Hansa FCCX58228 User Manual [ru]

FCCX5* FCCW5*
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА RU MANUAL DE UTILIZARE / ARAGAZ ELECTRIC RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА BG UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠPORETA / ELEKTRIČNI ŠPORET SR
IO-CFS-0390 / 8069079 (04.2017 / v1)
1a
11
12
7
3, 4
1
8
5, 6
2
9
10
3a
A
B
3c
2a
3e
3b
3d
3
4
5
2
N
1
L1
PE
3
4
5
2
N
L2
1
L1
PE
3
4
L3
5
2
N
L2
1
L1
PE
4b
6a
6b
6c
3z
6h
250
0
3
1
2
0
3
1
2
6g
6g
100
250
150
200
100
250
150
200
6i
6i
0
3
1
2
6n
6o
00
6j
5050
100
150
200
0
6k
6l
7
6z
0
6m
6y
12
12
1
2
6x
9
11
11a
10
11b
11c
10a
12a
12b
12d
12c
12d1
RU
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности. Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой. Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных слу­чаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией. Плита предназначена исключительно для домашнего использования. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.
СОДЕРЖАНИЕ УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ 7
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ 7 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 8 ОПИСАНИЕ устройства 10 МОНТАЖ 11 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 12 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 17 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 18 ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД 21 ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 21 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 22
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Рациональное использование электроэнергии позволяет не только снизить расходы, но и сохранить окружающую среду. Выполнение следующих про­стых правил позволит добиться наилучших результатов:
Применение соответствую-
ния пищи. Кастрюли с плоским и толстым днищем позволяют сэкономить до трети электроэнергии. Нужно помнить о крышке, в противном случае потребление энергии воз­растает вчетверо!
Подбор посуды для приготовления соответ-
ственно нагревательной зоне. Посуда никог­да не должна быть меньше нагревательной плитки.
Следить за чистотой конфорок и днищ ка-
стрюль. Загрязнения препятствуют тепло­обмену – сильно пригоревшая грязь можно удалить только средствами, в свою очередь причиняющими вред окружающей среде.
Избегать излишнего «подглядывания в ка-
стрюли». Не открывать без необходимости дверцу духовки.
Своевременное отключение и использова-
ние остаточного тепла.
В случае длительного приготовления пищи
выключать конфорки за 5 -10 минут до кон­ца. Этим экономится около 20% энергии.
Использование духовки только для приго-
товления большого объема пищи. Мясо ве­сом до 1 кг выгодней приготовить в кастрюле на варочной поверхности.
Использование остаточного тепла духовки.
Если блюдо готовится более 40 минут от­ключить духовку за 10 минут до конца при­готовления. Внимание! Если используется таймер, установить его на более короткое время.
щей посуды для приготовле-
Аккуратно закрывать дверцу духовки. За-
грязненные уплотнители дверцы духовки способствуют потере тепла. Загрязнения на уплотнителях следует устранять сразу.
Не располагайте плиту вблизи холодильни-
ков/морозильных камер Без необходимости возрастает потребление электричества.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки устройство было защищено от повреждений упаковкой. После удаления упа­ковки, просим Вас избавиться от ее частей способом, не нанося­щим ущерба окружающей среде. Все материалы, использован-
безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены соответствующим знаком. Внимание! К упаковочным материалам (полиэ­тиленовые пакеты, куски пенопласта и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей
В устройстве использованы материалы, под­лежащие повторному использованию в соот­ветствии с их обозначением. Благодаря пере­работке, использованию материалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в со­хранение окружающей среды. Сведения о соответствующем пункте утилиза­ции использованного оборудования вы можете получить в местной администрации.
ные для изготовления упаковки,
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
По окончании срока использования данное устройство нельзя выбро­сить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электриче­ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, располо­женный на устройстве, инструкции по эксплуатации и упаковке.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части на-
греваются во время эксплуатации. Всегда следует пом­нить, что существует опасность травмы, при прикосно­вении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудо­вания, а если находятся, то под постоянным контролем взрослого ответственного лица. Данное оборудование может обслуживаться детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с физическими, мануальными или умственными ограничениями, либо лицами с недостаточным опытом и знаниями по экс­плуатации оборудования, при условии, что происходит это под надзором ответственного лица или согласно с изученной с ответственным лицом инструкцией экс­плуатации. Внимание! Приготовление на кухонной плите блюд на жиру или на растительных маслах без надзора, может быть опасно и привести к пожару. НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала от­ключите оборудование, а затем накройте огонь, напри­мер, крышкой или невоспламеняющимся одеялом. Внимание! Опасность пожара! Не складируйте пред­меты и вещи на поверхности плиты! Внимание! Если на поверхности имеется трещина, то следует отключить электропитание во избежание пора­жения электрическим током. Особое внимание обратить на детей! Дети не могут играть оборудованием! Убрка и обслуживание обору­дования не могут производиться детьми без надзора взрослых. Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки. Когда используется ду­ховка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Для исключения возможности поражения
электрическим током перед заменой лампочки убеди­тесь, что устройство выключено. Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо­вание для чистки паром.
Особое внимание следует обратить на де-
тей около плиты. Прямой контакт с работаю­щей плитой грозит ожогом!
Необходимо следить, чтобы мелкое ку-
хонное оборудование и провода не сопри­касались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого оборудования не рассчитана на высокие температуры.
Нельзя оставлять плиту без присмотра во
время жарения. Масла и жиры могут заго­реться вследствие выкипания или нагрева­ния.
Не допускать загрязнения варочной поверх-
ности и заливания ее жидкостью при варке. Особенно это касается сахара, который сво­им воздействием может повредить керами­ческое покрытие. Возникающие загрязнения удалять немедленно.
Запрещается ставить на нагретые зоны по-
суду с мокрым дном, это может привести к появлению на панели несмываемых пятен.
Использовать только рекомендованную из-
готовителем посуду, как предназначенную для употребления с керамической плитой.
Если поверхность панели треснула, выклю-
чить плиту, чтобы исключить возможность удара током.
Не включать варочную панель без постав-
ленной посуды.
Запрещается использовать посуду с остры-
ми краями, которые могут повредить кера­мическую панель.
Нельзя смотреть на разогревающиеся (не
закрытые посудой) конфорочные зоны.
Не следует ставить на открытую дверцу ду-
ховки посуду весом более 15 кг, на варочную поверхность – более 25 кг.
Не использовать грубые чистящие средства
или острые предметы для чистки стекол дверцы, они могут поцарапать поверхность и привести к появлению трещин на стекле.
Нельзя ставить горячую посуду и иные вещи
(более 75°C), а также легко воспламеняе­мые материалы в ящик шкафа.
Нельзя пользоваться технически неисправ-
ной плитой. Все изъяны должны устраняться только квалифицированным персоналом.
В любом случае технической неисправно-
сти, немедленно отключить электропитание плиты и сообщить о необходимости ремон­та.
Неукоснительно следовать указаниям и ру-
ководствам данной инструкции. Не подпу­скать к эксплуатации лиц, не ознакомленных с ее содержанием.
Оборудование было запроектировано ис-
ключительно для приготовления пищи. Всякое другое его применение (например, обогревание помещения) является несоот­ветствующим его назначению и может быть опасным.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1a 1 Ручка регулятора температуры духовки
2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Контрольная лампа терморегулятора L 8 Контрольная лампа работы плиты R 9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик 11 Конфорки керамическoй панели 12 Таймер
Конфорки керамическoй плиты FCC* - Рис 2a
Оснащение плиты - перечень: 3a Поддон для выпечки*
3b Решетка для гриля (решетка для сушки) 3c Поддон для жарки* 3d Вертел –и вилки* 3e Боковые лестнички
*для определенных моделей
10
МОНТАЖ
Установка плиты
Кухонное помещение должно быть сухим и
проветриваемым, иметь исправную венти­ляцию, а расположение плиты должно обе­спечивать свободный доступ ко всем эле­ментам управления.
Плита с одной стороны может соседствовать
с высоким предметом или стеной. Фурниту­ра для встройки должна иметь облицовку и клей для ее присоединения должен обла­дать термостойкостью 100°C. Несоблюде­ние этого условия может привести к дефор­мации поверхности или облицовки.
Плита устанавливается на твердом и ров-
ном полу (не устанавливать на подставке).
Вытяжки следует монтировать в соответ-
ствии с эксплуатационными инструкциями.
Перед началом использования плиту надо
выровнять, что имеет особое значение для распределения жира на сковородке. Для этого предназначены регулируемые ножки, доступ к которым открывается после выемки ящика. Диапазон регулировки +/- 5 мм.
Подключение плиты к электропроводке
Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соответствующим допуском. Запрещается са­мовольно производить перенастройку или изме­нения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трех­фазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное напряжение нагревательных элементов состав­ляет 230 В. Переключение плиты для питания однофазным током (230 В) осуществляется установкой мостка на панели подключения в соответствии с прилагающейся схемой соеди­нений. Схема соединений находится рядом с распре­делительным щитком плиты. Доступ к щитку возможен после снятия кожуха, отвинтив кре­пления отверткой. Нужно помнить о правильном выборе соединительного кабеля, учитывать тип подсоединения и номинальную мощность пли­ты. Соединительный кабель следует закрепить в оттяжке. Внимание! Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обо­значенного символом («заземление»). Элек­тропроводка, питающая плиту, должна иметь выключатель защиты, позволяющий прервать подачу тока при возникновении аварийной си­туации. Расстояние между рабочими контак­тами выключателя защиты должно составлять минимум 3 мм. Способ подключения, отличающийся от по­казанного на схеме, может привести к поломке плиты.
Рис. 4b
Монтаж и установка*
Монтаж блокады, обеспечивающей стабильность кухни. Блокада монтируется в целях обеспечить ста­бильность, предотвратить опрокидывание либо смещение кухонной плиты. Благодаря блокаде, обеспечивающей стабильность кухонной плиты и не допускающей её опрокидывание, ребёнок, например, не сможет, опрокинуть кухонную плиту, став на открытые двери духового шкафа.
Рис.3z Кухонная плита выс. 850 мм A = 60 мм B = 103 мм
Кухонная плита выс. 900 мм A = 104 мм B = 147 мм
*для определенных моделей
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением плиты
● удалить части упаковки,
● аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки,
● освободить ящик, очистить камеру духовки от заводских средств консервации,
● вынуть содержимое духовки и промыть в теплой воде с добавлением жидкости для мытья посуды,
● включить вентиляцию в помещении или от­крыть окно,
● прогреть духовку (250°C, в течение 30 ми­нут), удалить загрязнения и тщательно по­мыть.
Внимание!
В плитах, оборудованных электронным таймером , после подключения к сети дисплей будет показывать „0.00” . Нужно установить текущее время таймера (см. инструкцию эксплуатации таймера).
Если текущее время не установлено, духовка работать не будет.
● выполнять работы с соблюдением правил безопасности.
Камеру духовки нужно мыть исключительно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
Ручки выключателей «спрятаны» в панели управления. Для того, чтобы выбрать желаемую функцию следует:
1.Осторожно нажать ручку и отпустить,
2. Установить на выбранной функциии.
Обозначения ручки выключателя на ее боковой стороне соответствуют очередным функциям духовки.
Рис.6x
Механический минутный таймер M*
Минутный таймер не управляет работой плиты. Это просто устройство звуковой сигнализации, напоминающее о необходимости выполнения кратковременных кулинарных действий. Диапа­зон времени составляет от 0 до 60 минут.
Рис.6a
Внимание!
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбран­ный режим работы.
Механический Минутный таймер Ms*
Таймер предназначен для управления работой духовки. Можно его программировать в преде­лах от 0 до 120 минут. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. Программирование – поверните ручку по часо­вой стрелке и установите требуемое время.
Рис.6b Когда ручка установлена в положение „0”, ду-
ховка не начнет работать. Если Вы не намерены пользоваться функцией таймера, установите ручку в положение
Рис.6c *для определенных моделей
Внимание!
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбран­ный режим работы.
Управление работой конфорок керамиче­ской панели Выбор посуды
Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствую­щий поверхности используемой конфорки. Для посуды типа «гусятница» применяется специ­альная овальная конфорка размерами 170x265. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна иметь тщательно подобранную крышку. Рекомендуется использовать посуду с толстым литым дном. Загрязненные поверхности конфо­рок и посуды препятствуют теплообмену.
Рис.6h
Подбор мощности нагревания
Конфорки имеют различную мощность нагре­вания. Ее можно регулировать, поворачивая ручку вправо и влево.
Рис.6g* МИН. Подогрев
1 Тушение овощей, медленная варка Варка супов, большого количества еды
2Медленная жарка Приготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая
варка, жарка
0 Выключение Важно!
Разрешается включение конфорки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном направлении может повредить выключатель.*
Рис.6n В диапазоне „0 • 1 • 2 • 3” ручки работает вну-
треннее поле нагрева и можно плавно регули­ровать количество подаваемого на посуду тепла. Временный перевод ручки в положение - («гусятница»), включает внешнее поле. С этого момента можно плавно регулировать количество тепла обоих нагревательных полей (внешнее и внутреннее) поскольку внутренний переключа­тель выключит оба поля только после установки положения ручки на 0.
Указатель нагрева поля
Когда температура конфорки превысит 50°C, начинает светиться соответствующее поле. Све­чение указателя нагрева поля предохраняет от случайного прикосновения к горячей конфорке. После выключения поля нагревания в нем, еще примерно 5 – 10 мин., сохраняется накопленная энергия, которую можно использовать, напри­мер, для подогрева или поддержания в теплом состоянии приготовленных блюд, не включая конфорку.
Рис.6o - Указатель нагрева поля
12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Функции духовки и ее обслуживание.
Духовка с естественной конвекцией (стандарт­ная)
Духовка может нагреваться верхним и ниж­ним нагревателями, а также грилем (если он есть). Работа такой духовки управляется одной ручкой, обслуживающей переключатель вида работы, соединенный с регулятором темпера­туры
Рис.6i*
Внимание!
В моделях плиты, не оборудованных грилем, символ на ручке управления отсутствует.
Возможные положения ручки
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры д у х о в к и . И с п о л ь з у е т с я , н а п р и м е р , при мытье камеры.
Включены верхний и нижний нагре­ватели
100-250
0
Включение и выключение духовки
Для того, чтобы включить духовку, нужно определить нужные условия работы температуру и способ нагревания, установить ручку в нужном положении, пово-
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Выключение духовки – для выключения духовки
Термостат позволяет устанавливать температуру в от 100°C до 250°C. При-
C
менять для выпечки.
Включен гриль
Установка ручки в это положение по­зволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагреватель
При этом положении ручки духовка греется исключительно верхним нагре­вателем. Применять при поджаривании выпечки сверху.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духовка на­гревается только нижним нагревателем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
рачивая ее вправо.
нужно ручку установить в положение „0”, по­вернув ее влево. Сигнальная лампочка должна погаснуть.
Д у х о в к а с е с т е с т в е н н о й к о н в е к ц и е й (стандартная)
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора ре­жима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.
Рис.6j a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры
Pис. 6k
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.
Возможные положения ручки
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры д у х о в к и . И с п о л ь з у е т с я , н а п р и м е р , при мытье камеры.
Включен гриль
Установка ручки в это положение позволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагреватель
При этом положении ручки духовка греется исключительно верхним на­гревателем. Применять при поджари­вании выпечки сверху.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духовка нагревается только нижним нагрева­телем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
Включены верхний и нижний на­греватели
Установка ручки в это положение при­ведет к нагреванию духовки стандарт­ным способом.
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
*для определенных моделей
13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Духовка с естественной конвекцией
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию,
Рис.6l a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на вы­бранную величину температуры
Рис.6k
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.
Внимание!
Включение нагревания (нагревателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.
нулевая установка
0
независимое освещение духовки
С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу.
Бстрый разогрев
Включен верхний нагреватель, функция запекания и вентилятор. Применяеся для предварительного нагревания ду­ховки.
Размораживание
Включен только вентилятор, без исполь­зования каких-либо нагревателей.
Турбо гриль и конвекция
В этом положении ручка духовки вы­полняет функцию усиленного нагрева с конвекцией. На практике это позволяет ускорить процесс обжаривания и улуч­шить вкусовые качества готовящегося блюда. Поджаривание необходимо производить при закрытой дверце духовки.
функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль»)
Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую температуру в верхней ра- бочей части духовки, в результате чего блюда больше зарумя­нивают- ся, данная функция позоляет также на запекание больших порций.
включена функция «ГРИЛЬ»
Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шни­целей, рыбы, тостов, колбасок, запека­нок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую сторону).
включен нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка нагревается исключительно с помощью нижнего нагревателя. Запе­кание теста снизу (например, «влаж­ная» выпечка и выпечка с фруктовой начинкой)
включен верхний и нижний нагре­ватель
Установка поворотной ручки в данной позиции позволяет нагревать духовку конвенциональным способом. Прекрас­но подходит для печения блюд из теста, рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель­ным является предварительное разо­гревание духовки, а так же применение темных противеней), процесс печения на одном уровне.
выключен вентилятор, а также верх­ний и нижний нагреватель.
В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения).
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)
Духовка может нагреваться при помощи верх­него и нижнего нагревателей печки и кольцевого нагревателя. Работа духовки управляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установк а заключается в повороте ручки в нужное положение,
Рис.6m a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на вы­бранную величину температуры
Рис.6k Выключение осуществляется установкой обеих
ручек в положение „ ” / „0”.
Внимание!
Включение нагревания (нагревателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.
14
нулевая установка
0
независимое освещение духовки
С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу.
Бстрый разогрев
Включен верхний нагреватель, функция запекания и вентилятор. Применяеся для предварительного нагревания ду­ховки.
Размораживание
Включен только вентилятор, без исполь­зования каких-либо нагревателей.
Турбо гриль и конвекция
В этом положении ручка духовки вы­полняет функцию усиленного нагрева с конвекцией. На практике это позволяет ускорить процесс обжаривания и улуч­шить вкусовые качества готовящегося блюда. Поджаривание необходимо производить при закрытой дверце духовки.
функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль»)
Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую температуру в верхней ра- бочей части духовки, в результате чего блюда больше зарумя­нивают- ся, данная функция позоляет также на запекание больших порций.
включена функция «ГРИЛЬ»
Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шни­целей, рыбы, тостов, колбасок, запека­нок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую сторону).
включен нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка нагревается исключительно с помощью нижнего нагревателя. Запе­кание теста снизу (например, «влаж­ная» выпечка и выпечка с фруктовой начинкой)
включен верхний и нижний нагре­ватель
Установка поворотной ручки в данной позиции позволяет нагревать духовку конвенциональным способом. Прекрас­но подходит для печения блюд из теста, рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель­ным является предвари тельное разо­гревание духовки, а так же применение темных противеней), процесс печения на одном уровне.
включена термовентиляция
Установка поворотной руч­ки в функции «ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕРМОВЕНТИЛЯЦИИ»позволяет на­гревать духовку «принудительным» способом с помощью термовентилято­ра, который расположен в центральной
*для определенных моделей
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
15
части задней стенки духового шкафа. В конвенциональных духовках в процессе печения применяются более низкие температуры. Пользование данным способом на­гревания позволяет равномерно рас­пределить тепло вокруг блюда, которое находится в духовке.
выключен вентилятор, а также верх­ний и нижний нагреватель.
В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения).
включен термовентилятор и нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка работает в режиме термо­вентиляции и включенного нижнего нагревателя, что приводит к повыше­нию температуры от способа печения. Большее количество тепла будет на­ходиться в нижней части выпекаемого, например, приготовление «мокрой» выпечки, пиццы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Использование печки*
Обжаривание происходит в результате воздей­ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае­мых разогревшимся грилем.
Для включения печки нужно: Установить ручку духовки в положение, обо-
значенное символом «гриль» ,
Разогреть духовку в течение 5 минут (при
закрытой дверце духовки).
Поставить в духовку поднос с продуктами пи-
тания на соответствующий рабочий уровень, а в случае обжаривания на вертеле - рас­положить непосредственно под ним (ниже вертела) поддон для стекающего жира,
Обжаривание следует осуществлять при за-
крытой дверце духовки.
Для функции «гриль» и «усиленный гриль» температуру нужно установить на 210°C, а для функции «конвекция и гриль» максимум на 190°C.
Внимание!
Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей.
Использование вертела*
Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение дви­жения вертела осуществляется одновременно с включением и выключением операции поджари­вания - «гриль» . При использовании одной из этих функций в про­цессе поджаривания может произойти временная остановка двигателя или изменение направления вращения. Это не влияет на время и качество обжаривания.
Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки управления.
Приготовление блюда на вертеле: (см. рисунки)
поместить пищу на вертел и закрепить при
помощи вилок,
pамку вертела разместить в духовке на 3
снизу рабочем уровне ,
конец вертела вставить в захват двигателя.
Обратите внимание на то, чтобы выемка металлической части захвата опиралась на рамку,
выкрутить рукоятку, вставить поднос на самый нижний уровень
камеры духовки,
Обжаривание следует осуществлять при за-
крытой дверце духовки.
Рис.6y
*для определенных моделей
16
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Выпечка
Рекомендуется выпекать пироги на поддо-
нах, являющихся заводской комплектацией плиты,
Выпечку можно производить в формах и на
поддонах промышленного производства, ко­торые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания реко­мендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку они лучше проводят тепло и сокращают время приготовления,
Не рекомендуется применять формы и под-
доны со светлой и блестящей поверхностью при обычном нагревании (верхний и нижний нагреватели), применение такой посуды мо­жет привести к тому, что тесто не пропечется снизу,
При использовании кольцевого нагревателя
предварительный прогрев духовки не обяза­телен. Для прочих режимов, перед приготов­лением продуктов духовку нужно разогреть,
Перед тем, как вынуть пироги из духовки,
нужно проверить их готовность при помощи палочки (которая должна остаться сухой и чистой),
Рекомендуется оставить выпечку в духовке
на 5 минут после ее выключения,
Температура выпечки, приготовленной с
использованием функции циркуляции тем­пературы обычно на 20 -30 градусов ниже, чем при обычной выпечке (с применением нижнего и верхнего нагревателя),
Духовка с естественной конвекцией (стандартная)
Параметры выпечки, приведенные в таблицах
справочные, и могут меняться в соответствии с вашим опытом и вкусами,
Если сведения в кулинарных книгах значи-
тельно отличаются от наших рекомендаций, просим руководствоваться настоящей ин­струкцией.
Поджаривание мяса
В духовке готовится мясо порциями более 1
кг. Порции, вес которых меньше, рекоменду­ется готовить на газовых горелках плиты,
Для приготовления рекомендуется при-
менять жаропрочную посуду, с ручками, не поддающимися воздействию высокой тем­пературы,
При приготовлении пищи на решетке или
вертеле на самом низком уровне нужно раз­местить поддон с небольшим количеством воды,
Минимум один раз, на этапе полуготовности,
нужно перевернуть мясо на другую сторону, в процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей со­леной водой, поливать мясо холодной водой не рекомендуется.
Вид выпечки
продукт
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
17
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с естественной конвекцией
Вид выпечки
продукт
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
18
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)
Вид выпечки
продукт
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
140 - 160 2 - 3 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
19
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Аккуратность пользователя и поддержание пли­ты в чистоте и ее правильное содержание в зна­чительной мере продлевают срок ее безаварий­ной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находи­лись в положении „•” / „0”. Чистку можно произ­водить только после того, как плита остынет.
Керамическая панель
Панель чистится регулярно, после каждого
использования. По мере возможности реко­мендуется мыть плиту теплой водой (после того, как погаснет указатель нагрева поля). Не следует допускать сильного загрязнения варочной поверхности, особенно пригора­ния и накипи.
Не следует применять чистящие средства
с сильным абразивным свойством – напри­мер, порошки, содержащие абразивы, абра­зивные пасты, пемзу, металлические мочал­ки и т.п. Они могут поцарапать поверхность панели, нанося непоправимые поврежде­ния.
Не следует при чистке применять «актив-
ные, быстрочистящие» средства.
Сильные загрязнения на панели можно от-
скоблить специальным скребком. При этом нужно следить за тем, чтобы не повредить раму керамической панели.
Рис.7 Внимание! Острую грань необходимо закрыть
путем перемещения корпуса скребка (достаточ­но движения пальца). При применении соблю­дать осторожность, существует опасность по­реза, и не допускать попадания скребка в руки детей.
Рекомендуется применение чистящих или
моющих средств мягкого действия, сходного назначения, например, всякого рода жидко­сти и эмульсии для удаления жира. При от­сутствии нужных средств, советуем приме­нить теплую воду с добавлением жидкости для мытья посуды или средств для чистки нержавеющих раковин.
Для мытья эмалированных поверхностей следу­ет использовать жидкости с мягким действием. Нельзя употреблять чистящие средства с абра­зивными свойствами, такие, как чистящие по­рошки с абразивами, абразивные пасты, абра­зивные камни, пемзу, металлические мочалки и т.п. Плиты с нержавеющими панелями необ­ходимо тщательно отмыть перед началом экс­плуатации. Особое внимание нужно обратить на удаление остатков клея с металлических поверхностей от обертки, удаленной при монта­же, а также клейкой ленты, использованной при упаковке плиты. Рабочую поверхность нужно чи­стить регулярно, после каждого использования. Нельзя допускать значительного загрязнения варочной поверхности, особенно пригораний.
Духовка
● Духовку следует чистить после каждого ис­пользования. При чистке включается осве­щение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего пространства.
*для определенных моделей
● Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
Паровая чистка*:
- в миску, поставленную на первый снизу уро­вень духовки налить 0,25 л воды
(1 стакан),
-закрыть дверцу духовки,
-ручку регулятора температуры установить
в положение 50°C, ручку выбора режима работы в положение «нижний нагреватель»,
-нагревать камеру духовки около 30 минут,
-открыть дверцу духовки, внутренний объем
камеры протереть тряпкой или губкой, затем промыть теплой водой с добавлением жид­кости для мытья посуды.
Внимание. Остаточная влага после паровой
очистки может иметь вид капель или остатков воды под плитой.
После мытья камеры духовки ее следует вы­тереть насухо.
Внимание!
Для чистки и поддержания в рабочем состоянии стеклянных поверхностей не применять чистящие средства, содержащие абразивы
Замена лампочки освещения духовки Для исключения возможности поражения
электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено.
● Все ручки управления установить в положе­ние ” / „0” „ и выключить питание,
● Вывернуть и промыть колпак лампочки, вы­тереть его насухо.
● Вывернуть осветительную лампочку из гнезда, при необходимости заменить ее не новую
– лампочка высокотемпературная (300°C) с параметрами:
- напряжение 230
- мощность 25 W -резьба E14.
Лампочка духовки - Pиc 9
● Ввернуть лампочку. Обратите внимание на правильную установку лампочки в керами­ческое гнездо.
● Ввернуть колпак лампочки.
Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в легко вынимающиеся направляющие проводники (проволочные лесенки) противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мытья, следует потянуть за элемент – зацепку, который находится впереди затем от­вести (отклонить) в сторону и вынуть с заднего элемента – зацепки.
Pиc 10. Духовки, обозначенные буквами Dp*, обо-
рудованы в нержавеющие телескопические (раздвижные) направляющие, прикреплённые к проволочным проводникам. Направляющие следует вынимать и мыть вместе с проволочными проводниками. Перед размещением на них про­тивеней, следует их выдвинуть (если духовка нагрета, проводники надо выдвинуть, зацепив задним краем противеня за буфера, которые на­ходятся в передней части проводников) и затем ввести вместе в противенем.
Pиc 10a
20
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Периодический осмотр
Помимо действий, необходимых для поддержа­ния плиты в чистоте, следует:
проводить периодические проверки работы
элементов управления и рабочих групп пли­ты. После истечения гарантийного срока, минимум раз в два года, следует произво­дить осмотр технического состояния плиты в сервисном центре,
устранять выявленные эксплуатационные
дефекты,
при необходимости провести замену вышед-
ших из строя деталей и узлов
Внимание!
Все ремонтные и регуляционные работы должны производиться соответствующим сервисным центром или мастером, имеющим необходимую квалификацию и допуск.
Снятие дверцы
Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящийся в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту повторить действия в обратной последователь­ности. При установке следует обратить внимание на правильное совмещение частей петли. После установки дверцы духовки нужно обязательно опустить предохранитель. В противном случае, при попытке закрытия дверцы могут быть по­вреждены петли
Pиc 11 - Отодвинуть предохранители петель
Снятие внутреннего стекла*
1. С помощью крестообразной отвертки отвин­тить винты, расположенные в боковых за­щелках (рис. 11А).
2. Защелки вытолкнуть с помощью плоской отвертки и вынуть верхнюю планку дверцы (рис. 11A, 11B).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы) (рис. 11С).
4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства.
Чтобы установить стекло, следует посту-
пать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху.
Рис.11С - Снятие внутреннего стекла
Снятие дверцы Для более удобного доступа к камере духовки и
ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий­ся в петле (рис. 12А). Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту повторить действия в обратной последовательности. При установке следует обратить внимание на правильное совмещение частей петли. После установки дверцы духовки нужно обязательно опустить предохранитель. В противном случае, при попытке закрытия дверцы могут быть повреждены петли
рис 12A - Отодвинуть предохранители петель Снятие внутреннего стекла*
1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осто­рожно приподнять её по бокам (рис. 12В)
2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. 12В и 12С).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы).
Рис. 12D, 12D1.
4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства.
Чтобы установить стекло, следует посту-
пать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху.
Внимание! Не следует вдавливать верхнюю
планку оновременно с обеих сторон дверей. Для того, чтобы правильно установить верх­нюю планку дверей, следует сначала прило­жить левый конец планки к дверям, а правый её конец размастить вдавливающим движе­нием до момента звука «защёлкивания». За­тем, с левой стороны так же вдавить планку до момента звука «защёлкивания».
Рис. 12D - Снятие внутреннего стекла. 3 сте­клянные. Рис. 12D1 - Снятие внутреннего стекла. 2 сте­клянные.
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
В каждой аварийной ситуации следует:
Выключить рабочие узлы плиты Отсоединить электропитание Вызвать мастера Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице.
Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
*для определенных моделей
21
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ
1. Электрика не работает Отсутствие питания
2. Дисплей таймера показыва-
ет „0.00”
3.Не работает освещение духовки
Прибор был отключен от сети или временно пропало напряжение
Лампа вывернута или пере­горела
Проверить предохранитель, перегоревший заменить
Установить текущее время (см. Инструкция по эксплуатации таймера)
Подкрутить или заменить лам­пу (см. Раздел Чистка и содер­жание плиты)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц Номинальная мощность: макс.9,2 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 85 / 50 / 60 cm
Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6.
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований
• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС 020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст­вия для предъявления в органы контроля за рынком.
22
RO
Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte ecient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va  foarte usoara. Inainte de a  ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost vericat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii. Inainte de a utiliza aparatul, cititi cu atentie acest manual de utilizare. Daca urmati aceste instructiuni veti putea evita eventualele probleme ce pot apare in urma utilizarii aparatului. Este important sa pastrati acest manual de utilizare intr-un loc sigur, astfel incat sa poata  consultat in ori­ce moment. Este necesar sa urmati aceste instructiuni cu atentie pentru a evita eventualele accidente.
Atentie!
Nu utilizati produsul inainte de a citi manual de utilizare. Acest aragaz este destinat doar pentru uz casnic. Producatorul isi rezerva dreptul de a realiza modicari fara a afecta functionarea produsului.
CUPRINS
STIMATI CUMPARATORI,
CUM SA ECONOMISITI ENERGIE 23 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 24 DESCRIEREA APARATULUI 26 INSTALARE 27 UTILIZARE 28 PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE 33 CURATARE SI INTRETINERE 36 CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA 37 DATE TEHNICE 38
CUM SA ECONOMISITI ENERGIE
Prin utilizarea energiei intr-un mod responsabil nu numai ca economisiti bani, ci veti proteja si mediul inconjurator. Cum puteti face acest lucru:
● Utilizati recipiente potrivite. Recipientele cu baza plata, groa­sa, pot economisi pana la 1/3 din
entele daca este posibil, altfel veti economisi energie de 4 ori mai mult.
● Potriviti marimea recipientului cu suprafata zo­nei de preparare.
Recipientul nu trebuie sa e mai mic decat
zona de preparare.
● Asigurati-va de faptul ca zona de preparare si baza recipientului sunt curate.
Murdaria impiedica transferul de caldura iar re-
sturile arse pot  indepartate cu ajutorul unor produse ce afecteaza mediul inconjurator.
● Nu descoperiti recipientele prea des.
Nu deschideti usa cuptorului decat atunci cand
este nevoie.
● Opriti cuptorul la timp si utilizati caldura rema­nenta.
● Atunci cand preparati alimente un timp inde­lungat, opriti zonele de preparare cu 5 pana la 10 minute inainte de incheierea procesului de preparare al alimentelor. Se va economisi pana la 20% energie.
● Utilizati cuptorul atunci cand preparati cantitati mai mari de alimente.
Carnea de pana la un kilogram poate  prepa-
rata mai economic intr-un recipient pe plita
● Utilizati caldura remanenta a cuptorului.
Daca timpul de preparare este mai mare de 40
de minute, opriti cuptorul cu 10 minute inainte de a incheia.
● Important!
Atunci cand utilizati un cronometru, setati timpi
de preparare mai scurti in functie de alimentele preparate.
energia electrica. Acoperiti recipi-
● Doar gratarul cu ventilator ultra dupa ce ati in­chis usa cuptorului.
Asigurati-va de faptul ca usa cuptorului este in-
chisa.
Nu instalati aragazul in apropierea frigiderului /
congelatorului.
Consumul de energie va creste fara a  nece-
sar acest lucru.
DESPACHETAREA
In timpul transportului, a fost utili­zat material protector pentru a pro­teja aparatul de eventualele avarii. Dupa ce ati despachetat aparatul, aruncati ambalajele intr-un mod ce nu va afecta mediul inconjurator. Toate materialele utilizate ca am-
reciclabile si sunt marcate cu simbolul corespun­zator. Atentie! In timp ce despachetati, tineti la distanta de copii materialele ambalajului.
В устройстве использованы материалы, под­лежащие повторному использованию в соот­ветствии с их обозначением. Благодаря пере­работке, использованию материалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в со­хранение окружающей среды. Сведения о соответствующем пункте утилиза­ции использованного оборудования вы можете получить в местной администрации.
balaje pot  reciclate; sunt 100%
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
По окончании срока использования данное устройство нельзя выбро­сить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электриче­ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, располо­женный на устройстве, инструкции по эксплуатации и упаковке.
23
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale
acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin erbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să e realizată cu o deo­sebită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se aă sub supraveghere permanentă. Acest dispozitiv poate  utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi zi­ce, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utiliza­rea dispozitivului în siguranţă care le sunt transmise de către persoanele care sunt răspunzătoare de siguranţa lor. Aveţi grijă la copii, nu-i lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi activităţile de deservire nu trebuiesc realizate de către copii care nu sunt supravegheaţi. Observaţie. Încălzirea fără supraveghere a unturii sau a ule­iului pe plita cu inducţie poate  periculoasă şi poate cauza incendii. NICIODATĂ nu încercaţi să stingeţi focul cu ajutorul apei, ci opriţi dispozitivul şi acoperiţi acăra cu un capac sau cu un pled care nu este inamabil. Observaţie. Pericol de incendiu: nu amplasaţi nici un fel de lucruri pe suprafaţa de erbere. Observaţie. Dacă suprafaţa este surată opriţi curentul pen­tru a evita pericolul de electrocutare. Aparatul devine erbinte in timpul utilizarii. Aveti grija sa nu atingeti partile erbinti din interiorul cuptorului. Când se utilizează funcţia de prăjire elementele cuptorului pot  erbinţi. Recomandăm să nu permiteţi accesul copiilor în apropierea cuptorului. Observaţie. Nu folosiţi produse de curăţare abrazive sau obiecte ascuţite de metal pentru curăţarea uşii de sticlă, de­oarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la crăparea sticlei. Observaţie. Pentru a evita pericolul de electrocutare, asi­gurati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul. Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folosirea dis­pozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor.
24
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Nu lasati copiii in apropierea aragazului. Daca
aragazul functioneaza, contactul direct cu acesta poate produce arsuri!
Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz cas-
nic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata erbinte a cuptorului sau a plitei, de­oarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate.
Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand
prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc.
Nu lasati plita sa se murdareasca si evitati ca
lichidele sa curga pe suprafata acesteia. Zaha­rul reactioneaza cu suprafata ceramica a plitei si poate provoca avarii ireparabile. Orice depu­nere trebuie sa e curatata imediat.
Nu asezati pe zonele de preparare incalzite re-
cipiente cu baza umeda, deoarece pot provoca avarii ireparabile plitei (pete ce nu mai pot  in­departate).
Utilizati doar recipiente specicate de produca-
tor sau care sunt create pentru a  utilizate pe plitele ceramice.
Daca apar zgarieturi sau crapaturi pe suprafata
plitei, opriti utilizarea plitei si apelati la un centru de service autorizat.
Nu porniti plita daca nu ati asezat un recipient
pe aceasta.
Nu utilizati recipiente cu margini ascutite, de-
oarece puteti avaria plita.
Nu priviti direct in zonele de preparare cu ha-
logen (daca nu sunt acoperite de un recipient) atunci cand acestea se incalzesc.
Nu asezati recipiente mai grele de 15 kg pe usa
deschisa a cuptoruluui si recipiente mai grele de 25 kg pe plita.
Nu utilizati agenti duri de curatare sau obiecte
metalice ascutite pentru a curata usa, deoarece se poate zgaria suprafata acesteia, iar geamul se va sura.
Nu utilizati produsul in cazul unor avarii tehni-
ce, deconectati-l de la sursa de alimentare cu energie electrica si apelati la un centru de ser­vice pentru a-l repara.
In cazul producerii unui incident provocat de o
defectiune tehnica, scoateti stecherul cablului de alimentare din priza si apelati la un centru de service autorizat pentru a  reparat.
Regulile din acest manual trebuie sa e respec-
tate cu strictete. Nu lasati o persoana care nu este obisnuita cu acest aparat sa il utilizeze.
Instalaţia trebuie utilizată doar în condiţii
casnice. Utilizarea necorespunzătoare (de exemplu pentru încălzirea încăperilor) poate  periculoasă
25
DESCRIEREA APARATULUI
1a 1 Buton pentru controlul temperaturii
2 Buton pentru selectarea functiei cuptorului 3, 4, 5, 6 Butoane pentru controlul zonelor de preparare 7 Semnal reglare temperatura luminat L 8 Semnal utilizare luminat R 9 Maner usa cuptor 10 Sertar 11 Plita ceramica 12 Programator electronic
FCC* - 2a
3a Tavă de coacere* 3b Grătar sarma nichelata 3c Tavă de prăjire*
3d Prăjire*
*optional
26
INSTALARE
Instalarea aragazului
In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si
trebuie sa e bine aerisita.
Incaperea trebuie sa e echipata cu un sistem
de ventilatie pentru a evacua fumul produs. Acest sistem poate  compus dintr-un ventila­tor sau o hota. Hota trebuie sa e instalata in functie de instructiunile producatorului. Apara­tul trebuie sa e instalat in asa fel incat sa e accesibile toate elementele de control.
Invelisul sau furnirul utilizat trebuie sa e apli-
cat cu un adeziv termorezistent (100°C). Acest lucru va preveni deformarea suprafetei sau de­tasarea invelisului. Daca nu sunteti siguri de re­zistenta mobilei, lasati un spatiu de aproximativ 2 cm in jurul aparatului. Peretele din spatele aparatului trebuie sa e rezistent la tempera­turi ridicate. In timpul utilizarii, partea din spate a aparatului se incalzeste la aproximativ 50°C peste temperatura ambientala.
Aragazul trebuie sa e instalat pe o podea dura,
uniforma (nu il asezati pe un suport).
Inainte de a utiliza aragazul, acesta trebuie sa
e asezat la nivel, lucru important pentru distri­buirea uniforma a grasimii in tigaie. Ajustati pi­cioarele aragazului dupa ce ati indepartat ser­tarul. Distanta de ajustare este de -/+ 5 mm.
Conexiuni electrice Conexiuni electrice
Conexiunile electrice trebuie sa e realizate doar de o persoana calicata sau de personalul unui centru de service autorizat. Nu realizati modicari ale sistemului de alimentare cu energie electrica.
Recomandari
Aragazul a fost produs pentru a functiona la un curent alternativ trifazic (400V 3N~50 Hz). Voltajul este de 230V. Adaptarea aragazului la un curent monofazic este posibila prin realizarea in caseta de conectare a modicarilor prezentate in tabelul de mai jos. Diagrama se aa si pe capacul casetei de conectare. Tineti minte faptul ca rele de conectare trebuie sa corespunda tipului de conectare si puterii aragazului.
Menţiune!
Trebuie de luat în consideraţie necesitatea de conec­tare a lanţului de protecţie la contactul plăcii, ce se indică prin simbolul semn . Firele electrice trebuie să e protejate în modul corespunzător şi să aibă adăugător un întrerupător, ce va permite deconec­tarea de la reţea în situaţii excepţionale.
Pînă la conectarea instalaţiei la reţeaua electrică, trebuie de luat cunoştinţă cu informaţia indicată pe panoul din uzină şi schema de conectare
Menţiune!
Electricul este oblicat să elibereze utilizatorului “cererea de conectare a instalaţiei la reţeaua elec­trică” (anexă la talonul de garanţie). Conectarea instalaţiei prin alte metode, poate duce la defectarea acesteia.
Des. 4b
Montarea blocadei care protejează împotriva răsturnării pe o parte a aragazului.*
Blocada este montată pentru a preveni răsturnarea aragazului într-o parte Datorită blocadei care pro­tejează împotriva aplecării aragazului. copilul nu ar trebui să e în stare, de ex. să se urce pe uşa cup­torului şi astfel să cauzeze răsturnarea aragazului.
Рис.3z Aragaz înălţ. 850 mm
A = 60 mm B = 103 mm
Aragaz înălţ. 900 mm A = 104 mm B = 147 mm
*optional
27
UTILIZARE
Inainte de prima utilizare
Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati in­teriorul cuptorului si plita
Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In cazul in care raman urme vizibile pe geam, in­calziti usor cuptorul si aplicati pe zona respec­tiva spray pentru curatarea geamurilor, apoi stergeti cu un material textil moale.
Scoateti si spalati accesoriile cuptorului
cu apa calda si detergent lichid.
Porniti ventilatorul sau deschideti o fereastra.
● Incalziti cuptorul (la o temperatura de 250°C timp de aproximativ 30 min), indepartati petele si spalati cu atentie
● Va rugam sa respectati cu strictete instructiunile de utilizare ale acestui aparat.
Atentie!
Pentru cuptoarele prevazute cu programator electronic, timpul “0:00” va incepe sa clipeas­ca pe asaj, deasupra conectarii la sursa de alimentare.
Programatorul trebuie sa e setat in functie de timpul curent. (Vezi Programator electronic). In cazul in care timpul curent nu este setat, utilizarea cuptorului nu este posibila.
Butoanele „sunt ascunse” în panoul de comandă, cu scopul de a alege funcţia trebuie:
1.să apăsaţi delicat butonul apoi să îi daţi drumul,
2. setaţi funcţia aleasă. Marcajul butonului de pe
circumferinţa sa corespunde funcţiilor efectuate de cuptor.
des.6x
Timer mecanic M*
Timer-ul nu comandă funcţionarea aragazului. Acesta este un semnalizator sonor care ne reamin­teşte că trebuie realizate scurte activităţi culinare. Intervalul timpului care poate  setat este de la 0 până la 60 minute.
des.6a
Atenţie.
În ceea ce priveşte intervalul setat între 0 şi 10 mi­nute, butonul timer-ului trebuie mai întâi rotit 90° şi apoi poate  setat la timpul de funcţionare dorit.
Timer mecanic Ms*
Timer-ul este destinat pentru comandarea funcţi­onării cuptorului. Poate  setat în intervalul de la 0 până la 120 de minute. După scurgerea timpului setat veţi auzi un semnal sonor şi cuptorul se va opri automat. Programare - butonul trebuie rotit în direcţia mişcă­rii acelor de ceasornic şi trebuie setat timpul dorit.
des.6b În cazul în care butonul se aă în poziţia „0” cupto-
rul nu va funcţiona. Dacă nu doriţi să folosiţi funcţia timer, atunci buto­nul trebuie setat în poziţia
des.6c
Atenţie. În ceea ce priveşte intervalul setat între 0 şi 10 minute, butonul timer-ului trebuie mai întâi rotit 90° şi apoi poate  setat la timpul de funcţionare dorit
*optional
Controlarea zonelor de preparare de pe plita ceramica Alegerea recipientelor
Alegeti un recipient cu diametrul bazei cel putin la fel de mare ca si zona de preparare. Pentru friptura exista o zona speciala de 170 x 265. Nu utilizati recipiente cu baza concava sau convexa. Tineti minte intotdeauna sa acoperiti recipientele cu ca­pac. Va recomandam sa utilizati recipiente cu baza groasa, uniforma. In cazul in care zonele de preparare sau recipien­tele sunt murdare, este imposibil sa va folositi de toata caldura.
Des.6h
Selectarea nivelului de caldura
Zonele de preparare au diferite niveluri de caldura. Nivelul poate  ajustat treptat, prin rotirea butonu­lui corespunzator catre dreapta sau catre stanga. Butonul este incorporat in panoul de control, pentru a-l selecta trebuie sa:
- impingeti usor apoi sa il eliberati;
- setati pozitia corecta. Semnele de pe marginea butonului indica diferite niveluri atinse de zonele de preparare.
Des.6g* MIN. Incalzire
1 Preparare lenta, erbere inabusita a legumelor Supe, recipiente mai mari
2Frigere lenta Gratar, peste
3 MAX Incalzire rapida, preparare rapida, frige-
re
0 Oprire
Comutarea pe zona de preparare mai mare
Important!Porniti doar o zona de preparare cu ajuto-
rul butonului rotindu-l in sensul acelor de ceasornic. Daca rotiti butonul in celalalt sens in puteti avaria.*
Des.6n Cu ajutorul setarilor „0 • 1 • 2 • 3” butonul actioneaza
zona de preparare interna si este posibil sa controlati usor cantitatea de caldura transferata recipientului. Rotirea butonului temporar in pozitia marcata cu включает внешнее поле va face ca zona de preparare externa sa e pornita. Din acel punct, puteti controla usor cantitatea de caldura transferata recipientului de ambele zone de preparare (intern si extern) iar comutatorul interior va opri ambele zone de preparare dupa ce butonul a fost setat in pozitia 0.
Indicator pentru zona de preparare
Daca temperatura zonei de preparare depaseste 50°C, acest lucru este semnalizat de un indicator ce se va aprinde pentru zona respectiva. Atunci cand indicatorul de caldura se aprinde, acesta avertizeaza utilizatorul asupra zonelor de preparare erbinti. Timp de 5 – 10 minute dupa oprirea zonelor de preparare, veti avea caldura remanenta ce poate  utilizata de exemplu pentru a incalzi sau pentru pastra alimentele calde fara a porni o alta zona de preparare.
Des. 6o - Indicator zona preparare
28
UTILIZARE
Functiile cuptorului si utilizarea acestuia Cuptor cu convectie naturala
(conventional)
Cuptorul poate  incalzit utilizand elementul de incal­zire inferior si cel superior si gratarul (daca exista). Cuptorul este controlat cu ajutorul unui buton, ce este utilizat ca si comutator integrat impreuna cu butonul pentru reglarea temperaturii.
des.6i*
Atentie!
In cazul modelelor ce nu au gratar, pozitia
nu se aa pe buton.
Pozitii posibile ale butoanelor
Lumina cuptor separata
Prin setarea butonului in aceas­ta pozitie, lumina din interiorul cupto­r u l u i e s t e p o r n i t a . U t i l i z a t i , d e e x e m p l u , cand doriti sa curatati interiorul cuptorului.
Elementul de incalzire superior si cel inferior sunt pornite
100-250
0
Pornirea si oprirea cuptorului
Pentru a porni cuptorul trebuie sa:
● setati conditiile de functionare pentru cuptor,
● Setati butonul pe pozitia dorita rotindu-l spre
des.6z
*optional
Termostatul permite utilizatorului sa seteze temperatura la o valoare cuprinsa 100°C si
C
250°C. Utilizati pentru coacere.
Gratarul pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceas­ta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar sau pe rotisor.
Elementul de incalzire superior pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului de incalzire superior. Acesta este utilizat de exemplu pentru coacere nala de su.
Elementul de incalzire inferior pornit. Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior. Acesta esteutilizat de exemplu pentru coacere nala de jos.
temperatura si modul de incalzire. dreapta.
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea celor două diode de control, diodele funcţionării de control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de control a termo-regulatorului L. Dioda de control care luminează R semnalizează că, cuptorul se aă în stare de funcţionare. Stingerea diodei de control L semnalizează că, cuptorul a atins tem­peratura setată. În cazul în care reţetele culinare recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea, să e aprinsă atunci când butonul se aă în poziţia „Iluminare cuptor”. Oprirea cuptorului – pentru a opri cuptorul, setati butonul in pozitia “0”, rotind spre dreapta. Lumina se va stinge.
Cuptor cu convectie naturala (conventional)
Cuptorul poate  incalzit cu ajutorul elementului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia
selectata, des.6j precum si butonul pentru reglarea temperaturii –
pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata. - Pис. 6k
Cuptorul poate  oprit prin setarea ambelor butoane in pozitia „ ” / „0”.
Posibile setari ale butonului pentru functiile cuptorului
Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozitie, va  aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de exemplu atunci cand spalati interiorul acestuia.
Gratarul pornit
Setarea butonului in aceasta pozitie per­mite rumenirea alimentelor pe gratar.
Element de incalzire superior pornit
Setarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa e incalzit doar cu ajutorul elementului de incalzire superior pornit, deexemplu pentru coacerea nala de sus.
Elementul de incalzire inferior pornit
Atunci cand butonul este setat in aceasta pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju­torul elementului de incalzire inferior,de exemplu pentru coacerea nala de jos.
Elementul superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa e incalzit in mod conventional.
des.6z
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea
celor două diode de control, diodele funcţionării de
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de
control a termo-regulatorului L . Dioda de control
care luminează R semnalizează că, cuptorul se
aă în stare de funcţionare. Stingerea diodei de
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem-
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare
29
UTILIZARE
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea, să e aprinsă atunci când butonul se aă în poziţia „Iluminare cuptor”.
Cuptor cu circulare automata a aerului (functio­nare cu ventilator)
Cuptorul poate  incalzit cu ajutorul elementului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,
des.6l precum si butonul pentru reglarea temperaturii – pen-
tru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.
des.6k
Cuptorul poate  oprit prin setarea ambelor butoane in pozitia „ ” / „0”.
Atentie!
Atunci cand selectati orice functie de in­calzire (pornirea unui element de incalzire, etc.) cuptorul va  pornit dupa ce a fost setata temperatura cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii.
Posibile setari ale butonului pentru
0
functiile cuptorului Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozitie, va  aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de exemplu atunci cand spalati interiorul acestuia.
Încălzire rapidă
Este pornit dispozitivul de încălzire superior, prăjitorul şi ventilatorul. Este folosit pentru încălzirea preliminară a cuptorului.
Dezgheţare
Este pornit numai ventilatorul, fără a fi folosite dispozitivele de încălzire.
Ventilator si gratar combinat pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul activeaza functia gratar combinat si ventilator. Aceasta functie accelereaza procesul de prajire si imbuna­tateste gustul alimentelor. Utilizati gratarul cu usa cuptorului inchisa.
Gratar combinat (gratar si element de incalzire superior)
Atunci cand este selectata aceasta func­tie, este permisa rumenirea alimentelor cu ajutorul gratarului si a elementului de incalzire superior. Aceasta functie permite setarea unei temperaturi mai ridicate in partea superioara a suprafetei de prepa­rare, rumenind mai bine si pe o suprafata mai mare.
Gratarul pornit
Setarea butonului in aceasta pozitie permi­te rumenirea alimentelor pe gratar.
Elementul de incalzire inferior pornit
Atunci cand butonul este setat in aceasta pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju­torul elementului de incalzire inferior,de exemplu pentru coacerea nala de jos.
Elementul superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa e incalzit in mod conventional.
Ventilatorul, elementul de incalzire superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie este utila pentru coacerea prajiturilor. Cuptor conventional cu ventilator.
des.6z
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea
celor două diode de control, diodele funcţionării de
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de
control a termo-regulatorului L. Dioda de control
care luminează R semnalizează că, cuptorul se
aă în stare de funcţionare. Stingerea diodei de
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem-
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor
încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda
de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul
funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va
stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul
cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea,
să e aprinsă atunci când butonul se aă în poziţia
„Iluminare cuptor”.
Cuptor cu circulare automata a aerului (include
un ventilator si un element de incalzire cu
ventilator ultra)
Cuptorul poate  incalzit cu ajutorul elementului
de incalzire inferior si cel superior, gratarului si al
elementului de incalzire cu ultra ventilator. Utilizarea
cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru
functii – pentru a seta o anumita functie, trebuie sa
rotiti butonul in pozitia selectata,
des.6m
si butonul pentru reglarea temperaturii – pentru a
seta o anumita functie, trebuie sa rotiti butonul in
pozitia selectata.
des.6k
Cuptorul poate  oprit prin setarea ambelor butoane
in pozitia „ ” / „0”.
Atentie!
Atunci cand selectati o functie de incalzire (pornirea unui radiator, etc.), cuptorul va  por­nit doar dupa ce a fost setata temperatura.
*optional
30
Posibile setari ale butonului pentru
0
functiile cuptorului Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozitie, va  aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de exemplu atunci cand spalati interiorul acestuia.
Încălzire rapidă
Este pornit dispozitivul de încălzire superior, prăjitorul şi ventilatorul. Este folosit pentru încălzirea preliminară a cuptorului.
Dezgheţare
Este pornit numai ventilatorul, fără a fi folosite dispozitivele de încălzire.
Ventilator si gratar combinat pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul activeaza functia gratar combinat si ventilator. Aceasta functie accelereaza procesul de prajire si imbuna­tateste gustul alimentelor. Utilizati gratarul cu usa cuptorului inchisa.
Gratar combinat (gratar si element de incalzire superior)
Atunci cand este selectata aceasta func­tie, este permisa rumenirea alimentelor cu ajutorul gratarului si a elementului de incalzire superior. Aceasta functie permite setarea unei temperaturi mai ridicate in partea superioara a suprafetei de prepa­rare, rumenind mai bine si pe o suprafata mai mare.
Gratarul pornit
Setarea butonului in aceasta pozitie per­mite rumenirea alimentelor pe gratar.
Elementul de incalzire inferior pornit
Atunci cand butonul este setat in aceasta pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju­torul elementului de incalzire inferior,de exemplu pentru coacerea nala de jos.
Elementul superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa e incalzit in mod conventional.
UTILIZARE
des.6z
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea
celor două diode de control, diodele funcţionării de
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de
control a termo-regulatorului L . Dioda de control
care luminează R semnalizează că, cuptorul se
aă în stare de funcţionare. Stingerea diodei de
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem-
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor
încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda
de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul
funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va
stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul
cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea,
să e aprinsă atunci când butonul se aă în poziţia
„Iluminare cuptor”.
Termo-circulaţia pornită
Fixarea butonului în poziţia „termo-circula­ţia pornită”permite încălzirea cuptorului în mod forţat cu ajutorul termo-ventilatorului care este amplasat în partea centrală a peretelui din spate a camerei cuptorului. În comparaţie cu, cuptorul convenţional sunt utilizate temperaturi de coacere mai joase. Folosirea acestei metode de încălzire permite distribuirea uniformă a căldurii de jur împrejurul felului de mâncare care este în cuptor.
Ventilatorul, elementul de incalzire superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie este utila pentru coacerea prajiturilor. Cuptor conventional cu ventilator.
Termo-circulaţia şi rezistenţa inferioară pornite
În cazul în care butonul se găseşte în această poziţie, cuptorul realizează funcţia termo-circulaţiei şi este pornită rezistenţa inferioară ceea ce conduce la creşterea temperaturii în partea de jos a produsului care este copt. O cantitate mai mare de energie termică furnizată în partea de jos a produsului copt, prăjituri umede, pizza.
31
UTILIZARE
Utilizarea gratarului*
Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen­tul de incalzire incandescent al gratarului. Pentru a porni gratarul trebuie sa:
Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata cu.
● Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa cuptorului inchisa).
● Introduceti tava pe nivelul potrivit de preparare, iar daca frigeti pe gratar introduceti pe nivelul urmator inferior o tava colectoare (sub gratar).
Inchideţi uşa cuptorului.
Pentru frigerea cu ajutorul functiei si a grataru­lui combinat, temperatura trebuie sa e setata pe 210°C, insa functia gratar cu ventilator tre­buie sa e setata la o temperatura maxima de 190°C.
Atenţie!
Prăjirea se face cu uşa cuptorului închisă. Când se utilizează funcţia de prăjire ele­mentele cuptorului pot  erbinţi. Reco­mandăm să nu permiteţi accesul copiilor în apropierea cuptorului.
Utilizarea rotisorului*
Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţi, etc. La utilizarea rezistenţei superioare împreună cu rezistenţa grill.Rotisorul se poate opri întâmplător sau schimba rotaţia. Aceasta nu inuenţează func­ţionarea cuptorului şi calitatea frigerii.
Pentru a prepara mâncarea :
● puneţi ţepuşa şi asiguraţi-o cu furca
inseraţi cadrul 4 la nivelul „ III „ al cuptorului
amplasaţi ţepuşa pe cadrul
● Inchideţi uşa cuptorului.
des.6y
*optional
32
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Coacere
● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate im­preuna cu cuptor.
● Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa e asezate pe raftul de uscare; este recomandabil sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt mai bune conductoare de caldura si scurteaza timpul de preparare.
● Tavile cu suprafete lucioase nu sunt recoman­date atunci cand utilizati metoda conventionala de incalzire (arzator superior si inferior). Partea inferioara a prajiturii va  arsa.
● Atunci cand utilizati functia ventilator ultra, nu este nevoie sa incalziti in prealabil cuptorul, pentru alte tipuri de incalzire trebuie sa incalziti cuptorul inainte de a introduce prajitura.
● Inainte de a scoate prajitura din cuptor, vericati daca este coapta, cu ajutorul unui betisor din lemn (daca prajitura este gata, batul trebuie sa e uscat si curat dupa ce a fost scos din prajitu­ra).
● Dupa ce ati oprit cuptorul este recomandabil sa lasati prajitura in interior timp de 5 min.
● Temperatura utilizata in modul ventilator ultra este cu aproximativ 20 – 30 grade mai mica decat in cazul prepararii normale (atunci cand utilizati elementul de incalzire superior si cel inferior).
● Parametri de coacere oferiti in Tabelul sunt aproximativi si pot  corectati bazandu-va pe propriile experiente si preferinte.
Cuptor cu convectie naturala (conventional)
Tipul
produsului care
va  copt felului de
Funcţia
cuptorului
Temperatura Nivelul Timpul [min]
● Daca informatiile oferite in retete difera consi­derabil de valorile incluse in acest manual de utilizare, respectati instructiunile din manual.
Rumenirea carnii
● Puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor, insa cele mici pot  preparate pe arzatorul cu gaz.
● Utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor, cu manere ce sunt de asemenea rezistente la temperaturi ridicate.
● Atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar, va recomandam sa asezati pe cel mai coborat nivel o tava cu apa.
● Este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul acesteia sau cu apa erbinte cu sare – nu turnati apa rece pe carne.
160 - 200 2 - 3 30 - 50
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot  corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro­priile gusturi culinare.
33
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Cuptor cu circulare automata a aerului (functionare cu ventilator)
Tipul
produsului care
va  copt felului de
Funcţia
cuptorului
Temperatura Nivelul Timpul [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot  corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro­priile gusturi culinare.
34
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incal­zire cu ventilator ultra)
Tipul
produsului care
va  copt felului de
Funcţia
cuptorului
Temperatura Nivelul Timpul [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
140 - 160 2 - 3 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot  corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro­priile gusturi culinare.
35
CURATARE SI INTRETINERE
Prin curatarea si intretinerea corespunzatoare a aragazului veti avea o inuenta semnicativa asu­pra evitarii erorilor de functionare a acestuia. Inainte de a curata aragazul, acesta trebuie sa e oprit iar butoanele in pozitia „•” / „0”. Nu curatati ara­gazul daca acesta nu s-a racit complet.
Plita ceramica
Plita trebuie sa e curatata periodic, dupa e-
care utilizare. Daca este posibil, este recoman­dabil ca plita sa e spalata atunci cand inca este calda (dupa ce indicatorul pentru zona de preparare se stinge). Nu permiteti ca plita sa devina foarte patata, in special din cauza lichi­delor care au dat in foc si au ars.
Atunci cand curatati, nu utilizati agenti de cura-
tare cu efect abraziv puternic, cum ar  pudrele de curatare ce contin abrazivi, componente ab­razive, perii de sarma, etc. acestea pot zgaria suprafata plitei, provocand avarii ireversibile.
Nu utilizati substanta de curatare “Cillit” pentru
a curata cuptorul.
Suprafetele mari de murdarie care sunt dicil
de indepartat pot  curatate cu ajutorul spatulei speciale; aveti grija sa nu avariati cadrul plitei.
Des. 7 Atentie! Lama ascutita trebuie sa e protejata in-
totdeauna prin ajustarea capacului (impingeti cu degetul mare). Va puteti rani, aveti grija atunci cand utilizati acest obiect – nu il lasati la indemana co­piilor.
Sunt recomandate produsele usoare de curatat
si spalat, cum ar  lichidele sau emulsiile pentru indepartarea grasimilor. In particular, sunt reco­mandate produsele speciale de curatare, COL­LO Luneta, Sidol Stahlglanz, Stahl-Fix pentru spalare si curatare si Cera-Fix pentru intretine­re. In cazul in care produsele recomandate nu sunt disponibile, puteti utiliza o solutie de apa cu detergent lichid sau produse de curatare a chiuvetelor din otel inoxidabil.
Spalati elementele din email ale aragazului cu pro­duse lichide de curatare. Nu utilizati pentru curatare produse puternic abrazive, cum ar  pudra abraziva, bureti metalici, perii etc. Inainte de a incepe sa utilizati aragazul cu plita din inox, este foarte important sa curatati bine suprafata de inox. Trebuie sa indepartati resturile de lipici si foliile de protectie care au fost utilizate pentru am­balare. Plita trebuie curatata dupa ecare utilizare. Nu lasati sa se acumuleze foarte multa murdarie pe plita, in special de la alimente sau de la lichide. Se recomanda utilizarea unui produs ca Stahl-Fix pentru curatarea initiala si pentru curatarea periodica a plitei de inox.
Cuptor
● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate
● Interiorul cuptorului trebuie sa e curatat doar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent lichid.
Curatare cu abur:*
- Turnati 250ml de apa (1 pahar) intr-un reci-
pient si introduceti-l in cuptor pe primul nivel de jos.
- Inchideti usa cuptorului.
- Setati temperatura pe 50°C iar butonul pen-
tru functii in pozitia pentru elementul de incalzire inferior.
- Incalziti interiorul cuptorului timp de 30 de minute.
- Deschideti usa cuptorului, stergeti interiorul cu ajutorul unui prosop sau al unui burete si spalati cu apa calda si detergent lichid.
Atentie! Umezeala sau apa reziduala de sub aragaz pot proveni de la curatarea cu abur.
● Dupa curatarea interiorului cuptorului, stergeti pentru a se usca.
Atentie!
Nu utilizati produse de curatare ce contin materiale abrazive pentru curatarea si intre­tinerea panoului frontal din sticla.
Inlocuirea becului cuptorului Pentru a evita pericolul de electrocutare, asigu-
rati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul.
● Setati toate butoanele de control pe pozitia ” / „0” „si scoateti stecherul cablului de alimentare
din priza.
● Desurubati si spalati capacul becului, apoi ster­geti-l.
● Desurubati becul, introduceti altul nou – un bec cu temperatura mai ridicata (300°C) cu urmatorii parametri:
- voltaj 230 V
- Putere 25 W
- Filet E14.
Becul pentru cuptor - des. 9
● Inletati becul si asigurati-va ca este bine xat.
● Inletati la loc capacul.
Cuptoarele care sunt marcate cu litera D* sunt echi- pate în elemente de ghidare din sârmă care pot  scoase foarte uşor (grilaj). Pentru a le scoate pentru a  spălate trebuie să trageţi de elementul de blocare din partea frontală , apoi elementul de ghidare trebuie înclinat şi scos din elementul de blocare din spate.
des. 10 Cuptoarele marcate cu literele Dp* posedă elemen-
te de ghidare de tip telescop din oţel inoxidabil care la rândul lor sunt xate de elementele de ghidare din sârmă. Aceste elemente de ghidare trebuiesc scoase şi spălate împreună cu elementele de ghi­dare din sârmă. Înainte de a pune tăvile, aceste elemente de ghidare trebuiesc scoase în afară (dacă, cuptorul este încălzit, elementele de ghida­re trebuiesc scoase în afară agăţând cu partea din spate a tăvilor de tampoanele care se găsesc în partea frontală a elementelor de ghidare) şi apoi aceste elemente de ghidare trebuiesc împinse îm­preună cu tava.
des. 10a
Atenţie!
Elementele de ghidare de tip telescop nu trebuiesc spălate în maşinile de spălat vase.
*optional
36
CURATARE SI INTRETINERE
Vericari periodice
In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Realizati vericari periodice ale elementelor de
control si a unitatilor de preparare. Dupa expi­rarea garantiei, apelati la un tehnician autorizat pentru ca vericarea aragazului sa e realizata la un centru de service autorizat, cel putin o data la 2 ani.
Reparati orice erori, Realizati intretinerea periodica a unitatii de
preparare a aragazului.
Atentie!
Toate reparatiile si activitatile normale tre­buie sa e realizate de catre un centru de service autorizat sau de catre o persoana autorizata.
Scoaterea usii
Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru­lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere al usii, ridicati si trageti spre dumneavoastra. Pentru a pune usa la loc, faceti acelasi lucru in sens invers. Asigurati-va de faptul ca balamalele sunt xate corespunzator. Dupa ce ati xat usa, dispozitivul de siguranta trebuie sa e coborat din nou cu atentie. Daca acesta nu este setat, pot  avariate balamalele atunci cand se inchide usa.
des.11 - Inclinarea dispzitivelor de siguranta ale balamalelor
Scoaterea geamului interior*
1. Cu ajutorul şurubelniţei cu cap crestat se vor deşuruba şuruburile aate în balamalele latera­le (des. 11А).
2. Balamalele se scot cu ajutorul unei şurubelniţe drepte şi se scoate şipca superioară a uşii (des. 11A, 11B).
3. Geamul interior se scoate din suporţi ( în partea inferioară a uşii ). (des. 11С)
4. Se spală geamul cu apă călduţă şi cu o mică cantitate de detergent.
Pentru a monta geamul din nou trebuie să acţi-
onăm invers. Partea netedă a geamului trebuie să se ae în partea superioară.
des. 11C - Scoaterea geamului interior
Scoaterea usii
Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru­lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere al usii, ridicati si trageti spre dumneavoastra (рис. 12А). Pentru a pune usa la loc, faceti acelasi lucru in sens invers. Asigurati-va de faptul ca balamalele sunt xate corespunzator. Dupa ce ati xat usa, dis­pozitivul de siguranta trebuie sa e coborat din nou cu atentie. Daca acesta nu este setat, pot  avariate balamalele atunci cand se inchide usa.
des. 12A - Inclinarea dispzitivelor de siguranta ale balamalelor
Scoaterea geamului interior*
1. Cu ajutorul unei şurubelniţe clasice plate tre­buie să daţi la o parte plinta superioară a uşii, începând cu desprinderea delicată a acesteia pe margini (des. 12В).
2. Daţi la o parte plinta superioară a uşii (des. 12В и 12С)
3. Geamul interior se scoate din suporţi ( în partea inferioară a uşii ). des. 12D, 12D1.
4. Se spală geamul cu apă călduţă şi cu o mică cantitate de detergent.
Pentru a monta geamul din nou trebuie să acţi-
onăm invers. Partea netedă a geamului trebuie să se ae în partea superioară.
Atenţie! Nu forţaţi plinta superioară simultan, pe ambele laturi ale uşii. Pentru a monta corect
plinta superioară a uşii trebuie să apropiaţi de uşă capătul stâng al plintei iar capătul drept al aceste­ia trebuie apăsat până ce veţi auzi sunetul specic „clic”. Apoi apăsaţi plinta la capătul stâng al aceste­ia până ce veţi auzi sunetul specic „clic”.
Des. 12D - Scoaterea geamului interior. 3 geamu­lui. Des. 12D1 - Scoaterea geamului interior. 2 geamu­lui.
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA
In caz de urgenta, trebuie sa:
Opriti toate unitatile de functionare ale aragazului Scoateti stecherul cablului de alimentare din priza Apelati la un centru de service autorizat Unele erori minore pot  rezolvate prin vericarea instructiunilor oferite in tabelul de mai jos. Inainte
de a apela la un centru de service autorizat, vericati urmatoarele puncte din tabel
*optional
37
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA
PROBLEMA CAUZA ACTIUNE
1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat.
2. Asajul programatorului cli­peste “0:00”.
3.Lumina cuptorului nu functi­oneaza.
Aparatul a fost deconectat de la sursa de alimentare sau a fost o intrerupere temporara de alimentare.
Becul este slabit sau ars.
Verificati panoul cu sigurante, daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o.
Vezi timpul curent (vezi Utiliza­rea programatorului)
Inletati becul sau inlocuiti-l (vezi “Curatare si intretinere”)
DATE TEHNICE
Voltaj 230/400V ~ 50Hz Putere Maxim 9,2 kW Dimensiuni aragaz (IxLxA) 85 / 50 / 60 cm
Respecta regulile UE Standarde EN 60335-1, EN 60335-2-6
Respecta regulile UE EN 60335-1, EN 60335-2-6
38
BG
Този продукт е лесно за използване и много ефикасен. Неговото използване ще бъде много лесно след като прочетете настоящият наръчник. Преди да бъде пакетиран и да излезе от производстве­ния завод, апаратът бе тестван от гледна точка на безопасността и функционалността. Преди да използвате апарата, прочетете внимателно настоящият наръчник за използване. Ако спазвате тези инструкции, ще можете да избегнете евентуалните проблеми, които могат да възникнат вследствие на използването на апарата. Важно е да съхранявате настоящият наръчник на сигурно място, така че да може да бъде използван по всяко време. Необходимо е да спазвате настоящите интсрукции внимателно за избягване на евентуалните злополуки.
Внимание!
Не използвайте продуктът преди да прочетете наръчникът за използване. Тази печка е предназначена само за домакинско потребление. Производителят си запазва правото да извършва изменения, които няма да засегнат функциони­рането на продукта.
СЪДЪРЖАНИЕ
УВАЖАЕМИ КУПУВАЧИ
УВАЖАЕМИ КУПУВАЧИ 39 КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ 39 ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ 40 ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА 42 ИНСТАЛИРАНЕ 43 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 44 ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 49 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 52 КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ 53 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 54
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Чрез отговорно ползване на енергия­та, не само ще спестите пари, но ще защитите и околната среда. Как може­те да направите това нещо:
● Използвайте подходящи съдове.
Съдовете с плоско и дебело дъно, мо­гат да спестят 1/3 от използваната ел. енер­гия. Покрийте с капак съдa ако е възможно, по този начин ще спестите енергия 4 пъти повече.
● Изберете подходящия размер на съда, кой­то да съвпада с размера на зоната за при­готвяне.
Съда не трябва да бъде по-малък от диаме-
търа на зоната за приготвяне.
● Осигурете се, че зоната за приготвяне и ос­новата на съда са чисти.
Мърсотията не позволява отделянето на не-
обходимата топлина а изгорялото може да се отстрани с помоща на продукти, които вредят на околната среда.
● Не отваряйте вратата прекалено често.
Не отваряйте вратата на фурната само кога-
то е необходимо.
Спрете фурната на време и използвайте
акумулираната топлина.
Тогава когато приготвяте храна по продъл-
жително време, спрете зоната за нагряване с 5 до 10 минути преди да завърши процеса за приготвяне на храна. Ще се спести към 20% енергия.
Използвайте фурната тогава когато пригот-
вяте голямо количество храна.
Месо до един килограм може да се приготви
по-икономично в един съд въху плочата.
● Използвайте остатъчната топлина на фур­ната
Ако времето за приготвяне е по-голямо от 40
минути, спрете фурната с 10 минути преди да завършите.
Важно! Тогава когато използвате един хронометър, на-
стройте по-кратко време за приготвяне в зави­симост от типа на приготвената храна.
● Само крайна решетката за вентилатора след като сте затворили вратата на фурната.
● Осигурете се, че вратата на фурната е за­творена.
● Не инсталирайте печката близо до хладил­ника / фризера.
Разхода за енергия ще се увеличи без да е
необходимо това нещо.
РАЗОПАКОВАНЕ
По време на транспорта се използва защитен материал за предпазване на материала от евенталните аварии. След разопаковането на апарата,
посягат върху околната среда. Всички материали, използвани като опаковки могат да се рециклират; те могат да се ре­циклират 100% и са маркирани със съответния символ. Внимание! По време на разопаковането, да не се оставят опаковките на разположението на децата!
ника за използване или на опаковката посочва фа­кта, че този продукт може да се рециклира. Използваните материали във вътрешността на апарата могат да се рециклират и имат етикети с информации за това. С рециклирането на матери­алите или на други части на използвания апарат, допринасяте за защитаването на околната среда. Информации относно центровете за рециклиране можете да получите от местните власти.
хвърлете опаковките така че да не
РЕЦИКЛИРАНЕ НА АПАРАТА
Старите апарати не трябва да бъдат смята­ни за битови отпадъци, а трябва да се пре­дадат в център за събиране и рециклиране на електрическите и електронните уреди. Изписаният на продукта симбол, на наръч-
39
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Внимание. Устройството и неговите достъпни части се
нагряват по време на употреба. Има възможност да се докоснат нагревателните елементи, затова трябва да се обърне специално внимание. Деца под 8-годишна възраст трябва да стоят настрана от уреда, освен ако те са под постоянно наблюдение. Това оборудване може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалена физически,сетивни или умствени способности или лица с липса на опит, ако се извършва това под надзо­ра или в съответствие с инструкциите за използване на оборудването предадени от лице, отговорно за тяхната безопасност. Обърнете внимание децата да не си игра­ят с този уред. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца без надзор. Внимание. Пърженето на харни в мазнина или олио без надзор може да бъде опасно и да доведе дори до пожар. НИКОГА не гасете пожара с вода, изключете уреда и прикрийте пламъците, например с капак или одеяло Внимание. Опасност от пожар: не слагайте много пред­мети на повърхностна за готвене. Внимание. Ако повърхността е спукана, изключете електрическото захранване, за да избегнете токов удар. Уреда става много горещ по време на ползване. Внима­вайте да не докоснете нагрятите части от вътрешноста на фурната. Когато се използва достъпните части са нагряти. Пре­поръчва се да държите на разтояние децата от фурна­та. Внимание. Не използвайте абразивни почистващи пре­парати или остри метални предмети за почистване на стъклените повърхности, тъй като те могат да надрас­кат повърхността, което може да доведе до напукване на стъклото. Внимание. За да се предпазите от токов удар, осигуре­те се, че уреда е спрян преди да смените лампата. За чистене на уреда не използвайте съоръжение за чистене с пара под налягане.
40
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
● Не оставяйте децата близо до печката ко печката функционира, директния контакт с нея може да предизвика изгаряния!
● Осигурете се, че уредите за битово ползва­не, включително кабелите за захранване, не допират нагрятата повърхност на фурната или плочата, тъй като материала за изоли­ране не е издръжлив на високи температу­ри.
● Не оставяйте печката без надзор тогава ко­гато пържите храни. Олиото и мазнините мо­гат да се запалят поради пренагряване, или ако се разлеят в огъня.
● Не оставяйте печката мръсна и избягвайте разливането на течности върху повърхност­та на печката. Захарта въздейства върху керамичната повръхност на плочата и може да предизвика непоправима повреда. Всяко замърсяване трябва да се почисти веднага.
● Не слагайте върху зоните за нагряване съ­дове с мокро дъно, тъй като могат да пре­дизвикат непоправима повреда на печката (петна, които не могат да се отстранят).
● Използвайте само съдове посочени от про­изводителя или които са предназначени за керамични плочи.
● Ако се появят пукнатини върху повърхността на печката, прекъснете всякакви действия и се обърнете към упълномощен сервизен техник.
● Не вклиючвайте печката ако не сте постави­ли съд върху нея
● Не ползвайте съдове с остра повръхност, понеже можете да повредите печката.
● Не гледайте директно в зоната за приготвя­не с халоген (тогава когато не са покрити със съд) тогава когато се нагрява.
● Не слагайте по-тежки съдове от 15 кг. върху отворената врата на фурната и съдове по тежки от 25 кг. върху печката.
● Не ползвайте твърди агенти за почистване или остри метални предмети за почистване на вратата, тъй като може да се издраска повърхноста и, а прозореца може да се на­пука.
● Не ползвайте продукта при техническа ава­рия, изключете го от източника на захранва­не с ел. енергия и се обърнете към упълно­мощен сервизен техник за да го поправи.
● В случай на повреда предизвикана от техни­чески дефект, извадете щепсела от контакта и се обърнете към упълномощен сервизен техник за да отстрани повредата.
● Правилата от инструкциите за употреба трябва да се спазват много стриктно. Не ос­тавяйте човек да ползва уреда ако не знае да работи с него.
● Уредът е проектиран изключително като съоръжение за готвене. Всяко друго негово използване (например за огряване на поме­щението) не е допустимо и може да бъде опасно.
41
ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА
1a 1 Бутон за контрол на температурата
2 Бутон за избиране на функцията на фурната 3, 4, 5, 6 Бутон за контрол на зоните за нагряване 7 Индикатора за регулиране на температурата свети в L 8 Индикатора за функциониране на печката свети в R 9 Дръжка за вратата на фурната 10 Шкаф 11 Стъклокерамична плоча 12 Електронен прогаматор
FCC* - 2a
Принадлежности към печката – комплект: 3a Тава за хлебни изделия*
3b Тава за печене* 3c Скара за грил (решетка за сушене) 3d Шиш и Вилица на грила*
* по избор
42
ИНСТАЛИРАНЕ
Инсталиране на печката
В кухнята не трябва да има влага и трябва
да бъде добре проветрена.
Помещението трябва да бъде оборудвано
със система за проветряване за да изкара пушека. Тази система може да бъде съставе­на от един вентилатор и един ширм. Ширма трябва да се инсталира като се спазват ин­струкциите на производителя. Уреда трябва да се инсталира така, че да бъдат достъпни всички елементи за контрол.
Върху използваната покривна повръхност
трябва да се нанесе един прилепващ тер­моустойчив слой (100°C). Той ще предпази деформирането на повръхността. Ако не сте сигурни за издръжливостта на мебела, оставете разтояние от приблизително 2 см покрай уреда. Стената зад уреда трябвада бъде издръжлива на високи температури. По време на ползване, задната част на уре­да се нагрява и достига до 50°C над стайна­та температура.
Уреда трябва да се постави върху трвърда
повръхност, равна (не го поставяйте върху стойка).
Електрически връзки
Предупреждение! Ел. връзки трябва да се осъществят от квали­фициран сервизен техник. Не правете промени в системата за захранване с ел. енергия. Препоръки Печката е предвидена да функционира на трифазно ел. захранване (400V 3N~50 Hz). При волтаж от 230V. Може да се трансформира в монофазно захранване чрез промяна в кутията за свързване посочено в по-долната таблица. Диаграмата се намира върху капака на кутията за свързване. Не забравйте да изберете подходящ кабел, като се съобразите с типа и мощноста посочени върху етикета с технически данни.
Кабела за свързване трябва да бъде фиксиран в клемата.
Фиг. 4b
Предупреждение!
Не забравяйте да свържете защитната мрежа към терминала от кутията за връзки отбелязан с . Захранването с ел. енергия на печката трябва да бъде предвидено с защитно устройство което позволява прекъсване на ел. захранването в случай на авария. Разтоянието между конта­ктите и защитното устройството трябва да е най-малко 3 мм. Преди да включите печката към източника на захранване трябва да прочетете информацията от етикета с техничесли данни и диаграмата за свързване.
Монтиране на защитната блокада предпазва­ща от преобръщане на печката.*
Блокадата се монтира за да предотврати прео­бръщане на печката. Благодарение на блокадата предпазваща от преобръщане на печката, детето Ви няма да бъде в състояние, когато например се качи на вратата на фурната, да доведе до преобръщане на печката
Фиг. 3z Печка вис. 850 mm
A = 60 mm B = 103 mm
Печка вис. 900 mm A = 104 mm B = 147 mm
43
ИЗПОЛЗВАНЕ
При първоначално ползване
● Отстранете амбалажа, извадете всичко от шкафа, почистете вътрешната страна на фурната и на печката.
● Извадете и почистете аксесоарите на фур­ната с топла вода и течен препарат.
● Включете вентилатора или отворете един прозорец.
● Нагрейте фурната (до температура от 250°C за приблизително 30 минути), отстранете петната и мийте я много внимателно; зоните за нагряване на печката трябва да се нагре­ят за приблизително 4 минути без да има сложен съд.
Важно!
За фурни предвидени с електронен програ­матор, “0.00” ще започне да свети мигащо, над източниказа за захранване.
Програматора трябва да бъде настроен в зависимост от необходимото време. (Виж електронен програматор). В слу­чай, че времето не е програмирано, из­ползването на фурната е невъзможно.
Вътрешността на фурната трябва да се по­чиства само в топла вода и с малко количе­ство течен почистващ препарат.
Бутоните са „скрити” в панела за управление, за да изберете нужната функция, трябва да:
1. внимателно натиснете бутона и пуснете,
2. настройте на нужната функция. Означенията
на обиколката на бутона отговарят на функциите реализирани от фурната.
Фиг.6x
Механичен таймер M*
Таймерът не управлява работата на печката. Това е звуков сигнализатор, припомнящ за необ­ходимостта от извършване на действия по при­готвянето на ястията. Интервалът на измерване на времето е от 0 до 60 минути.
Фиг.6a
Механичен таймер Ms*
Таймерът служи за управление на работата на фурната. Може да се настрои в интервала от 0 до 120 минути. След изтичане на настроеното време се включва звуковият сигнал и фурната автоматично се изключва. Програмиране – завъртете регулатора по посо­ка на часовниковата стрелка и настройте жела­ното време.
Фиг.6b Когато регулаторът е настроен на положение
“0”, фурната няма да започне да работи. Ако нямате намерение да използвате функция­та таймер, регулаторът трябва да се настрои на следното положение
Фиг.6c * по избор
Контролиране на зоните за приготвяне на стъклокерамичната печка Избиране на съдовете
Изберете съд с диаметър на основата, най-малко колкото диаметъра на зоната за приготвяне. За месо има специална зона от 170 x 265. Не използвайте съдове с вдлъбнато или изпъкнало дъно. Запомнете,че винаги трябва да слагате капак върху съдовете. Препоръчваме ви да полз­вате съдове с дебела равна основа. В случая, в който зоните за приготвяне или съ­довете са мръсни, е невъзможно да използвате цялата топлина.
Фиг.6h
Избиране на нивото на топлина
Зоните за приготвяне имат различни нива за топлина. Нивото може да се ригулира постепе­но, чрез завъртане на съответния бутон наляво или надясно. Знаците по края на бутона по­казват различни нива, достигнати от зоните за нагряване.
Фиг.6g*
● МИН. Нагряване 1 Бавно приготвяне, бавно варене на зелен-
чуци
● Супи, съдове по-големи 2 Бавно печене
● Скара, риба 3 МАКС. Бързо нагряване, бързо приготвяне,
печене
0 Спиране
Преместван, на по- голяма зона за пригот­вяне
Важно!
Включете само една зона зa приготвяне с помоща на бутона като го завъртите в посока на часовни­ковата стрелка. Ако завъртите бутона в обратна посока можете да го повредите.*
Фиг.6n С помоща на настройките 0 1 2 3 бутона
ще задейства вътрешната зона за приготвяне и това дава възможност за по-лесно контролиране на топлината която нагрява съда. Завъртането на времения бутон в положение набелязано с ще направи така, че външната зона за приготвяне да е включена. От тази точка, можете да кон­тролирате по-лесно количеството температура която нагрява съда от двете зони за приготвяне (вътрешна и външна) а вътрешния бутон ще из­ключи двете зони за приготвяне след като бутона е в полжение 0.
Индикатор на зоната за приготвяне
Ако температурата на зоната за приготвяне над­виши 50°C, това ще бъде сигнализирано от един индикатор, който ще свети за съответната зона. Тогава когато индикатора за температура се включи, той ще предупреди ползвателя за наго­рещените зони. След 5 – 10 минути след спиране на зоната за приготвяне, ще имате нагрята зона, която можете да използвате например за затопляне или да запазите храните топли без да е необходимо да включите друга зона за нагряване.
Фиг.6o - Индикатор зона за приготвяне
44
ИЗПОЛЗВАНЕ
Функциите на фурната и използването им
Фурна с естествена конвекция (конвенционал­на)
Фурната може да се нагрее ако използвате до­лния и горния нагревател както и скарата (ако има такава). Фурната може да се контролира с помоща на бутон, който се използва както и вградения бутона заедно с бутона за регулира­не на температурата.
Фиг.6i*
Внимание!
При моделите без скара, знака не се намира върху бутона.
Възможни положения на бутоните
Отделно осветление за фурната
Чрез завъртане на бутона в това поло­жение, осветлението във фурната ще е включено. Използвайте го, например когато искате да почистите вътрешноста на фурната.
Горния и долния нагревател са вклю­чени
100-250
0
Включване и спиране на фурната
За да включите фурната трябва да:
● трябва да направите необходимите настройки
● Настройте бутона в желаното положение като
Фиг.6z Включването на фурната е отбелязано с два
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че фурната е включена. Ако L светлина угасне, това означава, че температурата е достигнала до за­дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, това нещо трябва да се осъществи преди да угас­не първи път L светлина. Тогава когато печете, L светлина ще се включи и изключи времено (за да подържа температурата във вътрешноста на фурната). R сигнал може да се включи тогава когато бутона се намира в положение “вътрешно осветяване на фурна”. Спиране на фурната – за да спрете фурната,
* по избор
Термостата позволява на ползвателя да настрои температурата на стойност
C
от 100°C и 250°C. Използвайте фурната когато искате да опечете нещо.
Включен грил
Когато бутона е в това положение, става възможно запичането на храните които са сложени на скарата.
Горния нагревател е включен
Когато бутона е в това положение, фурната загрява с помоща на горния нагревател. Той се използва вече към края когато печем отгоре.
Долния нагревател е включен
Когато бутона е в това положение, фурната загрява с помоща на долния нагревател. Той се използва вече към края когато печем отдолу.
за функциониране на фурната, температура и начин на загряване.
го завъртите надясно.
завъртете бутона в положение “0”, като завъртите надясно. Светлината ще изгасне.
Функциите на фурната и използването им Фурна с естествена конвекция (конвенцио-
нална)
Фурната може да се нагрее ако използвате долния и горния нагревател както и скарата. Фурната може да се контролира с помоща на бутона за функции – за да се настрои определена функция трябва да завъртите бутона в желаното положение, както и бутона за регулиране на температурата
- за да се настрои определена функция трябва да завъртите бутона в желаното положение.
Фиг.6j Фиг. 6k
Фурната ще се включи чрез натискане на двата бутона в положение “●”/“0”.
Внимание! Тогава когато избирате която и да е функция за нагряване (включване на нагревател, и.т.н.) фурната ще се включи след като бъдe избрана температурата с помоща на бутона за регулиране на температурата.
Возможные положения ручки
Самостоятелно осветление на фур­ната
Когато бутона е в тази позиция се запалва осветлението на камерата на фурната.
Включена скара
“Повърхностната” скара се използва при печене на малки порции месо: стекове, шницели, риби, тост, салам, принцеси (дебелината на печените ястия не може да е по-голяма от 2-3 см, по време на печенето трябва да обърнете ястието на другата страна)
Включен горен нагревател
Тази позиция на бутона позволява на реализирането на нагряване на фурна­та само от горния нагревател. Използва се при припичането на ястието отгоре, допълнително припичане.
Включен долен нагревател
Тази позиция на бутона позволява на реализирането на нагряване на фурната само от долния нагревател. Използва се при припичане на сладкиши отдолу (на­пример сладкиши с плънка от плодове, „мокри” сладкиши и други).
Включени горен и долен нагревател
Когато бутона е в тази позиция фурната се нагрява по конвенционален начин. Този начин е подходящ за печене на сладкиши, меса, риби, хляб, пица (задължително е предварителното на­гряване на фурната и използването на
Сигналната лампа
Фиг.6z Включването на фурната е отбелязано с два
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че фурната е включена. Ако L светлина угасне, това означава, че температурата е достигнала до за­дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, това нещо трябва да се осъществи преди да угас-
тъмни тави) печене на едно ниво.
45
ИЗПОЛЗВАНЕ
не първи път L светлина. Тогава когато печете,
L светлина ще се включи и изключи времено (за да подържа температурата във вътрешноста на фурната). R сигнал може да се включи тогава когато бутона се намира в положение “вътрешно осветяване на фурна”.
Фурна с автоматично циркулиране на въздуха (включва вентилатор)
Фурната може да се нагрее ако използвате долния и горния нагревател както и скарата. Фурната може да се контролира с помоща на бутона за функции – за да се настрои определена функция трябва да завъртите бутона в желаното положение,
Фиг.6l
както и бутона за регулиране на температурата
- за да се настрои определена функция трябва да
завъртите бутона в желаното положение.
Фиг.6k Фурната може да бъде изключена с настройване-
то на двата бутона в позицията„ •” / „0”.
Внимание!
Тогава когато избирате която и да е функ­ция за нагряване (включване на нагрева­тел, и.т.н.) фурната ще се включи след като бъдe избрана температурата с помоща на бутона за регулиране на температурата.
Липса на настройки
0
Самостоятелно осветление на фур­ната
Когато бутона е в тази позиция се запалва осветлението на камерата на фурната.
Бързо нагряване
Включен горен нагревател, тостер, вен­тилатор. Използва се за предварително нагряване на фурната.
Размразяване
Включен само вентилатор, без използва­не на нито един от нагревателите.
Вентилатор и включена комбинирана скара
Тогава когато бутона е в това поло­жение, фурната включва функцията комбинира скара и вентилатор. Тази функция ускорява процеса на пържене и подобрява вкуса на храната. Ползвайте скарата когато е затворена вратата на фурната.
Усилен грил (Supergrill)
Включването на функцията „усилен грил’’ дава възможност за печене на грил с едновременно включен горен нагревател. Тази функция позволява на получаването на по-висока температура в горната част на работното простран­ство на фурната, което води до по-силно припичане на ястията, позволява също на печене на по-големи порции.
Включена скара
“Повърхностната” скара се използва при печене на малки порции месо: стекове, шницели, риби, тост, салам, принцеси (дебелината на печените ястия не може да е по-голяма от 2-3 см, по време на печенето трябва да обърнете ястието на другата страна)
Включен долен нагревател
Тази позиция на бутона позволява на реализирането на нагряване на фурна­та само от долния нагревател. Използва се при припичане на сладкиши отдолу (например сладкиши с плънка от плодо­ве, „мокри” сладкиши и други).
Включени горен и долен нагревател
Когато бутона е в тази позиция фурната се нагрява по конвенционален начин. Този начин е подходящ за печене на сладкиши, меса, риби, хляб, пица (задължително е предварителното на­гряване на фурната и използването на тъмни тави) печене на едно ниво.
Включен вентилатор и долен и горен нагревател.
Когато бутона е в тази позиция, фурната реализира функцията сладкиш/хляб. Конвенционална фурна с вентилатор
Сигналната лампа
Фиг.6z Включването на фурната е отбелязано с два
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че фурната е включена. Ако L светлина угасне, това означава, че температурата е достигнала до за­дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, това нещо трябва да се осъществи преди да угас­не първи път L светлина. Тогава когато печете, L светлина ще се включи и изключи времено (за да подържа температурата във вътрешноста на фурната). R сигнал може да се включи тогава когато бутона се намира в положение “вътрешно осветяване на фурна”.
Фурна с автоматично въртене на въздуха (включва вентилатор и загряващ елемент с ултра вентилатор)
Фурната може да се загрява с помощта на еле­ментите за загряване на горното и долното ниво, на скара и на загряващия елемент с ултравенти­латор. Използването на фурната е контролирано с помощта на бутона за функции – за настрой­ване на функция, трябва да въртите бутона на избраната позиция, и на бутона за регулиране на температурата – за настройване на желаната функция трябва да въртите бутона на избраната позиция.
Фиг.6m Фиг.6k Фурната може да бъде изключена с настройване-
то на двата бутона в позицията„ •” / „0”.
(препоръчва се по време на печене).
Внимание!
Тогава когато избирате която и да е функ­ция за нагряване (включване на нагрева­тел, и.т.н.) фурната ще се включи след като бъдe избрана температурата с помоща на бутона за регулиране на температурата.
46
Липса на настройки
0
Самостоятелно осветление на фур­ната
Когато бутона е в тази позиция се запалва осветлението на камерата на фурната.
Бързо нагряване
Включен горен нагревател, тостер, вен­тилатор. Използва се за предварително нагряване на фурната.
Размразяване
Включен само вентилатор, без използва­не на нито един от нагревателите.
Вентилатор и включена комбинирана скара
Тогава когато бутона е в това поло­жение, фурната включва функцията комбинира скара и вентилатор. Тази функция ускорява процеса на пържене и подобрява вкуса на храната. Ползвайте скарата когато е затворена вратата на фурната.
Усилен грил (Supergrill)
Включването на функцията „усилен грил’’ дава възможност за печене на грил с едновременно включен горен нагревател. Тази функция позволява на получаването на по-висока температура в горната част на работното простран­ство на фурната, което води до по-силно припичане на ястията, позволява също на печене на по-големи порции.
Включена скара
“Повърхностната” скара се използва при печене на малки порции месо: стекове, шницели, риби, тост, салам, принцеси (дебелината на печените ястия не може да е по-голяма от 2-3 см, по време на печенето трябва да обърнете ястието на другата страна)
Включен долен нагревател
Тази позиция на бутона позволява на реализирането на нагряване на фурна­та само от долния нагревател. Използва се при припичане на сладкиши отдолу (например сладкиши с плънка от плодо­ве, „мокри” сладкиши и други).
Включени горен и долен нагревател
Когато бутона е в тази позиция фурната се нагрява по конвенционален начин. Този начин е подходящ за печене на сладкиши, меса, риби, хляб, пица (задължително е предварителното на­гряване на фурната и използването на тъмни тави) печене на едно ниво.
Включена циркулация на горещ въздух
При тази позиция на бутона се включва циркулацията на горещия въздух във вътрешността на камерата на фурната. Въздухът се премества благодарение на термо вентилатора разположен на централно място на задната стена на камерата на фурната. В сравнение с конвенционалното печене, при тази функция се използват по-ниски темпе­ратури за печене.
ИЗПОЛЗВАНЕ
Сигналната лампа
Фиг.6z Включването на фурната е отбелязано с два
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че фурната е включена. Ако L светлина угасне, това означава, че температурата е достигнала до за­дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, това нещо трябва да се осъществи преди да угас­не първи път L светлина. Тогава когато печете, L светлина ще се включи и изключи времено (за да подържа температурата във вътрешноста на фурната). R сигнал може да се включи тогава когато бутона се намира в положение “вътрешно осветяване на фурна”.
Използването на този начин на печене позволява на равномерно разпределя­не на горещия въздух около печеното ястие.
Включен вентилатор и долен и горен нагревател.
Когато бутона е в тази позиция, фурната реализира функцията сладкиш/хляб. Конвенционална фурна с вентилатор (препоръчва се по време на печене).
Включен горещ въздух и долен на­гревател
При тази позиция на бутона фурната реализира функцията горещ въздух и включен долен нагревател, което води до повишаване на температурата от долната страна на ястието.
47
ИЗПОЛЗВАНЕ
Използване на скарата*
Процеса на печене се осъществява с помоща на инфрачервени лъчи отправени към съда от нагорещения нагревател на скарата.
За да включите скарата трябва да:
● Настроите бутона за функции в положение обозначено
● Загрейте фурната приблизително 5 минути (вратата на фурната да е затворена).
● Сложете тавата на подходящо ниво за при­готвяне, а ако печете върху скарата сложете на по ниско ниво друга тава за събиране на остатъци (под грила).
● Фиксирайте защитното устройствo на буто­ните и затворете вратата на фурната.
При печене с помоща на функцията и ком­бинираната скара, температурата трябва да е настроена на 210°C, но функцията скара с вентилатор трябва да бъде настроена на максимална температура от 190°C.
Внимание!
Печенето става при затворена вратичка на фурната. Когато използвате нагревателя за препи­чане, елементите на печката се нагряват. Препоръчва се да не се допускат деца до фурната.
Използване на грила*
Грилът дава възможност за въртене при при­готвянето на печени ястия във фурната. Служи най-вече за печене на птици, шишчета, наденички и др. подобни. Включването и изключването на въртенето на грила става заедно с включването и изключването на функцията за печене. При из­ползването на тези функции по време на печене могат да възникнат временни прекъсвания във въртенето на грила или смяна на посоката на въртене. Това не влияе върху функционалността и качеството на печене.
Внимание! Грилът няма отделен регулатор за управление. Печенето трябва да се извършва при леко отворена вратичка на фурната с поставен предпазител на регулаторите.
Приготвяне на ястия на грил: (виж рисунките):
● сложете хранителните продукти на шиша на грила и я закрепете с помощта на вилиците,
● сложете рамката на грила във фурната на работно ниво 3 броено от долу,
● края на шиша на грила пъхнете в задвижва­щия вал, обърнете внимание улея на метал­ната част на дръжката на грила да се опира върху рамката
● развъртете дръжката
● пъхнете тавата на най-ниското ниво на фур­ната и затворете вратичката
* по избор
Фиг.6y
48
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Печене
● Препоръчваме използването на тавите до­ставени заедно с печката.
● Можете да използвате и други съдове, които трябва да се поставят върху рафта за сушене; за предпочитане е да използвате черни тави, тъй като са по - добър проводник на топлина и скъсяват времето за приготвяне..
● Тавите с лъскава повръхност не се препо­ръчват тогава когато използвате конвенци­оналния метод за нагряване (долен и горен нагревател). Долната част на сладкиша ще изгори.
● Тогава когато ползвате функцията на венти­латор ултра, не е необходимо да нагрявате предваритело фурната, за друг тип нагряване трябва да се загрее предварително фурната преди да се постави сладкиша.
● Преди да извадите сладкиша от фурната, про­верете дали е опечен с помоща на клечка (ако сладкиша е готов, клечката трябва да е чиста и суха след като я извадите от сладкиша).
● След като спрете фурната, трябва да остави­те сладкиша вътре за 5 минути.
● Температурата използвана при вентилатор ултра е приблизително 20 – 30 градуса по­голяма отколкото при нормално приготвяне (тогава когато използвате долния и горния нагревател).
Фурна с естествена конвекция (конвенционална)
● Параметрите на печене са показани в таблица
● Ако информацията от рецептата е различна
Запичане на месото
● Можете да приготвите парчета месо по-голе-
● Използвайте термоустойчиви съдове тогава
● Когато приготвяте месо на нивото за изсуша-
● По време на приготвяне на месото, то трябва
те са приблизителни и могат да се поправят като се осланяте на собствения опит и жела­ния.
от стойностите посочени в инструкциите за употреба, спазвайте тези от инструкциите за употреба.
ми от 1 кг. във фурната, но тези които са по­малки могат да се приготвят върху печката.
когатo приготвяте месо във фурна, с дръжки които са също устойчиви на високи темпера­тури
ване или на скарата, препоръчваме Ви да поставите на най-ниското ниво една тава с аода.
да се обръща и да се сипе собствения му сос върху него или да се сипе гореща вода със сол – не сипвайте студена вода върху месото.
Вид на печеното
ястие
Важно!
Подадените параметри са ориентировъчни и могат да бъдат поправяни в зависимост от собстве­ния опит и вкусови предпочитания.
Функция на
фурната
Температура Ниво Време [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
49
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Фурна с автоматично циркулиране на въздуха (включва вентилатор)
Вид на печеното
ястие
Функция на
фурната
Температура Ниво Време [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Важно!
Подадените параметри са ориентировъчни и могат да бъдат поправяни в зависимост от собстве­ния опит и вкусови предпочитания.
50
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Фурна с автоматично въртене на въздуха (включва вентилатор и загряващ елемент с ултра вентилатор)
Вид на печеното
ястие
Функция на
фурната
Температура Ниво Време [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
140 - 160 2 - 3 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
51
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Чрез всекидневно почистване и поддръжка на печката ще предпазите уреда от повреда при функциониране. Преди да почистите печката, тя трябва да бъде спряна а бутоните да са в положение “●”/“0” . Не почиствайте печката ако не е напълно изти­нала.
Стъклокерамична плоча
● Печката трябва да да се чисти след всяко използване. Почистете печката докато е то­пла, ако е възможно (след като индикатора за зона изгасне ).
Предотвратете замърсяването на печката и
по специално с течности, които са преляли.
● Когато чистите не използвайте абразивни препарати, като пудра за почистване, коя­то съдържа абразиви, абразивни частици, телена четка и т. н. Те могат да издраскат повърхността на плочата, и по този начин да причинят повреда.
Не използвайте препарат за почист ване
“Cillit” при чистене на фурната.
● При по големи замърсени участъци, които се почистват много трудно, можете да полз­вате специално стъргало; внимавайте да не повредите рамка на плочата..
Фиг.7 - Специална стъргалка за почистване Внимание! Металното ножче трябва да се пази
като му се сложи капак (бутнете с голения пръст). Можете да се раните тогава когато използвате този предмет – пазете го от децата.
Препоръчване използването на меки препа-
рати за почистване и течни за отстраняване­то на мазнини.
По принцип се препоръчват специални пре-
парати за почистване, COLLO Luneta, Sidol Stahlglanz, Stahl-Fix за измиване и почиства­не и Cera-Fix за поддръжка. В случай, че не намерите тези продукти можете да използ­вате топла вода с течен препарат или пре­парат за почистване на мивки от неражда­ема стомана.
Фурна
● Фурната трябва да се чисти след всяко из­ползване. Тогава когато я почиствате, свет­нете вътрешното осветление, за да виждате по-добре.
● Вътрешноста на фурната трябва да се по­чиства само с топла вода и много малко течен препарат.
● Почистване с пара:*
- Сипете 250мл. Вода (1 чаша) в един съд и го сложете на най-долното ниво.
- Затворете вратата на фурната
- Настройте температурата на 50°C а бутона за функции в положение за нагряване на долен нагревател.
- Загрейте вътрешноста на фурната за 30 минути.
- Отворете вратата на фурната, изтрийте вътрешноста с помоща на кърпа или гъба и измийте с топла вода и течен препарат.
Внимание! Влагата или мръсната вода под
печката може да се е образувала при почист­ването с пара.
● След почистване на вътрешноста на фурната, изтрийте за да изсъхне.
* по избор
Внимание! Не трябва да използвате абразивни продукти за почистване и поддръжка на предното стъклено табло.
Смяна на лампата на фурната За да се предпазите от токов удар, осигу-
рете се, че уреда е спрян преди да смените лампата.
● Настройте всички бутони за контрол в положение“●”/“0” и извадете щепсела от контакта за захранване.
● Отвъртете и измийте горната част на лампата, след това я изтрийте.
● Отвъртете лампата и поставете друга – лам­па, която издържа на по-висока температура (300°C) със следните параметри:
- Волтаж 230 V
- Мощност 25 W
- Резба E14.
Лампа за фурна - Фиг. 9
● Завъртете лампата и се осигурете, че е фиксирана добре.
● Завъртете на място капака.
Отстраняване на страничните опорни елемен­ти за тавите*
Фурните, маркирани с буква D* са предвидени с леко отстраними опорни елементи (странични рафтове*). За тяхното отсраняване, дръпнете челното устройство, след това наклонете опорния елемент и го отстранете от задното устройство.
Фиг. 10 Духовки, обозначенные буквами Dp*, обо-
рудованы в нержавеющие телескопические (раздвижные) направляющие, прикреплённые к проволочным проводникам. Направляющие следует вынимать и мыть вместе с проволочными проводниками. Перед размещением на них про­тивеней, следует их выдвинуть (если духовка нагрета, проводники надо выдвинуть, зацепив задним краем противеня за буфера, которые на­ходятся в передней части проводников) и затем ввести вместе в противенем.
Фиг. 10a
52
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Периодична проверка
Освен почистването на печката, трябва да: Направите периодична проверка на елемен-
тите за контрол и на зоните за приготвяне. След изтичане на гранциония период, трябва да се обърнете към упълномощен сервизен техник за да провери печката, най-малко един път на 2 години.
Отстранете всякаква повреда, Направете периодична поддръжка на зоните
за приготвяне на печката.
Внимание!
Всички поправки и дейности трябва да се извършат от упълномощен сервизен техник или сервизен център.
Извадете вратата
За да имате по лесен достъп при почистване на вътрешната част на фурната, можете да свалите вратата. Така, че трябва да наклоните устрой­ството за подържане на вратата, повдигнете и дръпнете към вас (Фиг. 11). За да сложите вратата на място, направете същото нещо, но обратно. Осигурете се, че пантите са фиксирани правилно. След фиксиране на вратата, защитното устрой­ство траябва да се свали отново много внима­телно. Ако не е нагласено, може да се повредят пантите при отваряне на вратата.
Фиг. 11 - Наклоняване на защитното устройство на пантите
Изваждане на вътрешното стъкло*
1. С помощта на кръстата отвертка развърте­те болтовете, намиращи се на страничните прикрепващи елементи (фиг. 11A).
2. Избутайте прикрепващите елементи с помо­щта на плоска отвертка и извадете горната лайсна на вратата. (фиг. 11B, 11C).
3. Извадете вътрешното стъкло от прикрепва­нето (в долната част на вратата). (фиг. 11).
4. Измийте стъклото с топла вода и малко по­чистващ препарат. За да монтирате отново стъклото постъпете по обратния ред. Глад­ката част на стъклото трябва да се намира отгоре.
фиг.11С - Изваждане на вътрешното стъкло. 2
стъкло.
Извадете вратата
За да имате по лесен достъп при почистване на вътрешната част на фурната, можете да свалите вратата. Така, че трябва да наклоните устройството за подържане на вратата, повдигне­те и дръпнете към вас (Фиг. 12А). За да сложите вратата на място, направете същото нещо, но обратно. Осигурете се, че пантите са фиксирани правилно. След фиксиране на вратата, защитното устройство траябва да се свали отново много внимателно. Ако не е нагласено, може да се повредят пантите при отваряне на вратата.
Фиг 12A - Наклоняване на защитното устройство на пантите
Изваждане на вътрешното стъкло*
1. С помощта на плоска отверка свалете горна­та лайсна на вратата, деликатно избутвайки я от двете страни (фиг. 12B).
2. Извадете горната лайсна на вратата (фиг.12B, 12C)
3. Извадете вътрешното стъкло от прикрепва­нето (в долната част на вратата)- фиг 12D,
12D1.
4. Измийте стъклото с топла вода и малко по­чистващ препарат. За да монтирате отново стъклото постъпете по обратния ред. Глад­ката част на стъклото трябва да се намира отгоре.
Внимание! Не натискайте едновременно
горната лайсна от двете страни на вратата. За да монтирате правилно горната лайсна на вратата, първо трябва да постави левия край на лайсната на вратата, и в десния край натиснете, докато не чуете «щраква­не». След това натиснете лайсната от лява­та страна докато не чуете «щракване».
фиг. 12D - Изваждане на вътрешното стъкло. 3 стъкло. фиг. 12D1 - Изваждане на вътрешното стъкло. 2 стъкло.
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ
При спешен случай, трябва да:
Спрете всички функционални зони на печката Извадете захранващия кабел от контакта Обърнете се към упълномощен сервизен техник Малките грешки могат да се остранят, като прегледате инструкциите посочени в долната таблица.
Преди да се обърнете към сервизен център, проверете следните точки от таблицата.
* по избор
53
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
1. Уреда не работи. Не се захранва
2. Върху дисплея е зобразено “0:00”.
3. Осветлението във фурната не работи
Уреда е изключен от източника на захранване или е прекъснато времено електрическото захранване.
Лампата е изгоряла или не е затегната добре.
Проверете защитното табло, ако има изгорял бушон, сме­нете го.
Виж какъв тип е ел. захранва­нето (виж използване на програматор)
Затегнете лампата или я сме­нете (Виж “Почистване и поддръжка”)
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Волтаж 230V/400V ~ 50Hz Мощност Максимално 9,2 kW Размерина печката (IxLxA) 85/50/60 см
Спазва законите UE Стандарт EN 60335-1, EN 60335-2-6
54
SRB
Šporet je posebno jednostavan za upotrebu i izuzetno ekasan. Nakon što pročitate uputstvo za upotre­bu, rukovanje šporetom će biti lako. Pre nego što je upakovan napustio proizvodnju, šporet je temeljno testiran na bezbednost i funkcionalnost. Pre nego što počnete da ga upotrebljavate, s pažnjom pročitajte uputstvo za upotrebu. Pažljivo sledeći ove instrukcije, moćićete da izbegnete bilo kakve probleme pri korišćenju uređaja. Važno je da uputstvo za upotrebu čuvate na sigurnom mestu, tako da ga možete konsultovati bilo u koje vreme. Neophodno je da pažljivo sledite instrukcije iz uputstva u cilju sprečavanja mogućih nezgoda.
СОДЕРЖАНИЕ
POŠTOVANI KORISNIČE
POŠTOVANI KORISNIČE 55 Kako da uštedite energiju 55 BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE 56 OPIS UREĐAJA 58 INSTALACIJA 59 RAD 60 PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI 65 ČIŠĆENJE i ODRŽAVANJE 68 PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI 69 TEHNIČKI PODACI 70
KAKO DA UŠTEDITE ENERGIJU
Svako ko pravilno upotrebljava energiju ne štedi samo novac, već i savesno učestvuje u očuvanju životne sredine. Stoga čuvajte el.energiju! Na ovaj način to možete učiniti:
Koristite pravo posuđe za kuvanje.
dnom će vam omogućiti da uštedite i do 1/3 el.energije. Imajte na umu da nekorišćenjem poklopca četiri puta povećavate utrošak el.energije!
Koristite posuđe čiji prečnik dna odgovara
veličini ringle. Šerpa nikada ne sme biti manja od veličine ringle koju koristite.
Održavajte ringle i dno šerpi čistim. Nečistoća
sprečava raspodelu toplote – jako skoreli ostaci hrane često se moraju uklanjati jedino proizvodima koji su štetni za životnu sredinu.
Ne otklapajte šerpu previše često (ako
nadgledate jelo nikada neće pokipeti!). Ne otvarajte bespotrebno i često vrata rerne.
Isključujte rernu u pravom trenutku i iskoristite
preostalu toplotu. Kada kuvanje traje duže vreme, isključite grejne zone 5-10 minuta pre kraja procesa i time ćete uštedeti i do 20% el.energije.
Rernu upotrebljavajte samo za pripremanje
većih količina hrane. Meso do 1 kg se može mnogo ekonomičnije pripremati u tiganju na
ploči šporeta. Iskoristite preostalu toplotu iz rerne. Ako trajanje pripremanja hrane traje duže od
40 minuta, isključite rernu 10 minuta pre kraja
vremena. Važno! Kada koristite tajmer, podesite
odgovarajuće kraće vreme kuvanja, u skladu
sa tim koliko se jelo priprema. Uverite se da su vrata rerne dobro zatvorena. Toplota može izlaziti preko naslaga na zaptivci
Šerpe i tiganji sa ravnim duplim
vrata. Sve naslage odmah očistite. Ne postavljajte šporet u neposrednoj blizini
frižidera/ zamrzivača. Utrošak energije bespotrebno raste.
OTPAKIVANJE
Uređaj je tokom transporta zaštićen od oštećenja ambalažom. Nakon otpakivanja, molimo da zaštitnu ambalažu odložite na način da ne predstavlja štetu za životnu sredinu. Svi materijali koji su upotrebljeni za ambalažu
i mogu se reciklirati 100%, a obeleženi su odgovarajućim simbolom. Napomena! Materijali za pakovanje (polietilenske vreće, delovi od polistirena itd.) se prilikom otpakivanja moraju držati van domašaja dece.
se na to odnosi. Recikliranjem materijala ili drugih delova dotrajalog uređaja, dajete značajan dopinos zaštiti životne sredine. Informišite se u lokalnoj nadležnoj službi o odgovarajućim centrima za odlaganje dotrajalih uređaja.
su bezopasni za životnu sredinu
ODLAGANJE UREĐAJA
Kada odlažete uređaj, ne bacajte ga u kontejnere sa običnim gradskim smećem. Umesto toga, odložite ga u centar za recikalažu električnog i elektronskog otpada. Na uređaj, uputstvo za upotrebu ili ambalažu je stavljen odgovarajući simbol. Uređaj je sačinjen od materijala koji se mogu reciklirati i imaju obeležje koje
55
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
Pažnja. Uređaj i njegovi dostupni delovi se greju tokom
upotrebe. Posebnu pažnju obratiti na mogućnost dodira grejaćih elemenata. Deca ispod 8 godine života trebala bi da se drže što dalje od uređaja, ako nisu pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godine života i starija; osobe sa zičkim, senzorskim i mentalnim ograničenjima; osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili postupaju prema instrukciji za upotrebu uređaja koju im objašnjava osoba odgovorna za njihovu bezbednost. Paziti da se deca ne igraju sa opremom. Deca bez nadzora ne bi trebala da čiste i opslužuju uređaj. Pažnja. Kuvanje bez kontrole prisutnosti masnoće i ulja na kuhinjskoj ploči može da bude opasno i da dovede do požara. NIKAD ne pokušavaj da gasiš požar vodom. Isključi uređaj i prekrij plamen, na primer poklopcem ili nezapaljivom tkaninom. Pažnja. Ako je površina napuknuta, isključiti struju ciljem izbegavanja mogućnosti električnog udara. Pažnja. Ako je površina napuknuta, isključiti struju ciljem izbegavanja mogućnosti električnog udara. Uređaj postaje veoma topao prilikom rada. Povedite računa da ne pipate zagrejane delove unutar rerne. Kada upotrebljavate uređaja , dostupni delovi rerne mogu postati veoma topli.Preporučujemo da decu držite van domašaja rerne. Pažnja. Ne koristiti hrapava sredstva za čišćenje ili oštre metalne predmete za čišćenje stakla vrata, jer mogu da izgrebu površine, što može da prouzrokuje pucanje stakla. Pažnja. Da biste izbegli mogućnost strujnog udara, pre nego što počnete da menjate sijalicu proverite da li je uređaj isključen. Za čišćenje uređaj zabranjena je upotreba opreme za čišćenje parom.
56
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
Decu držite podalje od uređaja. Kada su u
direktnom kontaktu sa uključenim uređajem, može doći do opekotina.
Vodite računa da delovi kućnih aparata,
uključujući i napojni kabl ne dodiruju zagrejanu rernu ili ploču jer njihov izolacioni materijal obično nije otporan na visoke temperature.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada pržite.
Ulja i masti se mogu zapaliti zbog pregrejavanja ili kipljenja.
Ne dozvolite da se ploča uprlja i sprečite da
tečnosti kipe po površini ploče. To se posebno odnosi na šećer koji može izazvati reakciju na keramičkoj ploči i prouzrokovati nepopravljive štete. Sve iskipele sadržine treba očistiti istog momenta.
Ne stavljajte posude sa mokrim dnom na
zagrejane grejne zone jer to može prouzrokovati nepopravljive promene na ploči (mrlje koje se ne mogu očistiti).
Koristite posude koje preporučuje proizvođač,
koje su namenjene za upotrebu na keramičkim pločama.
Ako se bilo kakva oštećenja, doboke ogrebotine,
naprsline ili pukotine pojave na keramičkoj ploči, odmah prestanite sa upotrebom šporeta i pozovite ovlašćeni servis.
Ne uključujte šporet dok ako na njemu nema
posude. Ne upotrebljavajte posude sa oštrim ivicama jer
mogu oštetiti keramičku ploču. Ne gledajte direktno u halogene zone (na
kojima nema posude) dok se zagrevaju. Ne stavljajte šerpe teže od 15 kg na vrata rerne
i teže od 25 kg na ploču. Ne koristite gruba sredstva za čišćenje ili oštre
metalne predmete da biste očistili vrata, jer se
može izgrebati površina i tako doći do lomljenja
stakla. Ne upotrebljavajte šporet ako ima neki tehnički
kvar. Svaki kvar mora biti otklonjen od strane
kvalikovanog i ovlašćenog lica. U slučaju bilo kakve nezgode prouzrokovane
tehničkim kvarom, isključite uređaj sa napajanja
strujom i prijavite kvar servisu kako bi bio
otklonjen. Striktno se pridržavajte pravila i mera koje
sadrži ovo uputstvo. Ne dozvolite nikom ko nije
u toku sa ovim uputstvom da rukuje uređajem. Uređaj je projektiran isključivo kao uređaj
za kuvanje. Svaka druga primena (napr. za
grejanje prostorija) je suprotna njegovoj nameni
i može stvarati opasnost.
57
OPIS UREĐAJA
1a 1 komandno dugme za podešavanje temperature
2 dugme za odabir funkcija rerne 3,4,5,6 komande za grejne zone 7 signalna lampica za temperaturu L 8 signalna lampica – indikator rada šporeta R 9 ručka na vratima rerne 10 oka 11 keramička ploča 12 elektronski programator
FCC*: Crt. 2a
Принадлежности към печката – комплект: 3a Поддон для выпечки*
3b Поддон для жарки* 3c Решетка для гриля (решетка для сушки)* 3d Вертел –и вилки*
*opcionalan
58
INSTALACIJA
Instalacija šporeta
Kuhinja bi trebalo da bude suva i provetrena i
da ima ekasan ventilaconi sistem u skladu sa postojećim tehničkim merama.
Prostorija bi trebalo da ima ventilaconi sistem
koji odvodi van kuhinjska isparenja nastala tokom procesa gorenja. Taj sistem bi trebalo da se sastoji od ventilacione rešetke ili aspiratora. Aspiratore treba instalirati u skladu sa uputstvima proizvođača. Šporet postavite na način da omogućite slobodan pristup svim kontrolnim elementima.
Gornji sloj ili furnir nameštaja mora biti postavljen
pomoću lepljive trake otporne na temperaturu 100°C. Time se sprečava deformacija površine ili odvajanje površinskog dela. Ukoliko niste sigurni o otpornosti vašeg nameštaja na visoke temperature, treba da ostavite približno 2 cm slobodnog prostora oko šporeta. Zid iza šporeta bi trebalo da bude otporan na visoke temperature. Tokom rada uređaja, njegova zadnja strana se može zagrejati i do 50°C više od sobne temperature.
Šporet treba da bude postavljen na čvrstoj,
ravnoj podlozi (ne stavljajte ga na postolje).
Pre nego što počnete da upotrebljavate šporet,
prvo ga poravnajte jer je to posebno važno kada se raspodeljuje masnoća u tiganju za prženje. U tu svrhu, prihvatljivo je korišćenje podesivih nožica, ali nakon što uklonite oku. Domet podešavanja je +/- 5 mm.
Povezivanje na struju
Upozorenje! Električarski radovi bi trebalo da budu izvedeni od strane odgovarajućeg kavalikovanog i ovlašćenog električara. Nikakve izmene niti svojevoljne prepravke ne smete vršiti kod dovoda struje.
Uputstva za montažu
Šporet je predviđen za napajanje trofaznom naizmeničnom strujom (400V 3N˜50Hz). Voltaža grejnih elemenata šporeta je 230V. Podešavanje šporeta da radi na monofaznom napajanju je moguće uz pomoć odgovarajućeg premošćavanja u priključnoj kutiji i to prema priključnom dijagramu ispod. Priključni dijagram takođe možete pronaći na poklopcu priključne kutije. Ne zaboravite da žica za povezivanje mora odgovarati tipu veze i ukupnoj snazi šporeta. Priključni kabl mora biti obezbeđen.
Upozorenje!
Ne zaboravite da povežete sigurnosno električno kolo na terminal priključne kutije obeležen . Kod napajanja električnom strujom za šporet mora postojati sigurnosni prekidač koji omogućava da se napajanje strujom prekine u slučaju nužnosti. Rastojanje između radnih kontakata sigurnosnog prekidača mora biti minimum 3 mm. Pre nego što šporet priključite na napajanje strujom, važno je da pročitate podatke sa natpisne pločice i priključnog dijagrama.
Crt. 4b
Montiranje blokade koja štiti od prevrtanja kuhinje.*
Blokada je montirana da ne bi došlo do prevrtanja kuhinje. Zahvaljujući blokadi koja štiti od prevrtanja kuhinje, dete ne može da se np. popne na vrata peći i da istim uzrokuje prevrtanje kuhinje.
Crt.3z Kuhinja vis. 850 mm
A = 60 mm B = 103 mm
Kuhinja vis. 900 mm A = 104 mm B = 147 mm
59
RAD
Pre prve upotrebe
● Uklonite ambalažu,
● Lagano (polako) uklonite nalepnice sa vrata rerne vodeći računa da ne pokidate lepljivu traku. Ako na staklu ostane da se vidi neki trag, zagrejte unutrašnjost rerne (pogledajte primer ispod), naprskajte zagrejano staklo sredstvom za čišćenje stakla i prebrišite mekanom krpom.
● Ispraznite oku, očistite fabričke zaštitne delove iz unutrašnjosti rerne,
● Pribor iz rerne izvadite i operite toplom vodom i sa malo tečnog sapuna,
● Uključite ventilaciju u sobi ili otvorite prozor,
● Zagrejte rernu (do temperature od 250°C, oko 30 min.), uklonite mrlje ako ih ima i pažljivo operite.
● Kada rukujete šporetom, pažljivo sledite bezbednosne instrukcije.
Važno! Kod rerni koje imaju elektronski
programator, na displeju će početi da treperi «0.00» čim izvršite priključivanje na strujno napajanje.
Na programatoru podesite tekuće vreme. (Pogledajte Elektronski programator). Ukoliko niste podesili tekuće vreme, rerna neće raditi.
Unutrašnjost rerne isključivo treba prati toplom vodom sa malo tečnog sapuna.
Okretna dugmad su „sakrivena” u komandnoj ploči, u cilju odabira funkcije:
1. Delikatno potisnuti dugme i pustiti,
2. podesiti na izabranu funkciju. Oznake dugmeta na
njegovom obujmu odgovaraju sledećim funkcijama koje realizuje rerna.
Crt.6x
Hronometar M*
Hronometar ne može kontrolirati korišćenje peća. Čuti ćete zvučni signal koji će javiti zaključak kratkih aktivnosti za pripremu. Vreme može biti određeno od 0 do 60 minute.
Crt.6a
Mehanički uredjaj za odmeravanje minuta Ms*
Uredjaj za odmeravanje minuta je namenjen za upravljanje radom pećnice. Može se ga programirati u okviru od 0 do 120 minuta. Nakon proteka programiranog vremena uključiće se zvučni signal i pećnica će se automatski isključiti. Programiranje – okretaljku okrenuti u smeru kazaljki na satu i programirati traženo vreme.
Crt.6b Kada se okretaljka nalazi u poziciji „0” pećnica neće
početi sa radom. Ako ne nameravate upotrebljavati funkciju uredjaja za odmeravanje minuta, okretaljku treba staviti u poziciju
Crt.6c
Kako da koristite grejne zone keramičke ploče Izbor posuđa
Izaberite sud čiji je prečnik dna u najmanju ruku iste veličine kao grejna zona. Za posude za prženje ima specijalna proširena grejna zona 170 x 265. Ne upotrebljavajte posude sa udubljenim ili ispupčenim dnom. Uvek vodite računa da posudu poklopite odgovarajućim poklopcem. Preporučujemo upotrebu posuda sa debljim, ravnim dnom. Ako su grejne zone i posude zaprljane, nemoguće je da potpuno iskoristite toplotu.
Crt.6h
Izbor jačine zagrevanja
Grejne zone imaju različite nivoe zagrevanja. Jačina zagrevanja se može podešavati postepeno, okretanjem odgovarajućeg dugmeta na desno ili na levo.Oznake na ivici dugmeta pokazuju različite nivoe zagrevanja grejnih zona.
Crt.6g*
● MIN. Podgrevanje 1 barenje povrća, lagano kuvanje
● kuvanje supa, većih količina jela 2 lagano prženje
● roštiljanje mesa, ribe 3 MAX. Brzo zagrevanje, brzo kuvanje, prženje. 0 isključeno
Uključivanje proširene grejne zone Važno!
Uključujte grejnu zonu jedino okretanjem dugmeta u smeru kazaljke na satu. Ako dugme okrećete u suprotnom smeru, može doći do oštećenja prekidača.*
Crt.6n Podešavanjem jačina dugmeta radi unutrašnja
grejna zona i moguće je ravnomerno kontrolisati količinu toplote koja se raspodeljuje na posudu. Pri­v r e m e n i m o k r e t a n j e m d u g m e t a n a p o z i c i j u o z n a č e n u uključuje se spoljašnja grejna zona. Odatle možete ravnomerno kontrolisati količinu toplote koja se ra­spodeljuje na posudu sa obe grejne zone (unutrašnje i spoljašnje) – obe grejne zone možete isključiti samo postavljanjem dugmeta na poziciju 0.
Indikator preostale toplote
Ako temperatura grejne zone pređe 50°C, to se signalizira preko indikatora koji se pali za tu zonu. Kada se indikator upali, time upozorava lice koje koristi šporet da ne dodiruje zagrejanu zonu. Nakon 5 do 10 minuta pošto je grejna zona isključena, i dalje ima preostale toplote koja se može iskoristiti npr. za podgrevanje jela ili za održavanje jela toplim, a da pritom ne uključujete neku drugu grejnu zonu.
Crt.6o - Indikator preostale toplote
*opcionalan
60
RAD
Funkcije rerne i rad.
Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja) Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg
grejača, i roštilja (ako ga ima). Rernom se rukuje pomoću jednog dugmeta koje služi za odabir programa i kao regulator temperature.
Crt.6i*
Pažnja!
Kod modela šporeta koji nemaju roštilj, na dugmetu ne postoji oznaka .
Moguće pozicije dugmeta
Zasebna komanda za svetlo u rerni
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju pali se svetlo unutar rerne. Upotrebite ga, npr. kada perete unurašnjost rerne.
Uključeni donji i gornji grejač
100-250
0
Uključivanje i isključivanje rerne
Ako želite da uključite rernu potrebno je da:
● Podesite neophodne uslove rada za rernu, njenu
● Podesite dugme na pravu poziciju, okrećući ga
Crt.6z Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve si-
gnalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni do­stignuta podešena temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da bi se temperatura un­utar rerne održavala). R lampica se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «os­vetljenje u rerni».
Termostat omogućava korisniku da podesi temperaturu u opsegu od 100°C do 250°C.
C
Pogodno za pečenje.
Uključen donji grejač
Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju, rerna se zagreva samo uz pomoć donjeg grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite da zapečete jelo odozdo.
Uključen gornji grejač
Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju, rerna se zagreva samo uz pomoć gornjeg grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite da zapečete jelo odozgo.
Uključen je grejač roštilja
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, jelo se roštilja na rešetki ili ražnju.
temperaturu i način zagrevanja, na desno.
Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja)
Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete pomoću dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste podesili željenu funkciju, treba da okrenete dugme na tu poziciju,
Crt.6j što isto važi i za regulator temperature – da biste
podesili željenu funkciju, trebalo bi da okrenete dugme na tu poziciju.
Crt. 6k
Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta na poziciju „ ” / „0”.
Moguća podešavanja dugmeta za odabir funkcija rerne
Zasebna komanda za svetlo u rerni
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju pali se svetlo unutar rerne. Upotrebite ga, npr. kada perete unurašnjost rerne.
Uključen je grejač roštilja
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, jelo se roštilja na rešetki.
Uključen gornji grejač
Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju, rerna se zagreva samo uz pomoć gornjeg grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite da zapečete jelo odozgo.
Uključen donji grejač
Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju, rerna se zagreva samo uz pomoć donjeg grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite da zapečete jelo odozdo.
Donji i gornji grejač su uključeni
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, rerna se zagreva na uobičajen način.
Рис.6z Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve si-
gnalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni do­stignuta podešena temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da bi se temperatura un­utar rerne održavala). R lampica se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «os­vetljenje u rerni».
*opcionalan
61
RAD
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha
Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete pomoću dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste podesili željenu funkciju, treba da okrenete dugme na tu poziciju.
Рис.6l što isto važi i za regulator temperature – da biste
podesili željenu funkciju, trebalo bi da okrenete dugme na tu poziciju.
Рис.6k
Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta na poziciju „ ●” / „0”.
Pažnja!
Kada birate bilo koju funkciju grejanja (uključivanje grejača itd.), rerna će se uključiti jedino ako je pomoću regulatora za temperaturu podešena temperatura.
Nezavisna rasveta rerne
Pomoću podešavanje dugmeta u tom položaju aktiviramo rasvetu komore rerne.
Brzo zagrejavanje
Uključeni: gornji grejač, gril i ventilator. Namena – za početno zagrejavanje rerne.
Odmrzavanje
Uključen je samo ventilator, bez upotrebe bilo kojeg grejača.
Uključeni su ventilator i kombinovani roštilj
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, rerna aktivira kombinovani roštilj i funkciju ventilatora. Praktično, ova funkcija omogućava da se proces roštiljanja ubrza i poboljšava se ukus jela. Upotrebljavajte roštilj jedino ako su vrata rerne zatvorena.
Pojačani gril (Supergrill)
Uključivanje funkcije „pojačanog grila” omogućava prženje pri istovremeno uključenom gornjem grejaču. Ova funkcija omogućava dobijanje povišene temperature u gornjoj radnoj površini rerne, što uzrokuje povećano rumenilo jela i istovremeno omogućava prženje većih porcija.
Uključeni gril
Površinsko „roštiljanje” koristi se za prženje malih porcija mesa: stek, šnicla, ribe, tost, kobasice, topli sendviči (debljina prženog jela ne može da bude veća od 2-3 cm, a tokom prženja jelo okrenuti na drugu stranu).
Uključeni donji grejač
U ovom položaju dugmeta rerna greje isključivo pomoću donjeg grejača. Možemo za zapečemo kolače odozdo (na primer vlažne kolače i kolače sa voćnim nadevom).
Uključeni donji i gornji grejač
Podešavanje dugmeta u tom položaju omogućava realizaciju zagrejavanja rerne na konvencionalni način. Savršeno
je za pečenje kolača, mesa, riba, hleba, pice (neophodno je početno zagrejavanje rerne i upotreba tamnih plehova), pečenje na jednom nivou.
Uključeni su ventilator, donji i gornji grejač
Ova pozicija dugmeta predstavlja funkciju za pripremanje kolača. Uobičajeni način pečenja uz pomoć ventilatora.
Crt.6z Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve
signalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni dostignuta podešena temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da bi se temperatura unutar rerne održavala). R lampica se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «osvetljenje u rerni».
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha (sa ventilatorom i ultra- grejačem ventilatora)
Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete pomoću dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste podesili željenu funkciju, treba da okrenete dugme na tu poziciju, što isto važi i za regulator temperature – da biste podesili željenu funkciju, trebalo bi da okrenete dugme na tu poziciju.
Crt.6m Crt.6k Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta
na poziciju „ ●” / „0”.
Pažnja!
Kada birate bilo koju funkciju grejanja (uključivanje grejača itd.), rerna će se uključiti jedino ako je pomoću regulatora za temperaturu podešena temperatura.
62
RAD
Nezavisna rasveta rerne
Pomoću podešavanje dugmeta u tom položaju aktiviramo rasvetu komore rerne.
Brzo zagrejavanje
Uključeni: gornji grejač, gril i ventilator. Namena – za početno zagrejavanje rerne.
Odmrzavanje
Uključen je samo ventilator, bez upotrebe bilo kojeg grejača.
Uključeni su ventilator i kombinovani roštilj
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, rerna aktivira kombinovani roštilj i funkciju ventilatora. Praktično, ova funkcija omogućava da se proces roštiljanja ubrza i poboljšava se ukus jela. Upotrebljavajte roštilj jedino ako su vrata rerne zatvorena.
Pojačani gril (Supergrill)
Uključivanje funkcije „pojačanog grila” omogućava prženje pri istovremeno uključenom gornjem grejaču. Ova funkcija omogućava dobijanje povišene temperature u gornjoj radnoj površini rerne, što uzrokuje povećano rumenilo jela i istovremeno omogućava prženje većih porcija.
Uključeni gril
Površinsko „roštiljanje” koristi se za prženje malih porcija mesa: stek, šnicla, ribe, tost, kobasice, topli sendviči (debljina prženog jela ne može da bude veća od 2-3 cm, a tokom prženja jelo okrenuti na drugu stranu).
Uključeni donji grejač
U ovom položaju dugmeta rerna greje isključivo pomoću donjeg grejača. Možemo za zapečemo kolače odozdo (na primer vlažne kolače i kolače sa voćnim nadevom).
Uključeni donji i gornji grejač
Podešavanje dugmeta u tom položaju omogućava realizaciju zagrejavanja rerne na konvencionalni način. Savršeno je za pečenje kolača, mesa, riba, hleba, pice (neophodno je početno zagrejavanje rerne i upotreba tamnih plehova), pečenje na jednom nivou.
Uključena termo cirkulacija
Podešavanje dugmeta u položaju „uključena termo cirkulacija” omogućava realizaciju grejanja rerne na način koji diktira termo – ventilator koji se nalazi na centralnom mestu zadnje stenke komore rerne. U odnosu na konvencionalnu rernu koriste se niže temperature pečenja. Korišćenje ovog načina grejanja omogućava ravnomerni protok topline oko jela koje je stavljeno u rernu.
Uključeni su ventilator, donji i gornji grejač
Ova pozicija dugmeta predstavlja funkciju za pripremanje kolača. Uobičajeni način pečenja uz pomoć ventilatora.
Uključena termo cirkulacija i donji grejač
Kod tog položaja dugmeta rerna realizuje funkciju termo – cirkulacije i uključenog donjeg grejača, što uzrokuje povišenje temperature ispod pečenja. Velika količina toplote koja je emitovana odozdo, vlažni kolači, pica.
Crt.6z Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve
signalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni dostignuta podešena temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da bi se temperatura unutar rerne održavala). R lampica se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «osvetljenje u rerni».
63
RAD
Upotreba roštilja*
Proces roštiljanja se odvija pomoću infracrvenih zraka koji se emituju na jelo preko svetlosnog grejača roštilja.
Da biste uključili roštilj potrebno je da:
● Postavite dugme za rernu na poziciju označenu
sa
● Postavite pleh sa jelom na odgovarajući nivo u
rerni, a ukoliko roštiljate na rešetki postavite pleh za prikupljanje masnoće na nivo koji je prvi ispod (rešetke).
● Zatvorite vrata rerne.
Za roštiljanje upotrebom funkcije i kombinovanog roštilja , temperatura mora biti podešena na 210°C, dok za funkciju roštlja sa funkcijom mora biti podešena maksimalno na 190°C.
Pažnja!
Koristite roštilj jedino kada su vrata rerne zatvorena. Kada upotrebljavate roštilj, dostupni delovi rerne mogu postati veoma topli. Preporučujemo da decu držite van domašaja rerne.
UPOTREBA RAŽNJA*
Ražanj vam omogućava da jelo pečete na roštilju tako što će se okretati. Obično se koristi za živinu, ražnjiće, kobasice itd. Motor ražnja se automatski uključuje i isključuje kada uključite funkciju roštilja označenu simbolima
Napomena!
Ne postoji zasebno komandno dugme za ražanj.
Da biste pripremili jelo treba da:
● Nataknite jelo na ražanj i pričvrstite ga viljuškama ražnja
● Postavite kuku za kačenje u prorez (nalazi se napred na gornjem zidu u rerni)
● Postavite kraj ražnja u sklopku motora ražnja vodeći računa da kuka za kačenje bude u prorezu ražnja
● Uklonite ručku ražnja
● Postavite pleh na najniži nivo u rerni i ostavite vrata odškrinuta
Crt.6y
*opcionalan
64
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Pečenje
● Preporučujemo upotrebu plehova za pečenje koje ste dobili uz šporet;
● Takođe je moguće peći u kalupima za kolače i plehovima koji se mogu kupiti bilo gde drugo, i treba ih staviti na rešetku; za pečenje je bolje koristiti tamne plehove jer oni bolje raspodeljuju toplotu a vreme pečenja je kraće;
● Tepsije i plehovi svetlih ili sjajnih površina nisu preproručljivi kada koristite uobičajen način pečenja (gornji i donji grejač) – upotrebom takvih posude može doći do toga da podloga kolača ostane nepečena;
● Pri upotrebi funkcije ultraventilatora, nije neophodno prvobitno zagrevanje unutrašnjosti rerne, dok je kod drugih načina grejanja potrebno zagrejati rernu pre nego što u nju stavite kolač;
● Pre nego što kolač izvadite iz rerne, uz pomoć drvenog štapića proverite da li je gotov (ako je gotov, štapić nakon što ga izvadite iz kolača treba da bude suv i čist);
● Pošto isključite rernu, savetujemo da kolač ostavite unutra da stoji oko 5 minuta;
● Temperature pečenja kod funkcije ultraventilatora su obično oko 20-30 stepeni niže nego što je slučaj kod normalnog pečenja ( kada rade gornji i donji grejači);
Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja)
● Parametri koji se odnose na pečenje, navedeni u Tabeli su dati okvirno i mogu se korigovati prema vašem ličnom iskustvu i karakteristikama kuvanja;
● Ako se podaci navedeni u knjigama recepata bitno razlikuju od vrednosti navedenih u ovom uputstvu, molimo vas da primenite instrukcije iz uputstva.
Pečenje mesa
● Meso preko 1 kg pripremajte u rerni, a manje komade bi trebalo pripremati na plinskim gorionicima.
● Koristite posuđe za pečenje u rerni koje je otporno na visoke temperature, čije su ručke takođe otporne na visoke temperature.
● Kada pečete na rešetki, preporučujemo da na najniži nivo u rerni postavite pleh napunjen sa malo vode.
● Preporučljivo je da najmanje jedanput u toku pečenja meso okrenete na drugu stranu, i da meso prelivate njegovim sokovima ili vrućom slanom vodom – ne sipajte po mesu hladnu vodu.
Vrsta pripreman-
ja pečenja
*navedena vremena se tiču jela pečenih u malim posudama
Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih iskustava i gastronomskih navika.
Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
65
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha
Vrsta pripreman-
ja pečenja
Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
*navedena vremena se tiču jela pečenih u malim posudama
Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih iskustava i gastronomskih navika.
66
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha (sa ventilatorom i ultra- grejačem ventilatora)
Vrsta pripreman-
ja pečenja
Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
140 - 160 2 - 3 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih iskustava i gastronomskih navika.
67
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pravilnim čišćenjem i održavanjem vašeg šporeta, imate značajan uticaj na besprekoran rad vašeg uređaja. Pre nego što počnete sa čišćenjem, šporet mora biti isključen i trebalo bi da proverite da li su sva dugmad postavljena na poziciju „●” / „0”. Ne počinjite sa čišćenjem dok se šporet potpuno ne ohladi.
Keramička ploča
● Ploča bi trebalo da se čisti redovno, posle svake upotrebe. Ako je moguće, preporučujemo da ploču operete dok je još uvek topla (pošto se indikator preostale toplte isključi). Ne dozvolite da se ploča jako zaprlja; posebno od zagorelih sadržina od iskipelih tečnosti.
● Pri čišćenju ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje sa jakim abrazivnim dejstvom, kao npr. praškove za ribanje sa abrazivnim sadržajem, abrazivne kombinacije, abrazivno kamenje, kamen za ribanje, žičanu četku itd. Oni mogu ogrebati površinu ploče i izazvati nepopravljiva oštećenja.
Ne upotrebljavajte tečno sredstvo „Cillit” za
čišćenje rerne.
● Veće naslage koje su čvrsto prionule za ploču možete ukloniti pomoću specijalnog strugača; ali pri tom budite pažljivi kako ne biste oštetili okvir ploče.
Crt.7
Rerna
● Rernu bi trebalo čistiti nakon svake upotrebe. Kada čistite rernu, njeno svetlo bi trebalo da bude uključeno kako bi vam omogućilo da bolje vidite površine.
● Unutrašnjost rerne isključivo treba prati toplom vodom sa malo tečnog sapuna.
● Čišćenje pomoću pare:
- sipajte 250 ml vode (1 čašu) u posudu koju stavljate u rernu na prvi nivo odozdo,
- zatvorite vrata rerne,
- podesite regulator temperature na 50°C a dugme za odabir funkcija na poziciju donji grejač,
- zagrevajte unutrašnjost rerne oko 30 minuta,
- otvorite vrata rerne, prebrišite unutrašnjost krpom ili sunđerom i operite koristeći toplu vodu i tečnim sapun.
Pažnja! Moguće je da se usled čišćenja pomoću pare
ispod šporeta pojavi vlaga ili voda.
● Posle čišćenja prebrišite unutrašnjost rerne da se osuši.
Zamena sijalice u rerni Da biste izbegli mogućnost strujnog udara, pre
nego što počnete da menjate sijalicu proverite da li je uređaj isključen.
● Postavite komandna dugmad na poziciju „●” / „0” „ i isključite uređaj sa napajanja strujom,
● Poklopac sijalice odvijte i operite, pa ga prebrišite da se osuši.
● Odvijte sijalicu iz ležišta, zamenite je novom – otpornom na visoke temperature (300°C) koja ima sledeće karakteristike:
– voltaža 230 V
- snaga 25 W
- tip navoja E14.
Sijalica u rerni - Crt 9
● Ušrate sijalicu, prethodno proverivši da li je pravilno umetnuta u keramičko ležište.
● Vratite poklopac sijalice.
Peći označeni sa slovom D* su predviđeni sa lakim deljivim usmeravanjima (lateralnim usmeravanja*). Da ih odstranite, vucite frontalni uređaj potom nagnite usmeravanje i odstranite i ga izvadite iz uređaja natrag.
Crt 10. Vrste peća označene sa slovima Dp* u broju modela
su predviđene sa deljivim teleskopskim šinama od čelika koji ne rđa*. Šine morate izvaditi i oprati zajedno sa lateralnim usmeravanja. Pre postaviti tase na teleskopskim šinama, te morate izvesti (u slučaju što je peć topao, šine morate izvaditi obeseći rub natrag tase u frontalnoj strani teleskopskih šina), potom uvodite ih zajedno sa tasama еталей и узлов.
Crt 10a
Pažnja!
Za čišćenje i održavanje prednjeg staklenog panela ne upotrebljavajte sredstva koja sadrže abrazivne materije.
*opcionalan
68
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Skidanje vrata
Kako biste prilikom čišćenja naparavili lakši pristup unutrašnjosti rerne, moguće je da skinete vrata. Da biste to uradili, iskosite nagore delove za zabravljivanje na šarkama. Delimično zatvorite vrata, podignite ih i izvucite napolje. Kada budete vraćali vrata na svoje mesto, postupite isto samo obrnutim redosledom. Kada ih postavljate, proverite da li je urez šarke pravilno nalegao na ispupčenje držača šarke.pošto ste vrata pričvrstili na rernu, deo za zabravljivanje bi ponovo trebalo spustiti na dole. Ako deo za zabravljivanje nije pravilno postavljen, prilikom zatvaranja vrata može doći do oštećenja šarki.
Crt 11 - Iskošavanje delova za zabravljivanje na šarkama
Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na vratima pećnice*
1. Pomoću krstastog odvijača odvrnuti vijke koje se nalaze u bočnim držačima (crt. 11A).
2. Pomoću ravnog odvijača skinuti pridržne elemente i izvaditi letvu koja se nalazi u gornjem delu vrata (crt 11A, 11B).
3. Unutrašnje staklo izvaditi iz pridržnih elemenata (u donjem delu vrata) (slika 11C).
4. Staklo oprati toplom vodom s dodatkom male količine sredstva za čišćenje stakala. Da bi ponovo montirali unutrašnje staklo u vratima pećnice treba da se ponove sve radnje u obrnutom redosledu. Staklo montirati na otvorenim vratima pećnice glatkom stranom okrenutom ka gore.
Crt.11С - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na vratima pećnice
Skidanje vrata Kako biste prilikom čišćenja naparavili lakši pristup
unutrašnjosti rerne, moguće je da skinete vrata. Da biste to uradili, iskosite nagore delove za zabravljivanje na šarkama. (slika 12A). Delimično zatvorite vrata, podignite ih i izvucite napolje. Kada budete vraćali vrata na svoje mesto, postupite isto samo obrnutim redosledom. Kada ih postavljate, proverite da li je urez šarke pravilno nalegao na ispupčenje držača šarke.pošto ste vrata pričvrstili na rernu, deo za zabravljivanje bi ponovo trebalo spustiti na dole. Ako deo za zabravljivanje nije pravilno postavljen, prilikom zatvaranja vrata može doći do oštećenja šarki.
Crt 12A - Iskošavanje delova za zabravljivanje na šarkama
Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na vratima pećnice*
1. Pomoću ravnog odvijača otkačiti gornju lajsnu vrata, delikatno podmetnuti po bokovima (crt.12B).
2. Izvaditi gornju lajsnu vrata. (crt.12B, 12C)
3. Unutrašnje staklo izvaditi iz pridržnih elemenata (u donjem delu vrata). Slika 12D,12D1).
4. Staklo oprati toplom vodom s dodatkom male količine sredstva za čišćenje stakala.
Da bi ponovo montirali unutrašnje staklo u
vratima pećnice treba da se ponove sve radnje u obrnutom redosledu. Staklo montirati na otvorenim vratima pećnice glatkom stranom okrenutom ka gore.
Pažnja! Ne pritiskati istovremeno gornju
lajsnu sa obe strane vrata. U cilju pravilnog postavljanja gornje lajsne vrata, prvo levi kraj lajsne pritisnuti uz vrata, a desni utisnuti dok se ne čuje „klik”. Posle toga utisnuti lajsnu sa leve strane dok se ne čuje „klik”.
Crt. 12D - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na vratima pećnice. 3 stakla Crt. 12D1 - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na vratima pećnice. 2 stakla
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
U slučaju nužnosti bi trebalo da:
Isključite sve radne delove šporeta Isključite uređaj sa napajanja strujom Pozovite servis Neke manje greške se mogu otkloniti pomoću instrukcija navedenih u tabeli ispod. Pre pozivanja
korisničkog centra ili servisa, proverite sledeće stavke koje su prikazane u tabeli.
*opcionalan
69
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Problem Uzrok Uradite ovako
1. Uređaj neće da radi. Prekid strujnog napajanja
2. Displej programatora trepće „0.00”
3.Svetlo u rerni ne radi.
Uređaj je isključen sa strujnog napajanja ili je bio privremeni prekid napajanja.
Sijalica nije dobro zašrajena ili je neispravna
TEHNIČKI PODACI
Napon i frekvencija : 230V/400V~50 Гц Snaga: макс. 9,2 кВт Dimenzije šporeta š/v/d 85 / 50 / 60 cm
Proverite vašu kutiju sa osiguračima; ako je neki osigurač pregoreo namenite ga novim.
Podeiste tekuće vreme (pogledajte „Upotreba programatora”).
Zategnite je ili je zamenite (pogledajte „Čišćenje i održavanje”).
Saglasnost sa EU regulativama EN 60335-1, EN 60335-2-6 standardi
70
71
Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52
Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320
Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320
Сделано в Польше
Претензии по качеству
направлять в / Импортер на территорию РФ
ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307
Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63
Компания изготовитель
Loading...