch Guss ei sen.
– Insbesondere Back öfen mit Ober- und Un-
terhitze brau chen Formen und Ble che mit guter Wär me über tra gung, am besten aus schwarz lac kier ten Metallen. Darin wer den Kuchen be son ders gut braun.
–Auch Alu mi ni um ble che, mit oder ohne Be-
schich tung, brin gen gute Er geb nis se.
Nach dem Er lö schen des Feu ers das
Gerät durch unseren Service überprü­fen lassen (siehe Seite DE-26).
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Back ofens beschädigen.
Ble che oder Alufolie nie di rekt auf
den Garraumboden stellen.
Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten. Vorsicht beim Hantie­ren mit dem Geschirr – die Emaille kann leicht zerkratzt werden.
Backblech und Fettpfanne
Richtiger Umgang mit dem Ofen
VORSICHT!
Brandgefahr!
Den Backofen grundsätzlich nur mit
geschlossener Backofentür betreiben.
Bei Feuer im Backofendie Sicherungen ausschalten/
herausdrehen,
– die Backofentür nicht öffnen, bis
das Feuer erloschen ist.
Brennendes Öl oder Fett nie mit
Was ser löschen! Zum Löschen eine Löschdecke oder einen geeigneten Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ verwenden.
(b)
(c)
Das mitgelieferte Backblech (b) und die Fett­pfanne (c) haben eine schräge Kante. Nach dem Einschieben sollte diese Kante vorne liegen.
Page 15
Der Backofen
0
Seite DE-15
Funktionsschalter
(11)
• Mit dem Funktionsschalter (11) schalten Sie den Backofen ein und wählen die Be­heizungsart aus.: Die Backofenbeleuchtung wird einge­schaltet.
Oberhitze
Unterhitze
Ober- und Unterhitze
Nur Backofenbeleuchtung
Optimierte Beheizung
Aus
Temperaturregler
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Heizkörper, Wände, Backbleche usw. werden beim Be trieb sehr heiß.
Zugängliche Teile können bei Benut-
zung heiß werden. Kleine Kinder fern­halten.
Direkte Berührung vermeiden.
Die Backofentür nur am Griff anfassen.
Brandgefahr!
Braten oder Ku chen im Backofen
nicht mit Backpapier abdecken.
Gargut, Backpapier und -folien nicht
mit den Heizkörpern in Be rüh rung kom men lassen.
Temperaturempfi ndliche, brennbare
oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Backofen aufbewahren.
Den Herd nicht unbeaufsichtigt las-
sen, wenn Sie Speisen in Öl, in Fett oder mit Al ko hol zubereiten. Die Spei­ sen kön nen sich selbst ent zün den.
Detaillierte Angaben und Tipps zu
den einzelnen Beheizungsarten fi nden Sie in der beiliegenden Broschüre „Backen - Braten - Garen“.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Den Temperaturregler nicht mit Ge-
walt über die Endposition hinaus dre­hen.
Page 16
Seite DE-16 Der Backofen
(12)
• Stellen Sie nach der Wahl der Behei-
zungsart den Temperaturregler (12) auf die ge wünsch te Back ofen tem pe ra tur ein. Sie kön nen ihn stufenlos von 50 °C bis maxi­mal 250 °C drehen. Der Backofen ist damit eingeschaltet
.
Backofenbeleuchtung
HINWEIS
Die Backofen-Leuchte ausschließlich zur Beleuchtung des Garraums verwenden. Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Zim­mers geeignet.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf das Lampen-Symbol, um den Backofen zu beleuchten.
• Die Beleuchtung wird auch eingeschaltet, sobald Sie die Backofentür öffnen.
Informationen zum Austausch der Glühlampe fi nden Sie auf Seite DE-21.
Backofen-Leuchte
(7)
Die rote Backofen-Leuchte (7) leuchtet, so­bald Sie eine Beheizungsart gewählt und die Temperatur eingestellt haben. Sie leuchtet, solange der Backofen auf- bzw. nachheizt. Wenn sie das erste Mal er lischt, ist die einge­stellte Tem pe ra tur im Backofen er reicht.
Während der ge sam ten Garzeit wie der holt sich das Ein- und Ausschalten der roten Backofen-Leuchte.
Zur Netzkontroll-Leuchte siehe Seite DE-12.
Backofen ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler (12) ge­gen den Uhrzeigersinn auf Stufe "0". Die rote Backofen-Leuchte (7) erlischt.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter (11) ebenfalls zurück auf die Po si ti on "0". Die Backofenbeleuchtung erlischt, ebenso die gelbe Netzkontroll-Leuchte (8).
Tipps zum Energiesparen
– Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es im Rezept oder in den mitgeliefer­ten Gartabellen angegeben ist.
– Verwenden Sie möglichst dunkle Backfor-
men und -bleche. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
– Öffnen Sie die Backofentür während des
Garens bzw. Backens oder Bratens mög­lichst selten.
– Mehrere Kuchen sollten Sie schnell nachei-
nander backen, solange der Backofen noch warm ist. Dadurch verkürzt sich die Back­zeit für den zweiten Kuchen. Wenn Sie Kas-
Page 17
Der Backofen
Seite DE-17
tenformen verwenden, schieben Sie beide nebeneinander in den Backofen.
– Schalten Sie den Backofen bei längeren
Garzeiten schon 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus. Die Restwärme reicht zum Fertiggaren aus.
– Lassen Sie beim Kochen möglichst immer
den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten werden mit Deckel schneller zum Kochen gebracht als ohne.
– Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige
Töpfe und Pfannen. Sie liegen plan auf der Kochplatte auf und haben dadurch eine bessere Energieleitfähigkeit als Kochge­schirr mit verzogenem oder verbeultem Bo­den (beachten Sie auch das Kapitel „Das richtige Koch-Geschirr“).
– Schalten Sie die Kochstufe rechtzeitig zu-
rück und kochen Sie mit einer möglichst niedrigen Einstellung weiter.
– Kochen Sie, wann immer es möglich ist,
mit Schnellkochtöpfen. Dadurch halbiert sich der Garvorgang, und Sie sparen eine Menge Energie.
– Nehmen Sie zum Garen nur so viel Wasser
wie Sie wirklich benötigen. Zur Erwärmung von Wasser ist sehr viel Energie nötig.
Besonderheiten beim Ansetzen von Hefeteig
1. Wenn die Backschüssel nicht in den Gar­raum passt, können Sie die Backblechträ­ger entfernen, um das Garraumvolumen zu vergrößern (siehe Seite DE-19).
2. Heizen Sie den Backofen auf 50 °C vor.
3. Schalten Sie den Backofen aus, wenn die Temperatur erreicht ist.
4. Stellen Sie die Backschüssel mit dem Hefeteig in den Garraum. Sie können die Schüssel direkt auf den Garraumboden stellen.
5. Schließen Sie die Backofentür und belas­sen Sie den Hefeteig für die gewünschte Zeit im Backofen, ohne ihn weiter zu be­heizen.
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Back ofens beschädigen.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten. Vorsicht beim Hantie­ren mit dem Geschirr – die Emaille kann leicht zerkratzt werden.
Backofen reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Den Backofen vollständig abkühlen
lassen, bevor Sie ihn reinigen.
■ Niemals Wasser direkt in den heißen
Back ofen gießen. Durch den entste­henden Wasserdampf besteht Ver­brühungsgefahr, und die Emaille kann beschädigt werden.
■ Wasser aus dem Backofen unbedingt
abkühlen lassen, bevor Sie es ausgie­ßen.
■ Die Glühlampe im Back ofen erst wech-
seln, wenn der Backofen abgekühlt ist.
HINWEIS
Unsachgemäße Reinigung kann zu Be­schädigungen führen.
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit­ t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r , Backofensprays, Dampf- oder Hoch­druckreiniger ver wen den! Sie kön­nen die Oberfläche beschädigen und das Glas zerstören.
■ Hochdruckreiniger können einen
Kurzschluss verursachen.
Page 18
Seite DE-18 Der Backofen
Grundreinigung
Um Fett- und Öl-Rückstände aus der Produk­tion sowie hart näckige Staubablagerungen, die durch Lagerung und Transport entstanden sind, zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine Vorreinigung des Backofens durchführen. So schützen Sie Ihre Gesundheit und sorgen für schmackhafte Kuchen und Braten.
1. Betreiben Sie den Backofen mit Fettpfan­ne, Gitterrost und Backblech 60 Minuten lang mit 250 °C.
2. Lassen Sie den Backofen vollständig ab­kühlen.
3. Reinigen Sie den Garraum des Backofens sowie Fettpfanne, Gitterrost und Back­blech mit ein wenig Seifenwasser und wi­schen Sie danach alles trocken.
Gehäuseoberflächen reinigen
– Reinigen Sie die Oberflächen nach dem
Abkühlen gründ lich mit warmem Spülwas­ser oder All zweck rei ni ger.
– Für Edelstahloberflächen können Sie auch
Spe zi al pfle ge mit tel für Edel stahl-Ober flä­ chen verwenden.
Dampfreinigung
Bei der Dampfreinigung handelt es sich um ein Nassreinigungsverfahren, das mithilfe von Wasserdampf leichte Verschmutzungen anlöst. So reinigen Sie den Garraum material­schonend und energiesparend.
1. Nehmen Sie den Gitterrost und das Back­blech heraus.
2. Schieben Sie die Fettpfanne in den un­tersten Einschub und gießen Sie ca. 0,5 l Wasser hinein.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ober- und Unterhitze, den Temperaturreg­ler auf 100 °C.
4. Schalten Sie den Backofen nach 30-minü­tigem Betrieb wieder aus und lassen Sie alles so weit abkühlen, dass die Backofen­wände nur noch handwarm sind.
5. Nehmen Sie die Fettpfanne mit Topflap­pen oder ähnlichem heraus und gießen Sie das verbliebene Wasser weg.
6. Wischen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
7. Waschen Sie den Gitterrost, das Back­blech und die Fettpfanne mit Spülwasser ab.
Garrraum reinigen
– Schalten Sie zum Reinigen nur die Backo-
fenbeleuchtung ein .
– Reinigen Sie den Garraum und die Back-
blechträger mög lichst nach je dem Ge­ brauch mit war mem Spülwasser.
– Reinigen Sie die Türdichtung auf die gleiche
Weise, seien Sie dabei aber sehr vorsichtig, da sie nur an einigen Stellen befestigt ist, im Übrigen jedoch lose anliegt.
Backblechträger reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Die Backblechträger können beschä­digt werden, wenn Sie in der Spülma­schine gereinigt werden, da sie nicht spülmaschinenfest sind.
■ Die Backblechträger nicht im Ge-
schirrspüler reinigen.
Um den Garraum sehr gründlich zu reinigen, können Sie die Backblechträger (18) heraus­nehmen.
Page 19
Der Backofen
Seite DE-19
Backblechträger herausnehmen und reinigen
(18)
1. Nehmen Sie den Gitterrost (a), das Back­blech (b)und die Fettpfanne (c) aus dem Backofen heraus.
2. Um den Backblechträger (18) zu entfer­nen, ziehen Sie zuerst die vordere Hal­terung an der vorderen Seite, an der die beiden Haken mit dem angeschweißten Plättchen sind, mit einem Ruck heraus. Ziehen Sie danach die hintere Halterung des Backblechträgers heraus.
3. Reinigen Sie den Backblechträger mit warmem Wasser und mildem Spülmittel oder Allzweckreiniger. Wischen Sie da­nach alles trocken.
Nehmen Sie die Backblechträger he­raus, wenn Sie z. B. mehr Platz im Gar-
raum benötigen.
Backofentür reinigen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr! Die Back ofentür enthält schwere Glas­scheiben, die bei unsachgemäßer Be­handlung zerbrechen können. Die Glas­scherben sind scharf und können zu Schnittverletzungen führen.
Die Back ofentür oder einzelne Glas-
scheiben nicht fallen lassen.
Sicherstellen, dass Sie mit der Back-
ofentür und den einzelnen Glasschei­ben nirgends anstoßen.
Den Backofen nicht benutzen, wenn
das Glas beschädigt ist, weil der Back­ofen dann nicht mehr sicher ist. Statt­dessen unseren Service verständigen (siehe Seite DE-26).
Wenn eine Glasscheibe gebrochen
ist, Kinder fernhalten und alle Scher­ben sorgfältig entsorgen.
Back ofentür aushängen
Um bequem alle Bereiche Ihres Backofens zu reinigen, können Sie die Back ofentür wie folgt aushängen:
1. Öffnen Sie die Back ofentür ganz.
Backblechträger einsetzen
1. Positionieren Sie den Backblech träger so, dass die beiden Haken mit dem ange­schweißten Plättchen vorne sind.
2. Drücken Sie zuerst die hinteren Haken in die vorgesehenen Löcher in den Seiten­wänden.
3. Drücken Sie abschließend die vorderen Haken in die vorgesehenen Löcher in den Seitenwänden.
X
2. Klappen Sie an beiden Sei ten die Bügel X ganz nach vorne. Nehmen Sie gegebe­nenfalls einen Schraubendreher zu Hilfe.
Page 20
Seite DE-20 Der Backofen
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben, die das obere Gitterblech fixieren.
3. Schließen Sie die Tür nur so weit, dass sie noch ca. 10 cm geöffnet ist.
4. Heben Sie die Tür leicht an und lassen Sie sie nach vorne herausgleiten.
Back ofentür einhängen
1. Halten Sie die Back ofentür mit bei den Händen in Schräg la ge.
2. Haken Sie die Scharniere in die Öffnun­gen der Seitenwände ein.
3. Öffnen Sie die Back ofentür ganz.
4. Klappen Sie die beiden Bügel X wie der ganz nach hinten.
5. Schließen Sie vorsichtig die Tür. Die Tür muss sich bündig schlie ßen las sen. Sollte sich die Tür nicht bündig schließen las­sen oder beim Schließen ein Knacken zu hören sein, ist die Tür nicht richtig einge­hängt.
6. Korrigieren Sie ggf. den Sitz der Scharnie­re und der Bügel, bis sich die Tür wieder leichtgängig öffnen und schließen lässt.
3. Nehmen Sie das Gitterblech vorsichtig ab.
(19)
Scheiben reinigen
Die Back ofentür enthält drei Glasscheiben, die Sie hin und wieder beidseitig reinigen sollten. Dazu benötigen Sie einen Schlitzschrauben­dreher Größe PH1.
1. Hängen Sie die Back ofentür aus (siehe „Back ofentür aushängen“ auf Seite DE-19).
4. Nehmen Sie die obere Schei be aus der Halterung unten am Scharnier heraus und legen Sie sie sicher ab.
5. Nehmen Sie die mittlere Scheibe heraus und legen Sie sie sicher ab.
6. Achten Sie auf die kleinen Abstandshal­ter (19) – verlieren Sie diese nicht.
7. Reinigen Sie alle Scheiben mit warmem Spülwasser.
8. Trocknen Sie die Scheiben gründlich ab.
9. Setzen Sie die mittlere Scheibe wieder in die Halterung im Scharnierbereich.
10. Bringen Sie die Abstandshalter (19) wie­der seitlich an der mittleren Scheibe an.
Page 21
11. Setzen Sie die obere Scheibe wieder in die Halterung im Scharnierbereich. Achten Sie darauf, dass die glatte Seite außen ist.
12. Stecken Sie das Gitterblech wieder oben auf die Tür – es passt nur in einer Rich­tung. Legen Sie es erst an der linken Seite an und drücken Sie es dann an der rechten Seite, bis es einrastet.
13. Hängen Sie die Backofentür wieder ein (siehe „Back ofentür einhängen“ auf Sei­te DE-20).
Der Backofen
1. Schalten Sie die Netzsicherung aus bzw. drehen Sie sie heraus.
2. Legen Sie ein weiches Tuch in den abge­kühlten Backofen, für den Fall, dass die Glas ab de c kung oder die Glühlampe her­unterfallen soll te.
Seite DE-21
Back ofen-Lampe aus wech seln
Als Back ofen-Lampe benötigen Sie eine hitz­efeste Glüh lam pe vom Typ 230 V bis 240 V, 25 W, E 14, T 300 °C.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Wechsel der Glüh­lampe schlag oder Brandverletzungen zur Fol­ge haben.
Vor dem Glühlampenwechsel unbe-
kann einen tödlichen Strom-
dingt den Netzstecker ziehen oder die Si che run gen für die Steckdose aus­schalten, an die der Backofen ange­schlossen ist.
3. Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie sie heraus.
4. Drehen Sie die defekte Glühlampe vor­sichtig gegen den Uhrzeigersinn aus der Fas sung und ersetzen Sie sie durch eine neue Glühlampe desselben Typs.
5. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder in die Öffnung ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
6. Schalten bzw. schrauben Sie die Siche­rung wieder ein.
Die Glühlampe erst auswechseln,
wenn der Backofen nicht mehr heiß ist und keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Page 22
Seite DE-22 Netzanschluss – Hinweise für den Installateur
Netzanschluss – Hinweise für den Installateur
WARNUNG
Stromschlag- / Brandgefahr! Unsachgemäßer elektrischer Anschluss kann zu elektrischem Schlag und/oder Kurzschluss führen.
■ Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elekt­rofachkraft erfolgen, die beim örtli-
chen Energieversorgungsunterneh­men zugelassen ist, z.B. unser Service (siehe Seite DE-26). Nur so haben Sie unsere Garantie und ausreichende Si­cherheit.
■ Da das Gerät nicht über eine zugäng-
liche Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschal­tet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-Schalter und Schütze.
Anschlussbedingungen
– Die zulässigen Bemessungsspannungen
und die Bemessungsaufnahme des Geräts finden sich in Kapitel „Technische Daten“ auf Seite DE-31.
– Je nach erlaubter Anschlussart muss
– der Leitungsquerschnitt gewählt werden – die Kontaktbrücken eingesetzt bzw. ent-
fernt werden (siehe Tabelle und Schalt­bilder rechts).
– Die verwendete Netzanschlussleitung
muss den Bestimmungen der DIN EN 60335-1 entsprechen (z.B. Typ H05RR-F).
– Es ist eine separate Stromversorgung er-
forderlich.
– Beim Anschluss müssen die VDE-
Bestimmungen sowie die „Technischen Anschlussbedingungen“ beachtet werden. Berührungsschutz muss gewährleistet sein.
Netzleitung anschließen
Die Klemmleiste und die Anschlusspläne be­finden sich hinten auf der Oberseite.
1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An­schlussklemmen alle Versorgungsstrom­kreise aus und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Anschluss­leitungen allpolig spannungsfrei sind und eine wirksame Erdung möglich ist.
3. Klemmen Sie die Adern und ggf. die bei­liegenden Messingbrücken gemäß der nachfolgend abgebildeten Schaltbilder an die entsprechenden Kontaktklemmen der Herdanschlussdose an.
4. Verlegen Sie das Anschlusskabel so hinter dem Herd, dass es die Rückwand des Her­des nicht berührt. Während des Betriebs des Herdes wird dessen Rückwand heiß.
Kleinster Querschnitt der Leiter
Bemessungsstrom
des Geräts in A
> 3 und ≤ 6 0,75 > 6 und ≤ 10 1,0 > 10 und ≤ 16 1,5 > 16 und ≤ 25 2,5 > 25 und ≤ 32 4 > 32 und ≤ 40 6 > 40 und ≤ 63 10
230 V 1N~ / 50 Hz
3
2
L1NPE
1
400 V 2N~ / 50 Hz
3
L2L1N
2
PE
1
400 V 3N~ / 50 Hz
L3
3
L2
2
L1NPE
1
L1 – L3: Phase(n), N: Null-Leiter, PE: Schutzleiter (Erde)
L1 an  (gebrückt)
4
N an
5
(PE) an
L1 an
4
L2 an  (gebrückt)
5
N an  (gebrückt) (PE) an
L1 an , L2 an , L3 an
4
N an
5
(PE) an
Nennquerschnitt
in mm
 (gebrückt)
  (gebrückt)
2
Page 23
Aufstellen
Aufstellen
Seite DE-23
Voraussetzungen
– Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt
sein, um einen sachgerechten Betrieb zu gewährleisten:
–Das Gerät entspricht bezüglich des
Schut zes gegen Feu er gefahr dem Typ Y (EC 335-2-6). Geräte dieses Typs dür fen nur auf einer Seite neben höheren Küchen­möbeln, Ge rä ten oder Wän den aufgestellt werden.
– Herd nicht direkt neben einem Kühl- oder
Gefrierschrank aufstellen. Durch die Wärme abgabe steigt dessen En er gie ver­ brauch unnötig. Der gün stig ste Platz ist ne ben dem Spülzentrum. Sie ha ben eine zu sätz li che Ab la ge flä che, und schmut ziges Ge schirr kann gleich gereinigt werden.
– Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt
wird, müssen Maßnahmen ergriffen wer­den, die verhindern, dass das Gerät vom Sockel gleitet.
Den Herd aufstellen
1. Stellen Sie Ihren Herd mit Hilfe einer Was­ ser waa ge so auf, dass das Kochfeld exakt waa ge recht ausgerichtet ist.
2. Even tu el le Unebenheiten können Sie mit den Schraubfüßen an der Un ter sei te des Her des ausgleichen. Ziehen Sie da für den Ge schirr wa gen ganz heraus. Zum Ver stel­ len verwenden Sie am be sten eine Mün­ze, die Sie in den Ge win de schlitz stec ken und drehen.
Kippschutz montieren
VORSICHT!
Wenn Sie den Kippschutz nicht montie­ren, kann der gesamte Herd nach vorne kippen. Sie können dabei verletzt und der Herd beschädigt werden.
Befestigen Sie den mitgelieferten
Kippschutz vor Gebrauch des Herdes unbedingt an der Wand.
Verwenden Sie die Backofentür nicht
als Stütze, Sitzfl äche oder Trittbrett. Wird die offene Backofentür mit einem schweren Gewicht belastet, wie z. B. einem großen Bratentopf, kann das Gerät nach vorne kippen und umfallen.
1. Stellen Sie den Herd wie zuvor beschrie­ben auf und richten Sie ihn exakt aus.
2. Zeichnen Sie von innerhalb des Gehäuses entlang der Unterseite des mittleren Schlit­zes eine waagerechte Linie an die Wand.
3. Ziehen Sie den Herd wieder hervor.
(f)
(e)
Transportsicherungen entfernen
• Falls noch nicht geschehen, vorhandene Kunststoffstreifen von den Backblechsei­ten ent fer nen.
• Alle Schutzfolien abziehen.
(d)
4. Halten Sie den Kippschutz (d) auf der Linie so an die Wand, dass die Seite mit den Löchern plan an der Wand aufliegt und der hervorstehende Schenkel in den Schlitz am Herd passt.
5. Markieren Sie die beiden Bohrlöcher durch die Löcher im Winkel. Beachten Sie dabei die Höhe der Bohrlöcher : – (e): 6,0 cm über dem Boden – (f): 10,3 cm über dem Boden.
Page 24
Seite DE-24 Aufstellen
6. Stellen Sie mit einem Metallprüfgerät sicher, dass sich in den Bohrbereichen keine Kabel oder Rohrleitungen befinden. Wählen Sie gegebenenfalls eine andere Stelle für die Montage.
7. Bohren Sie mit einem Steinbohrer an den gekennzeichneten Positionen je ein Dübel loch.
8. Bei einer massiven Wand: Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher. Schrauben Sie den Kippschutz mit den mitgelieferten Schrauben fest. Bei einer Leichtbauwand: Besorgen Sie sich für die Wand geeignete Spezialdübel. Lassen Sie sich ggf. von einem Fachmann beraten. Schrauben Sie den Kippschutz mit zu den Dübeln passenden Schrauben an der Wand fest.
9. Schieben Sie den Herd an seinen Platz
und prüfen Sie, ob der Kippschutz ein Kippen des Herds nach vorn verhindert. Nehmen Sie ggf. Korrekturen vor.
Page 25
Fehlersuchtabelle
Seite DE-25
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei­ ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach­ kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Lösungen / Tipps
Kochplatte ohne Funk­tion.
Backofen-Leuchte erlischt.
Backofen-Leuchte leuchtet nicht.
Innenbeleuchtung defekt.
Backofenfenster be­schlägt beim Auf heizen, im Back ofen bildet sich Kondenswasser.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie die Sicherung für den Herd am Si che rungs ka sten in der Wohnung. Verständigen Sie im Zweifelsfall unseren Service, siehe Seite DE-26.
Die eingestellte Backofen-Temperatur ist erreicht. Die Backo­fen-Leuchte schaltet sich bei sinkender Temperatur automatisch wieder ein.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät noch funktionier t (siehe oben). Ist die Leuchte defekt, lassen Sie sie nur durch den Kundendienst aus wech seln, siehe Seite DE-26.
Wechseln Sie die defekte Glühlampe für die Backofenbeleuchtung aus, siehe „Back ofen-Lampe auswechseln“ auf Seite DE-21.
Hinweis: Defekte Lam pen fal len nicht unter unsere Ga ran tie lei stung.
Dies entsteht durch Tem pe ra tur un ter schie de beim Aufheizen, beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag (z.B. Obst) oder beim Braten von großen Fleischstücken.
Page 26
Seite DE-26 Unser Service
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Bestellnummer
Hanseatic Standherd mit Guss-Kochfeld 5022EE1.21eDFW 89317732
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Technik-
Service: Telefon 040 36 03 31 50
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter
oder die Produktberatung Ihres Versand­hauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbe­achtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 27
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-27
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert­ ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner modernen Technik
wenig Energie. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umwelt-
freundlich.
Tipps zum Energiesparen
– Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es im Rezept oder in den mitgeliefer­ten Gartabellen angegeben ist.
– Verwenden Sie möglichst dunkle Backfor-
men und -bleche. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
– Öffnen Sie die Backofentür während des
Garens bzw. Backens oder Bratens mög­lichst selten.
– Mehrere Kuchen sollten Sie schnell nachei-
nander backen, solange der Backofen noch warm ist. Dadurch verkürzt sich die Back­zeit für den zweiten Kuchen. Wenn Sie Kas­tenformen verwenden, schieben Sie beide nebeneinander in den Backofen.
– Schalten Sie den Backofen bei längeren
Garzeiten schon 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus. Die Restwärme reicht zum Fertiggaren aus.
– Lassen Sie beim Kochen möglichst immer
den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten werden mit Deckel schneller zum Kochen gebracht als ohne.
– Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige
Töpfe und Pfannen. Sie liegen plan auf der Kochplatte auf und haben dadurch eine bessere Energieleitfähigkeit als Kochge­schirr mit verzogenem oder verbeultem Bo­den (beachten Sie auch das Kapitel „Das richtige Kochgeschirr“).
– Schalten Sie die Kochstufe rechtzeitig zu-
rück und kochen Sie mit einer möglichst niedrigen Einstellung weiter.
– Kochen Sie, wann immer es möglich ist,
mit Schnellkochtöpfen. Dadurch halbiert sich der Garvorgang, und Sie sparen eine Menge Energie.
– Nehmen Sie zum Garen nur so viel Wasser
wie Sie wirklich benötigen. Zur Erwärmung von Wasser ist sehr viel Energie nötig.
Page 28
Seite DE-28 Tabelle Prüfgerichte
Tabelle Prüfgerichte
Diese Gerichte wurden gemäß den Normen DIN 44547 und EN 60350 zubereitet.
Speise
Anzahl Bleche
Einschub höhe
1)
Beheizungsart
Spritzgebäck 1 4 Ober-/Unterhitze
Wasserbiskuit 1 2 Ober- /Unterhitze
Apfelhefekuchen 1 4 Ober-/Unterhitze
Temp er atu r
in °C
2)
150-160 20-30
2)
180-190 15-25
2)
185-195 25-40
Gardauer
in Min.
20 Muffins 1 2 Ober-/Unterhitze 160-170 15-25
2) 3)
Pizza
1)
Einschubhöhe von unten gerechnet
2)
vorgeheizt
3)
Zubereitungssangaben des Herstellers auf der Verpackung befolgen
1 3 Ober-/Unterhitze 220-230 18-23
Page 29
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
en
seatic
g
x
2
(
)
odus
0
ft
e
e
sch
en
0
60350
g
des Backofens
d
g
e
e
sch
en
odus
dex
2
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
Seite DE-29
Warenzeich
odellkennun
Energieeffizienzinde
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++
Energieverbrauch
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
emessen worden.
höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz
konventionellen M
mlu
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
n
5,
A
,8
Wh/Zyklus
lektri
7
Produktinformationen gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
odellkennun
Art
asse des Gerätes 41,0k
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Energieverbrauch im konventionellen M
Energieverbrauch im Umluftmodus
Energieeffizienz In
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 603501
emessen worden.
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
reistehen
lektri
70l
,80kWh/Zyklus
kWh/Zyklus
5,
Page 30
Seite DE-30 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
g
de
de
/
en
k
n
s
s
s
s
s
p
s
p
p
s
p
g
p
60350
odellkennun
Art der Kochmul
Anzahl der Kochzonen und
iztechni
Kochzone vorne link
Kochzone hinten link
Kochzone vorne recht
Kochzone hinten recht
Energieverbrauch Kochzone vorne link
Energieverbrauch Kochzone hinten link
Energieverbrauch Kochzone vorne rechts 196,7Wh
Energieverbrauch Kochzone
Energieverbrauch der Kochmulde je k
r Kochfläch
inten recht
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
lektrische Kochmul
4
Kochplatte
18,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
185,1Wh
192,5Wh
192,9Wh
191,8Wh
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
emessen worden.
Page 31
32
d
g
~
z
en
000
)
C
g
d
t
500
Technische Daten
Technische Daten
Seite DE-31
Bestellnummer
erätebezeichnung
ll
Bemessungsspannun
Frequen
BemessungsaufnahmeBackof
erätemaßeH x B x T
ximal
Temperatur 27
Beleuchtun
BemessungsaufnahmeKochfel
Bemessungsaufnahmeesam
tandherd mit Guss
22EE1.21eDFW
230V ~ / 400V 3N
230
240V, 25W, E14
x
2
7
1 77
Kochfel
z
W
x
15, T
W
W
Page 32
Technische DatenSeite DE-32
Page 33
5022EE1.21eDFW
Manual/version: 196843_EN_20200109 Article no.: 89317732 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Electric cooker with cast-iron hob
Page 34
Page EN-2 Table of contents
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Packaging tips . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Controls and appliance parts . . . . . . . EN-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Definition of terms/symbols . . . . . . . EN-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
The cast-iron hob . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
“Burning off” the cooking zone . . . . . EN-9
Solid plates and temperature
controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-9
Power indicator light . . . . . . . . . . . . . EN-9
The right cookware . . . . . . . . . . . . . EN-10
Cooking + energy-saving tips . . . . EN-10
Cleaning solid plates and oven
surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-11
The oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
The right oven cookware . . . . . . . . EN-12
Proper handling of the oven . . . . . . EN-12
Baking tray and dripping pan . . . . . EN-12
Function switch . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Temperature controller . . . . . . . . . . EN-13
Oven light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Oven lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Switching off the oven . . . . . . . . . . EN-14
Tips for saving energy . . . . . . . . . . EN-14
Special preparation information
for yeast dough . . . . . . . . . . . . . . . EN-15
Cleaning the oven . . . . . . . . . . . . . EN-15
Basic cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . EN-15
Cleaning the housing surface . . . . EN-15
Cleaning the cooking compartment EN-16
Steam cleaning . . . . . . . . . . . . . . . EN-16
Cleaning the baking tray guides . . EN-16
Cleaning the oven door . . . . . . . . . EN-17
Changing the oven light . . . . . . . . . EN-18
Connection to the power supply –
notes for the installer . . . . . . . . . . . . . EN-20
Connection conditions . . . . . . . . . . EN-20
Connecting to the mains . . . . . . . . EN-20
Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-21
Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-21
Setting up the cooker . . . . . . . . . . . EN-21
Removing transport locks . . . . . . . EN-21
Mounting the tilt protection . . . . . . . EN-21
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . EN-23
Our Service Centre . . . . . . . . . . . . . . EN-24
Advice, order and complaint . . . . . EN-24
Repairs and spare parts . . . . . . . . . EN-24
Environmental protection . . . . . . . . . EN-25
Disposing of old electrical devices in an environmentally
friendly manner . . . . . . . . . . . . . . . EN-25
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-25
Tips for saving energy . . . . . . . . . . EN-25
Test report’ table . . . . . . . . . . . . . . . . EN-26
Product fiche concerning
Regulation (EU) No 65/2014 . . . . . . . EN-27
Product information concerning
Regulation (EU) No 65/2014 . . . . . . . EN-27
Product information concerning
Regulation (EU) No 65/2014 . . . . . . . EN-28
Technical specifications . . . . . . . . . . EN-29
Page 35
Delivery
Page EN-3
Please read through the safe­ty instructions and user manual
carefully before using the appli­ance. This is the only way you can use all the functions safely and reliably. Be sure to also observe the national regulations in your
Delivery
(a) (b)
(c)
country, which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subsequent user of the product.
Check the delivery
1. Transport the appliance to a suitable lo­cation and unpack it see „Positioning“ on page EN-22).
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transport, please contact our Service team, see page EN-25.
Package contents
Electric cooker with cast-iron hob and (a) 1× Oven rack (b) 1× Baking tray (c) 1× Dripping pan (d) 1x Tilt protection, see page EN-22 1× User manual 1× “Baking, roasting and cooking” brochure
WARNING!
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
Packaging tips
If you have sufficient space, we rec­ommend keeping the packaging, at
least during the warranty period. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the original packaging will provide suffi­cient protection.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page 36
Page EN-4 Controls and appliance parts
)
)
)
Temperature controller for solid plate (2)
t
t
)
)
)
)
)
Function switch for oven heating type
)
Temperature controller for the oven
ood
e
)
(
7
Controls and appliance parts
(1) (2) (3) (4)
(5) (6)
(7)
(8) (9) (10)
1) Front left solid plate,
2) Back left solid plate,
3) Back right solid plate,
4) Front right solid plate,
5
6
7) Red oven ligh
8) Yellow power indicator ligh
9
Temperature controller for solid plate (1
Temperature controller for solid plate (3
18.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
14.5 cm
(13)
(14)
(15)
(12)
(11)
10
11
12
13) Extraction h
14) Oven door with viewing window and door
15) Cookware trolleys
16) Screw feet (not seen here
18) Baking tray guides
Temperature controller for solid plate (4
ndl
EN-1
(16)
Page 37
Safety
Safety
Page EN-5
Intended use
The electric cooker is designed for cooking, frying, baking and grilling food.
The oven is not suitable for defrosting frozen food.
The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fish.
The appliance is designed for use in private households and is not designed for commer­cial use or multiple use (e.g.: use by several parties in a block of flats).
Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other use will be deemed to be improper and may lead to dam­age to property or even injury to persons. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
The oven is not suitable for heating a room. The oven light is exclusively used for lighting the cooking compartment and not for lighting a room.
The oven door must not be used as a support prop, seat or step.
Definition of terms/symbols
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medi­um level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low lev­el of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi­tional information.
Safety notices
In this chapter you will find general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation, set-up, installation, etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
it shows visible signs of damage,
for example, the connection cable is defective;
starts smoking or there is a burning
smell;
it makes unusual sounds.
In such cases, remove the mains plug and contact our Service department (see page EN-25).
Lay the mains cord so that it does not
pose a tripping hazard.
Keep the mains plug and cord away
from naked fl ames and hot surfaces.
Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer ser­vice or by a qualifi ed specialist.
Page 38
Page EN-6 Safety
Connection to the mains supply may
only be made by an authorised elec­trician approved by the local ener­gy supply company see „Our Service Centre“ on page EN-25)). Only then will you benefi t from our warranty and a suffi cient level of safety. Unau­thorised persons may not connect the appliance to the mains supply. You can endanger your life and that of subsequent users! This also applies to disconnection from the power supply and dismantling the old appliance.
Since all poles of the appliance can-
not be disconnected from the mains via an accessible disconnecting de­vice, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage cat­egory III must be connected within the house installation with at least 3 mm contact clearance; this includes fuses, miniature circuit breakers and protective devices.
Do not extend or modify the mains
connection.
Before connecting the device, switch
off the relevant electric circuit(s) (switch off circuit breakers or unscrew fuses).
Never open the housing.
Never try to repair a defective or sus-
pected defective appliance yourself. You can put your own and future us­ers’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote control system.
Do not put any objects in or through
the housing openings and also make
sure that children cannot insert any objects through them.
Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
To replace the oven lighting, fi rst
switch off the oven then unscrew and/or switch off the fuses. Replace the light bulb only when the oven is no longer hot.
Risk of burns! The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touch-
ing heating elements inside the oven.
Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continously su­pervised.
Fire hazard! Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fi re.
NEVERT try to extinguish a fi re with
water, but switch off the appliance and then cover fl ame e.g. with a lid or a fi re blanket.
If you are preparing foods using al-
cohol, do not leave the cooker unat­tended! Food may ignite of its own accord.
Do not store items on the cooking
surfaces.
Do not use the oven for storage pur-
poses.
In case of an oven fi re: Do not open
the oven door!
Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our service team (see page EN-25).
Page 39
Safety
Page EN-7
Risks to children
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with the
packaging fi lm. They may get caught up in this or suffocate.
Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
Risks for certain groups of people
Danger to children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. people with disabilities to some extent, older persons with im­paired physical and mental abilities) or who lack experience and knowledge (e.g. older children).
This appliance can be used by chil-
dren aged eight years and up, and by persons with reduced physical, senso­ry or mental abilities, or who lack ex­perience and/or knowledge, if they are supervised or have been instruct­ed in the safe use and understand the risks associated with its use.
Children should not be allowed to
play with the appliance nor should they have access to the appliance when left unattended.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Keep children away from the door
glass! The glass door can become very hot during operation and pose a risk of burning!
CAUTION
Risks when handling the appliance
Fire hazard!
The cooking process has to be super-
vised. A short term cooking process has to be supervised continouslyOnly ever operate the oven with the oven door closed.
Do not cover cakes or roasts be-
ing cooked in the oven with baking parchment. Do not allow food, bak­ing parchment and aluminium foil to come into contact with the heating elements.
Do not place food to be grilled too far
back near the end of the heating ele­ment. It is particularly hot there. Fat­ty foods can catch fi re.
Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in the oven! If the appliance is switched on unintentionally they may deform or ignite.
Only protective hob grilles or hob
covers made by the hob manufac­turer, approved protective hob grilles or covers which are listed in the user manual, or pre-installed protective hob grilles or hob covers may be used. The use of unsuitable protective hob grilles or hob covers may lead to ac­cidents.
Page 40
Page EN-8 Safety
Risk of burns! During its use, the device and its ex­posed parts can become hot.
Caution should be exercised not to
touch the heating elements, walls, baking trays, etc.
Children aged 8 years or younger
must be kept away from the device, unless they are under constant super­vision.
Hot steam can fl ow from the extrac-
tion hood (ventilation) when the oven is in use.
Never pour water directly into the hot
oven. The steam can cause scalding and damage the enamel.
Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
Never leave the oven unattended
while grilling. Keep children away!
The solid plates get very hot during
operation and will remain hot after they are switched off.
Allow the solid plates and oven to
cool completely before cleaning.
Keep cooking times as short as pos-
sible.
Only brown the food slightly, do not
allow it to brown too much.
Cut larger-sized fries and then bake
at maximum of 180°C.
Brushing baked goods with egg
whites or egg yolks helps to reduce the formation of acrylamide.
Risk of tipping and injury! If the oven door is loaded with a heavy weight, the appliance can tilt forwards. There is a risk of injury from falling ob­jects.
The oven door must not be used as a
support prop, seat or step.
The supplied bracket must be at-
tached to the wall before the oven is used to prevent the appliance tipping over.
Health hazard!
Do not defrost meat, poultry and fi sh
in the oven. Take the frozen food out of the freezer ahead of time, cover and let it defrost in the refrigerator. The fl uid from the frozen food must be able to properly drain, otherwise harmful microorganisms can form.
Acrylamide may be carcinogenic. Acrylamide is produced when starch is exposed to excessive heat, e.g. in pota­toes (fries, chips), biscuits, toast, bread etc.
Page 41
Safety
Page EN-9
NOTICE
Risk of damage!
Before opening the cover plate re-
move any spillage
Do not close the cover plate while the
solid plate is still hot.
The solid plates should be used with-
out cookware only when ‘burning off’ the cooking zones. Solid plates may become damaged if they are operat­ed without cookware or with empty cookware.
Use the hob as a work surface or to
place objects on only once it has com­pletely cooled off. Materials which are sensitive to heat such as plastic dishes could become damaged if this is the case.
Do not use any aluminium foil or
plastic containers when cooking on the hob as they can melt.
Although fi reproof glass dishes are
suitable for cast-iron hobs, they are poor heat conductors. Larger glass containers may also suffer thermal stress, leading to breakage.
Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the cooking compartment. It may cause heat to build up inside and damage the oven’s enamel. If you wish to place dishes directly on the bottom of the cooking compartment, the oven temperature must not exceed 50°C. Be careful when handling cookware – the enamel can be easily scratched.
Turn the temperature controller
clockwise to turn the oven on and counter-clockwise to turn it off. Never force it past the fi nal position.
Cleaning purposes: Do not use any
harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, since thy can scratch the sur­face, which may result in shattering of the glass.
Do not use steel wool, oven sprays,
steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the sur­face and destroy the glass. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
Do not clean baking tray guides and
telescopic rails in the dishwasher.
The oven door is heavy and has a
glass front. Do not allow the door to fall open when taking it off its hinges!
If a trolley is used to move the appli-
ance, the appliance must be lifted as shown on the packaging.
Do not use the door handle to lift the
oven! The handle is not designed to carry the whole weight of the appli­ance.
When preserving, place only so many
jars in the dripping pan at the same time that they do not touch. The jars can burst.
Page 42
Page EN-10 The cast-iron hob
The cast-iron hob
“Burning off” the cooking zone
NOTICE
Risk of damage!
The solid plates should be used with-
out cookware only when ‘burning off’ the cooking zones before the ini­tial start-up.
• This process is part of the start-up. It is needed to remove the preservative layer on the solid plates. Switch on all cooking zones one after the other to the highest position: – Turbo solid plates approx. 3 minutes – Normal solid plates approx. 5 minutes.
Solid plates and temperature controller
CAUTION
Risk of burns! During its use, the device and its ex­posed parts can become hot.
The solid plate get very hot during
operation and will remain hot after they are switched off.
NOTICE
(5) (6) (9) (10)
(2)
(1)
The cast-iron hob has two turbo and two ‘nor­mal’ solid plate. The turbo solid plate has a red cross in the middle; this disappears with increased use. The turbo solid plate operates like normal solid plates, but they are more powerful and heat up quicker.
Every solid plate has its own temperature controller.
• Turn the temperature controller to the desired heating power as required: from gentle to rapid boiling. The heat settings (0 - 3) can be seen on the temperature controller.
• Turn the temperature controller to level “0” to switch off.
(3)
(4)
Immediately remove anything that boils over.
Solid plates ( in cm) Temperature
controller
(1) Turbo solid plate (18.0) (2) Normal solid plate (14.5) (3) Normal solid plate (18.0) (4) Turbo solid plate (14.5)
(5) (6) (9)
(10)
Power indicator light
(8)
The yellow power indicator light (8) is illu­minated as soon as at least one of the solid plates or the oven is switched on. It will switch
Page 43
The cast-iron hob
Page EN-11
off again when all of the solid plates and the oven are switched off.
The right cookware
– such as energy-saving and time-saving
steam pressure cookers. The relatively high purchase costs are quickly recovered.
– like steel pots and pans. Coated cookware
must not be scratched on the inside and also must not be overheated.
– Only use cookware with a smooth, even
base. Dented pans are not suitable.
– Use only pots with clean and dry bases.
This will avoid damage to the hob.
Cooking + energy-saving tips
Con-
troller
posi-
1)
tion
Gentle boiling / keeping warm, for
½
soaking rice Boiling most dishes, for soups and
1
vegetables Gentle roasting / intense further
1 ½
cooking for breaded items
2 Normal roasting e.g. roast potatoes
Intense frying for quick stir-frying
Searing and parboiling, for potatoes,
3
braised meat
1)
For smaller quantities ½ level lower, for
larger quantities ½ level higher.
Application / Examples
The best thing to use is cookware for elec­tric hobs – with sufficient base thickness, e.g. enam-
elled steel pans with a thickness of 2-3 mm and stainless steel pans with a thickness of 4-6 mm.
– of a size that corresponds to the size of the
cooking zones. The d1 diameter is always provided as a pan and pot size. d2 base diameter is always around 2 cm smaller.
– To sear and parboil food, always select the
highest setting.
– Once the pot boils and steam forms or the
steak is brown on both sides, switch to a lower level; for larger pots and pans use the setting ‘2’, otherwise setting ‘1’ is suf­ficient.
– Roasts weighing more than 1 kilogram are
best cooked in the oven.
– Use the right dishes and a little water/oil to
cook; this helps to preserve the vitamins.
– Use the residual heat of the solid plates.
The heat is sufficient enough for 5 to 10 minutes, e.g. for soaking rice.
Page 44
Page EN-12 The cast-iron hob
Cleaning solid plates and oven surfaces
CAUTION!
Risk of burns! Improper handling may lead to burns.
Allow the solid plates to cool com-
pletely before cleaning.
NOTICE
For cleaning purposes, do not use any harsh cleaning agents or scouring pow­ders, steel wool, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the surface. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
2. Thoroughly clean stainless steel surfaces with warm water and some washing-up liquid or all-purpose cleaner or use spe­cial cleaners for stainless steel surfaces.
Cleaning the solid plates
1. After cooling, thoroughly clean with warm water and some washing-up liquid or all-purpose cleaner.
2. Wipe or brush off dried-on food.
3. Clean with a hob cleaner or sewing ma­chine oil; do not use cooking oil.
4. Thoroughly dry to protect the cooking zones from moisture and salt.
Cleaning the oven surfaces
1. Thoroughly clean painted surfaces with warm water and some washing-up liquid or all-purpose cleaner.
Page 45
The oven
The oven
Page EN-13
Preparation
1. Remove any polystyrene, cardboard and plastic safety parts from the oven and baking trays.
2. Remove all protective films.
3. Thoroughly clean the oven before first use (see page EN-16).
The right oven cookware
– Pots with heat-resistant handles can be
recognised by the label indicating ‘heat re­sistant up to 280°C’.
– Fire-proof dishes made of glass, porcelain,
ceramic and clay or cast iron.
– In particular, ovens with top and bottom
heat require dishes and trays with good heat transfer, preferably metals which have been painted black, as these allow cakes to brown nicely.
– Good results can also be achieved with
coated or non-coated aluminium trays.
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s enamel.
Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the cooking compartment.
If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50°C. Be careful when han­dling cookware – the enamel can be easily scratched.
Baking tray and dripping pan
(b)
(c)
Proper handling of the oven
CAUTION!
Fire hazard!
Only ever operate the oven with the
oven door closed.
In case of an oven fi re:Switch off the circuit breakers/un-
screw fuses
Do not open the oven door until
the fire is extinguished
Never extinguish burning oil or fat
with water! To extinguish the fi re, use a suitable fi re extinguisher with the designation ‘F’ or a fi re blanket.
Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our Service team (see page EN-25).
The supplied baking tray (b) and the dripping pan (c) both have an angled edge. Please en­sure that this edge is facing forward on being placed in the oven.
Page 46
Page EN-14 The oven
0
Function switch
(11)
• Use the function switch (11) to switch on the oven and select the heating method.: The oven light will turn on.
Top heat
Bottom heat
Top and bottom heat
Oven lighting
Optimised heating
Fire hazard!
Never leave the oven unattended
while grilling!
Fatty foods can catch fi re.
Do not cover cakes or roasts with bak-
ing paper during cooking.
Do not allow food, baking parchment
and aluminium foil to come into con­tact with the heating elements.
Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in the oven.
Do not leave the cooker unattended
while cooking food in oil and grease or with alcohol. Food may ignite of its own accord.
NOTICE
Risk of damage!
Do not force the temperature control-
ler past the fi nal position.
Off
Detailed information and tips on each
of the heating methods can be found in the enclosed brochure “Baking, roasting and cooking”.
Temperature controller
CAUTION!
Risk of burns! Elements, sides, baking trays, etc. get very hot during operation.
Accessible parts may become hot
during use. Keep small children away.
Avoid direct contact.
Only touch the oven door by the handle.
(12)
• After you have selected the heating meth­od, set the desired oven temperature using the temperature controller (12). The oven can be set from 50 °C to 250 °C. This means that the oven is switched off.
Page 47
The oven
Page EN-15
Oven light
(7)
The red oven light (7) will illuminate as soon as you have selected a heating method and set the temperature. It will light up while the oven is heating up and/or re-heating. Once it goes out, the set oven temperature has been reached.
The red temperature light goes on and off re­peatedly during the entire cooking time.
For power indicator light see page EN-10.
Oven lighting
NOTICE
Use the oven light only to illuminate the cooking compartment. It is not suitable for lighting a room.
• Set the function switch to the lamp sym­bol to illuminate the oven.
• The light will also switch on as soon as you open the oven door.
Information on changing the bulb is available at page EN-19.
Tips for saving energy
– Preheat the oven only if it is called for in the
recipe or stipulated in the cooking tables provided.
– Use dark-coloured baking dishes and trays
when possible. They effectively absorb the heat.
– Avoid frequently opening the oven door
during cooking, baking or roasting.
– Bake several cakes one after the oth-
er while the oven is still warm in order to shorten the baking time for subsequent cakes. If you use loaf tins, place both of them side by side in the oven.
– In the case of longer cooking times, switch
the oven off 10 minutes before the end of the cooking time. The residual heat is suffi­cient enough to complete the cooking.
– When cooking, always leave the lid on the
saucepan wherever possible. Liquids can be brought to the boil more quickly with the lid on than without.
– Only ever use high-quality, new sauce-
pans and pans. They lie flat on the hob and therefore conduct energy more easily than cookware with a warped or dented base (please note the chapter „The right cook­ware“).
– Turn the level down quickly and continue to
cook at the lowest possible setting.
– Always use pressure cooking saucepans
whenever possible. This will halve the cooking process and you will save a lot of energy.
– Only use as much water as you really need
to cook the food. A lot of energy is required to warm up water.
Switching off the oven
1. Turn the temperature controller (12) an­ti-clockwise to “0”. The red oven light (7) goes out.
2. Turn the function switch (11) back to “0”. The oven light and the yellow power indi­cator light switch off (8).
Page 48
Page EN-16 The oven
Special preparation information for yeast dough
1. If the baking dish does not fit in the cooking compartment, you can remove the baking tray guides to increase the cooking compartment volume (see page EN-17).
2. Pre-heat the oven to 50°C.
3. Switch the oven off when the temperature has been reached.
4. Place the baking dish with the yeast dough in the cooking compartment. You can place the dish directly on the bottom of the oven.
5. Close the oven door and leave the yeast dough in the oven for the desired time without further heating.
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s enamel.
If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50°C. Be careful when han­dling cookware – the enamel can be easily scratched.
Cleaning the oven
NOTICE
Improper cleaning may lead to damage.
For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents or scouring agents, steel wool, metal scrapers, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the surface and destroy the glass.
High-pressure cleaners can cause a
short circuit.
Basic cleaning
The oven must be pre-cleaned to remove all grease and oil residues from the manufactur­ing process, as well as tough dust deposits left over from storage and transportation. This not only helps protect your health but also en­sures delicious cakes and roasts.
1. Operate the oven with dripping pan, oven rack and baking tray for 60 minutes at 250 °C.
2. Allow the oven to fully cool down.
3. Clean the cooking compartment of the oven, as well as the dripping pan, oven racks and baking trays with a little soapy water and then wipe everything dry.
CAUTION!
Risk of burns!
Allow the oven to cool completely be-
fore cleaning.
Never pour water directly onto the
hot oven. The steam produced can cause scalding and damage to the enamel.
Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
Only change the oven light bulb when
the oven has cooled down.
Cleaning the housing surface
– After cooling, thoroughly clean the surfac-
es with warm rinsing water or all-purpose cleaner.
– For stainless steel surfaces, you can also
use special care products made just for stainless steel surfaces.
Page 49
The oven
Page EN-17
Cleaning the cooking compartment
– Switch on the oven light only for cleaning. – Clean the cooking compartment and bak-
ing tray guides after every use, if possible, and rinse with warm clean water.
– Clean the door seal in the same way, but
be very careful as it is only attached in cer­tain places, and is otherwise loose.
Steam cleaning
Steam cleaning is a wet cleaning process that uses steam to remove light stains and dirt. That’s how you clean the cooking com­partment in an energy-efficient manner while conserving materials.
1. Remove the oven rack and baking tray.
2. Slide the dripping pan into the lowest rack level and pour about 0.5 litres of water into it.
3. Turn the dial to top and bottom heat and the temperature controller to 100°C.
4. After 30 minutes of operation, switch the oven off again and allow everything to cool down so that the oven walls are only lukewarm.
5. Use potholders or something similar to re­move the dripping pan from the oven and pour away the remaining water.
6. Wipe the cooking compartment off with a damp cloth or sponge.
7. Rinse off the oven rack, baking tray and dripping pan.
Cleaning the baking tray guides
NOTICE
Risk of damage! The baking tray guides can be dam­aged if you clean them in a dishwasher, as they are not dishwasher-safe.
Do not clean the baking tray guides
in the dishwasher.
You can remove the baking tray guides (18) in order to clean the cooking compartment thoroughly.
Removing and cleaning baking tray guides
(18)
1. Remove the oven rack (a), the baking tray (b)and the dripping pan (c) from the oven.
2. To remove the baking tray guides (18), first pull out the front holder on the front side, where the two hooks with the weld­ed plates are. Then pull out the rear mount of the baking tray guides.
3. Clean the baking tray guides using warm water and mild dish soap or all-purpose cleaner. Then dry everything off.
Remove the baking tray guides when you need more space in the oven, for
example.
Page 50
Page EN-18 The oven
Inserting the baking tray guides
4. Position the baking tray guides so that both hooks with the welded plates are at the front.
5. First, push the rear hooks into the holes provided in the side walls.
6. Then push the front hooks into the holes provided in the side walls.
X
Cleaning the oven door
NOTICE
Risk of breakage and injury! The oven door is equipped with heavy glass panels that can break if handled improperly. The glass shards are sharp and can cause injury.
Do not let the oven door or individual
glass panels fall.
Do not hit the oven door and the indi-
vidual panels of glass anywhere.
Do not use the oven when the glass
is damaged because the oven is no longer safe. Please contact our Ser­vice Centre instead (see page EN-25).
If a glass pane breaks, keep children
away from it and carefully collect all the pieces of glass.
Removing the oven door from its hinges
The oven door can be removed from its hinges to enable easy cleaning of all areas of the oven:
1. Open the oven door completely.
2. Fold the clips X on both sides all the way forward. Use a screwdriver if necessary.
3. Close the door only so far that it is still open about 10 cm.
4. Lightly lift and guide the door forward out of its hinges.
Replacing the oven door on its hinges
1. Hold the oven door at an angle using both hands.
2. Hook the hinges into the holes in the side panels.
3. Open the oven door completely.
4. Fold the clips X on both sides all the way back.
5. Close the door carefully. The door must sit flush when closed. If the door does not sit flush when closed or if there is a crack­ing sound when closing it, the door is not hung properly.
6. Correct the position of the hinges and clips, if necessary, until the door opens and closes smoothly again.
Page 51
The oven
Page EN-19
Cleaning the glass panes
The oven door contains three glass panels that should occasionally be cleaned on both sides. To do this you’ll need a PH1 flat-head screwdriver.
1. Take the oven door off its hinges see „Re­moving the oven door from its hinges“ on page EN-18).
2. Remove both screws that secure the top metal grid.
3. Carefully removed the metal grid.
4. Remove the upper pane from the mounts below the hinges and carefully set it down.
5. Remove the middle pane and carefully set it down.
6. Please ensure not to lose the small spacers (19).
7. Clean all panes with warm, fresh water.
8. Dry the panes thoroughly.
9. Reposition the middle pane in the mounts at the hinges.
10. Replace the spacers (19) at the sides of the middle pane.
11. Reposition the upper pane in the mounts at the hinges. Make sure that the smooth side is facing outwards.
12. Put the grid plate back on top of the door – it only fits in one direction. First insert it on the left-hand side and then press down on the right-hand-side until it clicks into place.
13. Replace the oven door see „Replacing the oven door on its hinges“ on page EN-18).
(19)
Changing the oven light
For the oven light you require a heat-resist­ant oven bulb of 230 V to 240 V, 25 W, E 14, T 300 °C.
Page 52
Page EN-20 The oven
WARNING
Risk of electric shock! Improper replacement of the bulb can result in fatal electric shock or burn in­juries.
Before changing the bulb, always dis-
connect the mains plug or switch off the fuses for the socket to which the oven is connected.
Replace the bulb only when the oven
is no longer hot and there is no risk of burns.
NOTICE
Use the oven light only to illuminate the cooking compartment. It is not suitable for lighting a room.
3. Unscrew the glass cover anticlockwise
and remove it.
4. Carefully unscrew the defective bulb, an-
ti-clockwise, and replace with a new bulb of the same type.
5. Insert the glass cover back into the open-
ing and screw it back on clockwise.
6. Switch on/screw the fuse back in.
1. Switch off and/or unscrew the mains fuse.
2. Place a soft cloth in the cooled oven in the event that the glass cover or bulb should fall.
Page 53
Connection to the power supply – notes for the installer
Page EN-21
Connection to the power supply – notes for the installer
WARNING
Electric shock / fi re hazard! Improperly installed electrical connec­tions can cause electrical shocks and/or short circuits.
Connection to the mains supply may
be made only by an authorised elec­trician approved by the local energy
supply company, e.g. our Service de­partment (see page EN-25). Only then will you benefi t from our warranty and a suffi cient level of safety.
Since all poles of the appliance can-
not be disconnected from the mains via an accessible disconnecting de­vice, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage cat­egory III must be connected within the house installation with at least 3 mm contact clearance; this includes fuses, miniature circuit breakers and protective devices.
Connecting to the mains
The terminal block and connection diagrams can be found on the rear side of the oven.
1. Before accessing the terminals, switch off all supply circuits and secure them against being switched on again.
2. Make sure that all poles of the connection cables are disconnected and that effective earthing is possible.
3. Connect the leads and, if necessary, the enclosed brass bridges to the correspon­ding contact terminals of the cooker power connection in accordance with the circuit diagrams shown here.
4. Lay the connection cable behind the co­oker so that it does not touch the rear wall of the cooker. The rear cooker wall beco­mes hot while it is in use.
Smallest conductor cross-section Rated current of the device in A
> 3 and ≤ 6 0.75 > 6 and ≤ 10 1.0 > 10 and ≤ 16 1.5 > 16 and ≤ 25 2.5 > 25 and ≤ 32 4 > 32 and ≤ 40 6 > 40 and ≤ 63 10
nominal cross sec­tion in mm2
Connection conditions
– The rated voltages allowed as well as the
rating of the device can be found in Chapter „Technical specifications“ on page EN-30.
– Depending on the type of connection all-
owed, you must – select the cross-section cable – insert or remove contact bridges
(see table and circuit diagrams on the right).
– The power cord used must comply with
the requirements of DIN EN 60335-1 (e.g.
H05RR-F model). – A separate power supply is required. – When connecting the appliance, VDE re-
quirements and the ‘Technical connec-
tion requirements’ must be observed.
Contact protection must be guaranteed.
230 V 1N~ / 50 Hz
3
2
1
400 V 2N~ / 50 Hz
3
2
1
400 V 3N~ / 50 Hz
3
2
1
L1 – L3: Phase(s), N: Neutral conductor, PE: Protective conductor (earth wire)
L1NPE
L2L1N
L3
L2
L1NPE
4
5
4
5
PE
4
5
L1 to  (bridged)
 (bridged)
N to (PE) to
L1 to L2 to  (bridged) N to  (bridged)
(PE) to
L1 to , L2 to , L3 to N to  (bridged)
(PE) to
Page 54
Page EN-22 Positioning
Positioning
Requirements
– To ensure proper operation, the following
requirements must be met: – In terms of fire protection, the appliance
conforms to Type Y (EC 335-2-6). Appli-
ances of this type may be installed on one
side only next to higher kitchen furniture,
appliances or walls. – Do not place the cooker directly next to a
refrigerator or freezer. This will increase its
energy consumption unnecessarily due to
heat emission. The best place is next to the
sink. You have an additional work surface
and dirty dishes can be washed immedi-
ately. – If the cooker is placed on a pedestal,
measures must be taken to prevent the
appliance slipping off.
Setting up the cooker
1. Adjust the stove with a spirit level so that
the cooking zone is perfectly level.
2. Any unevenness can be compensated for
using the screw feet on the underside of
the cooker. To do this, completely pull out
the dish trolley. The best way to do this is
to put a coin into the slot and turn it.
Mounting the tilt protection
CAUTION!
If you do not install the tilt protection securely, the whole cooker can tip for­ward. You could injure yourself and the cooker could be damaged in the pro­cess.
Attach the supplied tilt protection
to the wall before use to prevent the cooker from tipping over.
Do not lean, sit or stand on the oven.
If the oven door is loaded with a heavy weight e.g. a large pan, the ap­pliance can tilt forwards and fall over.
1. Set up the cooker as described and align it accurately.
2. Draw a horizontal line on the wall from the inside of the housing along the underside of the middle slot.
3. Pull out the cooker again.
(f)
Removing transport locks
• If you have not already done so, remove any plastic strips from the sides of the baking sheets.
• Remove all protective films.
(e)
(d)
4. Position the tilt protection (d) on the line on the wall such that the side with the holes lies flat against the wall and the pro­truding limb fits into the slot on the cooker.
5. Mark both drill holes through the holes in the bracket. Note the height of the drill holes: – (e): 6.0 cm from the floor – (f): 10.3 cm from the floor.
6. Use a metal detector to make sure there are no cables or piping in the area to be
Page 55
drilled. If there are, select another location for assembly.
7. Drill a dowel hole in each marked posi­tions using a masonry drill.
8. For solid walls: Place the supplied dowels into the holes. Screw the tilt protection tight with the supplied screws. For drywalls: Obtain suitable special dow­els for the wall. If necessary, consult a professional. Screw the tilt protection to the wall with suitable screws for the dowels.
Positioning
Page EN-23
9. Slide the cooker into place and check
that the tilt protection prevents the cook­er from tipping forward. Make any adjustments necessary.
Page 56
Page EN-24 Troubleshooting table
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible solutions/tips
Solid plate doesn’t work. The power supply has been interrupted. Check the fuse for the stove
in the fuse box in the apartment. In case of doubt, connect our Ser­vice Centre; see page EN-25.
Oven light goes out. The oven temperature has been reached. The light switches on
again automatically when the temperature drops.
Oven light does not illu­minate.
Oven light defective. Replace the defective bulb for the oven light; see „Changing the oven
Oven window steams up when it gets hot, conden­sation builds up in the oven.
First check that the appliance is still working (see above). If the light is defective, have it replaced by Customer Service only; see page EN-25.
light“ on page EN-19. Note: Defective bulbs do not fall under our warranty.
This is caused by temperature differences when heating, baking cakes with a very moist layer (e.g. fruit) or when roasting larger piec­es of meat.
Page 57
Our Service Centre
Page EN-25
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Order number
Hanseatic Electric cooker with cast-iron hob 5022EE1.21eDFW 89317732
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone +49 (0)40 36 03 31 50
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunate­ly cannot be recognised.
Page 58
Page EN-26 Environmental protection
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Packaging
Our packaging is made from envi­ronmentally friendly, recyclable ma­terials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its modern tech-
nology. Please dispose of packaging in an environ-
mentally friendly manner.
Tips for saving energy
– Preheat the oven only if it is called for in the
recipe or stipulated in the cooking tables provided.
– Use dark-coloured baking dishes and trays
when possible. They effectively absorb the heat.
– Avoid frequently opening the oven door
during cooking, baking or roasting.
– Bake several cakes one after the oth-
er while the oven is still warm in order to shorten the baking time for subsequent cakes. If you use loaf tins, place both of them side by side in the oven.
– In the case of longer cooking times, switch
the oven off 10 minutes before the end of the cooking time. The residual heat is suffi­cient enough to complete the cooking.
– When cooking, always leave the lid on the
saucepan wherever possible. Liquids can be brought to the boil more quickly with the lid on than without.
– Only ever use high-quality, new sauce-
pans and pans. They lie flat on the hob and therefore conduct energy more easi­ly than cookware with a warped or dented base (please note in the chapter “The right cookware”).
– Turn the level down quickly and continue to
cook at the lowest possible setting.
– Always use pressure cooking saucepans
whenever possible. This will halve the cooking process and you will save a lot of energy.
– Only use as much water as you really need
to cook the food. A lot of energy is required to warm up water.
Page 59
Test report’ table
Page EN-27
Test report’ table
These dishes were prepared in accordance with DIN 44547 and EN 60350 standards.
Dish
Shortbread bis­cuits
Water sponge cake
Leavened apple cake
Number
of trays
Rack height
1)
Heating method
1 4 Top/bottom heat
1 2 Top/bottom heat
1 4 Top/bottom heat
Tempera-
ture in °C
2)
150-160 20-30
2)
180-190 15-25
2)
185-195 25-40
Cooking
time in min.
20 muffins 1 2 Top/bottom heat 160-170 15-25
2) 7)
Pizza
1 3 Top/bottom heat 220-230 18-23
1)
Rack height calculated from below
2)
Pre-heated
3)
Pre-heat for five minutes
4)
1. and 2. Page
5)
Universal pan above
6)
Depending on the height of the roast
7)
Follow the manufacturer's instructions on the
packaging
Page 60
Page EN-28 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
k
seatic
x
2
ass on a scale fro
(
)
e
e
ced
ode
e
es
source
y
e
0
ues
above
suant
60350
on
en
g
e
g
es
source
y
e
e
e
ced mode
e
x
2
60350
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
mar
l identifier
ergy efficiency inde
nergy efficiency class
A+++
Energy consumption in conventional mod
Energy consumption in fanr
Number of caviti
Volum
The val
most efficient) to D (least efficient
t
indicated
r
toEN
l
m
ave been measured under standardised laboratory conditions
m
n
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
5,
A
,80kWh/cycl
Wh/cycl
lectricit
7
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
l identificati
Type ov
ass of the applianc
Number of caviti
t
Volum
Energy consumption in conventional mod
Energy consumptionin fanfor
Energy Efficiency Inde
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
ursuant toEN
1.
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
reestandin
41,0k
lectricit
70l
,80Wh/cycl
Wh/cycl
5,
Page 61
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
on
b
ob
gy
e
g
e
p
e
p
t
p
e
p
b
p
ues
suant
60350
Page EN-29
lidentificati
Type of ho
Number of cooking zones and/or areas 4
eating technolo
Dimension
Dimension
Dimension
Dimensionback right
Energy consumption
Energy consumption
Energy consumption
Energy consumption back right
Energy consumption for the ho
The val
r
ront left
rontightooking zon
indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
toEN
k left
ooking zon
ookin
ooking
rontt
k left
ron
ightooking zone 196,7Wh
ooking zone 185,1Wh
ooking zon
ooking zon
1 7732 / 5022EE1.21eDFW
lectric h
olid plates
192,5Wh
192,9Wh
191,8Wh
18,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Page 62
Page EN-30 Technical specifications
32
e
ob
ge
~
y
ed
n
000ven
)
e
C
g
30240
C
b
t
500
Technical specifications
Item number
Name of applianc
ll
ated volta
Frequenc
t
ower input ove
measurements (H x W x D
aximum temperatur
Lightin
ated power input ho
Total rated power inpu
1 77
Electric cooker with Castiron h
22EE1.21eDFW
230V ~ / 400V 3N
z
2
x
275°
2
V, 25W,
7
x
15, T
W
°
Loading...