All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support
or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when
operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a
possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or
no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before
operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and
cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage
to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do
not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval
of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to
read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate
correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not For Children Under 14 Years. This Is Not A Toy.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and
damage to property.
Components
Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product
instructions, component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby offi ce.
Flight
Fly only in open areas to ensure safety. It is recommended fl ying be done at radio control fl ying fi elds. Consult local
ordinances before choosing a fl ying location.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
• Inspect your model before every fl ight to ensure it is airworthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users in your selected fl ight area.
• Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accomodate your fl ying activity.
• Make sure this area is clear of friends and spectators prior to launching your aircraft.
• Be aware of other activities in the vicinity of your fl ight path that could cause potential confl ict.
• Carefully plan your fl ight path prior to launch.
• Abide by any and all established AMA National Model Aircraft Safety Code.
BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove parts from bag.
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.
• If you fi nd damaged or missing parts, contact your place of purchase.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for this particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
NOTICE: Rebind the radio system once all control throws are set. This will keep the servos from moving to their
endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also guarantee the servo reversal settings are saved in the
radio system.
FAA INFORMATION
If you own this product, you may be required to register with the FAA.
For up-to-date information on how to register with the FAA, please visit https://registermyuas.faa.gov/.
For additional assistance on regulations and guidance on UAS usage, visit knowbeforeyoufl y.org/.
Propeller
Always keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop. This includes loose clothing
or other objects such as pencils and screwdrivers. Keep your hands away from the propeller as injury can occur.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po
batteries can result in fi re causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.
2EN
Page 3
TABLE OF CONTENTS
Replacement Parts ........................................................................................................................................................3
Required for Completion ...............................................................................................................................................4
Optional Parts ...............................................................................................................................................................4
Required Tools and Adhesives .......................................................................................................................................4
Building Precautions .....................................................................................................................................................4
Transportation and Storage ...........................................................................................................................................4
Rudder and Elevator Installation ....................................................................................................................................5
Elevator and Rudder linkage Connections .....................................................................................................................7
Motor Battery and Propeller Installation ........................................................................................................................8
Center of Gravity ...........................................................................................................................................................9
Control Throws ...........................................................................................................................................................10
Warranty and Service Contact Information ..................................................................................................................12
Academy of Model Aeronautics National Model Aircraft Safety Code ............................................................................12
REPLACEMENT PARTS
Part #Description
APC13080EElectric Propeller, 13 x 8E
EFLM7450BL50 BL Outrunner Motor, 525Kv
EFLR714526g Digital MG Mini Servo
HAN234506Landing Gear
HAN234507Wheel Pants
HAN234512Decal Set
HAN234514Wheels
HAN234517Tailwheel Assembly
HAN477501Fuselage
HAN477502Wing Set
HAN477503Fin and Rudder
HAN477504Horizontal Stabilizer
HAN477505Wing Tube
HAN477508Aileron & Flap; Right-Hand
HAN477509Aileron & Flap; Left-Hand
HAN477510Aileron Set
HAN477511Hardware Set
HAN477513Hatch
HAN477515Battery Tray
HAN477516Pushrod Set
SPMXAE1060Avian 60Amp Brushless Smart ESC 6S
Balancing stand
7/8-inch box wrench or socket
Felt-tipped pen
Hemostats
Hex wrench set: Metric
Hobby knife with #11 blade
Hook and loop tape
Low-tack tape
Needle nose pliers
Nut driver set: Metric
Paper towels
Phillips screwdriver: #1, #2
Ruler
Tapered reamer
Tie wraps
Threadlock (blue)
BUILDING PRECAUTIONS
During assembly, we recommend resting the parts on a soft surface such as a soft towel to help prevent denting the
sheeting.
REMOVING WRINKLES
The covering of your model may develop wrinkles during shipping and will require the use of a heat gun (HAN100)
and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use
caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors. Avoid using too much
heat, which could separate the colors. Placing a cool damp cloth on adjacent colors will also help in preventing the
separation of the colors while removing wrinkles.
OPTIONAL FLOAT INSTALLATION
The Ultra Stick PNP fuselage has been prepared for fl oat installation. For additional details, we recommend
downloading the Ultra Stick 10cc manual (HAN2345).
TRANSPORTATION AND STORAGE
Use the three-view drawing at the back of the manual to determine how much room will be required to transport
and store your model. We also recommend the use of wing bags to help protect these surfaces during transport and
storage. The control horns and linkages can cause damage to other surfaces even when placed in storage bags.
Always transport and store the wings so the linkages do not contact other panels to prevent damage.
4EN
Page 5
RECEIVER INSTALLATION
RUDDER AND ELEVATOR INSTALLATION
1. Make the connections from the rudder and elevator servos
to the receiver. Also connect the extensions for the fl aps and
ailerons.
All servo extensions have been provided when
using an eight channel radio. No Y-harnesses will be
required. Mixing at the transmitter will be required.
When using a six channel radio, a Y-harness has
been included for the flaps. Mixing at the transmitter
will be required to operate the ailerons.
Using a five channel radio will require the use of the
included Y-harness for the flaps, and an additional
Y-harness (SPMA3058) for the ailerons.
2. Secure the receiver in the fuselage. Use the instructions
included with the receiver for additional mounting details.
Make sure none of the wires from the receiver interfere with
the operation of the servos.
1. Remove the 3mm nut from the fi n mounting post. Use a
1.5mm hex wrench to loosen the setscrew that secures the
wheel collar on the tail gear wire.
2. Slide the wheel collar and bracket down and away from the
bottom of the fi n.
3. Fit the fi n into position in the fuselage.
3. Check that the servo arms for the elevator (1) and rudder (2)
are at 90-degrees to the pushrods. Adjust the sub-trim of the
radio or reposition the servo arms as necessary.
4. Label the extensions for the ailerons and fl aps.
Ultra Stick PNP
4. Slide the elevator on the fi n mounting posts.
5. Fit the tail wheel bracket over the rear fi n mounting post.
Thread an M3 locknut on the mounting post.
5EN
Page 6
6. Use a #2 Phillips screwdriver to install the M3 x 10 self-
tapping screw through the hole in the bracket and into the
fuselage. Do not over-tighten the screw and damage the
fuselage.
LANDING GEAR INSTALLATION
1. Slide an M4 washer on the M4 x 20 socket head cap screw.
Place a drop of threadlock on the screw. Prepare all three
screws.
It is not essential to use threadlock if the model
will be disassembled for transport.
7. Place the thin M3 washer on the forward fi n mounting post.
Thread an M3 locknut on the fi n mounting post. Use a 5.5mm
hex wrench to tighten both M3 locknuts. Make sure no to
over-tighten the nuts, which could damage the stabilizer, fi n,
or fuselage.
8. Slide the wheel collar against the bracket, then tighten the
setscrew using a 1.5mm hex wrench.
It is recommended to place a drop of threadlock
on the setscrew to keep it from vibrating loose.
It is not essential to use threadlock if the model
will be disassembled for transport.
2. Use the screws to attach the landing gear to the bottom of the
fuselage. Use a 3mm hex wrench to tighten the screws. Do
not over-tighten the screws and damage the fuselage.
3. The completed landing gear will look like the photo, with the
wheel pants facing as shown.
6EN
Page 7
ELEVATOR AND RUDDER LINKAGE CONNECTIONS
WING INSTALLATION
1. Remove the 2mm nut from the elevator ball link. Thread the
screw Use a 1.5mm hex wrench to thread the screw through
the center hold of the elevator control horn.
2. With the radio on and the elevator stick and trim centered,
use a ruler to check that the elevator is aligned with the
stabilizer.
3. If the elevator and stabilizer are not aligned, thread the ball on
the elevator in or out to correct the alignment. Make sure to
thread the ball end at the control horn and servo arm equally
as not to damage the ball ends.
1. Connect the leads from the fl ap and aileron extensions to
the leads from the wing. Mark each lead so they can be
reconnected in the same positions.
2. With the radio on and the aileron stick and trim centered,
check that the aileron is aligned with the wing tip. Adjust the
linkage as necessary to correct the alignment.
3. With the radio on and the fl ap switch centered, check that
the fl ap is aligned with the aileron. Adjust the linkage as
necessary to correct the alignment.
4. Once the elevator and stabilizer are aligned, use a 1.5mm hex
wrench to tighten the screw while holding the 2mm locknut
with hemostats or needle nose pliers.
5. Repeat the steps for the elevator to attach the rudder pushrod
and ball end to the rudder control horn.
Ultra Stick PNP
4. Slide the wing tube into the wing tube socket.
The wing tube may be a tight fit in the socket.
Polishing the wing tube with fine sandpaper or
steel wool will help ease the installation of the wing
tube. Do not force the wing tube in the sockets as
it can damage the structure inside the wing.
5. Slide the wing panels together. They will fi t tightly together
when in the correct position.
7EN
Page 8
6. Connect the leads for the fl aps and ailerons.
Make sure the extensions will not interfere with the
operation of the rudder and elevator servos.
MOTOR BATTERY AND PROPELLER INSTALLATION
1. The photo shows the order of the items as installed on the
motor.
Use caution around the motor once the propeller
has been installed. The propeller can cause injury if
the motor starts when the battery is connected.
7. Fit the dowels on the leading edge of the wing into the holes
in the fuselage. Make sure the leads for the fl aps and ailerons
are inside the fuselage.
8. Place the wing bolt plate on the wing, then thread the 1/4-20
3
/4-inch nylon wing bolts into the blind nuts in the fuselage
x 1
to secure the wing.
Finger-tighten the wing bolts. Over-tightening the wing
bolts can damage the wing structure or wing bolt plate.
2. Slide the propeller adapter, propeller drive washer and
spinner backplate on the motor shaft.
3. Fit the propeller on the adapter. Thread the propeller nut on
the adapter and tighten the nut using a 7/8-inch socket or
box end wrench.
Do not use pliers to tighten the nut, as they
will damage the aluminum nut over time.
4. Fit the spinner cone in position. Position the spinner cone so it
does not contact the propeller, Secure the spinner cone using
the provided screw and 1.5mm hex wrench.
5. Secure the motor battery in the fuselage using the hook and
loop straps.
Use hook and loop tape (not included) between
the battery and battery tray to secure the
battery during more aggressive flying.
8EN
Page 9
6. The battery cover is held in position using magnets and is not
a structural part of the airframe.
An thumb screw and M3 lock washer have been provided
to secure the cover when performing aggressive maneuvers
that may cause the cover to come loose. Lightly fingertighten the screw so it doesn’t vibrate loose in flight.
CENTER OF GRAVITY
An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model.
1. Attach the wing panels to the fuselage. Make sure to connect the leads from the aileron to the appropriate leads
from the receiver. Make sure the leads are not exposed outside the fuselage before tightening the wing bolts. Your
model should be fl ight-ready before balancing.
2. The recommended Center of Gravity (CG) location for your model is 4
the wing.
inches (102mm) behind the leading edge of
DECAL INSTALLATION
1. Apply the decals to your model using the photos located
in this section of the manual and the box art from your
model. Use a spray bottle and a drop of dish washing liquid
or glass cleaner sprayed in the location of the decal to
allow repositioning of the decal. Use a paper towel as a
squeegee to remove excess water from under the decal.
Allow the model to rest overnight so the remaining water can
evaporate.
3. When balancing your model, make sure it is assembled and ready for fl ight. Support the plane upright at the
marks made on the wing with your fi ngers or a commercially available balancing stand.
The suggested Center of Gravity (CG) is the recommended balance point for fi rst fl ights. This provides a safe and stable
setting so you may comfortably explore the performance and handling of your model.
3
The CG Range of 3
/4 inches to 41/4 inches (95mm to 108mm) is the extremes of balance to which the model was fl ight
tested, and found to be fl yable. The stability and performance of the model will vary when adjusted within this range.
As each pilot’s fl ying style and preferences are different, we suggest that you make small adjustments to the CG until
you fi nd the feel that you prefer.
CAUTION: You must adjust your aircraft’s center of gravity
and balance your model properly before attempting fl ights.
4 inches
(102mm)
Ultra Stick PNP
9EN
Page 10
CONTROL THROWS
1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter.
When the stick is moved to the right, the rudder should also move right. Reverse the direction of the servo at the
transmitter if necessary.
2. Check the movement of the elevator with the radio system. Moving the elevator stick toward the bottom of the
transmitter will make the elevator move up.
3. Check the movement of the ailerons with the radio system. Moving the aileron stick to the right will make the
right aileron move up and the left aileron move down.
4. Use a ruler to adjust the throw of the elevator, ailerons and rudder.
SurfaceRateExponentialDirectionThrow
9
/16 inch (40mm)
3
/8 inch (35mm)
25
/32 inch (45mm)
25
/32 inch (45mm)
17
/32 inch (90mm)
17
/32 inch (90mm)
25
/32 inch (45mm)
25
/32 inch (45mm)
3
/16 inch (30mm)
25
/32–23/8 inch (45–60mm)
Aileron
Elevator
Rudder
Flaps
High25%
Low15%
High25%
Low15%
High25%
Low15%
Up1
Down1
Up19/32 inch (15mm)
Down19/32 inch (15mm)
Up1
Down1
Up25/32 inch (20mm)
Down25/32 inch (20mm)
Left3
Right3
Left1
Right1
Take-Off1
Landing1
AEROBATIC MIXING
The Ultra Stick 10cc is confi gured with separate aileron and fl ap servos which allows you to add a variety of mixes that
will greatly enhance the maneuverability of your model. Using these mixes is optional, and when setting them up, we
recommend testing them at a higher altitude until you have become familiar with their effects on your model.
It is recommended to start with one mix and experiment with it until you are comfortable with how your model reacts,
then add each additional mix, one at a time.
We have thoroughly tested these mixes during our fl ight testing. We do recommend that you experiment with them and
make any adjustment, as each model and pilot will have their own interpretation of these mixes. Again, test them at a
higher altitude until you become familiar with how your model will react to each mix.
Flap to Elevator Mixing:
Mixing the elevator to the fl aps will eliminate any pitch changes when the fl aps are applied. This will make take-off and
landing much smoother. We recommend mixing 21/32 inch (17mm) of down elevator to full down fl ap.
Rudder to Elevator Mixing:
Using a rudder to elevator mix will help in obtaining and maintaining knife-edge fl ight. We recommend starting with a
mix of 5/16 inch (8mm) down elevator with full right rudder, and a mix of 13/32 inch (10mm) of down elevator to full
left rudder.
Crow Mixing:
Using crow mixing will greatly slow your model during landing and extreme aerobatic maneuvers. We recommend
31
1
/32 inches (50mm) of down fl ap, mixed with 19/16 inches (40mm) of up ailerons and 19/32 inch (15mm) of down
elevator. The roll rate of your model will be reduced with full crow, but will still remain fully controllable and aerobatic in
this confi guration.
Elevator to Flap Mixing:
For improved pitch response and a tighter turning radius, we recommend using elevator to fl ap mixing. Mix 35mm of
down fl aps to full up elevator.
Aileron to Flap Mixing:
The roll rate can be increased by mixing the fl aps to match the throws of the ailerons.
PREFLIGHT CHECKLIST
• Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all
manufacturer’s instructions for your electronic components.
• Check the radio installation and make sure all control surfaces (aileron, elevator, rudder, and fl aps) move correctly
(i.e., the correct direction and with the recommended throws).
• Check all the hardware (control horns, servo horns, and clevises) to make sure they are secure and in good condition.
• Prior to each fl ying session (and especially with a new model), perform a range check of your radio system. See your
radio manual for the recommended range and instructions for your particular radio system.
10EN
Page 11
DAILY FLIGHT CHECKS
• Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fl y below the manufacturer’s recommended voltage.
Doing so can cause your aircraft to crash.
• Check all hardware (linkages, screws, nuts, and bolts) prior to each day’s fl ight. Ensure that binding does not occur
and that all parts are properly secured.
• Ensure all surfaces are moving in the proper manner.
• Perform a ground range check before each day’s fl ying session.
• All servo leads and switch harness plugs should be secured in the receiver.
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from
defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse,
abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to
any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product
not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use
that violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION,
AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS
OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service,
or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s)
involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is
required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS
OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT,
WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price
of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, fi nal assembly, modifi cation or misuse,
no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user
accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of
the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to confl ict of law principals). This warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this
warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or
use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to
better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance,
please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number
referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use
the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be
included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that
provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives
and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/servicecenter_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA
number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide
your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours.
When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of
the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address,
and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support offi ce.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided
warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notifi cation or
estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you
are agreeing to payment of the service without notifi cation. Service estimates are available upon request. You must include this
request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In
addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard,
American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and
Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received,
a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return
shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense.
Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notifi cation, after which it will be
discarded.
10/15
Ultra Stick PNP
11EN
Page 12
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of
Purchase
United States
of America
European
Union
EU Compliance Statement: Hereby, Horizon
Hobby, LLC declares that the device is in
compliance with the following:
2014/30/EU EMC Directive
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EU Manufacturer of Record:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
EU Importer of Record:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Horizon HobbyContact InformationAddress
Horizon Service Center
(Repairs and Repair
Requests)
Horizon Product Support
(Product Technical
Assistance)
(WEEE). This label indicates that this product should
not be disposed of with household waste. It should be
deposited at an appropriate facility to enable recovery and
recycling.
2904 Research Road
Champaign, IL 61822
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
WEEE NOTICE:
This appliance is labeled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
waste of electrical and electronic equipment
ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE
Effective January 1, 2018
A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained fl ight within visual line of sight of the
pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation,
education and/or competition. All model fl ights must be conducted in accordance with this safety code and
related AMA guidelines, any additional rules specifi c to the fl ying site, as well as all applicable laws and
regulations.
As an AMA member I agree:
• I will not fl y a model aircraft in a careless or reckless manner.
• I will not interfere with and will yield the right of way to all human-carrying aircraft using AMA’s See and Avoid
Guidance and a spotter when appropriate.
• I will not operate any model aircraft while I am under the infl uence of alcohol or any drug that could adversely affect
my ability to safely control the model.
• I will avoid fl ying directly over unprotected people, moving vehicles, and occupied structures.
• I will fl y Free Flight (FF) and Control Line (CL) models in compliance with AMA’s safety programming.
• I will maintain visual contact of an RC model aircraft without enhancement other than corrective lenses prescribed to
me. When using an advanced fl ight system, such as an autopilot, or fl ying First-Person View (FPV), I will comply with
AMA’s Advanced Flight System programming.
• I will only fl y models weighing more than 55 pounds, including fuel, if certifi ed through AMA’s Large Model Airplane
Program.
• I will only fl y a turbine-powered model aircraft in compliance with AMA’s Gas Turbine Program.
• I will not fl y a powered model outdoors closer than 25 feet to any individual, except for myself or my helper(s)
located at the fl ightline, unless I am taking off and landing, or as otherwise provided in AMA’s Competition
Regulation.
• I will use an established safety line to separate all model aircraft operations from spectators and bystanders.
For a complete copy of AMA’s Safety Handbook please visit:
www.modelaircraft.org/fi les/100.pdf
12EN
Page 13
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen
geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie horizonhobby.com oder www.
towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder Ressourcen für dieses Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe
Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die
Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen
vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem
Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben
werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und
verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten
führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines
Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art
ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung
alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben
werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNGEN UND SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht
sachgemäßer Gebrauch kann Feuer, ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen zur Folge haben.
Komponenten
Verwenden Sie mit dem Produkt nur kompatible Komponenten. Sollten Fragen zur Kompatibilität auftreten, lesen Sie
bitte die Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby.
Fliegen
Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf
zugelassenen Modellfl ugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen
wählen.
Propeller
Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose
Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu
Verletzungen kommen kann.
Akkus
Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von
LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Baukasten beinhaltet Kleinteile und darf nicht unbeobachtet in der Nähe von Kindern gelassen werden, da die
Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge.
EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
• Überprüfen Sie zur Flugtauglichkeit ihr Modell vor jedem Flug.
• Beachten Sie andere Piloten deren Sendefrequenzen ihre Frequenz stören könnte.
• Begegnen Sie anderen Piloten in ihrem Fluggebiet immer höfl ich und respektvoll.
• Wählen Sie ein Fluggebiet, dass frei von Hindernissen und groß genug ist.
• Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Fläche frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Beobachten Sie den Luftraum und andere Flugzeuge/Objekte die ihren Flugweg kreuzen und zu einem Konfl ikt
führen könnten.
• Planen Sie sorgfältig ihren Flugweg vor dem Start.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten- und Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden.
HINWEIS: Das Funksystem nach dem Einstellen der Ruderausschläge erneut binden. Damit wird verhindert, dass sich
die Servos auf ihre Endpunkte bewegen, ehe Sender und Empfänger verbunden sind. Außerdem wird garantiert, dass
die Servo-Umkehreinstellungen im Funksystem gespeichert werden.
Ultra Stick PNP
13DE
Page 14
INHALTSVERZEICHNIS
Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen .................................................................................................................13
Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................................................................................................................... 13
Vor dem Zusammenbau ..............................................................................................................................................13
Zur Fertigstellung erforderlich .....................................................................................................................................15
Optionale Teile ............................................................................................................................................................15
Erforderliche Werkzeuge und Klebstoffe ......................................................................................................................15
Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau .................................................................................................................15
Montage der optionalen Schwimmer ...........................................................................................................................15
Transport und Lagerung ..............................................................................................................................................15
Montage des Empfängers ...........................................................................................................................................16
Montage der Seiten- und Höhenruder .........................................................................................................................16
Montage des Fahrwerks .............................................................................................................................................17
Verbindung von Höhenruder und Gestänge..................................................................................................................18
Montage der Tragfl äche ..............................................................................................................................................18
Montage von Motor-Akku und Propeller ...................................................................................................................... 19
Anbringen der Decals..................................................................................................................................................20
Der Schwerpunkt ........................................................................................................................................................20
Mischung für den Kunstfl ug ........................................................................................................................................21
Garantie Und Service Informationen ............................................................................................................................22
Garantie und Service Kontaktinformationen.................................................................................................................23
ERSATZTEILE
Teile-Nr.Beschreibung
APC13080EElektro Propeller, 13 x 8
EFLM7450BL50 Bürstenloser Außenläufer-Motor, 525kV
EFLR714526g Digitaler MG Mini-Servo
HAN234506Fahrwerk Set
HAN234507Radverkleidung
HAN234512Dekorbogen
HAN234514Räder
HAN234517Spornrad m. Zbh.
HAN477501Rumpf
HAN477502Tragfl ächen
HAN477503Finne u. Seitenruder
HAN477504Höhenruder
HAN477505Tragfl ächenverbinder
HAN477508Querruder & Klappe; rechte Seite
HAN477509Querruder & Klappe; linke Seite
HAN477510Querrudersatz
HAN477511Kleinteile Set
HAN477513Abdeckung
HAN477515Akkufach
HAN477516Gestänge / Anlenkungen Set
SPMXAE1060Avian 60A bürstenloser Smart-Geschwindigkeitsregler 6S
14DE
Page 15
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH
Erforderliche
Anz.
1SPMAR637TAR637T mit 6Kanälen SAFE und AS3X-Telemetrieempfänger
1SPMX46S504000 mAh 6S 22,2 V Smart G2 50C
1SPMX56S305000 mAh 6S 22,2 V Smart G2 30C
Teile-Nr.Beschreibung
OPTIONALE TEILE
Erforderliche
Anz.
1SPMR6775Nur NX6 6-Kanal-Sender
1SPMR8200NX8 8-Kanal-DSMX-Sender
1SPMX40006S304000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
1SPMX50006S305000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
Teile-Nr.Beschreibung
SPMAR8360TAR8360T SAFE-Telemetrieempfänger mit 8 Kanälen
Während des Zusammenbaus empfehlen wird, dass die Teile auf einer weichen Oberfl äche, wie einem Handtuch,
abgelegt werden, um ein Eindrücken der Bleche zu verhindern.
FALTEN ENTFERNEN
Beim Versand können an der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Um diese zu entfernen, benötigen Sie
eine Heißluftpistole (HAN100) und einen Schutzhandschuh (HAN150) oder ein Heißsiegelgerät (HAN101) mit einem
Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141). Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die
Farben überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen. Indem Sie zu hohe Temperaturen vermeiden,
beugen Sie einer Trennung der Farben vor. Um eine Trennung der Farben während des Entfernens der Falten zu
verhindern, hilft außerdem das Aufl egen eines kühlen, feuchten Tuches auf angrenzende Farben.
MONTAGE DER OPTIONALEN SCHWIMMER
Der Rumpf des Ultra Stick PNP eignet sich zum Montieren von Schwimmern. Für weitere Einzelheiten empfehlen wir
den Download des Ultra Stick 10cc Handbuchs (HAN2345).
TRANSPORT UND LAGERUNG
Das Glattschleifen der Innenseite der Motorhaube trägt auch dazu bei, die Abnutzung der Abdeckung unter der
Motorhaube zu verhindern. Wir empfehlen außerdem die Verwendung von Tragfl ächentaschen, um die Oberfl ächen bei
Transport und Lagerung zu schützen. Selbst wenn sie in Taschen gelagert sind, können die Steuerhörner und Gestänge
Schäden an anderen Oberfl ächen verursachen. Die Tragfl ächen immer so transportieren und lagern, dass die Gestänge
keine anderen Teile berühren und somit Schäden verhindert werden.
Ultra Stick PNP
15DE
Page 16
MONTAGE DES EMPFÄNGERS
MONTAGE DER SEITEN- UND HÖHENRUDER
1. Die Servos von Seitenruder und Höhenruder mit dem
Empfänger verbinden. Auch die Erweiterungen für Klappen
und Querruder anschließen.
Alle Servo-Erweiterungen wurden bei Nutzung eines 8-Kanal-
Funksystems bereitgestellt. Es sind keine Y-Kabelbäume
erforderlich. Eine Mischung am Sender ist erforderlich.
Bei Nutzung eines 6-Kanal-Funksystems wurde ein
Y-Kabelbaum für die Klappen mitgeliefert. Eine Mischung
am Sender ist zum Steuern der Querruder erforderlich.
Bei Nutzung eines 5-Kanal-Funksystems ist der mitgelieferte
Y-Kabelbaum für die Klappen sowie ein zusätzlicher
Y-Kabelbaum (SPMA3058) für die Querruder zu verwenden
2. Den Empfänger im Rumpf fi xieren. Weitere Informationen zur
Montage sind der dem Empfänger beiliegenden Anleitung zu
entnehmen. Sicherstellen, dass keines der Empfängerkabel
den Betrieb der Servos beeinträchtigt.
1. Die 3-mm-Mutter aus dem Halterungspfosten des
Seitenleitwerks entfernen. Mit einem 1,5mm Sechskant
die Feststellschraube lösen, die die Anschlaghülse auf dem
Spornrad sichert.
2. Die Anschlaghülse und die Halterung nach unten und weg von
der Unterseite des Seitenleitwerks schieben.
3. Das Seitenleitwerk in seine Position am Rumpf schieben.
3. Überprüfen, dass sich die Servoarme für das Höhenruder
(1) und Seitenruder (2) im 90-Grad-Winkel zum Gestänge
befi nden. Die Ersatztrimmung des Funks anpassen oder die
Servoarme neu positionieren, falls erforderlich.
4. Die Erweiterungen für Querruder und Klappe kennzeichnen.
4. Das Höhenruder auf die Halterungspfosten des
Seitenleitwerks schieben.
5. Die Spornradhalterung über dem hinteren Halterungspfosten
des Seitenleitwerks einsetzen. Eine M3-Kontermutter auf den
Halterungspfosten drehen.
16DE
Page 17
6. Mit einem Nr.2 Kreuzschlitzschraubendreher eine M3 x 10
Blechschraube durch das Loch in der Halterung in die Rumpf
schrauben. Die Schraube nicht zu fest anziehen und den
Rumpf nicht beschädigen.
MONTAGE DES FAHRWERKS
1. Schieben Sie eine M4-Unterlegscheibe auf die M4 x 20
Zylinderschraube mit Innensechskant. Einen Tropfen
Gewindesicherung auf die Schraube auftragen. Alle drei
Schrauben vorbereiten.
Gewindesicherung muss nicht aufgetragen werden,
wenn das Modell zum Transport demontiert wird.
7. Die dünne M3-Unterlegscheibe auf dem vorderen
Halterungspfosten des Seitenleitwerks platzieren. Eine M3Gegenmutter auf den Halterungspfosten des Seitenleitwerks
drehen. Die beiden M3-Kontermuttern mit einem 5,5mm
Sechskant festziehen. Die Muttern nicht zu stark anziehen,
um den Stabilisator, das Seitenleitwerk oder den Rumpf nicht
zu beschädigen.
8. Die Anschlaghülse gegen die Halterung schieben und die
Feststellschrauben mit einem 1,5mm Sechskant festziehen.
Es wird empfohlen, einen Tropfen Gewindesicherung auf
die Mutter zu geben, um ein Lösen unter Vibrationen zu
verhindern. Gewindesicherung muss nicht aufgetragen
werden, wenn das Modell zum Transport demontiert wird.
2. Mithilfe der Schrauben das Fahrwerk auf der Rumpfunterseite
befestigen. Die Schrauben mit einem 3mm Sechskant
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen und den
Rumpf nicht beschädigen.
3. Das komplette Fahrwerk gleicht der Abbildung, die
Radverkleidungen weisen in die dargestellte Richtung.
Ultra Stick PNP
17DE
Page 18
VERBINDUNG VON HÖHENRUDER UND GESTÄNGE
MONTAGE DER TRAGFLÄCHE
1. Die 2-mm-Mutter vom Kugelgelenk des Höhenruders
entfernen. Die Schraube festziehen. Die Schraube mithilfe
eines 1,5-mm-Sechskant durch das mittlere Loch auf dem
Steuerhorn des Höhenruders befestigen.
2. Bei eingeschaltetem Funkgerät sowie zentriertem
Höhenruder-Hebel und zentrierter Trimmung mithilfe
eines Lineals prüfen, ob das Höhenruder am Stabilisator
ausgerichtet ist.
3. Sind Höhenruder und Stabilisator nicht aufeinander
ausgerichtet, den Gelenkkopf am Höhenruder nach innen
oder außen drehen, um die Ausrichtung zu korrigieren. Das
Gelenkkopfende gleichmäßig auf Steuerhorn und Servoarm
drehen, um die Gelenkkopfenden nicht zu beschädigen.
1. Die Leitungen der Klappen- und Querrudererweiterungen
an den Leitungen des Empfängers anschließen. Jede
Leitung markieren, um sie wieder in den gleichen Positionen
anzuschließen.
2. Bei eingeschaltetem Funkgerät sowie zentriertem Querruder-
Hebel und zentrierter Trimmung prüfen, ob das Querwerk
an der Tragfl ächenspitze ausgerichtet ist. Das Gestänge ggf.
justieren, um die Ausrichtung zu korrigieren.
3. Bei eingeschaltetem Funkgerät sowie zentriertem Klapp-
Schalter prüfen, ob die Klappe am Querruder ausgerichtet
ist. Das Gestänge ggf. justieren, um die Ausrichtung zu
korrigieren.
4. Sobald Höhenruder und Stabilisator ausgerichtet sind, die
Schraube mithilfe eines 1,5-mm-Sechskants festziehen
und dabei die 2-mm-Kontermutter mit Klemmen oder
Nadelzangen halten.
5. Die Schritte für das Höhenruder wiederholen, um Seitenruder-
Gestänge und Gelenkkopfende am Seitenruder-Steuerhorn zu
befestigen.
4. Das Steckungsrohr in die Steckungsrohrbuchse schieben.
Das Steckungsrohr kann sich schwer in die Buchse einsetzen
lassen. Das Polieren des Flügelrohrs mit feinem Sandpapier
oder Stahlwolle erleichtert die Installation des Flügelrohrs.
Drücken Sie das Flügelrohr nicht mit Gewalt in die Hülsen, da
dies die Struktur im Inneren des Flügels beschädigen kann.
5. Die Tragfl ächen zusammenschieben. In der korrekten Position
liegen sie eng zusammen.
18DE
Page 19
6. Die Leitungen für Klappen und Querruder anschließen.
Sicherstellen, dass die Erweiterungen den Betrieb der Servos
von Seitenruder und Höhenruder nicht beeinträchtigen.
MONTAGE VON MOTOR-AKKU UND PROPELLER
1. Die Abbildung zeigt, in welcher Reihenfolge die Elemente am
Motor montiert werden.
Sobald der Propeller installiert ist, vorsichtig mit dem Motor
umgehen. Der Propeller kann Verletzungen verursachen,
wenn der Motor bei angeschlossenem Akku startet.
7. Die Passstifte auf der Vorderkante des Flügels in die Löcher
im Rumpf einpassen. Darauf achten, dass sich die Leitungen
für die Klappen und Querruder im Rumpf befi nden.
8. Zum Sichern des Flügels die Flügelschraubenplatte des
Flügels auf den Flügel platzieren, dann die 1/4-20 x 445mm
3
/4 Zoll) Nylon-Flügelschrauben in die Blindmuttern im
(1
Rumpf schrauben.
Die Flügelschrauben handfest anziehen. Ein Überdrehen
der Flügelschrauben kann die Tragflächenstruktur
oder die Flügelschraubenplatte beschädigen.
2. Propelleradapter, Propellerunterlegscheibe und Spinner-
Rückplatte auf die Motorwelle schieben.
3. Montieren Sie den Propeller auf dem Adapter. Die
Propellermutter auf den Adapter drehen und die Mutter
mithilfe eines 7/8Zoll (22mm) Ring- oder Steckschlüssel
festziehen.
Keine Zangen zum Anziehen der Mutter verwenden, da
diese die Aluminiummutter mit der Zeit beschädigen.
4. Bringen Sie den Spinnerkegel in Position. Den Spinnerkegel
so positionieren, dass er den Propeller nicht berührt. Den
Spinnerkegel mithilfe der mitgelieferten Schraube und eines
1,5-mm-Sechskants sichern.
Ultra Stick PNP
5. Den Motor-Akku mit den Klettbändern im Rumpf sichern.
Klettband (nicht im Lieferumfang enthalten) zwischen
Akku und Akkufach verwenden, damit der Akku
bei aggressivem Flugstil in Position bleibt.
19DE
Page 20
6. Die Akkuabdeckung wird mithilfe von Magneten gesichert
und ist kein Strukturbauteil des Flugzeugs.
Daumenschraube und M3-Unterlegscheibe sind
im Lieferumfang enthalten, um die Abdeckung bei
aggressiven Flugmanövern vor einem Ablösen zu
sichern. Die Schraube leicht mit der Hand anziehen,
damit sie sich nicht durch Vibrationen löst.
DER SCHWERPUNKT
Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des
Modells.
1. Die Tragfl ächen am Rumpf anbringen. Sicherstellen, dass die Leitungen vom Querruder an den entsprechenden
Leitungen vom Empfänger angeschlossen sind. Sicherstellen, dass die Leitungen nicht außerhalb des Rumpfs
liegen, ehe die Flügelschrauben festgezogen werden. Das Modell sollte vor dem Ausbalancieren fl ugbereit sein.
2. Der empfohlene Schwerpunkt (CG) für das Modell liegt 102mm hinter der Vorderkante des Flügels.
ANBRINGEN DER DECALS
1. Die Decals auf dem Modell anhand der in diesem
Abschnitt der Anleitung befi ndlichen Abbildungen und
der Verpackungsgestaltung des Modells aufbringen. Mit
einer Sprühfl asche und einem Tropfen Geschirrspüler oder
Glasreiniger auf die Position der Decals sprühen, um eine
Neupositionierung des Decals zu ermöglichen. Ein Papiertuch
als Abzieher verwenden und überfl üssiges Wasser unter dem
Decal entfernen. Das Modell über Nacht ruhen lassen, sodass
das verbleibende Wasser verdunsten kann.
3. Beim Ausbalancieren des Modells sicherstellen, dass es zusammengebaut und fl ugbereit ist. Das Flugzeug mit
den Fingern oder einem käufl ich erhältlichen Ständer aufrecht an den auf dem Flügel angebrachten Markierungen
abstützen.
Der empfohlene Schwerpunkt (CG) ist der empfohlene Gleichgewichtspunkt für die ersten Flüge. Dieser bietet eine
sichere und stabile Einstellung zum bequemen Erkunden von Leistung und Handhabung des Modells.
Der CG-Bereich von 95mm bis 108mm stellt das Extrem des Gleichgewichts dar, mit dem das Modell im Flug getestet
wurde und sich als fl ugfähig erwies. Die Stabilität und Leistung des Modells variiert bei der Einstellung innerhalb dieses
Bereichs. Da der Flugstil und die Vorlieben eines jeden Piloten unterschiedlich sind, empfehlen wir, kleine Änderungen
am CG vorzunehmen, bis sich das bevorzugte Fluggefühl einstellt.
ACHTUNG: Vor einem Flug muss der Schwerpunkt des Flugzeug ausgerichtet
und das Flugzeug ordnungsgemäß ausbalanciert sein.
4 inches
(102mm)
20DE
Page 21
RUDERAUSSCHLAG
1. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen.
Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem
Servo am Empfänger bei Bedarf umkehren.
2. Die Bewegung des Höhenruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Höhenruders auf dem Sender
nach unten bewegt, so bewegt sich das Höhenruder des Flugzeugs nach oben.
3. Die Bewegung des Querruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Querruders nach rechts bewegt,
so bewegt sich das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten.
4. Mit einem Lineal den Ausschlag von Höhen-, Quer- und Seitenruder einstellen.
Oberfl ächeRateExponentialRichtungAusschlag
Hoch25%
Querruder
Niedrig15%
Hoch25%
Höhenruder
Niedrig15%
Hoch25%
Seitenruder
Niedrig15%
Flaps
Nach oben40mm
Nach unten35mm
Nach oben15mm
Nach unten15mm
Nach oben45mm
Nach unten45mm
Nach oben20mm
Nach unten20mm
Rechts90mm
Links90mm
Rechts45mm
Links45mm
Start30mm
Landen45–60mm
MISCHUNG FÜR DEN KUNSTFLUG
Der Ultra Stick 10cc verfügt über separate Servos für Querruder und Klappen, die eine Vielzahl von Mischungen
ermöglichen und zu einer erheblichen Verbesserung der Manövrierfähigkeit des Modells führen. Die Verwendung dieser
Mischungen ist optional. Wir empfehlen bei deren Einrichtung, diese in größerer Höhe zu testen, bis Sie sich mit deren
Auswirkungen auf das Modell vertraut gemacht haben.
Es wird empfohlen, mit einer Mischung zu beginnen und mit dieser zu experimentieren, bis Sie mit der Reaktion des
Modells vertraut sind. Fügen Sie dann jeweils eine weitere Mischung hinzu.
Wir haben diese Mischungen während unserer Flugerprobungen gründlich getestet. Wir empfehlen jedoch, dass Sie mit
diesen experimentieren und Anpassungen vornehmen, da jedes Modell und jeder Pilot eine eigene Auslegung dieser
Mischungen haben wird. Nochmals, testen Sie diese in einer größeren Höhe, bis Sie mit der Reaktion des Modells auf
jede Mischung vertraut sind.
Mischung mit Klappe zu Höhenruder:
Die Mischung des Höhenruders zu den Klappen beseitigt beim Anlegen der Klappen sämtliche Neigungsänderungen.
Dadurch werden Start und Landung reibungsloser durchgeführt. Wir empfehlen eine Mischung mit 17mm (21/32Zoll)
nach unten angelegtem Höhenruder zu vollständig ausgefahren Klappen.
Mischung mit Seitenruder zu Höhenruder:
Die Verwendung einer Mischung aus Seitenruder zu Höhenruder hilft beim Erhalten und Beibehalten des Messerfl ugs.
Wir empfehlen, mit einer Mischung aus 8mm (5/16Zoll) nach unten angelegtem Höhenruder zu vollständig
ausgefahrenem rechten Seitenruder und einer Mischung aus 10mm (13/32Zoll) nach unten angelegtem Höhenruder
zu vollständig ausgefahrenem linken Seitenruder zu beginnen.
Crow-Mischung:
Die Verwendung der Crow-Mischung wird zu einem starken Verlangsamen des Modells während der Landung und
extremen Kunstfl ugmanövern führen. Wir empfehlen 50mm (1
mit 40mm (1
9
/16 Zoll) nach oben ausgefahrenem Querruder und 15mm (19/32 Zoll) nach unten ausgefahrenem
Höhenruder. Die Rollrate des Modells wird bei „Full Crow“ reduziert, bleibt aber in dieser Konfi guration weiterhin voll
kontrollierbar und kunstfl ugfähig.
Mischung mit Höhenruder zu Klappe:
Für eine verbesserte Neigungsreaktion und einen engeren Wendekreis empfehlen wir die Verwendung der Mischung
von Höhenruder zu Klappe. Dabei 35mm nach unten ausgefahrene Klappen zu vollständig nach oben ausgefahrenem
Höhenruder mischen.
Mischung mit Querruder zu Klappe:
Die Rollrate kann erhöht werden, indem die Klappen so kombiniert werden, dass sie den Ausschlägen der Querruder
entsprechen.
31
/32 Zoll) nach unten ausgefahrene Klappe gemischt
Ultra Stick PNP
21DE
Page 22
VORFLUGKONTROLLE
• Akkus für Sender, Empfänger und Motor aufl aden. Die dem Ladegerät beigelegten Anweisungen befolgen. Die
Anweisungen des Herstellers der elektrischen Bauteile befolgen.
• Überprüfen Sie die Montage des Funkgeräts und stellen Sie sicher, dass sich alle Steuerfl ächen (Querruder,
Höhenruder, Ruder und Klappen) korrekt bewegen (d.h. in die richtige Richtung und mit den empfohlenen
Ausschlägen).
• Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen (Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und stellen sicher dass diese
gut befestigt und in einwandfreiem Zustand sind.
• Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die Reichweite sollte
nicht signifi kant beeinfl ußt werden.
TÄGLICHER FLUG CHECK
• Überprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. Fliegen Sie nicht wenn die Spannung unterhalb der vom Hersteller
empfohlenen Spannung liegt, da dieses zu einem Absturz führen könnte.
• Überprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen, Schrauben, Muttern und Bolzen vor jedem Flug. Stellen Sie
sicher, dass nichts blockiert und alle Teile vernünftig gesichert sind.
• Stellen Sie sicher, dass sich alle Ruder in die richtige Richtung bewegen.
• Führen Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession durch.
• Alle Servoleitungen und Stecker der Schalterkabel sollten im Empfänger gesichert sein.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen
bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt
erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate
nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch
des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich
ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden
von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifi zieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des
Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen,
ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall
festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt
festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können.
Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte
oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen
Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder
Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung
bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang
mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat
keinen Einfl uss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen,
die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge
auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der
Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
22DE
Page 23
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu
akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem
Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden
und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig
zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes.
Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der
sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an
Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer
erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal
unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um
beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und
Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller
eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus
dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder
ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpfl ichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln.
Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist
bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und
die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur
vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des KaufHorizon HobbyTelefon/Email AdresseAdresse
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Offi zieller EU-Hersteller:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das
Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Produkt kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische
Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom
Käufer selbst vorgenommen werden.
Ultra Stick PNP
10/15
23DE
Page 24
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifi cations à la seule discrétion
d’HorizonHobby,LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site horizonhobby.com ou www.
towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des
risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Les batteries
Suivez toujours les instructions du fabricant de vos batteries. Une mauvaise manipulation d’une batterie Li-Po peut
entraîner un incendie causant de graves dégâts matériels et des blessures corporelles.
Petites pièces
Ce kit contient des petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants, ces pièces sont dangereuses
pour eux et peuvent entraîner de graves blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION
• Inspectez votre modèle avant chaque vol.
• Surveillez les fréquences utilisées à proximité.
• Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
• Choisissez une zone dégagée de tout obstacle et suffi samment grande pour voler en toute sécurité.
• Contrôlez que la zone est libre de spectateurs avant de lancer votre modèle.
• Soyez conscient des autres activités aux alentours de votre vol, risque de confl it potentiel.
• Planifi ez votre vol avant de le commencer.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit
avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité
des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation. Une utilisation inappropriée peut entraîner
un incendie, de graves blessures et des dégâts matériels.
Composants
Utilisez uniquement des composants compatibles. Si vous avez des questions concernant la compatibilité, référez-vous
à ce manuel ou contactez le service technique Horizon Hobby.
Le vol
Volez uniquement dans des zones dégagées pour un maximum de sécurité. Il est recommandé d’utiliser les pistes des
clubs d’aéromodélisme. Consultez votre mairie pour connaître les sites autorisés.
L’hélice
Gardez toujours les éléments non fi xés pouvant s’emmêler à l’écart de l’hélice. Cela inclut les vêtements amples et
d’autres objets comme des crayons et des tournevis. Gardez vos mains éloignées de l’hélice, car il y a un risque de
blessure.
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
• Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les empennages.
• Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur.
• ll est recommandé de préparer tous les éléments du système de la radio.
• Cela inclut la charge des batteries comme la mise au neutre des trims et des manches de votre émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez une mémoire libre afi n d’y enregistrer les paramètres de ce
modèle.
• Nous vous recommandons d’affecter maintenant le récepteur à l’émetteur en suivant les instructions fournies avec
votre radio.
REMARQUE: Reconnectez le système radio une fois que tous les coudes de contrôle sont confi gurés. Cette action
empêche les servos de se déplacer vers leurs extrémités jusqu’à la connexion de l’émetteur et du récepteur. Cela
garantit aussi que les paramètres d’inversion du servo sont enregistrés dans le système radio.
24FR
Page 25
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements relatifs à la sécurité ............................................................................................................................24
Consignes de sécurité concernant l’utilisation ............................................................................................................. 24
Avant de commencer l’assemblage ............................................................................................................................24
Pièces de rechange ....................................................................................................................................................25
Nécessaire pour terminer l'appareil ............................................................................................................................26
Pièces en option .........................................................................................................................................................26
Outils et adhésifs nécessaires ..................................................................................................................................... 26
Précautions de montage .............................................................................................................................................26
Retrait des faux-plis ....................................................................................................................................................26
Installation des fl otteurs facultatifs .............................................................................................................................. 26
Transport et stockage .................................................................................................................................................26
Installation du récepteur .............................................................................................................................................27
Installation des gouvernes de direction et de profondeur .............................................................................................27
Installation du train d'atterrissage ...............................................................................................................................28
Raccordements de la tringlerie des gouvernes de profondeur et de direction ..............................................................29
Installation de l'aile .....................................................................................................................................................29
Installation du moteur, de la batterie et de l'hélice .......................................................................................................30
Application des autocollants .......................................................................................................................................31
Centre De Gravité .......................................................................................................................................................31
Garantie et réparations ...............................................................................................................................................33
Coordonnées de Garantie et réparations .....................................................................................................................34
Informations de IC.......................................................................................................................................................34
Informations de conformité pour l’Union européenne ..................................................................................................34
PIÈCES DE RECHANGE
RéférenceDescription
APC13080EHélice électrique, 13 x 8
EFLM7450Moteur à cage tournante sans balais BL50, 525Kv
EFLR7145Mini servo numérique à engrenage métallique 26g
HAN234506Train d’atterrissage
HAN234507Carénage de roue
HAN234512Planche de décoration
HAN234514Roues
HAN234517Assemblage de roulette de queue
HAN477501Fuselage
HAN477502Ailes
HAN477503Dérive et sa gouverne
HAN477504Stabilisateur
HAN477505Clé d’aile
HAN477508Aileron et volet; côté droit
HAN477509Aileron et volet; côté gauche
HAN477510Ensemble aileron
HAN477511Sachet de visserie
HAN477513Trappe
HAN477515Support de batterie
HAN477516Tringleries
SPMXAE1060Variateur ESC sans balais 60A Smart Avian 6S
Ultra Stick PNP
25FR
Page 26
NÉCESSAIRE POUR TERMINER L'APPAREIL
Nombre
requis
1SPMAR637TRécepteur avec télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T
1SPMX46S504000mAh 6S 22.2V Smart G2 50C
1SPMX56S305000mAh 6S 22.2V Smart G2 30C
SPMAR8360TRécepteur avec télémétrie 8canaux SAFE AR8360T
OUTILS ET ADHÉSIFS NÉCESSAIRES
Description
Support d’équilibrage
Douille ou clé polygonale 7/8po
Feutre fi n effaçable
Pince Hemostat
Ensemble de clés à six pans, métriques
Couteau : Lame numéro 11
Bandes auto aggripante
Adhésif de masquage
Pince fi ne
Ensemble de tournevis à écrou, métrique
Papier absorbant
Tournevis cruciforme: #1, #2
Réglet
Alésoir conique
Colliers
Frein-fi let (bleu)
PRÉCAUTIONS DE MONTAGE
Pendant le montage, nous recommandons de poser les pièces sur une surface douce comme une serviette douce pour
éviter de cabosser les plaques.
RETRAIT DES FAUX-PLIS
Des faux-plis peuvent se former sur l'entoilage de votre modèle lors du transport. Ils nécessitent l'utilisation d'un
pistolet thermique (HAN100) et de gants d'entoilage (HAN150) ou de fer d'entoilage (HAN101) avec une douille en
fer scellante (HAN141) pour les retirer. Faites attention lorsque vous travaillez autour des zones où les couleurs se
chevauchent afi n d'éviter de séparer les couleurs. Évitez d'appliquer trop de chaleur, cela pourrait séparer les couleurs.
Placer un chiffon humide frais sur les couleurs adjacentes permet également d'éviter la séparation des couleurs lors du
retrait des faux-plis.
INSTALLATION DES FLOTTEURS FACULTATIFS
Le fuselage de l'Ultra Stick PNP a été préparé pour l'installation des fl otteurs. Pour plus de détails, nous recommandons
le téléchargement du manuel Ultra Stick 10cc (HAN2345).
TRANSPORT ET STOCKAGE
Utilisez le schéma à troisvues au dos de ce manuel pour déterminer l'espace nécessaire pour transporter et stocker
votre modèle. Nous vous conseillons d'utiliser des sacs pour les ailes afi n de protéger ces surfaces lors du transport
et du stockage. Les guignols de commande et tringleries peuvent endommager les autres surfaces même s'ils sont
rangés dans des sacs de stockage. Transportez et stockez toujours les ailes en prenant garde à ce que les tringleries
ne touchent pas les autres panneaux, pour éviter tout dommage.
26FR
Page 27
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
1. Réalisez les connexions entre les servos des gouvernes
de direction et de profondeur et le récepteur. Connectez
également les rallonges pour les volets et ailerons.
Toutes les rallonges de servo ont été fournies
lors de l'utilisation d'une radio à huit canaux.
Aucun faisceau en Y n'est nécessaire. Un mixage
au niveau de l'émetteur est nécessaire.
Lors de l'utilisation d'une radio à six canaux, un faisceau
en Y a été inclus pour les volets. Un mixage au niveau de
l'émetteur est nécessaire pour faire fonctionner les ailerons.
L'utilisation d'une radio à cinq canaux nécessite l'utilisation
du faisceau en Y fourni pour les volets, et d'un faisceau
en Y supplémentaire (SPMA3058) pour les ailerons.
INSTALLATION DES GOUVERNES DE DIRECTION ET
DE PROFONDEUR
1. Enlevez l'écrou de 3mm du montant de la dérive. Utilisez une
clé hexagonale d'1,5mm pour desserrer la vis de fi xation qui
fi xe la bague sur le fi l du train de queue.
2. Faites glisser la bague et le support vers le bas et loin de la
partie inférieure de la dérive.
2. Fixez le récepteur dans le fuselage. Suivez les instructions
fournies avec le récepteur pour plus de détails sur
l'assemblage. Assurez-vous qu'aucun fi l provenant du
récepteur ne gêne le fonctionnement des servos.
3. Vérifi ez que les bras des servos de la gouverne de profondeur
(1) et de la gouverne de direction (2) se trouvent bien à
90degrés par rapport aux barres de liaison. Ajustez le
sub-trim de la radio ou repositionnez les bras des servos au
besoin.
4. Étiquetez les rallonges pour les ailerons et les volets.
3. Installez la dérive dans le fuselage.
4. Faites glisser la gouverne de profondeur sur les montants de
la dérive.
5. Installez le support de la roue de queue par-dessus le
montant arrière de la dérive. Vissez un écrou de blocage M3
sur le montant.
Ultra Stick PNP
27FR
Page 28
6. Utilisez un tournevis cruciforme n°2 pour installer la vis
autotaraudeuse M3x10 à travers l'orifi ce dans le support et
dans le fuselage. Ne serrez pas excessivement la vis pour ne
pas endommager le fuselage.
INSTALLATION DU TRAIN D'ATTERRISSAGE
1. Faites glisser une rondelleM4 sur la vis d'assemblage
creuse M4x20. Appliquez une goutte de frein-fi let sur la vis.
Préparez les trois vis.
Il n'est pas essentiel d'utiliser du frein-filet si le
modèle sera démonté pour le transport.
7. Placez une fi ne rondelle M3 sur le montant avant de la dérive.
Vissez un écrou de blocage M3 sur le montant de la dérive.
Utilisez une clé hexagonale de 5,5mm pour serrer les deux
écrous de blocage M3. Veillez à ne pas serrer excessivement
les écrous, car cela pourrait endommager le stabilisateur, la
dérive ou le fuselage.
8. Faites glisser la bague contre le support, puis serrez la vis de
fi xation avec une clé hexagonale d'1,5mm.
Il est recommandé d'appliquer une goutte de frein-filet
sur la vis de fixation pour éviter qu'elle ne se desserre à
cause des vibrations. Il n'est pas essentiel d'utiliser du
frein-filet si le modèle sera démonté pour le transport.
2. Utilisez les vis pour fi xer le train d'atterrissage sur la partie
inférieure du fuselage. Utilisez une clé hexagonale de 3mm
pour serrer les vis. Ne serrez pas excessivement les vis pour
ne pas endommager le fuselage.
3. Une fois l'installation terminée, le train d'atterrissage
ressemble à celui de la photo, avec les carénages de roue
orientés de la même manière.
28FR
Page 29
RACCORDEMENTS DE LA TRINGLERIE DES
GOUVERNES DE PROFONDEUR ET DE DIRECTION
1. Enlevez l'écrou de 2mm de l'articulation à bille de la
gouverne de profondeur. Vissez la vis. Utilisez une clé
hexagonale d'1,5mm pour visser la vis à travers l'orifi ce
central du guignol de commande de la gouverne de
profondeur.
INSTALLATION DE L'AILE
1. Raccordez les câbles provenant des rallonges de volet et
d'aileron aux câbles provenant de l'aile. Marquez chaque
câble afi n qu'ils puissent être connectés à nouveau dans les
mêmes positions.
2. Avec la radio allumée ainsi que le trim et le manche de la
gouverne de profondeur centrés, utilisez une règle pour
vérifi er que la gouverne de profondeur et le stabilisateur sont
alignés.
3. Si la gouverne de profondeur et le stabilisateur ne sont pas
alignés, vissez la bille sur la gouverne de profondeur vers
l'intérieur ou l'extérieur pour corriger l'alignement. Assurezvous de visser l'extrémité à bille au niveau du guignol de
commande et du bras du servo de manière uniforme afi n de
ne pas endommager les extrémités à bille.
4. Une fois la gouverne de profondeur et le stabilisateur alignés,
utilisez une clé hexagonale d'1,5mm pour visser la vis tout
en maintenant l'écrou de blocage de 2mm avec une pince
hémostatique ou une pince à bec effi lé.
2. Avec la radio allumée ainsi que le trim et le manche d'aileron
centrés, vérifi ez que l'aileron et l'extrémité de l'aile sont
alignés. Ajustez la tringlerie selon vos besoins pour corriger
l'alignement.
3. Avec la radio allumée et le commutateur de volet centré,
vérifi ez que le volet et l'aileron sont alignés. Ajustez la
tringlerie selon vos besoins pour corriger l'alignement.
4. Glissez le tube d'aile dans la cavité dédiée.
Il peut être difficile de glisser le tube d'aile dans la
cavité. Polir le tube d'aile à l'aide d'un papier abrasif
à grains fins ou d'une paille de fer peut faciliter
l'installation du tube d'aile. Ne forcez pas sur le tube
d'aile pour qu'il entre dans la cavité, car cela peut
endommager la structure à l'intérieur de l'aile.
5. Répétez les étapes concernant la gouverne de profondeur
pour raccorder la barre de liaison et l'extrémité à bille de
la gouverne de direction au guignol de commande de la
gouverne de direction.
Ultra Stick PNP
5. Rassemblez les panneaux d'aile en les faisant glisser. Ils sont
bien ajustés l'un contre l'autre quand ils sont correctement
positionnés.
29FR
Page 30
6. Connectez les câbles pour les volets et les ailerons.
Assurez-vous que les rallonges ne vont pas
gêner le fonctionnement des servos des
gouvernes de profondeur et de direction.
INSTALLATION DU MOTEUR, DE LA BATTERIE ET DE
L'HÉLICE
1. La photo montre l'ordre des éléments tels qu'ils sont installés
sur le moteur.
Faites attention au moteur lorsque l'hélice a été
installée. L'hélice peut provoquer des blessures si le
moteur démarre lors de la connexion de la batterie.
7. Placez les goujons sur le bord d'attaque de l'aile dans les
trous du fuselage. Assurez-vous que les câbles des ailerons
et des volets sont à l'intérieur du fuselage.
8. Placez la plaque de boulons de l'aile sur l'aile, puis vissez des
vis papillon en nylon 1/4-20x1
dans le fuselage pour fi xer l'aile.
Serrez les vis papillon à la main. Un serrage excessif
des vis papillon peut endommager la structure
de l'aile ou la plaque de boulons de l'aile.
3
/4po dans les écrous borgnes
2. Faites glisser l'adaptateur de l'hélice, la rondelle
d'entraînement de l'hélice et la plaque arrière du cône sur
l'arbre du moteur.
3. Installez l'hélice sur l'adaptateur. Vissez l'écrou de l'hélice sur
l'adaptateur et serrez l'écrou en utilisant une douille ou clé
polygonale de 7/8po.
N'utilisez pas de pince pour serrer l'écrou, car elle va
endommager l'écrou en aluminium au fil du temps.
4. Installez le cône. Positionnez le cône de manière à ce qu'il
n'entre pas en contact avec l'hélice. Fixez le cône en utilisant
la vis fournie et une clé hexagonale d'1,5mm.
5. Fixez la batterie du moteur dans le fuselage à l'aide des
fermetures auto-agrippantes.
Utilisez une bande de fermeture auto-agrippante (non
incluse) entre la batterie et le support de batterie pour
fixer la batterie lors des vols plus dynamiques.
30FR
Page 31
6. Le cache de la batterie est maintenu en position à l'aide
d'aimants, ce n'est pas un élément structurel de la cellule.
Une vis de serrage et une rondelle d'arrêt M3 ont été
fournies pour fixer le cache lors des manœuvres plus
dynamiques pouvant provoquer un détachement du
cache. Serrez légèrement la vis à la main afin qu'elle ne
se desserre pas à cause des vibrations lors du vol.
APPLICATION DES AUTOCOLLANTS
1. Appliquez les autocollants sur votre modèle en vous aidant
des illustrations de cette section du manuel et de la boîte de
votre modèle. Utilisez un vaporisateur et une goutte de liquide
vaisselle ou de nettoyant pour vitres que vous vaporiserez à
l'emplacement de l'autocollant pour le repositionner. Utilisez
du papier absorbant pour retirer l'excédent d'eau sous
l'autocollant. Laissez reposer le modèle toute une nuit pour
permettre l'évaporation de l'eau résiduelle.
CENTRE DE GRAVITÉ
Une des étapes importantes de la préparation d’un modèle est son équilibrage.
1. Fixez les ailes au fuselage. Vérifi ez que les ailerons sont reliés aux prises appropriées du récepteur. Contrôlez
que les câbles ne dépassent pas du fuselage avant de serrer les ailes. Votre modèle doit être prêt à voler pour
effectuer l’équilibrage.
2. L’emplacement du centre de gravité recommandé de votre modèle se situe à 102mm en arrière du bord d’attaque
de l’aile.
3. Lorsque vous équilibrez votre modèle, assurez-vous qu’il est correctement assemblé et prêt au vol. Placez votre
avion sur le dos et soutenez-le au niveau des repères pris sur les ailes avec vos doigts ou un banc d’équilibrage
du commerce.
Le centre de gravité (CG) suggéré représente le point d’équilibre recommandé pour les premiers vols. Il assure un
réglage sûr et stable, afi n de pouvoir découvrir confortablement les performances de votre modèle et de le manipuler
aisément.
Les centres de gravité compris entre 95 et 108mm représentent les points extrêmes d’équilibre pour lesquels le
modèle a été testé en vol, et avec lesquels il pouvait voler. La stabilité et les performances du modèle varient avec un
réglage compris dans cette plage. Comme le style de pilotage et les préférences de chaque pilote sont différents, nous
vous recommandons d’ajuster légèrement le centre de gravité jusqu’à trouver votre préférence.
ATTENTION: Le centre de gravité de votre modèle doit être parfaitement réglé avant de tenter un vol.
Ultra Stick PNP
4 inches
(102mm)
31FR
Page 32
DÉBATTEMENTS
1. Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide
de l’émetteur. Lorsque le manche se déplace vers la droite, la dérive doit également se déplacer vers la droite.
Inversez le sens du servo au niveau de l’émetteur le cas échéant.
2. Vérifi ez le mouvement de profondeur à l’aide du système radio. Actionner le manche de profondeur vers le bas de
l’émetteur fait monter la profondeur de l’avion.
3. Vérifi ez le mouvement des ailerons à l’aide du système radio. Actionner le manche des ailerons vers la droite fait
monter l’aileron droit et descendre l’aileron gauche.
4. Utilisez un réglet pour ajuster les débattements de profondeur, des ailerons et de la dérive.
Ce sont des lignes directrices générales pour le vol sportif et acrobatique provenant de nos propres tests de vol. Vous
pouvez essayer des taux supérieurs ou inférieurs qui correspondent à votre style de vol préféré.
SurfaceDébattement d’exponentielDirectionCoude
Élevé25%
Aileron
Bas15%
Élevé25%
Profondeur
Bas15%
Élevé25%
Dérive
Bas15%
Volets
Haut40mm
Bas35mm
Haut15mm
Bas15mm
Haut45mm
Bas45mm
Haut20mm
Bas20mm
Vers la droite90mm
Vers la gauche90mm
Vers la droite45mm
Vers la gauche45mm
Décollage30mm
Atterrissage45–60mm
MIXAGE ACROBATIQUE
Le UltraStick10cc est confi guré avec des servos d'aileron et de volet séparés, ce qui vous permet d'ajouter plusieurs
mixages qui amélioreront grandement la manœuvrabilité de votre modèle. L'utilisation de ces mixages est facultative
et, lors du réglage, nous vous recommandons de les tester à des altitudes plus élevées jusqu'à ce que vous soyez
familiarisé avec leurs effets sur votre modèle.
Nous vous recommandons de commencer avec un mixage et de le tester jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec la
réaction de votre modèle. Vous pouvez ensuite ajouter des mixages supplémentaires, un à la fois.
Nous avons testé soigneusement ces mixages lors des tests de vol. Nous vous recommandons de les tester et de les
régler, étant donné que chaque modèle et chaque pilote auront leur propre interprétation de ces mixages. À nouveau,
testez-les à des altitudes plus élevées jusqu'à ce que vous soyez plus familier avec la réaction de votre modèle pour
chaque mixage.
Mixage Volet vers Gouverne de profondeur:
Le mixage de la gouverne de profondeur aux volets permet d'éliminer tout changement de tangage lorsque les volets
sont utilisés. Les décollages et atterrissages seront plus contrôlés. Nous recommandons de mixer une gouverne de
profondeur descendante de 17mm (21/32po) pour un volet entièrement descendant.
Mixage Gouverne de direction vers Gouverne de profondeur:
L'utilisation d'un mixage gouverne de direction vers gouverne de profondeur aide à obtenir et à maintenir un vol
tranchant. Nous recommandons de commencer avec un mixage de gouverne de profondeur descendante de 8mm
(5/16po) avec une gouverne de direction à fond vers la droite, et un mixage de gouverne de profondeur descendante
de 10mm (13/32po) pour une gouverne de direction à fond vers la gauche.
Mixage Corneille:
L'utilisation d'un mixage corneille ralentira grandement votre modèle lors de l'atterrissage et des manœuvres
acrobatiques extrêmes. Nous recommandons de mixer un volet descendant de 50mm (1montants de 40mm (1-
9
/16po) et une gouverne de profondeur descendante de 15mm (19/32po). Le taux de roulis
de votre modèle sera réduit en mode corneille plein, mais restera entièrement contrôlable et acrobatique dans cette
confi guration.
Mixage Gouverne de profondeur vers Volet:
Pour une meilleure réponse de tangage et un rayon de braquage plus serré, nous recommandons d'utiliser le mixage
gouverne de profondeur vers volet. Mixer 35mm de volets descendants pour une gouverne de profondeur entièrement
vers le haut.
Mixage Aileron vers Volet:
Le taux de roulis peut être augmenté en mixant les volets pour les faire correspondre aux courses des ailerons.
31
/32po) avec des ailerons
32FR
Page 33
CHECKLIST D’AVANT VOL
• Chargez l’émetteur, le récepteur et les batteries du moteur. Suivez les instructions fournies avec le chargeur. Suivez
toutes les instructions du fabricant pour vos composants électroniques.
• Vérifi ez l’installation de la radio et assurez-vous que toutes les surfaces de commande (aileron, élévateur, gouverne,
et volets) bougent correctement (c’est-à-dire dans la bonne direction et avec les amplitudes recommandées).
• Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
• Avant chaque session de vol (et surtout avec un nouveau modèle), effectuez un test de portée radio. Consultez le
manuel de votre radio pour les instructions pour effectuer un test de portée.
CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES
• Contrôlez la tension de la batterie de l’émetteur. Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommandée
par le fabricant. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un crash.
• Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
• Vérifi ez que toutes les gouvernes fonctionnent de manière correcte.
• Effectuez un test de portée avant chaque journée de vol.
• Tous les fi ls de servo et les prises du faisceau du commutateur devraient être fi xés dans le récepteur.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales
du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de
18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste
en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de
garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une
utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation
écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les
blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie fi gurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions
en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Ultra Stick PNP
33FR
Page 34
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi
que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le
plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confi rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera
seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier
ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achatHorizon HobbyTelefon/Email AdresseAdresse
EU
Horizon Technischer Service
Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATIONS DE IC
IC: 6157A-SPMSLT300
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR
L’UNION EUROPÉENNE
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives
suivantes:
Directive sur éco-conception 1275/2008;
Directive RoHS 2 2011/65/U;
Directive RoHS 3 - Modifi ant 2011/65/UE Annexe II
2015/863;
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fabricant offi ciel de l’UE
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
DIRECTIVE DEEE
L’étiquette de cet appareil respecte la
directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé
dans une installation appropriée afi n de permettre sa
récupération et son recyclage.
10/15
34FR
Page 35
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifi ca a esclusiva discrezione di Horizon
Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.
com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI
In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati iseguenti termini per indicare vari livelli di potenziale
pericolo durante il funzionamento:
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica
opossono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e
avvertenze.
ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi
lesioni.
AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna oscarsa
possibilità di lesioni.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima
di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone oalle cose,
provocando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofi sticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e
responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e
responsabile potrebbero verifi carsi lesioni odanni al prodotto stesso oad altre proprietà. Non è un prodotto adatto
aessere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili
o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi gurare ofar funzionare il Prodotto, al fi ne di utilizzarlo
correttamente e di evitare danni olesioni gravi.
MINIMO 14 anni. Non è un giocattolo.
Piccole parti
Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di bambini
che li possono inghiottire e rimanere soffocati o intossicati.
RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA
• Controllare attentamente il modello prima di ogni volo per accertarsi che sia idoneo.
• Essere consapevoli che un altro utente della frequenza in uso, potrebbe procurare delle interferenze.
• Essere sempre cortesi e rispettosi nei confronti degli altri utilizzatori dell’area in cui ci si trova.
• Scegliere un’area libera da ostacoli e abbastanza ampia da permettere lo svolgimento del volo in sicurezza.
• Prima del volo verifi care che l’area sia libera da amici e spettatori.
• Stare attenti alle altre attività che si svolgono in vicinanza della vostra traiettoria di volo, per evitare possibili confl itti.
• Pianifi care attentamente il volo prima di lanciare il modello.
• Rispettare sempre scrupolosamente le regole stabilite dall’associazione locale.
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non siano danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio da cui è stato acquistato.
• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova memoria per questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.
AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrario si potrebbero
procurare incendi, danni o ferite.
Componenti
Usare solo componenti compatibili. Se ci fossero dubbi riguardo alla compatibilità, è opportuno far riferimento alle
istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza.
Volo
Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le
ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare.
Elica
Tenere sempre lontano dall’elica tutto ciò che vi si potrebbe impigliare. Per esempio, indumenti non aderenti e altri
oggetti come matite e cacciaviti. Tenere le mani lontano dall’elica per evitare il rischio di lesioni.
Batterie
Quando si maneggiano o si utilizzano le batterie, bisogna attenersi alle istruzioni del costruttore; il rischio è di procurare
incendi, specialmente con le batterie LiPo, con danni e ferite serie.
Ultra Stick PNP
AVVISO: una volta impostate tutte le corse dei comandi, effettuare nuovamente la connessione del radiocomando.
Ciò impedirà che i servocomandi si spostino verso i propri fi ne corsa prima del collegamento della trasmittente con il
ricevitore. Ciò inoltre farà in modo che le impostazioni di inversione dei servocomandi siano salvate nel radiocomando.
35IT
Page 36
INDICE
Necessario per completare .........................................................................................................................................37
Parti opzionali .............................................................................................................................................................37
Attrezzi e adesivi richiesti ...........................................................................................................................................37
Precauzioni di montaggio ............................................................................................................................................ 37
Rimozione delle grinze ................................................................................................................................................37
Montaggio dei galleggianti opzionali ...........................................................................................................................37
Trasporto e conservazione .......................................................................................................................................... 37
Montaggio del ricevitore .............................................................................................................................................38
Installazione di equilibratore e timone .........................................................................................................................38
Montaggio del carrello di atterraggio ...........................................................................................................................39
Collegamento dei leveraggi di equilibratore e timone ..................................................................................................40
Montaggio di elica e batteria motore ...........................................................................................................................41
Applicazione delle decalcomanie ................................................................................................................................42
Miscelazioni per volo acrobatico .................................................................................................................................43
PEZZI DI RICAMBIO
Pezzo #Descrizione
APC13080EElica elettrica sottile, 13 x 8
EFLM7450Motore BL50 BL Outrunner, 525 Kv
EFLR7145Mini servo MG digitale 26 g
HAN234506Set del carrello di atterraggio
HAN234507Copriruote
HAN234512Set di decalcomanie
HAN234514Ruote
HAN234517Gruppo del ruotino di coda
HAN477501Fusoliera
HAN477502Set ala
HAN477503Direzionale e timone
HAN477504Stabilizzatore
HAN477505Tubo dell’ala
HAN477508Alettone e fl ap, destra
HAN477509Alettone e fl ap, sinistra
HAN477510Set alettoni
HAN477511Set dei pezzi
HAN477513Portello
HAN477515Supporto batteria
HAN477516Set dell’asta di spinta
SPMXAE1060Smart ESC 6S Avian 60 A Brushless
SPMAR8360TRX AR8360T 8 CH SAFE con telemetria
1SPMR6775NX6 6 canali solo trasmittente
1SPMR8200NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
1SPMX40006S304000mAh 6S 22.2V Smart 30C; IC5
1SPMX50006S305000mAh 6S 22.2V Smart 30C; IC5
ATTREZZI E ADESIVI RICHIESTI
Descrizione
Supporto per bilanciamento
Chiave a tubo o bussola da 7/8 di pollice
Pennarello
Pinzetta
Set di chiavi a brugola, sistema metrico
Taglierino: #11 lama
Nastro a strappo
Nastro a bassa aderenza
Pinze a becco stretto
Set di chiavi per dadi, sistema metrico
Asciugamani di carta
Cacciavite a croce: #1, #2
Righello
Alesatore rastremato
Fascette avvolgenti
Frenafi letti (blu)
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO
Durante il montaggio, si consiglia di appoggiare le parti su una superfi cie morbida, per esempio un asciugamano
morbido, in modo da non ammaccare il rivestimento.
RIMOZIONE DELLE GRINZE
Il rivestimento del modello può sviluppare delle grinze durante la spedizione per la cui rimozione può essere necessario
ricorrere a pistola termica (HAN100) e guanto speciale (HAN150) oppure a un ferro apposito per rivestimenti (HAN101)
con la sua calza di protezione (HAN141). Prestare attenzione quando si lavora attorno ad aree con sovrapposizione di
colori per evitarne il distacco. Evitare di scaldare troppo per non separare i colori. Mettere un panno umido fresco sui
colori vicini aiuta a prevenirne la separazione durante la rimozione delle grinze.
MONTAGGIO DEI GALLEGGIANTI OPZIONALI
La fusoliera dell’Ultra Stick PNP è stata preparata per l’installazione dei galleggianti. Per ulteriori dettagli, si consiglia di
scaricare il manuale Ultra Stick 10cc (HAN2345).
TRASPORTO E CONSERVAZIONE
Vedere il disegno a tre viste sul retro del presente manuale per determinare lo spazio necessario per il trasporto e
la conservazione del modello. Si consiglia inoltre l’uso di custodie per ali per proteggere queste superfi ci durante
il trasporto e la conservazione. Squadrette e rinvii possono danneggiare le superfi ci vicine anche quando sistemati
all’interno delle custodie. Le ali vanno quindi trasportate e conservate in modo che i rinvii non entrino in contatto con
altri pannelli, per non danneggiarli.
Ultra Stick PNP
37IT
Page 38
MONTAGGIO DEL RICEVITORE
INSTALLAZIONE DI EQUILIBRATORE E TIMONE
1. Collegare i connettori dei servo di equilibratore e timone
al ricevitore. Collegare anche le estensioni per i fl ap e gli
alettoni.
Il modello include tutte le estensioni per i servo
necessarie quando si usa una radio a otto
canali. Non sono necessari cablaggi a Y. Sarà
necessaria la miscelazione alla trasmittente.
Un cablaggio a Y per i flap è in dotazione nel caso
si usi una radio a sei canali. La miscelazione alla
trasmittente sarà necessaria per azionare gli alettoni.
Se si utilizza una radio a cinque canali, è necessario
utilizzare il cablaggio a Y incluso per i flap e un
ulteriore cablaggio a Y (SPMA3058) per gli alettoni.
2. Fissare il ricevitore alla fusoliera. Fare riferimento alle
istruzioni fornite con il ricevitore per ulteriori dettagli di
montaggio. Assicurarsi che nessuno dei fi li dal ricevitore
interferisca con il movimento dei servo.
1. Rimuovere il dado da 3 mm dal montante dell’aletta. Utilizzare
una chiave esagonale da 1,5 mm per allentare il grano che
fi ssa il collarino del ruotino al cavo del carrello di coda.
2. Far scorrere il collarino e la staffa verso il basso e lontano
dalla parte inferiore dell’aletta.
3. Inserire l’aletta in posizione nella fusoliera.
3. Controllare che i bracci dei servo di equilibratore (1) e timone
(2) siano a 90° rispetto alle aste di comando. Regolare il
sub-trim della radio o riposizionare i bracci dei servo come
necessario.
4. Etichettare le estensioni per fl ap e alettoni.
4. Far scorrere l’equilibratore sul montante dell’aletta.
5. Montare la staffa del ruotino di coda sul montante dell’aletta
posteriore. Avvitare un controdado M3 sul montante.
38IT
Page 39
6. Con un cacciavite Phillips #2, montare la vite autofi lettante
M3 x 10 attraverso il foro nella staffa e dentro la fusoliera.
Non serrare eccessivamente la vite per non danneggiare la
fusoliera.
MONTAGGIO DEL CARRELLO DI ATTERRAGGIO
1. Inserire una rondella M4 sulla vite a esagono incassato M4
x 20. Applicare una goccia di frenafi letti sulla vite. Preparare
tutte e tre le viti.
Non è essenziale usare il frenafiletti se il
modello sarà smontato per il trasporto.
7. Posizionare la rondella sottile M3 sul montante dell’aletta
anteriore. Avvitare un controdado M3 sul montante dell’aletta.
Serrare entrambi i dadi M3 con una chiave esagonale da
5,5 mm. Non stringere troppo i dadi, per non danneggiare lo
stabilizzatore, l’aletta o la fusoliera.
8. Far scorrere il collarino contro la staffa, quindi serrare il grano
con una chiave esagonale da 1,5 mm.
Si consiglia di applicare una goccia di frenafiletti
sul grano per evitarne l’allentamento a causa delle
vibrazioni in volo. Non è essenziale usare il frenafiletti
se il modello sarà smontato per il trasporto.
2. Utilizzare le viti per fi ssare il carrello di atterraggio alla
parte inferiore della fusoliera. Serrare le viti con una chiave
esagonale da 3 mm. Non serrare eccessivamente le viti per
non danneggiare la fusoliera.
3. Il carrello di atterraggio completato apparirà come in foto, con
i copri ruote rivolti come mostrato.
Ultra Stick PNP
39IT
Page 40
COLLEGAMENTO DEI LEVERAGGI DI EQUILIBRATORE
E TIMONE
1. Rimuovere il dado da 2 mm dall’attacco a sfera
dell’equilibratore. Con una chiave esagonale da 1,5 mm,
avvitare la vite attraverso la presa centrale della squadretta di
controllo dell’equilibratore.
MONTAGGIO DELL’ALA
1. Collegare i cavi delle estensioni di fl ap e alettoni ai cavi
dall’ala. Contrassegnare ogni cavo in modo che possano
essere ricollegati nelle stesse posizioni.
2. Con il radiocomando acceso e trim e stick equilibratore
centrati, usare un righello per verifi care che equilibratore e
stabilizzatore siano allineati.
3. Se l’equilibratore e lo stabilizzatore non sono allineati,
avvitare la sfera sull’equilibratore dentro o fuori per
correggere l’allineamento. Assicurarsi di avvitare l’estremità
della sfera alla squadretta di controllo e al braccio del servo
allo stesso modo per non danneggiare le estremità della
sfera.
4. Una volta allineati equilibratore e stabilizzatore, serrare la
vite con una chiave esagonale da 1,5 mm, mantenendo il
controdado da 2 mm con delle pinze a becco stretto o delle
pinzette emostatiche.
2. Con il radiocomando acceso e trim e stick alettone
centrati, controllare che l’alettone sia allineato con la punta
dell’ala. Regolare il rinvio come necessario per correggere
l’allineamento.
3. Con la radio accesa e l’interruttore del fl ap centrato,
controllare che fl ap e alettone siano allineati. Regolare il
rinvio come necessario per correggere l’allineamento.
4. Inserire il tubo dell’ala nella sua tasca.
Il tubo dell’ala deve aderire perfettamente in sede. Per
facilitare l’installazione del tubo, levigare con lana d’acciaio
o carta abrasiva a grana fine. Non forzare il tubo dell’ala
nella cavità per non danneggiare la struttura interna dell’ala.
5. Ripetere i passaggi dell’equilibratore per fi ssare l’asta di
comando del timone e l’estremità a sfera alla squadretta di
controllo del timone.
5. Far scorrere e unire le semiali. Si incastreranno saldamente
quando saranno nella posizione corretta.
40IT
Page 41
6. Collegare i cavi per fl ap e alettoni.
Assicurarsi che le prolunghe non interferiscano con
il movimento dei servo di equilibratore e timone.
MONTAGGIO DI ELICA E BATTERIA MOTORE
1. La foto mostra l’ordine degli elementi installati sul motore.
Procedere con cautela attorno al motore una volta
montata l’elica. L’elica può causare lesioni se il
motore si avvia quando la batteria è collegata.
7. Fissare i tasselli sul bordo d’attacco dell’ala nei fori nella
fusoliera. Assicurarsi che i cavi di alettoni e fl ap siano
all’interno della fusoliera.
8. Posizionare la piastra per i bulloni ad alette sull’ala, quindi
avvitare i bulloni di nylon da 1/4-20 x 1
3
/4" nei dadi a calotta
nella fusoliera per fi ssare l’ala.
Serrare i bulloni con le dita. Non stringere troppo per non
danneggiare la struttura dell’ala o la piastra dei bulloni.
2. Far scorrere l’adattatore dell’elica, la rondella di guida
dell’elica e la piastra posteriore dell’ogiva sull’albero del
motore.
3. Montare l’elica sull’adattatore. Infi lare il dado dell’elica
sull’adattatore e stringerlo con una chiave a tubo da 7/8 di
pollice.
Non serrare il dado con le pinze, perché col tempo
queste danneggiano il dado in alluminio.
4. Rimettere il cono dell’ogiva in posizione. Posizionare il cono
dell’ogiva in modo che non venga a contatto con l’elica e
fi ssarlo utilizzando la vite in dotazione e la chiave esagonale
da 1,5 mm.
Ultra Stick PNP
5. Fissare la batteria motore nella fusoliera con del nastro a
strappo.
Applicare nastro a strappo (non incluso) tra la
batteria e il suo vassoio per fissarla batteria
durante le manovre più aggressive.
41IT
Page 42
6. Il coperchio della batteria è tenuto in posizione mediante
magneti e non è una parte strutturale della cellula.
Una vite a testa zigrinata e una rondella di sicurezza
M3 vengono fornite per fissare il coperchio se si
prevede di eseguire manovre aggressive che potrebbero
causarne l’allentamento. Stringere leggermente la vite
con le dita in modo che non vibri durante il volo.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE
1. Applicare le decalcomanie seguendo come riferimento
le foto in questa sezione del manuale e l’immagine sulla
scatola del modello. Utilizzare una bomboletta spray e una
goccia di detersivo liquido per piatti o lavavetri spruzzato
in corrispondenza della decalcomania per regolarne la
posizione. Utilizzare un panno di carta come lavavetri per
rimuovere l’acqua in eccesso da sotto la decalcomania.
Lasciare riposare il modello durante la notte in modo che
l’acqua residua evapori.
BARICENTRO
Una parte molto importante nella preparazione del modello riguarda il suo bilanciamento.
1. Fissare le ali alla fusoliera. Accertarsi che gli alettoni siano collegati alle giuste prolunghe provenienti dalla
ricevente. Prima di stringere le viti di fi ssaggio dell’ala, verifi care che i fi li non siano rimasti fuori dalla fusoliera.
Prima del bilanciamento è necessario che il modello sia completamente pronto al volo.
2. Il baricentro consigliato per il modello si trova 102 mm dietro il bordo d’attacco dell’ala.
3. Quando si bilancia il modello, accertarsi che sia completamente assemblato e pronto a volare. Tenere il modello
diritto sorreggendolo con le dita in corrispondenza dei segni ricavati nell’ala o usando l’apposito supporto
disponibile in commercio.
Il baricentro consigliato (CG) è il punto di equilibrio raccomandato per i primi voli. Esso rappresenta un’impostazione
stabile e sicura per esplorare in tutta tranquillità le prestazioni e la guida del modello.
L’intervallo di valori tra 95 mm e 108 mm comprende le impostazioni alle quali il modello è stato testato in volo e che
sono risultate sicure. All’interno di questo intervallo la stabilità e le prestazioni del modello variano leggermente con la
regolazione. Poiché ogni pilota ha il proprio stile e le proprie preferenze, si consiglia di apportare piccole modifi che al
baricentro fi nché non si ottengono le prestazioni desiderate.
ATTENZIONE: prima di andare in volo, bisogna regolare correttamente la posizione del baricentro.
4 inches
(102mm)
42IT
Page 43
CORSE DEI COMANDI
1. Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando.
Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra. Se necessario intervenire sul Reverse
del tramettitore.
2. Controllare il movimento dell’elevatore con il radiocomando. Spostando lo stick dell’elevatore verso il basso del
trasmettitore, l’elevatore sul modello si sposterà in alto.
3. Controllare il movimento degli alettoni con il radiocomando. Spostando lo stick degli alettoni verso destra,
l’alettone destro andrà verso l’alto e quello sinistro verso il basso.
4. Usare un misuratore di corsa per regolare le corse di alettoni, elevatore e timone.
Queste sono le linee guida generali per il volo sportivo e acrobatico suggerite dai nostri test di volo. Si può comunque
provare con ratei più alti o più bassi secondo lo stile di volo preferito.
Superfi cieRateoEsponenzialeDirezioneCorsa
Alto25%
Alettoni
Basso15%
Alto25%
Elevatore
Basso15%
Alto25%
Timone
Basso15%
Flaps
Verso l’alto40mm
Verso il basso35mm
Verso l’alto15mm
Verso il basso15mm
Verso l’alto45mm
Verso il basso45mm
Verso l’alto20mm
Verso il basso20mm
Destra90mm
Sinistra90mm
Destra45mm
Sinistra45mm
Decollo30mm
Atterraggio45–60mm
MISCELAZIONI PER VOLO ACROBATICO
L’Ultra Stick 10cc è dotato di servo separati per fl ap e alettone che permettono di aggiungere miscelazioni per
migliorare ampiamente la manovrabilità del modello. L’uso delle miscelazioni è opzionale e, se vengono impostate, si
raccomanda di testarle a quote superiori fi nché non si prende dimestichezza con gli effetti che inducono sul modello.
Si raccomanda di iniziare con una miscelazione e di fare pratica fi nché non ci si sente a proprio agio con la risposta
dell’aeromodello; aggiungere poi una per volta le altre miscelazioni.
Queste miscelazioni sono state accuratamente testate durante i test di volo. Si raccomanda di fare pratica e
di effettuare le dovute regolazioni, poiché ogni modello e pilota ha le proprie preferenze al riguardo. Testare le
impostazioni a quote superiori fi nché non si acquisisce dimestichezza con la risposta del modello alla miscelazione.
Miscelazione fl ap-elevatore:
miscelando i fl ap con l’elevatore si eliminano le variazioni di passo quando si azionano i fl ap. Questo rende il decollo e
l’atterraggio molto più fl uidi. Si raccomanda un mix di 17 mm di elevatore giù e fl ap tutto giù.
Miscelazione timone-elevatore:
miscelare il timone con l’elevatore aiuta a raggiungere e mantenere la manovra knife-edge. Si raccomanda di iniziare
con un mix di 8 mm di elevatore giù e timone tutto a destra e un mix di 10 mm di elevatore giù e timone tutto a
sinistra.
Miscelazione crow:
questa miscelazione rallenta notevolmente il modello durante l’atterraggio e le manovre acrobatiche più estreme.
Si raccomanda di impostare 50 mm di fl ap giù con 40 mm) di alettoni su e 15 mm di elevatore giù. Con questa
confi gurazione la velocità di rollio del modello si riduce, restando però del tutto sotto controllo e acrobatica.
Miscelazione elevatore-fl ap:
per una risposta migliore al beccheggio e un raggio di virata più stretto, si raccomanda di usare una miscelazione
elevatore-fl ap. Utilizzare un mix di 35 mm di fl ap giù ed elevatore completamente su.
Miscelazione alettone-fl ap:
la velocità di rollio può essere aumentata miscelando i fl ap per accordarli alle corse degli alettoni.
Ultra Stick PNP
43IT
Page 44
LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO
• Caricare la trasmittente, il ricevitore e le batterie del motore. Seguire eventuali istruzioni fornite con il caricabatterie.
Seguire tutte le istruzioni del produttore relative ai componenti elettronici.
• Controllare l’installazione della radio e assicurarsi che tutte le superfi ci di controllo (alettoni, elevatore, timone e fl ap)
si muovano correttamente (cioè nella direzione corretta e con le corse consigliate).
• Controllare tutte le squadrette di controllo, squadrette dei servi e forcelle, per accertarsi che siano ben fi ssate e in
buone condizioni.
• Prima di ogni sessione di volo e specialmente con un modello nuovo, eseguire una prova di portata del
radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il manuale del radiocomando.
CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI
• Controllare la tensione della batteria del trasmettitore. Non volare se la tensione è inferiore a quella indicata dal
costruttore; in caso contrario si potrebbe avere un incidente distruttivo.
• Controllare tutti i rinvii, le viti, i dadi e i bulloni prima di ogni giornata di volo. Verifi care che non ci siano impedimenti
nelle corse dei comandi e che tutte le parti siano fi ssate bene.
• Verifi care che le superfi ci mobili si muovano nel verso giusto.
• Eseguire una prova di portata a terra prima di una sessione di volo giornaliera.
• Tutti i cavi dei servocomandi e i connettori dei cablaggi degli interruttori devono essere fi ssati al ricevitore.
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di
difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far
riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova
di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i
termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a
particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi
parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione
o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di
produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un
contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
44IT
Page 45
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti
per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti
i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore.
La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Produttore uffi ciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara
che il dispositivo è conforme a quanto segue:
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della
Direttiva europea 2012/19/UE riguardante
i rifi uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che
il prodotto non va smaltito insieme ai rifi uti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a
livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
Ultra Stick PNP
45IT
Page 46
BUILDING AND FLYING NOTES • NOTIZEN ZUM AUFBAU UND FLIEGEN • REMARQUES SUR LE MONTAGE ET LE PILOTAGE • NOTE DI MONTAGGIO E DI VOLO
Hangar 9, Ultra Stick, DSMX, Avian, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.
66119 HAN4775 Created 02/2021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.