Hangar 9 OV-10 Bronco 30cc ARF w/ Landing Gear Set User guide

Page 1
OV-10 Bronco 30cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Page 2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a
possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or
no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before
operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not For Children Under 14 Years. This Is Not A Toy.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and damage to property.
Components
Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby offi ce.
Flight
Fly only in open areas to ensure safety. It is recommended fl ying be done at radio control fl ying fi elds. Consult local ordinances before choosing a fl ying location.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
• Inspect your model before every fl ight to ensure it is airworthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users in your selected fl ight area.
• Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accomodate your fl ying activity.
• Make sure this area is clear of friends and spectators prior to launching your aircraft.
• Be aware of other activities in the vicinity of your fl ight path that could cause potential confl ict.
• Carefully plan your fl ight path prior to launch.
• Abide by any and all established AMA National Model Aircraft Safety Code.
BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove parts from bag.
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.
• If you fi nd damaged or missing parts, contact your place of purchase.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for this particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
NOTICE: Rebind the radio system once all control throws are set. This will keep the servos from moving to their
endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also guarantee the servo reversal settings are saved in the radio system.
FAA INFORMATION
If you own this product, you may be required to register with the FAA. For up-to-date information on how to register with the FAA, please visit https://registermyuas.faa.gov/. For additional assistance on regulations and guidance on UAS usage, visit knowbeforeyoufl y.org/.
Propeller
Always keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop. This includes loose clothing or other objects such as pencils and screwdrivers. Keep your hands away from the propeller as injury can occur.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fi re causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.
2EN
Page 3
TABLE OF CONTENTS
Notice ......................................................................................................................................................................2
Meaning of Special Language ..................................................................................................................................2
Safety Warnings and Precautions .............................................................................................................................2
Safe Operating Recommendations ...........................................................................................................................2
Before Starting Assembly .........................................................................................................................................2
FAA Information .......................................................................................................................................................2
Replacement Parts ...................................................................................................................................................3
Required for Completion ..........................................................................................................................................4
Required for Completion - EP ...................................................................................................................................4
Required for Completion - Gas .................................................................................................................................4
Optional Parts for Retract Doors ...............................................................................................................................4
Optional Parts ..........................................................................................................................................................4
Required Adhesives .................................................................................................................................................4
Tools Required .........................................................................................................................................................5
Printed Covering Notes ............................................................................................................................................5
Building Precautions ................................................................................................................................................5
Transportation and Storage ......................................................................................................................................5
Checking Blind Nuts.................................................................................................................................................5
Hinging the Stabilizer and Elevator ...........................................................................................................................6
Building Considerations ...........................................................................................................................................6
Stabilizer Servo Installation ......................................................................................................................................8
Aileron and Aileron Servo Installation .....................................................................................................................10
Flap and Flap Servo Installation .............................................................................................................................12
Center Section Servo Leads ...................................................................................................................................14
Rudder and Rudder Servo Installation ....................................................................................................................14
Optional Retract Door Installation ...........................................................................................................................16
Main Gear Retract Installation ................................................................................................................................17
Nose Gear Retract Installation ................................................................................................................................19
Electric Motor Installation .......................................................................................................................................20
Gas Engine Installation ...........................................................................................................................................21
Fuel Tank Installation .............................................................................................................................................23
Gas Engine Spinner and Propeller Preparation .......................................................................................................24
Cowling Installation................................................................................................................................................25
Radio Installation ...................................................................................................................................................27
Accessory Installation ............................................................................................................................................29
Final Assembly .......................................................................................................................................................32
Center of Gravity ....................................................................................................................................................32
Control Throws ......................................................................................................................................................33
Mixing ...................................................................................................................................................................33
Prefl ight Checklist ..................................................................................................................................................33
Daily Flight Checks ................................................................................................................................................33
Limited Warranty ...................................................................................................................................................34
Warranty and Service Contact Information .............................................................................................................35
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union ..........................................................................35
Academy of Model Aeronautics National Model Aircraft Safety Code .......................................................................35
REPLACEMENT PARTS
Part # Description
HAN467001 Nacelle/Boom; Left-Hand HAN467002 Nacelle/Boom; Right-Hand HAN467003 Fuselage HAN467004 Wing Panel; Left-Hand HAN467005 Wing Panel; Right-Hand HAN467006 Wing Panel; Center HAN467007 Stabilizer with Elevator HAN467008 Rudders (2) HAN467009 Cowlings (2) HAN467010 Cockpit Hatch HAN467011 Canopy HAN467012 Pilot Figure HAN467013 Pushrod Set HAN467014 Hardware Set HAN467015 Wheels; (3) HAN467016 Landing Gear Set HAN467017 Retract Set; Mains HAN467018 Retract Unit; Nose HAN467019 Landing Gear Controller HAN467020 Retract Motor HAN467021 Landing Gear Strut Set HAN467022 Wing Tubes HAN467023 EP Motor Mounts HAN467024 Scale Parts HAN467025 Fuselage Pods/Parts HAN467026 Missiles and Pylons HAN467027 Gear Door Set HAN467028 Painted Spinners (2) HAN467029 Decal Set
OV-10 Bronco 30cc
3 EN
Page 4
REQUIRED FOR COMPLETION
# Required Part # Description
1 HAN9151 Aluminum Servo Arm, 1-inch SPM/JR 1 SPM9530 Spektrum 3-Wire Switch Harness 1 SPMA3001 Heavy-Duty Servo Extension 6-inch 12 SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch 10 SPMA3006 Heavy-Duty Servo Extension 36-inch 1 SPMA3007 Heavy-Duty Servo Extension 48-inch 1 SPMA3054 Servo Connector Clips (25) 1 SPMAR20310T AR20310T 20CH PowerSafe Tele RX 1 SPMSA6320 A6320 H-T/H-S Brushless HV Servo 11 SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digital HV Servo
REQUIRED FOR COMPLETION - EP
# Required Part # Description
2 APC18012E Electric Propeller, 18 x 12E 5 CSE011003000 Wire, 36-inch, 10AWG, Black 10 CSE011003100 Wire, 36-inch, 10AWG, Red 4 EFLA266 Gold Bullet Connector Set, 6.5mm 2 GPMG4796 Rimfi re 1.70 63-62-200 Outrunner 4 SPMX50006S50 5000mAh 6S 22.2V Smart 50C; IC5 2 3 SPMX20002SRX 2000mAh 2S 7.4V Smart LiPo Receiver Battery IC3
SPMXAE1120HV
Avian 120A Brushless Smart ESC 6S–12S
OPTIONAL PARTS FOR RETRACT DOORS
# Required Part # Description
2 DUB671 Super Strength Long Servo Arm: JR 4 SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch 4 SPMA3005 Heavy-Duty Servo Extension 24-inch 2 SPMA3006 Heavy-Duty Servo Extension 36-inch 1 SPMA3008 Heavy-Duty Y-Harness 6-inch 6 SPMSA5060 A5060 H-T/H-S Mini Metal HV Servo
OPTIONAL PARTS
# Required Part # Description
2 EFLM4180A Power 180 BL Outrunner Mtr, 195kV 1 SPMAS3000 AS3000 AS3X Stabilization Module
REQUIRED ADHESIVES
Description
15-minute epoxy 30-minute epoxy Canopy Glue Thin CA Medium CA Threadlock, low and high strength
REQUIRED FOR COMPLETION - GAS
# Required Part # Description
2 SUL215 2-foot Large ProFlex Universal Tubing 2 APC19080W Competition Propeller,19 x 8W 2 DLEG0031 DLE-30cc Gas Rear Carb with Electronic Ignition Muffl er 2 SPM9530 Spektrum 3-Wire Switch Harness 5 SPMX20002SRX 2000mAh 2S 7.4V Smart LiPo Receiver Battery IC3 2 (or 4) SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digital HV Servo (Throttle and Choke Servo)
4EN
Page 5
TOOLS REQUIRED
Adjustable wrench Balancing stand Box Wrench Set Clamps Crimping tool Drill and tap set, metric Drill bit set, Imperial or Metric Epoxy brushes Felt-tipped pen Hemostats Hex wrench set, Imperial and Metric Hobby knife with #11 blade Hobby scissors Hook and loop straps Hook and loop tape Isopropyl alcohol Light machine oil Low-tack tape Mixing sticks Needle nose pliers Nut driver set, Imperial and Metric Paper towels Pencil Petroleum jelly Phillips screwdriver: #1, #2 Pin vise Rotary tool Ruler Sanding bar Sanding drum for rotary tool Sandpaper Scissors Side cutters Square Tap handle Tapered reamer Tie wraps Toothpicks Wire stripper
Description
PRINTED COVERING NOTES
• The covering used on your model has the coloring and markings printed directly on the covering.
• The covering has a self-adhesive backing. Heat can be applied to shrink the covering, just not direct heat as this will damage the covering. Use a covering iron on low and place a piece of parchment or covering backing between the model and covering iron to disperse the heat. A heat gun can also be used to shrink the covering. Apply heat sparingly (2-3 seconds) and use a glove to press the covering in convex curves.
• Use only mild cleaning agents on the printed fi nish. Denatured alcohol is the most aggressive agent we recommend, but test on an inconspicuous area fi rst. Prolonged use will remove the printed detail.
• Use tape with care. Anything other than low-tack tape can remove the fi nish, particularly on edges.
• Avoid contact with raw fuel, especially alcohol-based fuels containing nitro methane. Prolonged exposure to fuel or chemicals may damage to the printed covering.
• Remove exhaust residue as soon as practical to avoid staining or damaging of the fi nish.
There are two areas on your aircraft that will receive wear under normal use. The fi rst area is where the cowlings fi t wing sections, and the sides of the nacelles. Placing the soft side of hook and loop tape inside the cowling will reduce the wear on the covering in these areas. Sanding the inside of the cowling smooth will also help prevent wear of the covering under the cowling.
Additional covering has been supplied with your model in case repairs are needed.
BUILDING PRECAUTIONS
Prepare the work surface prior to beginning the build. The surface should be soft and free of any sharp objects. We recommend resting the airframe parts on a soft towel or pit mat to prevent scratching or denting the surface of the aircraft.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Use the three-view drawing at the back of the manual to determine how much room will be required to transport and store your model. We also recommend the use of wing and stabilizer bags to help protect these surfaces during transport and storage. The control horns and linkages can cause damage to other surfaces even when placed in storage bags. Always transport and store the wings and stabilizer so the linkages do not contact other panels to prevent damage.
CHECKING BLIND NUTS
When building the aircraft, you will be required to thread machine screws into blind nuts. We recommend pre-threading the screws to make sure the blind nuts are clear of any debris. If the screws do not thread in easily, clear the threads using the appropriate tap and tap handle.
OV-10 Bronco 30cc
5 EN
Page 6
BUILDING CONSIDERATIONS
Servo Extensions
The OV-10 Bronco uses a large number of servos, and many servo extensions. Make sure to route these extensions neatly, and label them at each connection to make assembly of the model at the fi eld go smoothly.
Radio Installation
This manual covers the installation for the receiver, receiver batteries and other components in the fuselage. The radio can also be installed on the underside of the wing center section (photo shown in manual) to reduce the number of extensions and connections when using gas engines. Feel free to mount these components in locations that best suit your specifi c requirements.
EP Motors and ESCs
When installing the electric motor option, the ESC for each motor MUST be mounted near the battery. Long battery leads will cause the ESC to operate incorrectly, or not at all. Keeping the battery-to-ESC leads as short as possible, and using longer leads to the motors, is the correct installation for these components.
Hinging
The OV-10 Bronco requires a large number of hinges when assembled. The model can be assembled using the methods shown in the manual, hinging each surface as the model is assembled using 30-minute epoxy. The hinges can also be installed at the beginning of the build procedure using Aero Tech Epoxy, 50ml (DLMAD64). This is a slow cure adhesive that can be applied directly into each of the hinge pockets. Make sure to use low-tack tape to hold each control surface in position until the adhesive has fully cured. Although the process is the same, it is recommended to read through the manual regarding the hinging process before using the Aero Tech epoxy.
Control Surface Locations
When removing the control surfaces from the fi xed surfaces, we recommend removing only one surface at a time, then hinging it before removing the next control surface. If planning on removing all the control surfaces, use low-tack tape to mark them so they can be returned to their correct locations. The covering is not symmetrical, and the trim scheme will not align if a control surface is in the incorrect location.
Retract Module and the Optional Landing Gear Doors
The retract module is designed to operate up to three retracts and up to three landing gear door servos. The OV-10 Bronco uses six landing gear door servos, which will overload the retract module. The landing gear doors are optional, and if they are installed, a computer radio that has a gear door sequencer must be used to connect and operate the landing gear door servos.
A switch must be used between the battery and retract module. When the radio system is turned on, the retracts must remain off so they do not cycle. Failure to follow this procedure may result in the retracts beginning their retraction cycle before the radio is connected, which can lead to damage of the air frame (and gear doors if fi tted).
When connecting the retracts to the module, it may be necessary to rotate the plug on one (or more) of the retract leads 180-degrees so the red (positive) of the retract lead is aligned with the negative (-) on the module. Check the operation of the retracts, and make this change if necessary. This will not damage the retract.
Servo Arms
The use of a metal servo arm for the elevator servo is highly recommended. This is optional and at the builders discretion, but due to the large size and importance of the elevator, we advise a metal arm for this surface.
Overall Assembly
Note that much of the assembly must be completed twice (rudder, aileron, engine/motor, etc.). In the case of the fl aps, this section will be completed four times before continuing. Make sure to plan ahead for time it will take to assemble this model.
HINGING THE STABILIZER AND ELEVATOR
1. Separate the stabilizer and elevator. Remove the hinges and
set the stabilizer and elevator aside.
 The hinges can also be installed using Aero Tech
Epoxy, 50ml (DLMAD64). This is a slow cure adhesive applied directly into each of the hinge pockets. Make sure to use low-tack tape to hold each control surface in position until the adhesive has fully cured.
 Do not mix any epoxy until instructed to do so.
 Use the short hinges for the ailerons. The longer hinges
are used for the flaps due to the hinging technique used.
2. Apply a small amount of oil to the fl ex point of the hinge to
prevent epoxy from entering the hinge.
3. Insert the hinge so the center of the hinge point aligns with
the front edge of the bevel on the control surface. Check that the hinge can move freely.
4. Position the hinge so it is perpendicular to the hinge line
when fully defl ected.
5. Mix 1/2 ounces (15mL) of 30-minute epoxy. Remove the
hinges, then use a toothpick to apply epoxy inside each of the holes for the hinges.
6EN
Page 7
6. Apply epoxy to the outside of the hinge using a toothpick.
Insert the hinges into the control surface after applying the epoxy. Verify the hinge position is correct.
7. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any
excess epoxy. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
8. Mix 1/2 ounces (15mL) of 30-minute epoxy. Use a toothpick
to apply epoxy inside each of the holes for the hinges.
11. Use low-tack tape to hold the elevator in position until the
epoxy fully cures.
9. Apply epoxy to the outside of the hinge using a toothpick
10. Fit the elevator to the stabilizer. Check that the control surface
can move freely, and the hinges are all aligned properly. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy.
OV-10 Bronco 30cc
7 EN
Page 8
STABILIZER SERVO INSTALLATION
12. Remove the servo cover from the stabilizer. Leave the tape at
the leading edge as a reference.
17. Use a drill and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill through the
laser cut holes in the elevator servo mount.
 Use servo with a minimum of 350 oz-in
for the elevator servo. We recommend the Spektrum A6310 servo (SPMSA6310)
13. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering
for the servo arm, and to puncture the holes for the servo cover mounting screws.
14. Fit the cover back in position. Use a drill and 1/16-inch
(1.5mm) drill bit to drill the four holes through the cover into the stabilizer for the mounting screws.
 Be careful not to apply too much pressure and drill
through the mount and through the top of the stabilizer.
 The holes for the screws must be prepared as
outlined in the following steps. If they are not prepared correctly, the screws could come loose in flight, resulting in the loss of elevator control.
15. Use a #1 Phillips screwdriver to thread an M2 x 10 self-
tapping screw into each hole. Remove the screws before proceeding.
18. Prepare the holes for the elevator screws using the same
technique as the elevator servo cover screws. Secure the elevator servo in position using the screws provided with the servo. The output for the servo will face toward the front of the stabilizer.
 It is recommended to use a metal servo
arm for the elevator servo.
19. Center the elevator servo using the radio system. Position
the servo arm on the servo so it is perpendicular to the servo centerline. Secure the servo arm to the servo using the hardware provided with the servo.
20. Assemble the linkage for the elevator using two rod ends and
5
/8 inch (41mm) threaded rod. Snap an aluminum ball
the 1 into each of the rod ends. Thread each ball end a minimum of 12 turns on the link. Adjust so the overall length measures
3
/4 inches (70mm).
2
23/4 inches (70mm)
16. Apply 2–3 drops of thin CA into each hole to harden the
threads made by the screws. Allow the CA to fully cure before proceeding.
21. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole
in the arm that is 13/16-inch (21mm) from the center of the arm.
13/16 inch
(21mm)
8EN
Page 9
22. Attach the link to the servo arm using an M3 x 12 button head
screw, M3 washer and M3 Lock nut. Use a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver.
 The washer must be placed on the outside of the ball link,
opposite the servo arm. Omitting this could allow the ball to pop out of the plastic ball link causing loss of control.
27. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the control horn
where it fi ts into the control surface. Clean the sanded area using a paper towel and isopropyl alcohol to remove any debris or oils.
 Use tape on the painted area to help prevent removing
the paint from the exposed portion of the control horn. Remove the tape once the control horn has been sanded.
23. Secure a 12-inch (300mm) servo extension to the elevator
servo lead.
24. Tie the string in the stabilizer to the end of the servo
extension. Use the string to pull the extension through the stabilizer.
 The elevator servo lead can be routed in either nacelle. Make
sure to note which side the extension exits the stabilizer when installing the elevator extension in the nacelle.
25. Secure the servo cover in position using four M2 x 10
self-tapping screws. Tighten the screws using a #1 Phillips screwdriver.
 To further spread the load on the elevator servo mounting
screws, we advise the used of small washers under the heads of the mounting screws (not included).
28. Test fi t the control horns in the slots. Do not force the control
horn into the slot. Use low-tack tape around the control horns to prevent epoxy from getting on the control surface.
29. Remove the control horns from the control surfaces. Insert
the M3 x 12 button head screw into the hole in the control horn. Remove any paint using a hobby knife and #11 blade so the screw fi ts into the hole easily. Place an M3 locknut on the end of the screw but leave the nut loose.
 The hole should be just large enough for the
screw to slide through, yet still fit snugly in the hole and not move excessively.
30. Apply epoxy to the area of the control horn that fi ts into
the slot. Use enough epoxy so the control horn will be fully bonded to the control surfaces.
26. Run your fi nger along the bottom of the elevator to locate the
area for the control horns near the pushrod. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering, exposing the slots for the control horns.
 There are two sets of slots for control horns, so make
sure the ones selected align with the pushrod.
OV-10 Bronco 30cc
31. Make sure to apply epoxy to all the surfaces of the control
horn that fi t into the control surface.
9 EN
Page 10
32. Apply epoxy to the slots in the elevator. Make sure the epoxy
gets into the slots for a good bond between the surfaces and control horn.
AILERON AND AILERON SERVO INSTALLATION
35. Hinge the aileron using the same technique as the stabilizer.
Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
 Make sure to label aileron, rudder and flap surfaces before
removing them as it is possible to swap locations resulting in the covering and control horn locations not aligning.
33. Before the epoxy fully cures, remove the tape from around
the control horn. This will allow the epoxy to fl ow around the control horn, creating a small fi llet between the control horn and surface for a fi nished look and secure bond. Allow the epoxy to fully cure before proceeding, then remove the screw and nut from the control horn.
34. With the servo connected to the radio system, center the
elevator servo. Attach the linkage to the control horn using the M3 x 12 button head screw and M3 lock nut. Adjust the linkage to center the elevator. Once the linkage has been adjusted, tighten the hardware using an M3 hex wrench and
5.5mm nut driver.
 Do not over-tighten this screw as it
may result in excess friction.
36. Center the aileron servo using the radio system. With the
servo output facing toward the leading edge of the wing, place the servo arm on the servo perpendicular to the servo, rotate the arm 1 spline toward the trailing edge of the wing, then secure the arm to the servo using the hardware included with the servo.
 Due to the geometry of the partially enclosed pushrod,
the servo arms are not centered at 90 degrees as they would be in a conventional external pushrod system.
37. Remove the cover for the aileron servo. Use a hobby knife
and #11 blade to remove the covering from the pushrod exit on the bottom of the wing.
38. Place the servo in the mounts in the wing. Use the servo
cover to position the servo as close to the cover as possible, without it contacting the cover.
39. Use a felt-tipped pen to mark the locations for the servo
mounting screws.
10EN
Page 11
40. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the four
holes for the servo mounting screws. Make sure to harden the screw holes.
45. Secure a 12-inch (300mm) servo extension to the aileron
servo lead. Route the servo lead and extension through the tube inside the wing. The lead will exit in the opening for the fl ap servo before continuing through the wing panel.
41. Assemble the linkage for the aileron using two rod ends and
1
/2 inch (114mm) threaded rod. Snap an aluminum ball
the 4 into each of the rod ends. Thread each ball end a minimum of 12 turns on the link. Adjust the length so the overall length measures 5
1
/2 inches (140mm).
42. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole in
the arm that is 1-inch (25mm) from the center of the arm.
43. Attach the link to the servo arm using an M3 x 12 button head
screw, M3 washer and M3 Lock nut. Use a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver.
 The washer must be placed on the outside of the ball link,
opposite the servo arm. Omitting this could cause the ball to pop out of the plastic ball link, causing loss of control.
51/
inches (140mm)
2
1 inch
(25mm)
46. Retrieve the servo lead from the wing panel.
47. Install the aileron control horn using the same technique as
the elevator control horn. Allow the epoxy to fully cure before proceeding. With the servo connected to the radio system, center the aileron servo. Attach the linkage to the control horn using an M3 x 12 button head screw and M3 lock nut. Adjust the linkage to center the aileron. Once the linkage has been adjusted, tighten the hardware using an M3 hex wrench and
5.5mm nut driver.
 Do not over-tighten this screw as it
may result in excess friction.
 Repeat this section to install the remaining
aileron and aileron servo.
44. Place the servo in the wing, guiding the linkage through the
opening near the aileron hinge line. Secure the servo using the hardware included with the servo.
OV-10 Bronco 30cc
11 EN
Page 12
FLAP AND FLAP SERVO INSTALLATION
48. Separate the fl ap from the wing panel.
52. Attach the linkage to the control horn using an M3 x 12
button head screw and M3 lock nut. Tighten the hardware using an M3 hex wrench and 5.5mm nut driver.
 Do not over-tighten this screw as it
may result in excess friction.
 The flaps must be positioned to the wing before the epoxy
begins to cure. Make sure to read through all the steps before mixing any epoxy. Glue only one flap at a time to allow enough working time to properly install the hinges.
49. Locate the fl ap control horns. When installed, the fl at portion
of the horn (as indicated in the drawing) will face toward the top of the fl aps.
50. Run your fi nger down the leading edge of the fl ap to locate
the area for the fl ap control horns. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering, exposing the slots for the control horn. Use 15-minute epoxy to glue the fl ap control horns in position. Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol.
 Use the steps outlined for the elevator control
horn to install the flap control horns. Make sure to check that the flap control horns are glued securely in the flaps once the adhesive fully cures.
53. Insert the long hinges in the fl aps. Check the fi t of the fl ap
to the wing. It will fi t centered in the opening. The hinge pin will be positioned directly over the gap between the leading edge of the fl ap and the aft edge of the wing opening. Test the operation of the fl ap to make sure the hinges are properly aligned and the fl ap moves freely.
54. Make sure to guide the linkage over the servo tray as shown
in the photo so it can be connected to the fl ap servo. Once satisfi ed with the fi t of the fl ap, use 30-minute epoxy to glue the hinges in position. Glue the hinges in both the fl ap and wing, then use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
51. Assemble the linkage for the fl ap using two rod ends and
1
/2 inch (114mm) threaded rod. Snap an aluminum ball
the 4 into each of the rod ends. Thread each ball end a minimum of 12 turns on the link. Adjust the length so the overall length measures 5
1
/2 inches (140mm).
51/
inches (140mm)
2
 When installing the flap servos, the servo arms
will all face the same direction. This will allow the use of a Y-harness to connect all the flap servos. This mounting system also allows easier radio programming radio when a Y-harness is not used.
12EN
Page 13
55. Secure the fl ap servo in the servo tray using the hardware
included with the servo. The output of the servo will face toward the trailing edge of the wing. Make sure to prepare the holes in the servo tray using thin CA before the servo is installed.
56. Pull the fl ap and aileron servo leads through the wing. Make
sure to mark the leads so they can be easily identifi ed.
60. Use the radio or servo tester to move the fl ap to the up fl ap
position. Use the travel settings in the radio to set the fl ap position
57. Center the fl ap servo. Place the servo arm on the servo so it
is perpendicular to the servo centerline. Remove any arms that may interfere with the operation of the servo using side cutters.
58. Attach the fl ap linkage to the servo arm using an M3 x 12
button head screw, M3 washer and M3 Lock nut. Use a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver.
 The washer must be placed on the outside of the ball link,
opposite the servo arm. Omitting this could allow the ball to pop out of the plastic ball link causing loss of control.
59. Adjust the linkage to achieve the mid fl ap position of 30˚.
Once set, secure the servo arm to the servo using the hardware included with the servo.
61. Use the radio to move the fl ap to the full fl ap position of 80˚.
Use the travel settings in the radio to set the fl ap position
 When installing the remaining flap servos, attach the servo
arm perpendicular to the servo center line in the mid flap position. The linkage must be adjusted when the servo is in the up flap position so the flaps are aligned correctly in flight.
 Take care not to over-travel the servos, as there is a
mechanical limit for both up and down flap positions. Overloading the servos against these limits will result in damage to the servos or control surfaces.
OV-10 Bronco 30cc
 Repeat this section to install the
remaining flaps and flap servos.
13 EN
Page 14
CENTER SECTION SERVO LEADS
RUDDER AND RUDDER SERVO INSTALLATION
 The servo leads that are in the center section can be
installed at this time. Make sure to install enough leads to properly connect all the servos. These leads will include flap, aileron, rudder, throttle, choke and elevator.
 If the receiver is mounted in the wing center section
for a gas engine, the use of 24-inch (610mm) will be long enough to connect to the receiver.
62. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering in
the bottom center of the wing center section
63. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering in
the bottom of the wing center section near each end of the wing panel. Route a 36-inch (900mm) servo extension for the fl ap and aileron servos (servos in the outer panels) through the tubes in the wing center section.
66. Hinge the rudder following the processes outlined earlier in
the manual. Guide the 35 the pushrod tube in the nacelle. The pushrod will be located opposite each other on each nacelle.
67. Insert the pushrod into the tube and gently press it to make
an impression on the covering where it exits the fuselage. This will leave an impression in the covering to help indicate where to cut the covering for the push rod exit. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering so the pushrod can exit the nacelle near the rudder.
68. Use 30-minute epoxy to glue the rudder control horns in the
rudder. Follow the procedures outlined earlier for the control horn installation.
 There are slots on both sides of the rudder, so make
sure to only remove the covering for the rudder control horns on the same side as the pushrod.
1
/2 inch (902mm) pushrod through
64. Route the leads for the rudder, elevator, throttle and choke (if
using a gas engine) (servos in the nacelles) through the holes in the ends of the center section.
 The elevator servo lead can be routed in either nacelle.
Make sure the position of the elevator servo extension corresponds to the position of the lead in the stabilizer.
65. Route all leads through the hole in the center. Make sure that
each lead has been labeled so they can be identifi ed easily when assembling the model.
 Attaching the plug ends together with a zip tie or
thin hook and loop strap helps reduce the chance of individual leads falling into the wing.
69. Center the rudder servo using the radio system. Place a
servo arm on the rudder servo so the arms are parallel and perpendicular to the servo center line.
70. Place the rudder in the tray on the same side as the rudder
pushrod. Using side cutters, remove any arms that may interfere with the operation of the linkage using side cutters. Secure the servo in the nacelle using the hardware included with the servo.
14EN
Page 15
71. Snap an aluminum ball into the ball end. Thread the ball end
a minimum of 12 turns on the rudder pushrod. Attach the ball end to the servo arm using an M3 x 12 button head screw, M3 washer and M3 Lock nut. Use a 2mm hex wrench and
5.5mm nut driver.
 The washer must be placed on the outside of the ball link,
opposite the servo arm. Omitting this could cause the ball to pop out of the plastic ball link causing loss of control.
76. Use the string to carefully pull the elevator servo lead through
the nacelle.
 There are areas where the lead must make turns that
could cause it to get stuck, so work carefully not to accidentally disconnect the string or extensions.
72. Snap an aluminum ball into the ball end. Thread the ball end
a minimum of 12 turns on the rudder pushrod. Attach the ball end to the control horn using an M3 x 12 button head screw and M3 lock nut. Adjust the linkage to center the rudder. Once the linkage has been adjusted, tighten the hardware using an M3 hex wrench and 5.5mm nut driver.
 Do not over-tighten this screw as it
may result in excess friction.
73. Remove the covering in the fi n to expose the mount for the
stabilizer.
 Repeat the previous steps in this section for
the rudder and rudder servo installation, and to remove the covering for the stabilizer.
74. Connect a 48 inch and 12 inch servo extension for the
elevator servo. Use tape to secure the extensions. Wrap the tape as shown, as this will help guide the extension through the nacelle.
77. The elevator extension can be retrieved inside the nacelle
near the rudder pushrod. We recommend tying the lead around one of the formers so it can be ready when assembling the model.
75. Tape the string to the end of the elevator extension. Wrap the
tape on the string as shown to help the extension through the nacelle.
 The elevator servo lead can be routed in either nacelle.
Make sure the position of the lead corresponds to the position of the lead in the stabilizer.
OV-10 Bronco 30cc
15 EN
Page 16
OPTIONAL RETRACT DOOR INSTALLATION
 The installation of the retract doors is optional and will
require the use of a computer radio that has a gear door sequencer. A separate gear door sequencer unit can also be used. The included retract controller is not compatible with the number of servos required for this particular model.
 The gear doors are purely cosmetic and have no effect on
how the model flies. They can also be retrofitted at any time.
78. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering
for the nose gear retract in the fuselage. Also remove the covering for the gear door hinges.
82. Mount the servo in the opening. The holes for the servo will
need to be drilled and prepared as outlined in earlier sections of this manual. The output of the servo will face toward the front of the airframe.
83. Repeat the previous steps to mount the second servo. The
output will mount toward the front of the airframe.
 Using a Y-harness will not work to operate the gear doors, as
one door will open as the other gear door closes. A computer radio must be programmed to operate the gear door servos.
79. Center the retract gear door servo. Place the servo arm on the
servo so it is parallel to the servo centerline.
80. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole in
the arm that is 1 inch (25mm) from the center of the arm.
81. Use side cutters to remove the arm that extends away from
the servo, keeping the arm that extends over the servo. Assemble the link for the gear door, then attach it to the servo arm using an M3 x 12 button head screw, M3 washer and M3 lock nut. Use a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver.
 Do not mix any epoxy until instructed to do so.
84. Fit the hinges in the gear doors.
85. Fit the hinges into the pockets in the fuselage. The hinges will
be fl ush with the bottom of the fuselage.
1 inch
(25mm)
86. The gear doors will need to be adjusted to be centered over
the opening for the retract. A thin ruler or hobby knife can be used to make small changes to their position. Once the fi t has been checked, the hinges can be secured using 30-minute epoxy. Make sure to check the position of the gear doors as the epoxy cures. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
16EN
Page 17
87. Attach the linkage to the gear door using the M3 x 12 button
head screw. Tighten the screw using a 2mm hex wrench. Use the radio system to set the throw of the servo to open and close the gear door.
 It is essential that the servos are not over travelling and
loading the servos in either up or down positions. We advise finding out where the mechanical stop is in the in the up and down position and backing off the servo travel a few percent in either position. A slight gap when closed, or less than a 90 degree angle when open, is better than damaging the servos.
 Repeat this section to install the remaining
gear doors and servos.
MAIN GEAR RETRACT INSTALLATION
88. Use small pliers to snap the e-clip in the groove for the gear
axle.
89. Slide a washer on the axle.
90. Apply a drop of light machine oil on the axle.
OV-10 Bronco 30cc
91. Check the opening in the wheel for any burrs and remove if
necessary. Slide the axle through the wheel. Slide the spacer on the axle.
92. Fit the axle into the landing gear strut. Tighten the setscrew
using a 2mm hex wrench to secure the axle. Check that the wheel can rotate freely. If not, determine the cause for binding and correct before proceeding.
 Check for a flat spot at the end of the axle. If
there is not one, then make one using a flat file. Not having the flat will allow the setscrew will slip and the axle/wheel falling out of the aircraft.
 Prepare the remaining retract assembly for installation.
17 EN
Page 18
93. Slide an M4 lock washer on each of the four M4 x 25 button
head screws.
 When installing the retract in the nacelle, the strut
for the retract will face toward the fuselage.
94. Secure the retract in the nacelle using the four M4 x 25
button head screws prepared in the previous step.
 The retracts can be operated manually using the test button
on the retract box. We advise using the retract module to test the retraction and extension of the retract with the leg and wheel attached before tightening any of the hardware.
 Tighten the screws evenly. Tightening one at a time fully may
distort the retract frame slightly and cause operational issues.
95. Four M4 lock nuts are used inside the fuselage to complete
the retract installation. Tighten the hardware using a 2.5mm hex wrench and 7mm nut driver.
97. Inside the nacelle, secure the retract lead so it won’t interfere
with the operation of the retract.
 Repeat this section to install the remaining main retract.
96. Route the lead for the servo through the hole in the retract
bay.
18EN
Page 19
NOSE GEAR RETRACT INSTALLATION
98. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for
the nose gear retract in the fuselage.
103. Slide the wheel in position, then use the remaining e-clip to
secure the axle.
99. Mount the steering servo in the retract servo opening using
four M3 x 12 button head screws. Apply a drop of threadlock on each screw, then tighten the screws using a 2mm hex wrench.
100. Assemble the steering linkage and attach it to the servo using
an M3 x 12 button head screw, M3 washer and M3 lock nut. Use a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver. Snap the ball on the steering arm of the retract. Center the steering servo and adjust the length of the linkage to center the nose gear.
 Make sure to adjust the servo travel so equal
defection is achieved in each direction. Also make sure the servo is not over traveling as this may damage the ball attached to the nose leg.
101. Use small pliers to snap the e-clip in the groove in the nose
gear axle. Slide the axle into the nose gear wheel fork.
104. The completed assembly for the nose gear can be mounted in
the fuselage one the servo and wheel are installed.
105. Mount the nose gear in the fuselage using four M4 x 25
button head screws, an M4 lock washer and M4 lock nut. Tighten the hardware using a 2.5mm hex wrench and 7mm nut driver. Use a rubber band across the sides of the fuselage to apply a very small amount of tension of the steering servo lead. This will keep the lead from accidentally getting into the retract mechanism during the operation of the retract.
102. Apply a drop of light machine oil in the hole in the wheel.
OV-10 Bronco 30cc
19 EN
Page 20
ELECTRIC MOTOR INSTALLATION
 Skip this section when installing gas engines.
106. Attach the mount to the motor using the hardware included
with the motor. Use a drop of threadlock on each screw to prevent them from vibrating loose.
110. Use 30-minute epoxy to glue the triangle stock inside the
motor box against the fi rewall. The triangle stock will require trimming to fi t tightly in the corners. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
107. Measure the length of the motor and record it.
 The required length of the motor and motor mount
5
/8 inches (169mm). Position the firewall in
is 6 the motor box so the length of the box, plus the length of the motor, total this dimension.
108. Mark the position of the fi rewall on the motor box so it can
be positioned after the epoxy has been applied. Remove the bottom support from the motor box before proceeding.
65/8 inches (169mm)
111. Use 30-minute epoxy to glue the bottom support in position.
Make sure to glue triangle stock under the brace at the fi rewall and the mount that fi ts against the fuselage.
112. Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack
tape to hold the template in position. Use a drill and 7/32-inch (5.5mm) drill bit to drill the four holes in the fi rewall to attach the motor box.
113. Slide an M5 lock washer, then an M5 washer on the M5 x 25
socket head screw. Prepare all four screws.
109. Apply 30-minute epoxy to the areas of the motor box where
the fi rewall will be positioned. Slide the fi rewall in position and allow the epoxy to cure before proceeding
114. Attach the motor box to the fi rewall using the screws from the
previous step.
20EN
Page 21
115. Once the screws are in place, slide a fi berglass washer on
the screw. Thread the M5 lock nut on each screw. Use a 4mm hex wrench and 8mm nut driver to tighten the hardware.
 The fiberglass washers are intended to stop the lock nuts
from compressing the wood, resulting in the power system being insecurely attached. We advise routinely checking motor/engine mounting security as prolonged use and vibration can cause these attachments to loosen over time.
GAS ENGINE INSTALLATION
 There are various gas engines that can be fitted to the
OV-10, as well as different ways in which these engines can be fitted. We understand that some people will choose to mount the gas engines upright and thus be fully enclosed within the cowling. However. This will require a custom muffler solution. The example we are showing is the DLE 30 with stock muffler option.
116. Use a drill and 7/32-inch (5.5mm) drill bit to drill the four
holes in the fi rewall to attach the motor.
117. Slide an M4 washer on an M4 x 20 socket head cap screw.
Use the screw to draw the M4 blind nuts into the back of the fi rewall.
118. Slide an M4 lock washer, then an M4 washer on the M4 x 20
socket head screw. Prepare all four screws.
120. Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack
tape to hold the template in position. Use a drill and 7/32-inch (5.5mm) drill bit to drill the four holes in the fi rewall to attach the motor.
 Drill 5/64-inch (2mm) holes in the firewall for the
throttle and choke (optional) pushrod tubes.
121. Attach the throttle lever (if necessary) using the instructions
provided with the engine.
 The required length of the engine from the firewall
to the drive washer is 6 appropriate spacers to achieve this dimension.
5
/8 inches (169mm). Use the
65/8 inches (169mm)
119. Secure the motor to the fi rewall using the screws from the
previous step. Tighten the screws using a 3mm hex wrench.
 Repeat this section of the manual to
install the remaining motor.
 The speed controllers will be mounted in the fuselage
near the batteries. Leads must be assembled to connect the motors to the speed controllers.
 Skip to the cowling installation section once
both moros have been installed.
OV-10 Bronco 30cc
122. Attach the appropriate standoffs to the fi rewall. Make sure to
use threadlock on the hardware.
 Long and short spacers have also been provided with the
aircraft. These spacers can used if the engine spacers are the incorrect length, or your engine does not have spacers.
21 EN
Page 22
123. On the inside of the fi rewall, use the screws from the spacers
and the fi berglass washers to secure the standoffs in position.
 The fiberglass washers are intended to stop the lock nuts
from compressing the wood, resulting in the power system being insecurely attached. We advise routinely checking motor/engine mounting security as prolonged use and vibration can cause these attachments to loosen over time.
128. Slide the pushrod support on the throttle pushrod. Use
medium CA to glue the support in the fuselage and to the throttle tube.
124. Attach the Z-bend from the throttle and choke (optional) to
their appropriate arms on the carburetor.
125. Mount the engine to the standoffs. Guide the pushrods from
the carburetor through the holes in the fi rewall.
 When using the included standoffs, slide an M5 lock washer,
then an M5 washer on the M5 x 90 socket head screw. Prepare all four screws.
the screws are in place, slide a fi berglass washer on the screw. Thread the M5 lock nut on each screw. Use a 4mm hex wrench and 8mm nut driver to tighten the hardware.
126. Slide the pushrod tubes over the pushrods from the inside of
the nacelles. The tubes will protrude from the fi rewall, but not interfere with the operation of the arms on the carburetor.
127. Mark the tubes, then remove them. Use side cutters to trim
the tubes ahead of the forward edge of the servo tray. Slide the tubes back into position and use medium CA to glue the tubes in the holes in the fi rewall. Use care not to get CA inside the tube.
Attach the motor to the fi rewall. Once
129. Mount the throttle servo in the nacelle with the output facing
the rear of the fuselage.
130. Mount the throttle servo connector in the throttle servo arm
so it is 7/16-inch (11mm) from the center of the servo arm. Place a drop of canopy glue on the M2 nut, then install it on the underside of the arm to secure the connector.
131. Center the servo using the radio system and install the servo
arm on the servo perpendicular to the servo center line. Make sure to slide the connector on the pushrod wire. Use side cutters to remove any arms that may interfere with the operation of the servo. Move the carburetor and servo to the low-throttle position and tighten the setscrew securing the pushrod to the connector at the servo. Use side cutters to trim the excess wire. Check the operation of the carburetor using the radio system. Make any adjustments necessary to fully open and close the carburetor using the radio system. Use side cutters to remove any excess pushrod wire that may interfere with the operation of the throttle servo.
22EN
Page 23
132. Mount and connect the choke servo using the same
techniques as the throttle servo. A support for the pushrod tube must be made near the servo to prevent the pushrod from fl exing, which may result in the choke not operating correctly.
133. Mount the ignition module to the fi rewall. Use the instructions
provided with the engine to connect the module to the engine and ignition battery.
FUEL TANK INSTALLATION
135. Cut a piece of fuel tubing that will result in the end of the
clunk being 4 aluminum plate. Secure the tubing to the clunk and stopper using thin wire. This will keep the tubing from sliding loose inside the tank. Make sure to use the clunk supplied with your engine.
 A second clunk can be installed to provide
a line to fuel/de-fuel your aircraft.
1
/2 inches (114mm) from the back of the
134. Secure the ignition battery and switch inside the nacelle.
Make sure the position of the battery will not interfere with the installation of the fuel tank in the next section of the manual.
 The ignition batteries can also be fitted in the
nose of the fuselage if desired. Check the output voltage at the ignition module, as a long extension leads can result in a voltage drop.
 Repeat this section of the manual to
install the remaining engine.
136. Insert the clunk(s) into the tank. Install the larger clunk, then
the small clunk. The vent line will angle toward the top of the fuel tank. Tighten the screw in the stopper using a #1 Phillips screwdriver.
 Check that the clunk(s) can move freely inside the tank.
If not, adjust the tubing from outside the tank so they can move freely to ensure consistent fuel flow to the engine.
137. Mark the lines from the tank so the fuel lines can be identifi ed
from outside the tank. Tighten the screw in the stopper using a #1 Phillips screwdriver. Secure 10 inch (250mm) pieces of fuel line to the three lines exiting the tank. Use tie wraps to prevent the lines from sliding loose.
138. Secure the fuel tank in the fuselage using hook and loop
straps or tie wraps (not included).
OV-10 Bronco 30cc
23 EN
Page 24
139. Mount the fi ttings from the Fuel Filler with “T” Fitting and
Overfl ow Fitting (HAN116) in the side of the nacelle. Press the plug into the fi tting to secure the fi ll line. Route the vent line from the tank to the fi ttings in the fuselage side.
GAS ENGINE SPINNER AND PROPELLER
PREPARATION
 The spinner cone has been prepared with the slots
for the propeller. Most engines of this size use four bolts to retain the propeller. Careful positioning of the drilled holes is required to make sure the propeller aligns with the cutouts in the spinner cone.
140. Secure the line from the (fi ltered) clunk to the carburetor. Use
a tie wrap or lock wire to secure the fuel line so it does not disconnect in fl ight.
 Repeat this section of the manual to
install the remaining fuel tank.
 We recommend preparing at least two propellers in case
a new propeller is required when out flying the model.
 The spinners are painted to match the surface color of the
model. Use of a starter may damage the paint, especially if a hard starter cone is used or it slips on the spinner surface.
141. Slide the spinner backplate, then the engine washer, on the
engine shaft. Use a felt-tipped pen to mark the holes in the spinner backplate. Use a drill press to drill the holes for the propeller mounting screws
142. Check that the spinner cone fi ts tightly in the backplate when
the propeller is in position. Trim the spinner cone if necessary to provide clearance between the cone and propeller.
143. Attach the spinner cone to the backplate using the screws
provided with the spinner. Use a stepped reamer or bolt through the spinner back plate and propeller to hold them in alignment so the bolt holes for attaching the propeller can be marked.
24EN
Page 25
144. Disassemble the spinner and remove the propeller. Use a drill
and 7/32-inch (5mm) drill bit to drill the holes in the propeller for the mounting screws.
 A drill press is highly recommended for drilling
the holes to guarantee the holes are properly aligned when installing the propeller.
 Repeat this section of the manual to
prepare the remaining spinner.
COWLING INSTALLATION
145. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering
on the top and bottom of the center section for the nacelle mounting bolts.
146. Fit the dowels to the nacelle. Make sure to attach the left and
right nacelle in the correct location.
OV-10 Bronco 30cc
147. Secure the wing center section to the nacelle using the two
M5 x 40 socket head cap screws. Use care not to cross thread the bolts when threading them into the blind nuts. Use a 4mm hex wrench to tighten the bolts.
148. Apply a drop of threadlock on the two wing alignment pins.
Thread the pins into the blind nuts in the ends of the center wing panel.
25 EN
Page 26
149. Slide the wing tubes into the wing tube sockets.
 The wing tubes may be a tight fit in the socket.
Polishing the wing tube with fine sandpaper or steel wool will help ease the installation of the wing tube. Do not force the wing tubes in the sockets as it can damage the structure inside the wing.
154. Slide the spinner backplate on the motor shaft. Secure the
propeller to the motor. Position the cowl to align it with the spinner. Leave a 1/8 inch (3mm) gap between the spinner backplate and cowl. Tape the cowl securely in position so it doesn’t move in the following step.
150. Remove the covering from the underside of the outer panels
so the screw for the alignment pin clamp screws can be accessed.
151. Slide the wing panel into position. Connect the servo leads
and guide them into the wing panels.
152. With the outer panel tight against the center panel, use a
3mm hex wrench to tighten the alignment pin clamp screws to secure the outer panel to the center panel.
 Do not over-tighten the screw in the clamps. To
remove the panels, the screw only needs turned one full turn to release the alignment pin.
155. Use a drill and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the four
holes for the cowl mounting screws. Dimples in the cowl will indicate the locations for these screws.
156. Remove the propeller, spinner and cowl from the nacelle. Use
a pin vise and 1/8-inch 3mm) drill bit to enlarge the holes for the cowl mounting screws.
157. Prepare the holes for the cowl mounting screws by threading
an M2.5 x 10 self-tapping screw into each hole. Remove the screws, then place 2 to 3 drops of thin CA in each hole to harden the surrounding wood. Once the CA has fully cured, fi t the cowl back on the nacelle and secure it using four M2.5 x 10 self-tapping screws.
153. Slide the cowling into position.
158. Install the propeller and spinner.
26EN
Page 27
EP Motor Installation
159. Remove the material from the bottom of the cowl to allow
cooling air through the cowling during fl ight.
RADIO INSTALLATION
 This manual covers the installation for the receiver, receiver
batteries and other components in the fuselage. The radio can also be installed on the underside of the wing center section (photo shown in manual) to reduce the number of extensions and connections when operating your model using gas engines. Feel free to mount these components in locations that best suit your specific requirements.
Gas Engine Installation
160. Trim the cowling as necessary to fi t over the engine and
muffl er.
 Repeat this section of the manual to
install the remaining cowling.
161. Secure the receiver in the fuselage. Make sure to follow any
instructions included with the receiver for its installation requirements.
162. Mount the remote receivers in the fuselage. Make sure to
follow any instructions included with the receiver for their installation requirements.
OV-10 Bronco 30cc
27 EN
Page 28
163. Mount the retract module, battery and switch in the fuselage.
 A switch must be used between the battery and retract
module. When the radio system is turned on, the retracts must remain off so they do not cycle. Once the radio system is on and connected, the retracts can then be powered on.
164. Secure the receiver batteries inside the fuselage. Secure
them using hook and loop tape (not included) and hook and loop straps (not included).
EP Motor Installation
165. Mount the two speed controllers in the fuselage. Keep the
controllers as close to the batteries as possible.
Gas Engine Installation Option
The radio components can also be mounted to the underside of the wing center section when using gas engines. This keeps the overall amount of connections at the fi eld lower for a quicker assembly.
EP Motor Installation
166. Mount the four motor batteries in the fuselage using hook
and loop tape (not included) and hook and loop straps (not included). The batteries can be positioned to help adjust the center of gravity.
167. Make all the connections for the receiver and retracts. Route
the leads neatly and label each one so they can be easily identifi ed when assembling your model.
28EN
Page 29
ACCESSORY INSTALLATION
168. Locate the center wing cover and use a hobby knife with a
#11 blade to remove the covering to access the mounting bolt locations.
173. Apply 30-minute epoxy to the exposed wood on the cover.
Fit the cover and wing panel back on the fuselage. Slight pressure may need to be applied to this part while the glue cures to ensure the cover bonds to the center wing section. Use of low-tack tape to hold the cover in position until the epoxy fully cures is also recommended.
169. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering
from the bolt locations in the wing center section. Make sure to remove the covering from both the top and bottom for the wing bolt holes.
170. Slide two M5 x 40 socket head cap screws into the cover,
then fi t the bolts into the holes in the wing center section.
171. Fit the wing center section to the fuselage. The bolt holes may
need to be enlarged slightly to align all the components. Once aligned and tightened down, place low-tack tape around the cover on the top of the wing.
174. Plywood structures are located inside the fuselage for the
tailcone mounting screws. Use low-tack tape on the outside of the fuselage as an indicator for these areas.
175. Fit the tailcone to the fuselage. The cone will align tightly
against the wing bolt cover. It will also be parallel to the rear structure of the fuselage.
172. Remove the wing and cover. Use a hobby knife with a new
#11 blade to remove the tape 3/16 inch (4.5mm) inside the tape. Use care not to cut into the underlying wood. Use 30-minute epoxy on the wing where the structure of the cover is located.
OV-10 Bronco 30cc
176. Use a drill and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the four
holes for the tail cone attachment screws.
29 EN
Page 30
177. Remove the cover and tape. Enlarge the holes in the cover
using a 1/8-inch (3mm) drill bit. Harden the screw holes as outlined earlier in this manual. The tail cone is attached using four M2.5 x 10 sheet metal screws.
182. Use contact adhesive or medium CA to glue the exhausts to
the side of each nacelle.
 Outlines on the nacelles help locate the
correct position for the exhausts.
178. Use contact adhesive to glue the pilot in the cockpit. Allow the
adhesive to fully cure before proceeding.
 It may be necessary to trim the pilot’s
legs to fit into the cockpit.
179. Use canopy glue or contact adhesive to glue the canopy to
the canopy hatch. Use tape to hold the canopy in position until the adhesive fully cures.
 Do not use CA when gluing the canopy. When
CA cures, it releases gases that can fog the canopy and detract from its appearance.
180. Use contact adhesive or medium CA to glue the radar cover
on the wing bolt cover.
 Be aware the scale location of this radar cover
leaves it vulnerable to damage during transport, as the trailing edge is not bonded to anything.
183. Use contact adhesive or medium CA to glue the antenna
bases to the top of each nacelle.
 Drill a 1/16-inch (1.5mm) hole in the cover and top
of the fuselage and insert a piece of 1.5–2mm wire or carbon rod (not included) into the mount and fuselage to simulate the antenna. See the photos on the box to determine the angle of the antenna.
184. The remaining covers that have been included are for
various versions of the OV-10 Bronco and can be mounted as required or left off the model.
 The following items are not structural and must be removed
during transport. They will not bear the weight of the model and damage will result. We highly recommend installing these items once the model has been assembled for flight.
185. Thread the guns into the blind nuts in the gun pods.
181. Use contact adhesive or medium CA to glue the front turret on
the underside of the fuselage. Make sure it does not interfere with the operation of the gear doors (if fi tted).
186. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for
the mounting holes and pins for the gun pods.
30EN
Page 31
187. Fit the gun pods in position on the fuselage.
191. Locate the blind nuts in the outer panels for the missile
pylons. The rear blind nut is 2 inches inside the aileron servo cover, and 1-inch forward of the front edge of the aileron servo cover. The forward blind nut can be located using the missile pylon.
188. Attach the gun pods using two M4 x 10 socket head cap
screws, two oversized M4 washers and an M4 lock washer. Tighten the screws using a 3mm hex wrench.
189. Attach the drop tank to the drop tank pylon using two M4 x
10 socket head cap screws and two M4 lock washers.
 Do not overitighten the hardware. Doing so may damage
the pylon or the mounting area within the drop tank
 A long 3mm hex wrench will be required
to tighten these screws.
192. Attach the missile pylon to the bottom of the outer wing panel
using two M4 x 10 socket head cap screws and two M4 lock washers.
 Do not overitighten the hardware. Doing so may damage
the pylon or the mounting area within the wing
 A long 3mm hex wrench will be required
to tighten these screws.
193. Attach the missile to the missile pylon using two M4 x 10
socket head cap screws and two M4 lock washers. Use a 3mm hex wrench to tighten the screws.
 Do not overitighten the hardware. Doing so may damage
the pylon or the mounting area within the wing. Check alignment of screws as it is possible to cross thread the screws into the blind nuts in wings. Adjust as required: these screws should tighten up easily.
 Attach the remaining missile at this time.
190. Attach the drop tank pylon to the bottom of the fuselage using
two M4 x 10 socket head cap screws, two oversized M4 washers and an M4 lock washer. Tighten the screws using a 3mm hex wrench.
 Do not overitighten the hardware. Doing so may damage
the pylon or the mounting area within the fuselage.
OV-10 Bronco 30cc
31 EN
Page 32
FINAL ASSEMBLY
 The various assembly items have been covered, other than
the installation of the stabilizer. To assemble your model for flight, we have found the following sequence to work best. Attach the fuselage to the wing center section. The nacelles are then temporarily attached, then the stabilizer installed. This allows the booms to be moved to fit the stabilizer.
194. Connect the lead for the elevator servo. Make sure to use a
retaining clip to prevent it from becoming disconnected.
195. Secure the stabilizer to each fi n using two M4 x 25 socket
head cap screws and two M4 washers. Tighten the screws using a 3mm hex wrench.
 Do not over-tighten these screws as it could
damage the wooden structure in the fin.
CENTER OF GRAVITY
An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range supplied here is a guideline based on testing. Deviation from the measurements we provide is possible and may result in a model that suits your fl ying style better. Start with the recommended Center of Gravity, then feel free to experiment with different balance points. We advise adjusting progressively and cautiously.
1. Assemble the model and ready it for fl ight. Make sure to connect the leads to the appropriate leads from the
receiver. Make sure the leads are not exposed before tightening any hardware. Your model should be fl ight-ready before balancing.
1
2. The recommended Center of Gravity (CG) location for your model is 6
of the wing.
3. When balancing your model, make sure it is assembled and ready for fl ight. Support the plane upright at the
marks made on the wing with your fi ngers or a commercially available balancing stand.
1
 The overall CG range for this model is 5
/2–8 inches (140–203mm). We recommend starting
at the measurement listed above, then adjusting to suit your particular flying style.
CAUTION: You must adjust your aircraft’s center of
gravity and balance your model properly before attempting fl ights.
/2 inches (165mm) behind the leading edge
 Once the stabilizer has been installed, tighten the
screws to secure the nacelles to the center wing panel. The final step is to attach the outer wing panels, the gun pods, drop tank and missiles.
61/2 inches
(165mm)
32EN
Page 33
CONTROL THROWS
1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter.
When the stick is moved to the right, the rudder should also move right. Reverse the direction of the servo at the transmitter if necessary.
2. Check the movement of the elevator with the radio system. Moving the elevator stick toward the bottom of the
transmitter will make the elevator move up.
3. Check the movement of the ailerons with the radio system. Moving the aileron stick to the right will make the
right aileron move up and the left aileron move down.
MIXING
Flap to Elevator Compensation
There is no precise number for down trim required when fl aps are applied. This can vary slightly from plane to plane and certain set ups. Use the measurements provided as a starting point and adjust as necessary.
With takeoff fl ap set at 30˚, mix in 1/8-inch (3mm) of down elevator With landing fl ap set at 80˚, mix in 1/4–3/8-inch (7–10mm) of down elevator
4. Use a ruler to adjust the throw of the elevator, ailerons and rudder.
Surface Rate Exponential Direction Throw
3
/16 inch (30mm)
9
/16 inch (40mm)
3
/16 inch (30mm)
3
/16 inch (30mm)
3
/16 inch (30mm)
3
/16 inch (30mm)
30˚
Up to 80˚
Aileron
Elevator
Rudder
Flaps
High 25%
Low 20%
High 25%
Low 20%
High 25%
Low 20%
Up 1
Down 1 inch (25mm)
Up 1 inch (25mm)
Down 25/32 inch (20mm)
Up 1
Down 1
Up 1
Down 25/32 inch (20mm)
Left 1
Right 1
Left 25/32 inch (20mm)
Right 25/32 inch (20mm)
Take-Off
Landing
Flap Throw
The Landing throw on the fl aps can be set up to 80 for landing. This creates a lot of drag, and on windy days, the model will slow very quickly. Always test the amount of throw at a safe altitude fi rst.
A fl ight mode setting is very useful for this aspect of set up as it allows trim inputs in various fl ap stages while in fl ight. This allows for in-fl ight adjustments and not having to land to adjust via trial and error. Most modern computer radios can trim various fl ap settings.
PREFLIGHT CHECKLIST
• Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components.
• Check the radio installation and make sure all control surfaces (aileron, elevator, rudder, and fl aps) move correctly (i.e., the correct direction and with the recommended throws).
• Check all the hardware (control horns, servo horns, and clevises) to make sure they are secure and in good condition.
• Prior to each fl ying session (and especially with a new model), perform a range check of your radio system. See your radio manual for the recommended range and instructions for your particular radio system.
DAILY FLIGHT CHECKS
• Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fl y below the manufacturer’s recommended voltage. Doing so can cause your aircraft to crash.
• Check all hardware (linkages, screws, nuts, and bolts) prior to each day’s fl ight. Ensure that binding does not occur and that all parts are properly secured.
• Ensure all surfaces are moving in the proper manner.
• Perform a ground range check before each day’s fl ying session.
• All servo leads and switch harness plugs should be secured in the receiver.
OV-10 Bronco 30cc
33 EN
Page 34
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, fi nal assembly, modifi cation or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to confl ict of law principals). This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/service­center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA
number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support offi ce.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notifi cation or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notifi cation. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notifi cation, after which it will be discarded.
10/15
34EN
Page 35
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of
Purchase
United States of America
European Union
Horizon Hobby Contact Information Address
Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
servicecenter.horizonhobby.com/ RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
websales@horizonhobby.com 800-338-4639
2904 Research Road Champaign, IL 61822
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EUROPEAN UNION
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or where you purchased the product.
EU Manufacturer of Record: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
EU Importer of Record: Horizon Hobby GmbH, Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE
Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained fl ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition. All model fl ights must be conducted in accordance with this safety code and related AMA guidelines, any additional rules specifi c to the fl ying site, as well as all applicable laws and regulations.
As an AMA member I agree:
• I will not fl y a model aircraft in a careless or reckless manner.
• I will not interfere with and will yield the right of way to all human-carrying aircraft using AMA’s See and Avoid Guidance and a spotter when appropriate.
• I will not operate any model aircraft while I am under the infl uence of alcohol or any drug that could adversely affect my ability to safely control the model.
• I will avoid fl ying directly over unprotected people, moving vehicles, and occupied structures.
• I will fl y Free Flight (FF) and Control Line (CL) models in compliance with AMA’s safety programming.
• I will maintain visual contact of an RC model aircraft without enhancement other than corrective lenses prescribed to me. When using an advanced fl ight system, such as an autopilot, or fl ying First-Person View (FPV), I will comply with AMA’s Advanced Flight System programming.
• I will only fl y models weighing more than 55 pounds, including fuel, if certifi ed through AMA’s Large Model Airplane Program.
• I will only fl y a turbine-powered model aircraft in compliance with AMA’s Gas Turbine Program.
• I will not fl y a powered model outdoors closer than 25 feet to any individual, except for myself or my helper(s) located at the fl ightline, unless I am taking off and landing, or as otherwise provided in AMA’s Competition Regulation.
• I will use an established safety line to separate all model aircraft operations from spectators and bystanders.
OV-10 Bronco 30cc
For a complete copy of AMA’s Safety Handbook please visit:
www.modelaircraft.org/fi les/100.pdf
35 EN
Page 36
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie horizonhobby.com oder www. towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder Ressourcen für dieses Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die
Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen
vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNGEN UND SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch kann Feuer, ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen zur Folge haben.
Komponenten
Verwenden Sie mit dem Produkt nur kompatible Komponenten. Sollten Fragen zur Kompatibilität auftreten, lesen Sie bitte die Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby.
Fliegen
Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellfl ugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen.
Propeller
Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu Verletzungen kommen kann.
Akkus
Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Baukasten beinhaltet Kleinteile und darf nicht unbeobachtet in der Nähe von Kindern gelassen werden, da die Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge.
EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
• Überprüfen Sie zur Flugtauglichkeit ihr Modell vor jedem Flug.
• Beachten Sie andere Piloten deren Sendefrequenzen ihre Frequenz stören könnte.
• Begegnen Sie anderen Piloten in ihrem Fluggebiet immer höfl ich und respektvoll.
• Wählen Sie ein Fluggebiet, dass frei von Hindernissen und groß genug ist.
• Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Fläche frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Beobachten Sie den Luftraum und andere Flugzeuge/Objekte die ihren Flugweg kreuzen und zu einem Konfl ikt führen könnten.
• Planen Sie sorgfältig ihren Flugweg vor dem Start.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten- und Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden.
HINWEIS: Das Funksystem nach dem Einstellen der Ruderausschläge erneut binden. Damit wird verhindert, dass sich
die Servos auf ihre Endpunkte bewegen, ehe Sender und Empfänger verbunden sind. Außerdem wird garantiert, dass die Servo-Umkehreinstellungen im Funksystem gespeichert werden.
36DE
Page 37
Hinweis .................................................................................................................................................................36
Spezielle Bedeutungen ..........................................................................................................................................36
Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ............................................................................................................36
Empfehlungen zum sicheren Betrieb ......................................................................................................................36
Vor dem Zusammenbau .........................................................................................................................................36
Ersatzteile ..............................................................................................................................................................37
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN ........................................................................38
Zur Fertigstellung erforderlich – EP ........................................................................................................................38
Zur Fertigstellung erforderlich – Gas ......................................................................................................................38
Optionale Teile für einziehbare Türen ......................................................................................................................38
SONDERZUBEHÖR..................................................................................................................................................38
Erforderliche Klebemittel ........................................................................................................................................38
Werkzeuge erforderlich ..........................................................................................................................................39
Gedruckte Deckblätter ...........................................................................................................................................39
Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau ............................................................................................................39
Transport und Lagerung .........................................................................................................................................39
Überprüfen der Blindmuttern ..................................................................................................................................39
Überlegungen zum Bau ..........................................................................................................................................40
Einhängen von Stabilisator und Höhenruder ...........................................................................................................41
Stabilisator-Servo-Einrichtung ...............................................................................................................................42
Einbau von Querruder und Querruderservo ............................................................................................................45
Einbau von Klappe und Klappenservo ....................................................................................................................47
Mittelabschnitt Servoleitungen ...............................................................................................................................49
Einbau von Ruder und Ruderservo .........................................................................................................................50
Optionaler Einbau einer Rückschiebetür .................................................................................................................51
Einbau des Hauptgetriebes zum Einfahren .............................................................................................................53
Einbau des Bugfahrwerks ......................................................................................................................................54
Montage des Elektromotors ...................................................................................................................................55
Montage des Benzinmotors ....................................................................................................................................57
Montage des Kraftstofftanks ..................................................................................................................................59
Vorbereitung von Spinner und Propeller für Gasmotoren ........................................................................................60
Montage der Motorhaube .......................................................................................................................................61
Montage des Funkgeräts .......................................................................................................................................63
Installation von Zubehör .........................................................................................................................................65
Schwerpunkt .........................................................................................................................................................68
Abschließende Montage .........................................................................................................................................68
Ruderausschlag .....................................................................................................................................................69
Mischen .................................................................................................................................................................69
Vorfl ugkontrolle .....................................................................................................................................................69
Täglicher Flug Check ............................................................................................................................................69
Garantie Und Service Informationen .......................................................................................................................70
Garantie und Service Kontaktinformationen............................................................................................................71
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union ........71
ERSATZTEILEINHALTSVERZEICHNIS
Teile-Nr. Beschreibung
HAN467001 Gondel/Boom; Linke Seite HAN467002 Gondel/Boom; Rechte Seite HAN467003 Rumpf HAN467004 Tragfl äche, Linke Seite HAN467005 Tragfl äche; Rechte Seite HAN467006 Tragfl äche, Mitte HAN467007 Höhenruderset HAN467008 Seitenleitwerk HAN467009 Motorhaube (2) HAN467010 Cockpitabdeckung HAN467011 Kabinenhaube HAN467012 Pilotenfi gur HAN467013 Gestänge / Anlenkungen Set HAN467014 Kleinteile Set HAN467015 Räder; (3) HAN467016 Fahrwerk Set HAN467017 Einziehbares Hauptfahrwerkset HAN467018 Einfahreinheit; Nase HAN467019 Fahrwerksteuerung HAN467020 Einziehbarer Motor HAN467021 Fahrwerksstreben HAN467022 Flächenverbinder Set HAN467023 E-Motorhalter Set HAN467024 Scale Zubehör Paket HAN467025 Rumpfbehälter/Teile HAN467026 Raketen und Pylone HAN467027 Fahrwerkklappen-Satz HAN467028 Lackierte Spinner (2) HAN467029 Dekorbögen
OV-10 Bronco 30cc
37 DE
Page 38
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN
Erforderliche
Anz.
1 HAN9151 Aluminium-Servoarm, 381mm (1 Zoll) SPM JR 1 SPM9530 Spektrum™ dreiadriges Schalterkabel 1 SPMA3001 Servokabelverlängerung 75 mm (3 Zoll) 12 SPMA3003 Servokabelverlängerung 300 mm (12 Zoll) 10 SPMA3006 Servokabelverlängerung 900 mm (36 Zoll) 1 SPMA3007 Servokabelverlängerung 1200 mm (48 Zoll) 1 SPMA3054 Servosteckerklemmen (25) 1 SPMAR20310T PowerSafe-Telemetrieempfänger AR20310T mit 20 Kanälen 1
11 SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digitaler HV-Servo
Teile-Nr. Beschreibung
SPMSA6320
A6320 Standard Digital HV Bürstenloses Metall-Flugzeugservo mit mittlerem Drehmoment
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH – EP
Erforderliche
Anz.
2 APC18012E Elektro Propeller, 18 x 12E 5 CSE011003000 Draht, 36-Zoll, 10AWG, Schwarz 10 CSE011003100 Draht, 36-Zoll, 10AWG, rot 4 EFLA266 Goldgrundstecker Verbinderset, 6,5 mm 2 GPMG4796 Rimfi re 1.70 63-62-200 bürstenloser Außenläufer 4 SPMX50006S50 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC5 2 3 SPMX20002SRX 2000 mA 2S 7,4 V Smart-Empfänger-Akku; IC3
Teile-Nr. Beschreibung
SPMXAE1120HV
Avian 120 A bürstenloser Smart-Geschwindigkeitsregler 6S–12S
OPTIONALE TEILE FÜR EINZIEHBARE TÜREN
Erforderliche
Anz.
2 DUB671 Hochfester langer Servoarm: JR 4 SPMA3003 Servokabelverlängerung 300 mm (12 Zoll) 4 SPMA3005 Servokabelverlängerung 600 mm (24 Zoll) 2 SPMA3006 Servokabelverlängerung 900 mm (36 Zoll) 1 SPMA3008 Heavy Duty Y-Kabelbaum, 150 mm (6 Zoll) 6 SPMSA5060 A5060 H-T/H-S HV-Mini-Metall-Servo
Teile-Nr. Beschreibung
SONDERZUBEHÖR
Erforderliche
Anz.
2 EFLM4180A Bürstenloser Außenläufer-Motor, 195 kV 1 SPMAS3000 AS3000 AS3X Stabilisierungsmodul
Teile-Nr. Beschreibung
ERFORDERLICHE KLEBEMITTEL
Beschreibung
15 Minuten Epoxy 30 Minuten Epoxy Kanzelkleber Sekundenkleber dünnfl üssig Sekundenkleber mittel Schraubensicherungslack
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH – GAS
Erforderliche
Anz.
2 SUL215 2-Fuß großer ProFlex-Universalschlauch 2 APC19080W Competition Propeller, 19 x 8W 2 DLEG0031 DLE-30cc rückseitiger Vergaser mit elektronischer Zündung 2 SPM9530 Spektrum 5 SPMX20002SRX 2000 mA 2S 7,4 V Smart-Empfänger-Akku; IC3 2 (oder 4) SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digitaler HV-Servo (Gas- und Drosselklappenservo)
Teile-Nr. Beschreibung
dreiadriges Schalterkabel
38DE
Page 39
WERKZEUGE ERFORDERLICH
Schraubenschlüssel Balancierständer Ringschlüsselsatz, metrisch Schraubzwinge Crimpzange Bohrer- und Gewindebohrersatz, metrisch Bohrersatz, Imperial oder Metrisch Pinsel Faserstift Klemme Sechskantsatz, Imperial und Metrisch Hobbymesser mit # 11 Klinge Hobbyschere Klettbänder Klettband Isopropyl Alkohol Nähmaschinenöl Kreppband Mischbecher und Rührstäbchen Spitzzange Steckschlüsselsatz, Imperial und Metrisch Papiertücher Stift Vaseline Phillips Schraubendreher: #1,#2 Handbohrer elektrischer Handbohrer Lineal Schleifblock Schleiftrommel Schleifpapier Schere Seitenschneider Winkel Griff für Gewindebohrer Zulaufende Reibahle Kabelbinder Zahnstocher Abisolierzange
Beschreibung
GEDRUCKTE DECKBLÄTTER
• Bei der bei diesem Modell verwendeten Abdeckung sind Farben und Markierungen direkt auf die Abdeckung gedruckt.
• Die Abdeckung hat eine selbstklebende Rückseite. Zum Schrumpfen der Abdeckung kann Wärme zugeführt werden, nur nicht direkte Wärme, da diese die Abdeckung beschädigt. Verwenden Sie ein Abdeckeisen auf niedriger Höhe und legen Sie ein Stück Pergament oder eine Abdeckfolie zwischen Modell und Abdeckeisen, um die Wärme zu verteilen. Zum Schrumpfen der Abdeckung kann auch eine Heißluftpistole verwendet werden. Wärme sparsam anwenden (2-3 Sekunden) und mit einem Handschuh den Belag in konvexen Kurven pressen.
• Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel für die bedruckte Oberfl äche. Vergällter Alkohol ist das aggressivste Mittel, das wir empfehlen, aber testen Sie zunächst an einer unauffälligen Stelle. Bei längerer Verwendung wird das gedruckte Detail entfernt.
• Verwenden Sie das Klebeband mit Vorsicht. Alles andere als Klebeband mit geringer Klebrigkeit kann das Finish entfernen, insbesondere an Kanten.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit rohem Brennstoff, insbesondere mit alkoholischen Brennstoffen, die Nitromethan enthalten. Längerer Kontakt mit Kraftstoff oder Chemikalien kann die bedruckte Abdeckung beschädigen.
• Entfernen Sie Abgasrückstände so schnell wie möglich, um Flecken oder Beschädigungen der Oberfl äche zu vermeiden.
Zwei Stellen Ihres Modells sind bei normalem Gebrauch Verschleiß ausgesetzt. Der erste Bereich ist der Bereich, in dem die Verkleidungen auf die Flügelteile und die Seiten der Gondeln passen. Durch das Einlegen der weichen Seite des Klettbandes in die Motorhaube wird die Abnutzung der Abdeckung in diesen Bereichen verringert. Außerdem vermindern Sie den Verschleiß der Abdeckung unter der Motorhaube, wenn Sie die Innenseite der Motorhaube mit Sandpapier glatt schmirgeln.
Für den Fall, dass Reparaturen erforderlich sind, wurde Ihrem Modell eine zusätzliche Abdeckung beigelegt.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ZUSAMMENBAU
Die Arbeitsfl äche vor dem Zusammenbau vorbereiten. Die Oberfl äche sollte weich und frei von scharfen Objekten sein. Wir empfehlen, die Teile des Flugwerks auf einem weichen Handtuch oder einer Matte zu lagern, um Kratzer oder Beulen an der Oberfl äche des Flugzeugs zu vermeiden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Das Glattschleifen der Innenseite der Motorhaube trägt auch dazu bei, die Abnutzung der Abdeckung unter der Motorhaube zu verhindern. Wir empfehlen außerdem die Verwendung von Tragfl ächen- und Stabilisatortaschen, um die Oberfl ächen bei Transport und Lagerung zu schützen. Selbst wenn sie in Taschen gelagert sind, können die Steuerhörner und Gestänge Schäden an anderen Oberfl ächen verursachen. Die Tragfl ächen und den Stabilisator immer so transportieren und lagern, dass die Gestänge keine anderen Teile berühren und somit Schäden verhindert werden.
ÜBERPRÜFEN DER BLINDMUTTERN
Beim Bau des Flugzeugs müssen Maschinenschrauben in Blindmuttern eingeschraubt werden. Um sicherzustellen, dass die Blindmuttern frei von Verunreinigungen sind, empfehlen wir, die Schrauben vorzudrehen. Lassen sich die Schrauben nur schwer einschrauben, mit einem passenden Gewindeschneider mit Griff die Gewinde gängig machen.
OV-10 Bronco 30cc
39 DE
Page 40
ÜBERLEGUNGEN ZUM BAU
Servo-Erweiterungen
Der OV-10 Bronco verwendet eine große Anzahl von Servos und viele Servoverlängerungen. Achten Sie darauf, diese Erweiterungen sauber zu verlegen und sie an jeder Verbindung zu beschriften, damit der Zusammenbau des Modells vor Ort reibungslos abläuft.
Montage des Funkgeräts
Dieses Handbuch behandelt den Einbau des Empfängers, der Empfängerakkus und anderer Komponenten in den Rumpf. Das Funkgerät kann auch an der Unterseite des Flügelmittelteils installiert werden (Foto im Handbuch abgebildet), um die Anzahl der Verlängerungen und Anschlüsse bei Verwendung von Gasmotoren zu reduzieren. Es steht Ihnen frei, diese Komponenten an Orten zu montieren, die Ihren spezifi schen Anforderungen am besten entsprechen.
EP-Motoren und ESCs
Bei der Installation der Elektromotor-Option MUSS der ESC für jeden Motor in der Nähe der Batterie montiert werden. Lange Batteriekabel führen dazu, dass der ESC nicht oder nicht richtig funktioniert. Die Batterie-zu-ESC-Leitungen so kurz wie möglich zu halten und längere Leitungen zu den Motoren zu verwenden, ist die richtige Installation für diese Komponenten.
Hinging
Der OV-10 Bronco benötigt bei der Montage eine große Anzahl von Scharnieren. Das Modell kann mit den im Handbuch gezeigten Methoden zusammengebaut werden, wobei jede Oberfl äche gelenkig gelagert wird, während das Modell mit 30-minütigem Epoxidharz zusammengebaut wird. Die Scharniere können auch zu Beginn des Bauprozesses mit Aero Tech Epoxy, 50ml (DLMAD64) installiert werden. Hierbei handelt es sich um einen langsam aushärtenden Klebstoff, der direkt in jede der Scharniertaschen aufgetragen werden kann. Achten Sie darauf, dass Sie ein Klebeband mit geringer Klebrigkeit verwenden, um jede Steuerfl äche in Position zu halten, bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist. Obwohl der Prozess derselbe ist, wird empfohlen, vor der Verwendung des Aero Tech-Epoxids das Handbuch bezüglich des Scharnierverfahrens durchzulesen.
Standorte der Kontrollfl ächen
Beim Entfernen der Steuerfl ächen von den feststehenden Flächen empfehlen wir, jeweils nur eine Fläche zu entfernen und diese dann vor dem Entfernen der nächsten Steuerfl äche einzuhängen. Wenn Sie vorhaben, alle Steuerfl ächen zu entfernen, verwenden Sie Klebeband mit geringer Klebrigkeit, um sie zu markieren, damit sie wieder an ihren korrekten Positionen angebracht werden können. Die Abdeckung ist nicht symmetrisch, und das Trimmschema richtet sich nicht aus, wenn sich ein Steuergerät an der falschen Stelle befi ndet.
Einziehmodul und die optionalen Fahrwerkstüren
Das Einziehmodul ist für den Betrieb von bis zu drei Einzieh- und bis zu drei Fahrwerksklappenservos ausgelegt. Der OV-10 Bronco verwendet sechs Fahrwerksklappenservos, wodurch das Einziehmodul überlastet wird. Die Fahrwerksklappen sind optional, und wenn sie installiert sind, muss ein Computerradio mit einem Fahrwerksklappen­Sequenzer verwendet werden, um die Fahrwerksklappen-Servos anzuschließen und zu betreiben.
Zwischen der Batterie und dem Einziehmodul muss ein Schalter verwendet werden. Wenn das Funksystem eingeschaltet ist, müssen die Einziehvorrichtungen ausgeschaltet bleiben, damit sie nicht schalten. Wird dieses Verfahren nicht befolgt, kann dies dazu führen, dass die Einziehvorrichtungen ihren Einziehzyklus beginnen, bevor das Funkgerät angeschlossen ist, was zu einer Beschädigung des Luftrahmens (und der Fahrwerksklappen, falls vorhanden) führen kann.
Beim Anschließen der Rückzugsleitungen an das Modul kann es erforderlich sein, den Stecker an einer (oder mehreren) der Rückzugsleitungen um 180 Grad zu drehen, sodass das Rot (Plus) der Rückzugsleitung mit dem Minus (-) auf dem Modul ausgerichtet ist. Überprüfen Sie die Funktion der Rückzüge und nehmen Sie gegebenenfalls diese Änderung vor. Dadurch wird der Rückzug nicht beschädigt.
Servoarme
Die Verwendung eines Metallservoarms für das Höhenruderservo wird dringend empfohlen. Dies ist optional und liegt im Ermessen des Bauherrn, aber aufgrund der großen Größe und Bedeutung des Höhenruders empfehlen wir einen Metallarm für diese Fläche.
Gesamtversammlung
Beachten Sie, dass ein Großteil der Montage zweimal durchgeführt werden muss (Seitenruder, Querruder, Maschine/ Motor usw.). Im Falle der Klappen wird dieser Abschnitt vier Mal abgeschlossen, bevor er fortgesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zeit, die für den Aufbau dieses Modells benötigt wird, im Voraus planen.
40DE
Page 41
EINHÄNGEN VON STABILISATOR UND HÖHENRUDER
1. Stabilisator und Höhenruder trennen. Entfernen Sie
die Scharniere und legen Sie den Stabilisator und das Höhenruder beiseite.
 Die Scharniere können auch mit Aero Tech Epoxy,
50ml (DLMAD64) installiert werden. Dabei handelt es sich um einen langsam aushärtenden Klebstoff, der direkt in jede der Scharniertaschen aufgetragen wird. Achten Sie darauf, dass Sie ein Klebeband mit geringer Klebrigkeit verwenden, um jede Steuerfläche in Position zu halten, bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist.
5. 15ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Die
Aufhängungen entfernen und dann mit einem Zahnstocher Epoxid auf die Innenseiten der Löcher für die Aufhängung auftragen.
6. Epoxid auf die Außenseiten der Aufhängung mit einem
Zahnstocher auftragen Setzen Sie die Scharniere nach dem Auftragen des Epoxids in die Steuerfl äche ein. Bestätigen, dass die Aufhängung korrekt positioniert ist.
 Das Epoxid erst nach Aufforderung mischen.
 Die kurzen Aufhängungen für die Querruder verwenden.
Die längeren Aufhängungen werden aufgrund der verwendeten Aufhängmethode für die Klappen verwendet.
2. Eine geringe Menge Öl auf den Flexpunkt der Aufhängung
auftragen, um ein Eindringen des Epoxids in die Aufhängung zu verhindern.
3. Die Aufhängung so einführen, dass die Mitte des
Gelenkpunkts mit der Vorderkante der Schräge auf der Steuerfl äche ausgerichtet ist. Prüfen, dass sich die Aufhängung ungehindert bewegen kann.
4. Die Aufhängung so positionieren, dass sie bei vollständiger
Auslenkung senkrecht zur Linie steht.
7. Überschüssiges Epoxid mit einem Papiertuch und
Isopropylalkohol entfernen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
8. 15ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einem
Zahnstocher Epoxid auf die Innenseiten der Löcher für die Aufhängungen auftragen.
9. Epoxid auf die Außenseiten der Aufhängung mit einem
Zahnstocher auftragen
OV-10 Bronco 30cc
41 DE
Page 42
10. Das Höhenruder auf dem Stabilisator einpassen. Überprüfen
Sie, ob sich die Steuerfl äche frei bewegen kann und die Scharniere richtig ausgerichtet sind. Überschüssiges Epoxid mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen.
STABILISATOR-SERVO-EINRICHTUNG
12. Entfernen Sie die Servoabdeckung vom Stabilisator. Lassen
Sie das Band an der Vorderkante als Referenz.
11. Das Höhenruder mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft
in Position halten, bis das Epoxid vollständig ausgehärtet ist.
13. Verwenden Sie ein Hobbymesser mit einer #11-Klinge, um
die Abdeckung für den Servoarm zu entfernen und die Löcher für die Befestigungsschrauben der Servoabdeckung zu durchbohren.
14. Bringen Sie die Abdeckung wieder in Position. Verwenden Sie
einen Bohrer und einen 1/16-Zoll (1,5 mm)-Bohrer, um die vier Löcher durch die Abdeckung in den Stabilisator für die Befestigungsschrauben zu bohren.
 Achten Sie darauf, nicht zu viel Druck auszuüben
und bohren Sie durch die Halterung und durch die Oberseite des Stabilisators.
 Die Löcher für die Schrauben müssen wie in den folgenden
Schritten vorbereitet werden. Wenn sie nicht richtig vorbereitet sind, könnten sich die Schrauben im Flug lösen, was zum Verlust der Höhenrudersteuerung führen kann.
15. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1,
um in jedes Loch eine selbstschneidende Schraube M2 x 10 einzuschrauben. Die Schrauben vor dem Fortfahren entfernen.
16. Geben Sie 2-3 Tropfen dünnes CA in jedes Loch, um die
von den Schrauben erzeugten Gewinde zu härten. Der CA­Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
42DE
Page 43
17. Verwenden Sie einen Bohrer und einen 1/16-Zoll (1,5
mm)-Bit, um durch die lasergeschnittenen Löcher in der Höhenruderservohalterung zu bohren.
 Verwenden Sie ein Servo mit mindestens 350
oz-in für das Höhenruderservo. Wir empfehlen das Spektrum A6310 Servo (SPMSA6310)
18. Bereiten Sie die Löcher für die Höhenruder-Schrauben vor,
indem Sie die gleiche Technik wie bei den Schrauben der Höhenruder-Servoabdeckung anwenden. Befestigen Sie das Höhenruderservo mit den mit dem Servo gelieferten Schrauben. Der Ausgang für das Servo zeigt zur Vorderseite des Stabilisators.
22. Befestigen Sie die Verbindung am Servoarm mit einer M3 x
12-Kopfschraube, einer M3-Unterlegscheibe und einer M3­Sicherungsmutter. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden.
 Die Unterlegscheibe muss an der Außenseite
des Kugelgelenks gegenüber dem Servoarm angebracht werden. Würde dies unterlassen, könnte der Ball aus dem Kunststoffkugellenker herausspringen und die Kontrolle verlieren.
23. Befestigen Sie eine 300 mm (12 Zoll) lange
Servoverlängerung am Servokabel des Höhenruders.
 Es wird empfohlen, einen Metallservoarm für
das Höhenruderservo zu verwenden.
19. Den Höhenruder-Servo mit dem Funksystem zentrieren.
Positionieren Sie den Servoarm so auf dem Servo, dass er senkrecht zur Servomittelachse steht. Befestigen Sie den Servoarm mithilfe der mit dem Servo gelieferten Hardware am Servo.
20. Montieren Sie das Gestänge für den Höhenruder mit zwei
Gelenkköpfen und der 41 mm (1
5
/8 Zoll) Gewindestange. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in jedes der Stangenenden einrasten. Fädeln Sie jedes Kugelende mit mindestens 12 Umdrehungen auf dem Verbindungsglied ein. Stellen Sie die Gesamtlänge so ein, dass 2
3
/4 Zoll (70 mm) gemessen wird.
21. Beim Anbringen des Gestänges am Servoarm das Loch im
Arm verwenden, das 21 mm (13/16Zoll) von der Mitte des Arms entfernt liegt.
23/4 inches (70mm)
13/16 inch
(21mm)
24. Binden Sie die Schnur im Stabilisator an das Ende der
Servoverlängerung. Verwenden Sie die Schnur, um die Verlängerung durch den Stabilisator zu ziehen.
 Das Höhenruderservokabel kann in jeder Gondel
verlegt werden. Achten Sie beim Einbau der Höhenruderverlängerung in die Gondel darauf, auf welcher Seite die Verlängerung aus dem Stabilisator austritt.
25. Befestigen Sie die Servoabdeckung mit vier
selbstschneidenden Schrauben M2 x 10 in ihrer Position. Die Schrauben mit einem Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher festziehen.
 Um die Last auf die Befestigungsschrauben des
Höhenruderservos weiter zu verteilen, empfehlen wir die Verwendung von kleinen Unterlegscheiben unter den Köpfen der Befestigungsschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten).
26. Fahren Sie mit dem Finger an der Unterseite des Höhenruders
entlang, um den Bereich für die Steuerhörner in der Nähe der Schubstange zu lokalisieren. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr.11 die Abdeckung entfernen, um die Schlitze für das Steuerhorn freizulegen.
 Es gibt zwei Sätze von Schlitzen für Steuerhörner,
stellen Sie also sicher, dass die ausgewählten Schlitze mit der Schubstange fluchten.
OV-10 Bronco 30cc
43 DE
Page 44
27. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Steuerhorn dort leicht
schleifen, wo es in die Steuerfl äche eingesetzt wird. Den mit Sandpapier bearbeiteten Bereich mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol von Schmutz und Öl reinigen.
 Verwenden Sie Klebeband auf dem lackierten Bereich,
um das Entfernen der Farbe vom freiliegenden Teil des Kontrollhorns zu verhindern. Das Klebeband entfernen, sobald das Steuerhorn geschliffen ist.
32. Tragen Sie Epoxidharz auf die Schlitze im Höhenruder
auf. Sicherstellen, dass das Epoxid für eine gute Bindung zwischen den Oberfl ächen und dem Steuerhorn in den Schlitz gelangt.
28. Prüfen Sie, ob die Steuerhörner in die Schlitze passen.
Beim Einsetzen des Steuerhorns in den Schlitz keine Kraft aufwenden. Verwenden Sie Klebeband mit geringer Klebkraft um die Steuerhörner, um zu verhindern, dass Epoxidharz auf die Steuerfl äche gelangt.
29. Die Steuerhörner von den Steuerfl ächen entfernen. Die
M3x12 Rundkopfschraube in das Loch im Steuerhorn einführen. Lack mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr.11 entfernen, damit die Schraube problemlos in das Loch passt. Setzen Sie eine M3-Sicherungsmutter auf das Schraubenende, aber lassen Sie die Mutter locker.
 Die Öffnung sollte so groß sein, dass die Schraube
hindurch und dennoch passgenau in die Öffnung passt und sich nicht übermäßig bewegt.
30. Epoxid auf den Bereich des Steuerhorns auftragen, der in den
Schlitz passt. Ausreichend Epoxid verwenden, damit sich das Steuerhorn vollständig mit den Steuerfl ächen verbindet.
33. Ehe das Epoxid vollständig ausgehärtet ist, das Klebeband
um das Steuerhorn entfernen. Dadurch kann das Epoxid um das Steuerhorn fl ießen und für eine kleine Leiste zwischen Steuerhorn und Oberfl äche für ein abgeschlossenes Aussehen und eine sichere Verbindung sorgen. Lassen Sie das Epoxidharz vollständig aushärten, bevor Sie fortfahren, und entfernen Sie dann Schraube und Mutter von der Sonotrode.
34. Wenn das Servo an das Funksystem angeschlossen ist,
zentrieren Sie das Höhenruderservo. Befestigen Sie das Gestänge mit der M3 x 12-Knopf-Schraube und der M3­Kontermutter am Steuerhorn. Stellen Sie das Gestänge so ein, dass das Höhenruder zentriert ist. Nachdem die Verbindung eingestellt wurde, ziehen Sie die Hardware mit einem M3­Sechskantschlüssel und einem 5,5-mm-Mutternschlüssel fest.
 Ziehen Sie diese Schraube nicht zu fest an, da
dies zu übermäßiger Reibung führen kann.
31. Stellen Sie sicher, dass alle Flächen des Steuerhorns, die in
das Steuerblatt passen, mit Epoxidharz beschichtet werden.
44DE
Page 45
EINBAU VON QUERRUDER UND QUERRUDERSERVO
35. Das Querruder mit der gleichen Technik wie das Leitwerk
einhängen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
 Achten Sie darauf, dass Querruder-, Seitenruder- und
Wölbklappenflächen vor dem Ausbau beschriftet werden, da die Positionen von Querruder, Seitenruder und Wölbklappen vertauscht werden können, was dazu führt, dass die Positionen der Abdeckung und des Steuerhorns nicht fluchten.
38. Setzen Sie das Servo in die Halterungen in der Tragfl äche ein.
Verwenden Sie die Servoabdeckung, um das Servo so nah wie möglich an der Abdeckung zu positionieren, ohne dass es die Abdeckung berührt.
39. Markieren Sie mit einem Filzstift die Stellen für die
Servobefestigungsschrauben.
36. Den Servo des Querruders mit dem Funksystem zentrieren.
Mit dem Servoausgang zur Vorderkante des Flügels weisend, legen Sie den Servoarm auf das Servo senkrecht zum Servo, drehen Sie den Arm 1 Spline zur Hinterkante des Flügels und befestigen Sie dann den Arm am Servo unter Verwendung der mit dem Servo mitgelieferten Hardware.
 Aufgrund der Geometrie der teilweise
umschlossenen Schubstange sind die Servoarme nicht wie bei einem herkömmlichen externen Schubstangensystem um 90 Grad zentriert.
37. Entfernen Sie die Abdeckung für das Querruderservo.
Verwenden Sie ein Hobbymesser und die Klinge #11, um die Abdeckung des Schubstangenausgangs an der Unterseite des Flügels zu entfernen.
40. Verwenden Sie einen Stiftschraubstock und einen
1/16-Zoll (1,5 mm)-Bohrer, um die vier Löcher für die Servobefestigungsschrauben zu bohren. Stellen Sie sicher, dass die Schraubenlöcher gehärtet werden.
41. Montieren Sie die Anlenkung für das Querruder mit zwei
Stangenenden und der 114 mm (4
1
/2 Zoll) Gewindestange. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in jedes der Stangenenden einrasten. Fädeln Sie jedes Kugelende mit mindestens 12 Umdrehungen auf dem Verbindungsglied ein. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Gesamtlänge 5
1
/2 Zoll (140 mm)
beträgt.
42. Beim Anbringen des Gestänges am Servoarm das Loch im
Arm verwenden, das 25 mm (1Zoll) von der Mitte des Arms entfernt liegt.
51/
inches (140mm)
2
1 inch
(25mm)
OV-10 Bronco 30cc
45 DE
Page 46
43. Befestigen Sie die Verbindung am Servoarm mit einer M3 x
12-Kopfschraube, einer M3-Unterlegscheibe und einer M3­Sicherungsmutter. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden.
 Die Unterlegscheibe muss an der Außenseite des
Kugelgelenks gegenüber dem Servoarm angebracht werden. Wird dies unterlassen, könnte der Ball aus dem Kunststoffkugellenker herausspringen und dadurch die Kontrolle verlieren.
44. Setzen Sie das Servo in den Flügel ein und führen Sie das
Gestänge durch die Öffnung in der Nähe der Querruder­Gelenklinie. Sichern Sie das Servo mit der im Lieferumfang des Servos enthaltenen Hardware.
45. Befestigen Sie eine 300 mm (12 Zoll) lange
Servoverlängerung am Querruderservokabel. Verlegen Sie das Servokabel und die Verlängerung durch das Rohr im Inneren des Flügels. Das Kabel wird in der Öffnung für das Klappenservo austreten, bevor es durch die Flügelplatte weitergeführt wird.
47. Installieren Sie die Hupe für die Querrudersteuerung mit der
gleichen Technik wie die Hupe für die Höhenrudersteuerung. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. Wenn das Servo an das Funksystem angeschlossen ist, zentrieren Sie das Querruderservo. Befestigen Sie das Gestänge mit einer M3 x 12-Knopf-Schraube und einer M3­Kontermutter am Steuerhorn. Stellen Sie die Anlenkung so ein, dass das Querruder zentriert ist. Nachdem die Verbindung eingestellt wurde, ziehen Sie die Hardware mit einem M3­Sechskantschlüssel und einem 5,5-mm-Mutternschlüssel fest.
 Ziehen Sie diese Schraube nicht zu fest an, da
dies zu übermäßiger Reibung führen kann.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt, um die restlichen
Querruder und Querruderservos einzubauen.
46. Holen Sie das Servokabel von der Tragfl äche.
46DE
Page 47
EINBAU VON KLAPPE UND KLAPPENSERVO
48. Trennen Sie die Klappe von der Flügelplatte.
52. Befestigen Sie das Gestänge mit einer M3 x 12-Knopf-
Schraube und einer M3-Kontermutter am Steuerhorn. Ziehen Sie die Hardware mit einem M3-Sechskantschlüssel und einem 5,5-mm-Mutternschlüssel fest.
 Ziehen Sie diese Schraube nicht zu fest an, da
dies zu übermäßiger Reibung führen kann.
 Die Klappen müssen an der Tragfläche positioniert
werden, bevor die Aushärtung des Epoxids beginnt. Vor der Zubereitung von Epoxid alle Schritte durchlesen. Nur jeweils eine Klappe verkleben, um genügend Arbeitszeit zur korrekten Montage der Aufhängungen zu haben.
49. Die Steuerhörner der Klappe lokalisieren. Im eingebauten
Zustand zeigt der fl ache Teil des Horns (wie in der Zeichnung angegeben) zur Oberseite der Klappen.
50. Mit dem Finger entlang der Vorderkante der Klappe fahren,
um die korrekte Stelle für die Steuerhörner der Klappe zu fi nden. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr.11 die Abdeckung entfernen, um die Schlitze für das Steuerhorn freizulegen. Mit dem 15-minütigen Epoxid die Steuerhörner der Klappe in Position kleben. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol sämtliche Epoxidrückstände entfernen.
 Zum Einbau der Klappensteuerungshörner sind die für
die Höhenrudersteuerung beschriebenen Schritte zu befolgen. Unbedingt überprüfen, dass die Steuerhörner der Klappe nach dem vollständigen Aushärten des Klebstoffs sicher in den Klappen geklebt sind.
53. Die langen Scharniere in die Klappen einsetzen. Den Sitz
der Klappe zur Tragfl äche messen. Sie wird in der Öffnung mittig passen. Der Scharnierstift wird direkt über der Lücke zwischen der Vorderkante der Klappen und der Hinterkante der Tragfl ächenöffnung positioniert. Das Funktionieren der Klappe prüfen, um sicherzustellen, dass die Aufhängungen korrekt ausgerichtet sind und sich die Klappe ungehindert bewegen kann.
54. Achten Sie darauf, das Gestänge wie auf dem Foto
gezeigt über die Servoschale zu führen, damit es an das Klappenservo angeschlossen werden kann. Wenn Sie mit dem Sitz der Klappe zufrieden sind, kleben Sie die Scharniere mit 30-minütigem Epoxidharz ein. Kleben Sie die Scharniere sowohl in die Klappe als auch in den Flügel und verwenden Sie dann ein Papiertuch und Isopropylalkohol, um überschüssiges Epoxidharz zu entfernen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
51. Das Gestänge für die Klappe mit zwei Kugelköpfen und der
Gewindestange von 114 mm (4
1
/2 Zoll) zusammenbauen. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in jedes der Stangenenden einrasten. Fädeln Sie jedes Kugelende mit mindestens 12 Umdrehungen auf dem Verbindungsglied ein. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Gesamtlänge 5
1
/2 Zoll (140 mm)
beträgt.
OV-10 Bronco 30cc
51/
inches (140mm)
2
 Beim Einbau der Klappenservos zeigen die Servohebel alle
in die gleiche Richtung. Dies ermöglicht die Verwendung eines Y-Gurtes zur Verbindung aller Klappenservos. Dieses Befestigungssystem ermöglicht auch eine einfachere Radioprogrammierung, wenn kein Y-Gurt verwendet wird.
47 DE
Page 48
55. Sichern Sie das Klappenservo im Servoschacht mithilfe der
im Lieferumfang des Servos enthaltenen Hardware. Der Ausgang des Servos zeigt zur Hinterkante des Flügels. Stellen Sie sicher, dass die Löcher in der Servoschale mit dünnem CA vorbereitet werden, bevor das Servo installiert wird.
56. Ziehen Sie die Wölbklappen- und Querruderservoleitungen
durch den Flügel. Achten Sie darauf, die Leads zu markieren, damit sie leicht identifi ziert werden können.
60. Verwenden Sie das Funkgerät oder den Servotester, um die
Klappe in die obere Klappenposition zu bringen. Verwenden Sie die Verfahrweg-Einstellungen im Radio, um die Klappenstellung einzustellen
57. Den Klappen-Servo zentrieren. Den Servoarm auf den Servo
platzieren, sodass er senkrecht zur Mittellinie des Servos steht. Entfernen Sie alle Arme, die den Betrieb des Servos stören könnten, mit Seitenschneidern.
58. Befestigen Sie das Klappengestänge mit einer M3
x 12-Kopfschraube, M3-Unterlegscheibe und M3­Sicherungsmutter am Servoarm. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden.
 Die Unterlegscheibe muss an der Außenseite
des Kugelgelenks gegenüber dem Servoarm angebracht werden. Würde dies unterlassen, könnte der Ball aus dem Kunststoffkugellenker herausspringen und die Kontrolle verlieren.
59. Stellen Sie das Gestänge so ein, dass die mittlere
Klappenstellung von 30˚ erreicht wird. Sobald der Servoarm eingestellt ist, befestigen Sie ihn mithilfe der mit dem Servo gelieferten Hardware am Servo.
61. Benutzen Sie das Funkgerät, um die Klappe auf die volle
Klappenstellung von 80 ˚ zu bewegen. Verwenden Sie die Verfahrweg-Einstellungen im Radio, um die Klappenstellung einzustellen
 Beim Einbau der restlichen Klappenservos befestigen
Sie den Servoarm senkrecht zur Servo-Mittellinie in der Klappenmittelposition. Das Gestänge muss eingestellt werden, wenn sich das Servo in der Klappenstellung oben befindet, damit die Klappen im Flug korrekt ausgerichtet sind.
 Achten Sie darauf, dass Sie die Servos nicht überdrehen,
da es sowohl für die Klappenstellung nach oben als auch nach unten eine mechanische Begrenzung gibt. Eine Überlastung der Servos gegen diese Grenzwerte führt zu Schäden an den Servos oder Rudern.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt, um die restlichen
Klappen und Klappenservos einzubauen.
48DE
Page 49
MITTELABSCHNITT SERVOLEITUNGEN
 Die Servokabel, die sich im Mittelteil befinden, können
zu diesem Zeitpunkt installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass genügend Kabel installiert sind, um alle Servos ordnungsgemäß anzuschließen. Zu diesen Leitungen gehören Wölbklappe, Querruder, Seitenruder, Gas, Choke und Höhenruder.
 Wenn der Empfänger im Flügelmittelteil für einen Gasmotor
montiert wird, ist die Verwendung von 24 Zoll (610 mm) lang genug, um den Empfänger anzuschließen.
62. Verwenden Sie ein Hobbymesser und die Klinge #11, um den
Belag in der unteren Mitte des Flügelmittelteils zu entfernen
65. Führen Sie alle Leitungen durch das Loch in der Mitte. Stellen
Sie sicher, dass jede Ader beschriftet ist, damit sie beim Zusammenbau des Modells leicht identifi ziert werden kann.
 Die Befestigung der Steckerenden zusammen mit
einem Reißverschlussband oder einem dünnen Klettband trägt dazu bei, das Risiko zu verringern, dass einzelne Leitungen in den Flügel fallen.
63. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser und der Klinge
Nr. 11 den Belag im unteren Bereich der Flügelmitte in der Nähe der beiden Enden der Flügelplatte. Führen Sie eine Servoverlängerung von 36 Zoll (900 mm) für die Wölbklappen- und Querruderservos (Servos in den Außenverkleidungen) durch die Rohre in der Flügelmitte.
64. Führen Sie die Leitungen für Seitenruder, Höhenruder, Gas
und Choke (bei Verwendung eines Gasmotors) (Servos in den Gondeln) durch die Löcher in den Enden des Mittelteils.
 Das Höhenruderservokabel kann in jeder Gondel
verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass die Position der Höhenruderservoverlängerung mit der Position des Kabels im Stabilisator übereinstimmt.
OV-10 Bronco 30cc
49 DE
Page 50
EINBAU VON RUDER UND RUDERSERVO
66. Scharnieren Sie das Seitenruder nach den zuvor im Handbuch
beschriebenen Verfahren. Führen Sie die 902 mm (35 Zoll) lange Stößelstange durch das Stößelstangenrohr in der Gondel. Die Stößelstangen werden an jeder Gondel einander gegenüberliegend angeordnet sein.
67. Führen Sie die Stößelstange in das Rohr ein und drücken
Sie sie leicht an, um einen Abdruck auf der Abdeckung zu hinterlassen, wo sie aus dem Rumpf austritt. Dadurch wird ein Abdruck in der Abdeckung hinterlassen, um die Stelle zu kennzeichnen, an der die Abdeckung für den Schubstangenaustritt geschnitten werden muss. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Hobbymesser und der Klinge #11, damit die Schubstange in der Nähe des Seitenruders aus der Gondel austreten kann.
1
/2
71. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in das Kugelende einrasten.
Fädeln Sie das Kugelende mindestens 12 Umdrehungen auf die Ruderstange auf. Befestigen Sie das Kugelende am Servoarm mit einer M3 x 12-Kugelkopfschraube, einer M3­Unterlegscheibe und einer M3-Sicherungsmutter. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden.
 Die Unterlegscheibe muss an der Außenseite
des Kugelgelenks gegenüber dem Servoarm angebracht werden. Wird dies unterlassen, könnte der Ball aus dem Kunststoffkugellenker herausspringen und die Kontrolle verlieren.
68. Verwenden Sie 30-minütiges Epoxidharz, um die Ruderhörner
in das Ruder zu kleben. Befolgen Sie die zuvor beschriebenen Verfahren für den Einbau des Steuerhorns.
 Auf beiden Seiten des Seitenruders befinden sich
Schlitze, sodass die Abdeckung für die Ruderhörner nur auf der Seite der Schubstange entfernt werden darf.
69. Den Seitenruder-Servo mit dem Funksystem zentrieren.
Legen Sie einen Servoarm so auf das Seitenruderservo, dass die Arme parallel und senkrecht zur Servomittellinie verlaufen.
70. Legen Sie das Seitenruder auf der gleichen Seite wie
die Ruderstange in das Fach. Entfernen Sie mithilfe von Seitenschneidern alle Arme, die den Betrieb des Gestänges stören könnten. Sichern Sie das Servo in der Gondel mithilfe der mit dem Servo mitgelieferten Hardware.
72. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in das Kugelende einrasten.
Fädeln Sie das Kugelende mindestens 12 Umdrehungen auf die Ruderstange auf. Befestigen Sie das Kugelkopfende mit einer M3 x 12-Kugelkopfschraube und einer M3­Kontermutter am Steuerhorn. Stellen Sie das Gestänge so ein, dass das Seitenruder zentriert ist. Nachdem die Verbindung eingestellt wurde, ziehen Sie die Hardware mit einem M3­Sechskantschlüssel und einem 5,5-mm-Mutternschlüssel fest.
 Ziehen Sie diese Schraube nicht zu fest an, da
dies zu übermäßiger Reibung führen kann.
73. Entfernen Sie die Abdeckung in der Seitenfl osse, um die
Halterung für den Stabilisator freizulegen.
 Wiederholen Sie die vorherigen Schritte in diesem
Abschnitt für den Einbau von Seitenruder und Ruderservo und zum Entfernen der Abdeckung für den Stabilisator.
50DE
Page 51
74. Schließen Sie eine 48-Zoll- und 12-Zoll-Servoverlängerung
für das Höhenruderservo an. Verwenden Sie Klebeband, um die Verlängerungen zu sichern. Wickeln Sie das Band wie abgebildet ein, da dies dazu beiträgt, die Verlängerung durch die Gondel zu führen.
75. Kleben Sie die Schnur an das Ende der
Höhenruderverlängerung. Wickeln Sie das Band wie gezeigt auf die Schnur, um das Ausfahren durch die Gondel zu erleichtern.
 Das Höhenruderservokabel kann in jeder Gondel verlegt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Position der Kabel mit der Position des Kabels im Stabilisator übereinstimmt.
OPTIONALER EINBAU EINER RÜCKSCHIEBETÜR
 Der Einbau der Rückschiebetüren ist optional und erfordert
den Einsatz eines Computerfunkgeräts, das über einen Getriebetür-Sequenzer verfügt. Eine separate Getriebetür­Folgeeinheit kann ebenfalls verwendet werden. Der mitgelieferte Einzieh-Controller ist nicht mit der Anzahl der für dieses spezielle Modell erforderlichen Servos kompatibel.
 Die Fahrwerksklappen sind rein kosmetischer Natur
und haben keinen Einfluss darauf, wie das Modell fliegt. Sie können auch jederzeit nachgerüstet werden.
76. Ziehen Sie mit der Schnur vorsichtig die
Höhenruderservoleitung durch die Gondel.
 Es gibt Bereiche, in denen das Kabel Wendungen
machen muss, die dazu führen können, dass sie stecken bleibt, also arbeiten Sie sorgfältig, um nicht versehentlich die Schnur oder Verlängerungen zu lösen.
77. Die Höhenruderverlängerung kann im Inneren der Gondel
in der Nähe der Ruderstößelstange angebracht werden. Wir empfehlen, das Kabel um einen der Spanten zu binden, damit es beim Zusammenbau des Modells fertig ist.
78. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser und der Klinge
#11 die Abdeckung für das Einfahren des Bugfahrwerks im Rumpf. Entfernen Sie auch die Abdeckung für die Getriebetürscharniere.
79. Zentrieren Sie das Servo für die Rückfahrklappe. Legen
Sie den Servoarm so auf das Servo, dass er parallel zur Servomittellinie liegt.
80. Wenn Sie das Gestänge am Servoarm anbringen, verwenden
Sie das Loch im Arm, das 1 Zoll (25 mm) von der Mitte des Arms entfernt ist.
1 inch
(25mm)
OV-10 Bronco 30cc
51 DE
Page 52
81. Verwenden Sie Seitenschneider, um den Arm, der vom
Servo wegragt, zu entfernen, wobei der Arm, der über das Servo hinausragt, erhalten bleibt. Montieren Sie das Verbindungsglied für die Getriebetür und befestigen Sie es dann mit einer M3 x 12-Kopfschraube, einer M3­Unterlegscheibe und einer M3-Sicherungsmutter am Servoarm. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden.
86. Die Fahrwerksklappen müssen so eingestellt werden, dass
sie über der Öffnung für den Rückzug zentriert sind. Mit einem dünnen Lineal oder Hobbymesser können kleine Änderungen an ihrer Position vorgenommen werden. Nachdem der Sitz überprüft wurde, können die Scharniere mit 30-minütigem Epoxidharz gesichert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Position der Fahrwerksklappen beim Aushärten des Epoxids überprüfen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
82. Montieren Sie das Servo in die Öffnung. Die Löcher für das
Servo müssen, wie in früheren Abschnitten dieses Handbuchs beschrieben, gebohrt und vorbereitet werden. Der Ausgang des Servos zeigt zur Vorderseite der Flugzeugzelle.
83. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, um das zweite
Servo zu montieren. Der Ausgang wird zur Vorderseite der Flugzeugzelle hin montiert.
 Die Verwendung eines Y-Gurts funktioniert nicht
zur Betätigung der Getriebetüren, da sich eine Tür öffnet, wenn sich die andere Getriebetür schließt. Für den Betrieb der Getriebetürservos muss ein Computerradio programmiert werden.
 Das Epoxid erst nach Aufforderung mischen.
84. Montieren Sie die Scharniere in den Getriebetüren.
87. Befestigen Sie das Gestänge mit der M3 x 12-Kopfschraube
an der Getriebetür. Die Schrauben mit einem 2 mm Sechskant sichern. Verwenden Sie das Funksystem, um den Stellweg des Servos zum Öffnen und Schließen der Fahrwerksklappe einzustellen.
 Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Servos nicht
zu weit fahren und die Servos weder in der oberen noch in der unteren Position belastet werden. Wir empfehlen, herauszufinden, wo sich der mechanische Anschlag in der Auf- und Abwärtsposition befindet und den Servoweg in beiden Positionen um einige Prozent zurückzunehmen. Ein leichter Spalt im geschlossenen Zustand oder weniger als ein 90-Grad-Winkel im geöffneten Zustand ist besser als eine Beschädigung der Servos.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt, um die restlichen
Fahrwerksklappen und Servos einzubauen.
85. Stecken Sie die Scharniere in die Taschen im Rumpf. Die
Scharniere werden bündig mit dem Rumpfboden abschließen.
52DE
Page 53
EINBAU DES HAUPTGETRIEBES ZUM EINFAHREN
88. Verwenden Sie eine kleine Zange, um den E-Clip in der Nut
für die Getriebeachse einzurasten.
93. Schieben Sie eine M4-Sicherungsscheibe auf jede der vier
M4 x 25-Kopfschrauben.
89. Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse.
90. Einen Tropfen leichtes Maschinenöl auf die Achse auftragen.
91. Überprüfen Sie die Öffnung im Rad auf eventuelle Grate und
entfernen Sie diese gegebenenfalls. Schieben Sie die Achse durch das Rad. Schieben Sie das Distanzstück auf die Achse.
 Beim Einbau des Rückzugs in die Gondel wird die
Strebe für den Rückzug zum Rumpf hin gerichtet.
94. Befestigen Sie den Rückzug in der Gondel mit den vier im
vorherigen Schritt vorbereiteten M4 x 25-Kopfschrauben.
 Die Einziehvorrichtungen können manuell über die
Prüftaste auf dem Einziehkasten betätigt werden. Wir empfehlen, das Retract-Modul zu verwenden, um das Ein- und Ausfahren des Retract mit angebrachtem Bein und Rad zu testen, bevor die Hardware angezogen wird.
 Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig an. Ein vollständiges
Festziehen der einzelnen Teile kann den Einziehrahmen leicht verzerren und operative Probleme verursachen.
92. Montieren Sie die Achse in die Fahrwerkstrebe. Ziehen Sie
den Gewindestift mit einem 2 mm-Sechskantschlüssel fest, um die Achse zu sichern. Prüfen Sie, ob sich das Rad frei drehen kann. Falls nicht, ermitteln Sie die Ursache für die Bindung und korrigieren Sie diese, bevor Sie fortfahren.
 Prüfen Sie, ob am Ende der Achse eine flache Stelle
vorhanden ist. Wenn es keine gibt, dann machen Sie eine mit einem Flatfile. Wenn die Fläche nicht flach ist, kann die Stellschraube rutschen und die Achse/das Rad aus dem Flugzeug fallen.
 Bereiten Sie die verbleibende Rückzugsbaugruppe
für die Installation vor.
OV-10 Bronco 30cc
95. Vier M4-Sicherungsmuttern werden im Inneren des Rumpfes
verwendet, um den Einbau des Rückzugs abzuschließen. Die Hardware mit einem 2,5mm Sechskant und einem 7 mm Steckschlüssel festziehen.
53 DE
Page 54
96. Führen Sie das Kabel für das Servo durch das Loch im
Einfahrschacht.
EINBAU DES BUGFAHRWERKS
98. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser und der Klinge #11 die
Abdeckung für das Einfahren des Bugfahrwerks im Rumpf.
97. Sichern Sie das Rückzugskabel innerhalb der Gondel, sodass
es die Funktion des Rückzugs nicht behindert.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt, um die verbleibende
Haupteinziehvorrichtung zu installieren.
99. Montieren Sie das Lenkservo mit vier M3 x 12
Knopfschrauben in der Öffnung des Einzugsservos. Geben Sie einen Tropfen Schraubensicherung auf jede Schraube und ziehen Sie die Schrauben dann mit einem 2-mm­Sechskantschlüssel fest.
100. Montieren Sie das Lenkgestänge und befestigen Sie es mit
einer M3 x 12-Kopfschraube, M3-Unterlegscheibe und M3­Kontermutter am Servo. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5mm Steckschlüssel verwenden. Lassen Sie die Kugel auf dem Lenkhebel des Rückzugs einrasten. Zentrieren Sie das Lenkservo und stellen Sie die Länge des Gestänges so ein, dass das Bugfahrwerk zentriert ist.
 Stellen Sie sicher, dass der Servoweg so eingestellt
wird, dass in jeder Richtung eine gleichmäßige Auslenkung erreicht wird. Achten Sie auch darauf, dass das Servo nicht zu weit ausgelenkt wird, da dies den am Nasenbein befestigten Ball beschädigen könnte.
101. Verwenden Sie eine kleine Zange, um den E-Clip in der Nut
der Bugradachse einzufangen. Schieben Sie die Achse in die Bugradgabel.
54DE
Page 55
102. Geben Sie einen Tropfen leichtes Maschinenöl in die Bohrung
im Rad.
MONTAGE DES ELEKTROMOTORS
 Überspringen Sie diesen Abschnitt bei
der Installation von Gasmotoren.
106. Befestigen Sie die Halterung mithilfe der mit dem
Motor mitgelieferten Hardware am Motor. Einen Tropfen Gewindekleber auf jeder Schraube verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern.
103. Schieben Sie das Rad in Position und verwenden Sie dann
den verbleibenden E-Clip, um die Achse zu sichern.
104. Die fertige Baugruppe für das Bugfahrwerk kann in den
Rumpf eingebaut werden, wenn Servo und Rad eingebaut sind.
105. Montieren Sie das Bugfahrwerk im Rumpf mit vier M4
x 25-Kopfschrauben, einer M4-Sicherungsscheibe und einer M4-Sicherungsmutter. Die Hardware mit einem 2,5mm Sechskant und einem 7 mm Steckschlüssel festziehen. Verwenden Sie ein Gummiband an den Seiten des Rumpfes, um eine sehr geringe Spannung der Lenkservoleitung aufzubringen. Dadurch wird verhindert, dass das Kabel während des Rückzugs versehentlich in den Rückzugsmechanismus gelangt.
107. Messen Sie die Länge des Motors und zeichnen Sie sie auf.
 Die erforderliche Länge des Motors und der
Motorhalterung beträgt 6 Positionieren Sie die Brandschutzwand im Motorkasten so, dass die Länge des Kastens plus die Länge des Motors diese Abmessung ergeben.
108. Markieren Sie die Position der Brandwand auf dem
Motorkasten, sodass sie nach dem Auftragen des Epoxids positioniert werden kann. Entfernen Sie die untere Stütze aus dem Motorkasten, bevor Sie fortfahren.
5
/8 Zoll (169 mm).
65/8 inches (169mm)
OV-10 Bronco 30cc
109. Tragen Sie 30-minütiges Epoxidharz auf die Bereiche des
Motorkastens auf, in denen die Brandmauer positioniert werden soll. Schieben Sie die Firewall in Position und lassen Sie das Epoxid aushärten, bevor Sie fortfahren
55 DE
Page 56
110. Verwenden Sie 30-minütiges Epoxidharz, um das Dreieck im
Inneren des Motorkastens gegen die Brandwand zu kleben. Der dreieckige Schaft muss beschnitten werden, damit er eng in die Ecken passt. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
111. Verwenden Sie 30-minütiges Epoxidharz, um die untere
Stütze in Position zu kleben. Stellen Sie sicher, dass unter die Strebe an der Brandwand und die Halterung, die an den Rumpf passt, ein Dreiecksschaft geklebt wird.
115. Sobald die Schrauben an ihrem Platz sind, schieben Sie eine
Glasfaser-Unterlegscheibe auf die Schraube. Gewinden Sie die M5 Kontermutter auf jede Schraube. Mit einem 4 mm Sechskant und einem 8 mm Steckschlüssel die Hardware festziehen.
 Die Unterlegscheiben aus Fiberglas sollen verhindern,
dass die Sicherungsmuttern das Holz zusammendrücken, was zu einer unsicheren Befestigung des Stromsystems führt. Wir raten dazu, die Sicherheit der Motor/ Motorbefestigung routinemäßig zu überprüfen, da sich diese Befestigungen bei längerem Gebrauch und Vibrationen mit der Zeit lockern können.
112. Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit
Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit einem 5,5 mm (7/32Zoll) Bohrer vier Löcher in das Brandschott bohren, um den Motorkasten anzubringen.
113. Schieben Sie eine M5-Sicherungsscheibe und dann eine M5-
Unterlegscheibe auf die M5 x 25-Innensechskantschraube. Alle vier Schrauben vorbereiten.
114. Befestigen Sie den Motorkasten mit den Schrauben aus dem
vorigen Schritt an der Brandwand.
116. Mit einem 5,5 mm (7/32Zoll) Bohrer vier Löcher in das
Brandschott bohren, um den Motor anzubringen.
117. Schieben Sie eine M4-Unterlegscheibe auf eine M4 x 20
Zylinderschraube mit Innensechskant. Verwenden Sie die Schraube, um die M4-Blindmuttern in die Rückseite der Firewall zu ziehen.
118. Schieben Sie eine M4-Sicherungsscheibe und dann eine M4-
Unterlegscheibe auf die M4 x 20-Innensechskantschraube. Alle vier Schrauben vorbereiten.
56DE
Page 57
119. Befestigen Sie den Motor mit den Schrauben aus dem vorigen
Schritt an der Firewall. Die Schrauben mit einem 3 mm Sechskant festziehen.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs,
um den restlichen Motor zu installieren.
 Die Geschwindigkeitsregler werden im Rumpf in der Nähe
der Batterien montiert. Für den Anschluss der Motoren an die Drehzahlregler müssen Leitungen montiert werden.
 Springen Sie zum Abschnitt über die Installation der
Verkleidung, sobald beide Moros installiert sind.
MONTAGE DES BENZINMOTORS
 Es gibt verschiedene Gasmotoren, die in den OV-10
eingebaut werden können, sowie verschiedene Arten, wie diese Motoren eingebaut werden können. Wir haben Verständnis dafür, dass sich einige Leute dafür entscheiden werden, die Gasmotoren aufrecht zu montieren und somit vollständig von der Motorhaube umschlossen zu sein. Wie auch immer. Dies erfordert eine kundenspezifische Schalldämpferlösung. Das Beispiel, das wir zeigen, ist der DLE 30 mit Aktienschalldämpfer-Option.
120. Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit
Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit einem 5,5 mm (7/32Zoll) Bohrer vier Löcher in das Brandschott bohren, um den Motor anzubringen.
 Bohren Sie 2 mm (5/64 Zoll) Löcher in die Brandwand für die
Schubstangenrohre von Drosselklappe und Choke (optional).
121. Befestigen Sie den Gashebel (falls erforderlich) anhand der
mit dem Motor gelieferten Anleitung.
OV-10 Bronco 30cc
 Die erforderliche Länge des Motors von der
Brandwand bis zur Antriebsunterlegscheibe beträgt
5
/8 Zoll (169 mm). Verwenden Sie die entsprechenden
6 Abstandshalter, um diese Dimension zu erreichen.
122. Bringen Sie die entsprechenden Abstandshalter an der
Firewall an. Stellen Sie sicher, dass Sie Threadlock auf der Hardware verwenden.
 Mit den Flugzeugen wurden auch lange und kurze
Abstandshalter mitgeliefert. Diese Abstandshalter können verwendet werden, wenn die Motorabstandshalter die falsche Länge haben oder Ihr Motor keine Abstandshalter hat.
57 DE
65/8 inches (169mm)
Page 58
123. Verwenden Sie auf der Innenseite der Brandschutzwand die
Schrauben der Abstandhalter und die Unterlegscheiben aus Fiberglas, um die Abstandhalter in ihrer Position zu sichern.
 Die Unterlegscheiben aus Fiberglas sollen verhindern,
dass die Sicherungsmuttern das Holz zusammendrücken, was zu einer unsicheren Befestigung des Stromsystems führt. Wir raten dazu, die Sicherheit der Motor/ Motorbefestigung routinemäßig zu überprüfen, da sich diese Befestigungen bei längerem Gebrauch und Vibrationen mit der Zeit lockern können.
126. Schieben Sie die Stößelstangenrohre von der Innenseite der
Gondeln über die Stößelstangen. Die Rohre ragen aus der Brandwand heraus, stören aber nicht die Funktion der Arme am Vergaser.
127. Markieren Sie die Röhrchen und entfernen Sie sie dann.
Verwenden Sie Seitenschneider, um die Rohre vor der Vorderkante der Servoschale abzuschneiden. Schieben Sie die Rohre wieder in Position und kleben Sie die Rohre mit Medium CA in die Löcher in der Brandwand. Achten Sie darauf, dass keine CA in die Röhre gelangt.
124. Befestigen Sie die Z-Biegung von Gas und Choke (optional) an
den entsprechenden Armen am Vergaser.
125. Montieren Sie den Motor an den Abstandshaltern. Die
Stößelstangen vom Vergaser durch die Löcher in der Brandwand führen.
 Wenn Sie die mitgelieferten Abstandshalter
verwenden, schieben Sie eine M5-Sicherungsscheibe und dann eine M5-Unterlegscheibe auf die M5 x 90-Innensechskantschraube. Alle vier Schrauben vorbereiten.
Befestigen Sie den Motor an der Firewall. Sobald die Schrauben an ihrem Platz sind, schieben Sie eine Glasfaser­Unterlegscheibe auf die Schraube. Gewinden Sie die M5 Kontermutter auf jede Schraube. Mit einem 4 mm Sechskant und einem 8 mm Steckschlüssel die Hardware festziehen.
128. Schieben Sie die Schubstangenhalterung auf die
Drosselklappenstößelstange. Verwenden Sie Medium CA, um die Halterung im Rumpf und am Drosselklappenrohr zu verkleben.
129. Montieren Sie das Gassenservo so in die Gondel, dass der
Ausgang zum Rumpfheck zeigt.
130. Den Gas-Servo-Steckverbinder im Gas-Servoarm montieren,
sodass er 11mm (7/16Zoll) von der Mitte des Servoarms entfernt liegt. Geben Sie einen Tropfen Kabinenhaubenkleber auf die M2-Mutter und bringen Sie ihn dann an der Unterseite des Arms an, um den Verbinder zu sichern.
58DE
Page 59
131. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den
Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren. Sicherstellen, den Stecker auf den Gestängedraht zu schieben. Mit einem Seitenschneider alle Arme entfernen, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen können. Vergaser und Servo auf niedrigere Gaszufuhr stellen und die Feststellschraube festziehen, die das Gestänge am Steckverbinder am Servo sichert. Mit einem Seitenschneider den überstehenden Draht trimmen. Die Funktion des Vergasers mithilfe des Funksystems überprüfen. Nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen zum vollständigen Öffnen und Schließen des Vergasers über das Funksystem vor. Mit einem Seitenschneider den überstehenden Gestängedraht entfernen, der den Betrieb des Gas-Servos beeinträchtigen kann.
MONTAGE DES KRAFTSTOFFTANKS
135. Schneiden Sie ein Stück des Kraftstoffschlauchs so ab, dass
das Ende des Klumpens 114 mm (4 der Aluminiumplatte entfernt ist. Das Rohr mit einem dünnen Draht an Pendel und Verschluss sichern. Dadurch wird ein Verrutschen des Rohrs innerhalb des Kraftstofftanks verhindert. Darauf achten, das mit dem Motor mitgelieferte Pendel zu verwenden.
 Ein zweites Pendel kann montiert werden, um eine Leitung
zum Füllen/Entleeren des Fluggeräts bereitzustellen.
1
/2 Zoll) von der Rückseite
132. Montieren und verbinden Sie das Chokeservo mit den
gleichen Techniken wie das Gasservo. Eine Stütze für das Schubstangenrohr muss in der Nähe des Servos angebracht werden, um ein Durchbiegen der Schubstange zu verhindern, was dazu führen kann, dass der Choke nicht korrekt funktioniert.
133. Das Zündmodul am Brandschott befestigen. Die mit dem
Motor mitgelieferten Anweisungen zum Anschließen des Moduls an Motor und Zünd-Akku verwenden.
134. Sichern Sie die Zündbatterie und den Schalter im Inneren
der Gondel. Stellen Sie sicher, dass die Position der Batterie die Installation des Kraftstofftanks im nächsten Abschnitt des Handbuchs nicht beeinträchtigt.
 Die Zündbatterien können auf Wunsch auch in
die Rumpfnase eingebaut werden. Prüfen Sie die Ausgangsspannung am Zündmodul, da eine lange Verlängerungsleitung zu einem Spannungsabfall führen kann.
136. Den/die Klumpen in den Tank einsetzen. Erst das große
Pendel und dann das kleinere Pendel montieren. Die Entlüftungsleitung wird zur Oberseite des Kraftstofftanks weisen. Ziehen Sie die Schraube im Stopfen mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1 fest.
 Prüfen Sie, ob sich der/die Klumpen im Tank frei
bewegen können. Ist dies nicht der Fall, die Leitungen außerhalb des Tanks anpassen, damit sich diese frei bewegen können, um so einen gleichmäßigen Kraftstofffluss zum Motor sicherzustellen.
137. Markieren Sie die Leitungen vom Tank aus, sodass die
Kraftstoffl eitungen von außerhalb des Tanks identifi ziert werden können. Ziehen Sie die Schraube im Stopfen mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1 fest. Befestigen Sie 250 mm (10 Zoll) der Kraftstoffl eitung an den drei aus dem Tank austretenden Leitungen. Mit Kabelbindern sichern, um ein Verrutschen der Leitungen zu verhindern.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs,
um den verbleibenden Motor einzubauen.
OV-10 Bronco 30cc
59 DE
Page 60
138. Sichern Sie den Treibstofftank im Rumpf mit Klettbändern
oder Spannbändern (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORBEREITUNG VON SPINNER UND PROPELLER FÜR
GASMOTOREN
 Der Spinnerkegel wurde mit Schlitzen für den Propeller
vorbereitet. Die meisten Motoren dieser Größe benötigen vier Schrauben zum Halten des Propellers. Die vorsichtige Positionierung der Bohrlöcher ist erforderlich, um sicherzustellen, dass der Propeller mit den Aussparungen im Spinnerkegel ausgerichtet ist.
139. Montieren Sie die Anschlüsse vom Kraftstoffeinfüllstutzen mit
"T"-Anschluss und Überlaufverschraubung (HAN116) in der Seite der Gondel. Den Stopfen in das Fitting drücken, um die Füllleitung zu sichern. Verlegen Sie die Entlüftungsleitung vom Tank zu den Armaturen an der Rumpfseite.
140. Sichern Sie die Leitung vom (gefi lterten) Klumpen zum
Vergaser. Sichern Sie die Treibstoffl eitung mit einem Zugband oder Sicherungsdraht, damit sie sich im Flug nicht löst.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs,
um den restlichen Kraftstofftank einzubauen.
 Wir empfehlen das Vorbereiten von mindestens
zwei Propellern, falls Sie beim Fliegen im Außenbereich einen neuen Propeller benötigen.
 Die Spinner werden passend zur Oberflächenfarbe
des Modells bemalt. Die Verwendung eines Starters kann die Farbe beschädigen, insbesondere wenn ein harter Starterkegel verwendet wird oder er auf der Oberfläche des Spinners abrutscht.
141. Schieben Sie die Rückenplatte des Spinners und dann die
Motorscheibe auf die Motorwelle. Verwenden Sie einen Filzstift, um die Löcher in der Rückenplatte des Spinners zu markieren. Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher für die Propellerbefestigungsschrauben zu bohren
142. Kontrollieren Sie, dass der Spinnerkonus fest in der
Rückenplatte sitzt, wenn der Propeller in Position ist. Trimmen Sie den Spinnerkegel, falls erforderlich, um Spiel zwischen Kegel und Propeller zu schaffen.
143. Befestigen Sie den Spinnerkonus mit den mit dem
Spinner gelieferten Schrauben an der Rückenplatte. Mit einer Stufenreibahle oder einer Schraube durch Spinner­Rückplatte und Propeller diese ausgerichtet halten, damit die Schraubenlöcher zum Anbringen des Propellers markiert werden können.
60DE
Page 61
144. Den Spinner zerlegen und den Propeller entfernen. Mit einem
5mm (7/32Zoll) Bohrer die Löcher im Propeller für die Befestigungsschrauben bohren.
 Eine Standbohrmaschine wird zum Bohren der Löcher
empfohlen, um zu garantieren, dass die Löcher bei der Montage des Propellers korrekt ausgerichtet sind.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs,
um den verbleibenden Spinner vorzubereiten.
MONTAGE DER MOTORHAUBE
145. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser mit #11-Klinge
die Abdeckung oben und unten am Mittelteil für die Gondelbefestigungsschrauben.
146. Montieren Sie die Dübel an der Gondel. Achten Sie darauf, die
linke und rechte Gondel an der richtigen Stelle anzubringen.
OV-10 Bronco 30cc
147. Befestigen Sie den Flügelmittelteil mit den beiden
Zylinderschrauben M5 x 40 an der Gondel. Achten Sie darauf, dass die Bolzen beim Einschrauben in die Blindmuttern nicht über Kreuz eingeschraubt werden. Ziehen Sie die Schrauben mit einem 4-mm-Sechskantschlüssel an.
148. Tragen Sie einen Tropfen Schraubensicherung auf die beiden
Flügelausrichtungsstifte auf. Schrauben Sie die Stifte in die Blindmuttern an den Enden der mittleren Flügelplatte ein.
61 DE
Page 62
149. Die Steckungsrohre in die Steckungsrohrbuchsen schieben.
 Die Flügelrohre können im Sockel eng anliegen. Das Polieren
des Flügelrohrs mit feinem Sandpapier oder Stahlwolle erleichtert die Installation des Flügelrohrs. Drücken Sie die Flügelrohre nicht mit Gewalt in die Hülsen, da dies die Struktur im Inneren des Flügels beschädigen kann.
154. Schieben Sie die Spinner-Rückplatte auf die Motorwelle.
Befestigen Sie den Propeller am Motor. Positionieren Sie die Haube so, dass sie auf den Spinner ausgerichtet ist. Lassen Sie einen Abstand von 3 mm (1/8 Zoll) zwischen der Spinner­Rückplatte und der Haube. Kleben Sie die Haube fest, damit sie sich im folgenden Schritt nicht bewegt.
150. Entfernen Sie die Abdeckung von der Unterseite der äußeren
Platten, sodass die Schraube für die Klemmschrauben der Ausrichtungsstifte zugänglich ist.
151. Die Tragfl äche in Position schieben. Schließen Sie die
Servokabel an und führen Sie sie in die Flügelplatten ein.
152. Wenn die Außenplatte fest an der Mittelplatte anliegt,
ziehen Sie mit einem 3 mm-Sechskantschlüssel die Klemmschrauben des Ausrichtungsstifts fest, um die Außenplatte an der Mittelplatte zu befestigen.
 Ziehen Sie die Schraube in den Backen nicht
zu fest an. Um die Platten zu entfernen, muss die Schraube nur eine volle Umdrehung gedreht werden, um den Ausrichtungsstift zu lösen.
155. Verwenden Sie einen Bohrer und einen 1/16-Zoll (1,5 mm)-
Bohrer, um die vier Löcher für die Befestigungsschrauben der Motorhaube zu bohren. Grübchen in der Haube zeigen die Positionen für diese Schrauben an.
156. Entfernen Sie den Propeller, den Spinner und die Haube
von der Gondel. Verwenden Sie einen Stiftschraubstock und einen 1/8-Zoll-Bohrer (3 mm), um die Löcher für die Befestigungsschrauben der Motorhaube zu vergrößern.
157. Bereiten Sie die Löcher für die Befestigungsschrauben
der Motorhaube vor, indem Sie in jedes Loch eine selbstschneidende Schraube M2,5 x 10 einschrauben. Entfernen Sie die Schrauben und geben Sie dann 2 bis 3 Tropfen dünnes CA in jedes Loch, um das umgebende Holz zu härten. Nachdem die CA vollständig ausgehärtet ist, die Haube wieder auf die Gondel aufsetzen und mit vier selbstschneidenden Schrauben M2,5 x 10 befestigen.
153. Die Motorhaube in Position schieben.
158. Installieren Sie den Propeller und den Spinner.
62DE
Page 63
Einbau des EP-Motors
159. Entfernen Sie das Material von der Unterseite der Haube,
damit während des Fluges Kühlluft durch die Haube strömen kann.
Montage des Benzinmotors
160. Trimmen Sie die Motorhaube nach Bedarf, damit sie über
Motor und Schalldämpfer passt.
 Wiederholen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs,
um die restliche Verkleidung zu installieren.
MONTAGE DES FUNKGERÄTS
 Dieses Handbuch behandelt den Einbau des Empfängers,
der Empfängerakkus und anderer Komponenten in den Rumpf. Das Funkgerät kann auch an der Unterseite des Tragflächenmittelteils installiert werden (Foto im Handbuch abgebildet), um die Anzahl der Verlängerungen und Anschlüsse beim Betrieb Ihres Modells mit Gasmotoren zu reduzieren. Es steht Ihnen frei, diese Komponenten an Orten zu montieren, die Ihren spezifischen Anforderungen am besten entsprechen.
161. Den Empfänger im Rumpf fi xieren. Stellen Sie sicher, dass Sie
die dem Empfänger beiliegenden Installationsanweisungen befolgen.
162. Montieren Sie die Fernempfänger im Rumpf. Stellen
Sie sicher, dass Sie die dem Empfänger beiliegenden Installationsanweisungen befolgen.
OV-10 Bronco 30cc
63 DE
Page 64
163. Einziehmodul, Batterie und Schalter in den Rumpf einbauen.
 Zwischen der Batterie und dem Einziehmodul muss
ein Schalter verwendet werden. Wenn das Funksystem eingeschaltet ist, müssen die Einziehvorrichtungen ausgeschaltet bleiben, damit sie nicht schalten. Sobald das Funksystem eingeschaltet und angeschlossen ist, können die Rückzüge eingeschaltet werden.
164. Sichern Sie die Empfängerakkus im Inneren des Rumpfes.
Sichern Sie sie mit Klettband (nicht im Lieferumfang enthalten) und Klettbändern (nicht im Lieferumfang enthalten).
Einbau des EP-Motors
165. Montieren Sie die beiden Geschwindigkeitsregler im Rumpf.
Halten Sie die Regler so nahe wie möglich an den Batterien.
Gasmotor-Installationsoption
Die Funkkomponenten können bei Verwendung von Gasmotoren auch an der Unterseite des Flügelmittelteils montiert werden. Dadurch bleibt die Gesamtzahl der Verbindungen vor Ort niedriger, was eine schnellere Montage ermöglicht.
Einbau des EP-Motors
166. Montieren Sie die vier Motorbatterien mitKlettband (nicht
im Lieferumfang enthalten) und Klettbändern (nicht im Lieferumfang enthalten) im Rumpf. Die Batterien können so positioniert werden, dass sie bei der Einstellung des Schwerpunkts helfen.
167. Stellen Sie alle Anschlüsse für den Empfänger her und
fahren Sie ihn ein. Verlegen Sie die Leitungen ordentlich und beschriften Sie jede einzelne, damit sie beim Zusammenbau Ihres Modells leicht identifi ziert werden können.
64DE
Page 65
INSTALLATION VON ZUBEHÖR
168. Suchen Sie die mittlere Flügelabdeckung und entfernen Sie
die Abdeckung mit einem Hobbymesser mit Klinge Nr. 11, um an die Stellen der Befestigungsschrauben zu gelangen.
173. Tragen Sie 30-minütiges Epoxidharz auf das freiliegende Holz
auf der Abdeckung auf. Bringen Sie die Abdeckung und die Tragfl ächenverkleidung wieder am Rumpf an. Möglicherweise muss während der Aushärtung des Klebstoffs ein leichter Druck auf dieses Teil ausgeübt werden, um sicherzustellen, dass sich die Abdeckung mit dem mittleren Flügelabschnitt verbindet. Die Verwendung von Klebeband mit geringer Klebrigkeit, um die Abdeckung in Position zu halten, bis das Epoxid vollständig ausgehärtet ist, wird ebenfalls empfohlen.
169. Verwenden Sie ein Hobbymesser und die Klinge #11, um
die Abdeckung von den Bolzenpositionen im Flügelmittelteil zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung für die Flügelschraubenlöcher sowohl oben als auch unten entfernt wird.
170. Schieben Sie zwei M5 x 40 Zylinderschrauben mit
Innensechskant in den Deckel und setzen Sie die Schrauben dann in die Löcher im Flügelmittelteil ein.
171. Montieren Sie das Flügelmittelteil an den Rumpf. Die
Schraubenlöcher müssen möglicherweise leicht vergrößert werden, um alle Komponenten auszurichten. Nach dem Ausrichten und Festziehen die Abdeckung auf der Oberseite des Flügels mit Klebeband mit geringer Klebrigkeit umwickeln.
174. Im Inneren des Rumpfes befi nden sich Sperrholzstrukturen
für die Befestigungsschrauben der Leitwerkskonen. Verwenden Sie als Indikator für diese Bereiche Klebeband mit geringer Klebrigkeit an der Außenseite des Rumpfes.
175. Montieren Sie den Heckkonus an den Rumpf. Der Kegel wird
fest gegen den Flügelbolzendeckel ausgerichtet. Sie wird auch parallel zur hinteren Struktur des Rumpfes verlaufen.
172. Entfernen Sie den Flügel und die Abdeckung. Verwenden
Sie ein Hobbymesser mit einer neuen #11-Klinge, um das Klebeband 3/16 Zoll (4,5 mm) im Inneren des Bandes zu entfernen. Vorsicht walten lassen, um nicht in das darunterliegende Holz zu schneiden. Verwenden Sie 30-minütiges Epoxidharz auf dem Flügel, an dem sich die Struktur der Abdeckung befi ndet.
OV-10 Bronco 30cc
176. Verwenden Sie einen Bohrer und einen 1/16-Zoll (1,5
mm)-Bohrer, um die vier Löcher für die Heckkonus­Befestigungsschrauben zu bohren.
65 DE
Page 66
177. Entfernen Sie die Abdeckung und das Klebeband. Vergrößern
Sie die Löcher in der Abdeckung mit einem 3 mm (1/8 Zoll) Bohrer. Härten Sie die Schraubenlöcher wie zuvor in diesem Handbuch beschrieben aus. Der Heckkonus wird mit vier Blechschrauben M2,5 x 10 befestigt.
182. Verwenden Sie Kontaktkleber oder Medium CA, um die
Auspuffe an die Seite jeder Gondel zu kleben.
 Umrisse auf den Gondeln helfen, die richtige
Position für die Auspuffe zu finden.
178. Verwenden Sie Kontaktkleber, um den Piloten im Cockpit zu
verkleben. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
 Es kann notwendig sein, die Beine des Piloten so
zu trimmen, dass sie in das Cockpit passen.
179. Mit Kanzelkleber oder Kontaktkleber die Kanzel an die
Kanzelabdeckung kleben. Klebeband verwenden, um die Kanzel in Position zu halten, bis der Kontaktkleber vollständig ausgehärtet ist.
 Beim Kleben der Kanzel keinen CA-Kleber verwenden. Beim
Aushärten des CA-Klebers werden Gase freigesetzt, die die Kanzel beschlagen und vom Erscheinungsbild ablenken.
180. Verwenden Sie Kontaktkleber oder Medium CA, um die
Radarabdeckung auf die Abdeckung der Flügelschrauben zu kleben.
 Seien Sie sich bewusst, dass diese Radarabdeckung
aufgrund ihrer maßstabsgetreuen Lage anfällig für Transportschäden ist, da die Hinterkante mit nichts verklebt ist.
183. Verwenden Sie Kontaktkleber oder Medium CA, um die
Antennenfüße auf die Oberseite jeder Gondel zu kleben.
 Bohren Sie ein 1/16-Zoll (1,5 mm)-Loch in die Abdeckung
und die Rumpfoberseite und führen Sie ein Stück 1,5-2-mm-Draht oder Kohlenstoffstab (nicht mitgeliefert) in die Halterung und den Rumpf ein, um die Antenne zu simulieren. Sehen Sie sich die Fotos auf dem Kasten an, um den Winkel der Antenne zu bestimmen.
184. Die übrigen mitgelieferten Abdeckungen sind für
verschiedene Versionen des OV-10 Bronco und können je nach Bedarf montiert oder am Modell belassen werden.
 Die folgenden Gegenstände sind nicht strukturell und müssen
während des Transports entfernt werden. Sie werden das Gewicht des Modells nicht tragen und es entstehen Schäden. Wir empfehlen dringend, diese Elemente zu installieren, sobald das Modell für den Flug zusammengebaut ist.
185. Fädeln Sie die Kanonen in die Blindmuttern in den
Kanonenhülsen ein.
181. Verwenden Sie Kontaktkleber oder Medium CA, um den
vorderen Turm auf die Rumpfunterseite zu kleben. Stellen Sie sicher, dass die Funktion der Fahrwerksklappen (falls vorhanden) nicht beeinträchtigt wird.
186. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser und der Klinge #11 die
Abdeckung für die Befestigungslöcher und die Stifte für die Pistolenhülsen.
66DE
Page 67
187. Bringen Sie die Kanonenhülsen in Position auf dem Rumpf an.
191. Lokalisieren Sie die Blindmuttern in den Außenplatten für
die Raketenmasten. Die hintere Blindmutter befi ndet sich 2 Zoll innerhalb der Querruderservoabdeckung und 1 Zoll vor der Vorderkante der Querruderservoabdeckung. Die vordere Blindmutter kann mithilfe des Raketenmastes lokalisiert werden.
188. Befestigen Sie die Kanonenrohre mit zwei Zylinderschrauben
M4 x 10, zwei übergroßen M4-Unterlegscheiben und einer M4-Sicherungsscheibe. Die Schrauben mit einem 3 mm Sechskant festziehen.
189. Befestigen Sie den Abwurftank mit zwei Zylinderschrauben
M4 x 10 und zwei M4-Sicherungsscheiben am Pylon des Abwurftanks.
 Überlasten Sie die Hardware nicht. Andernfalls
kann der Pylon oder der Befestigungsbereich innerhalb des Falltanks beschädigt werden
 Zum Festziehen dieser Schrauben ist ein
langer 3 mm Inbusschlüssel erforderlich.
190. Befestigen Sie den Abwurftank-Pylon am Rumpfboden mit
zwei Zylinderschrauben M4 x 10, zwei übergroßen M4­Unterlegscheiben und einer M4-Sicherungsscheibe. Die Schrauben mit einem 3 mm Sechskant festziehen.
192. Befestigen Sie den Raketenmast mit zwei
Zylinderschrauben M4 x 10 mit Innensechskant und zwei M4-Sicherungsscheiben an der Unterseite der äußeren Flügelplatte.
 Überlasten Sie die Hardware nicht. Andernfalls
kann der Pylon oder der Befestigungsbereich innerhalb des Flügels beschädigt werden
 Zum Festziehen dieser Schrauben ist ein
langer 3 mm Inbusschlüssel erforderlich.
193. Befestigen Sie die Rakete mit zwei Zylinderschrauben M4 x
10 und zwei M4-Sicherungsscheiben am Raketenmast. Die Schrauben mit einem 3mm Sechskant festziehen.
 Überlasten Sie die Hardware nicht. Andernfalls kann
der Pylon oder der Befestigungsbereich innerhalb des Flügels beschädigt werden. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Schrauben, da es möglich ist, die Schrauben über Kreuz in die Blindmuttern in den Flügeln einzuschrauben. Nach Bedarf einstellen: Diese Schrauben sollten sich leicht anziehen lassen.
 Bringen Sie die verbleibende Rakete zu diesem Zeitpunkt an.
 Überlasten Sie die Hardware nicht. Andernfalls kann der Pylon
oder der Befestigungsbereich im Rumpf beschädigt werden.
OV-10 Bronco 30cc
67 DE
Page 68
ABSCHLIESSENDE MONTAGE
 Abgesehen vom Einbau des Stabilisators wurden die
verschiedenen Montagepunkte abgedeckt. Für den Zusammenbau Ihres Modells für den Flug haben wir die folgende Sequenz gefunden, die am besten funktioniert. Befestigen Sie den Rumpf am Flügelmittelteil. Die Gondeln werden dann vorübergehend angebracht und dann der Stabilisator installiert. Dadurch können die Ausleger zur Anpassung an den Stabilisator verschoben werden.
194. Schließen Sie das Kabel für das Höhenruderservo an. Achten
Sie darauf, einen Haltebügel zu verwenden, um ein Lösen der Verbindung zu verhindern.
195. Befestigen Sie den Stabilisator mit zwei Zylinderschrauben
M4 x 25 und zwei M4-Unterlegscheiben an jeder Seitenfl osse. Die Schrauben mit einem 3 mm Sechskant festziehen.
 Ziehen Sie diese Schrauben nicht zu fest an, da dies
die Holzstruktur in der Flosse beschädigen könnte.
SCHWERPUNKT
Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von den von uns bereitgestellten Maßen ist möglich und kann zu einem Modell führen, dass besser zum eigenen Flugstil passt. Beginnen Sie mit dem empfohlenen Schwerpunkt und experimentieren Sie dann mit verschiedenen Gleichgewichtspunkten. Wir empfehlen ein schrittweises und vorsichtiges Anpassen.
1. Bauen Sie das Modell zusammen und bereiten Sie es für den Flug vor. Stellen Sie sicher, dass die Kabel an die
entsprechenden Kabel vom Empfänger angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen nicht freigelegt sind, bevor Sie die Hardware anziehen. Das Modell sollte vor dem Ausbalancieren fl ugbereit sein.
2. Der empfohlene Schwerpunkt (CG) für das Modell liegt 165 mm hinter der Vorderkante der Tragfl äche. Die
Position mit einem Filzstift seitlich am Rumpf markieren.
3. Das Flugzeug aufrecht halten und die Finger auf der am Rumpf aufgezeichneten Markierung legen. Das Modell
von der Seite ansehen (eine zweite Person kann erforderlich sein). Ist das Modell korrekt ausbalanciert, ist der Stabilisator waagerecht.
 Der CG-Gesamtbereich für dieses Modell liegt bei 140–203 mm. Wir empfehlen, mit den vorstehend
aufgeführten Messwerten zu beginnen und dann den Schwerpunkt entsprechend des Flugstils anzupassen.
VORSICHT: Vor einem Flug muss der Schwerpunkt des Flugzeugs ausgerichtet
und das Flugzeug ordnungsgemäß ausbalanciert sein.
 Sobald der Stabilisator installiert ist, ziehen Sie die
Schrauben an, um die Gondeln an der mittleren Flügelplatte zu befestigen. Der letzte Schritt ist die Anbringung der äußeren Flügelpaneele, der Geschützkapseln, des Abwurftanks und der Raketen.
61/2 inches
(165mm)
68DE
Page 69
RUDERAUSSCHLAG
1. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen.
Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem Servo am Empfänger bei Bedarf umkehren.
2. Die Bewegung des Höhenruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Höhenruders auf dem Sender
nach unten bewegt, so bewegt sich das Höhenruder des Flugzeugs nach oben.
3. Die Bewegung des Querruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Querruders nach rechts bewegt,
so bewegt sich das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten.
4. Mit einem Lineal den Ausschlag von Höhen-, Quer- und Seitenruder einstellen.
Oberfl äche Rate Exponential Richtung Ausschlag
Hoch 25%
Querruder
Niedrig 20%
Hoch 25%
Höhenruder
Niedrig 20%
Hoch 25%
Seitenruder
Niedrig 20%
Flaps
Klappenausschlag
Der Ausschlag der Klappen für das Landen kann auf bis zu 80 Grad eingestellt werden. Dadurch entsteht ein großer Luftwiderstand, und an windigen Tagen wird das Modell sehr schnell langsamer. Testen Sie den Aufschlag immer zuerst auf einer sicheren Höhe.
Nach oben 30mm
Nach unten 25mm
Nach oben 25mm
Nach unten 20mm
Nach oben 40mm
Nach unten 30mm
Nach oben 30mm
Nach unten 20mm
Rechts 30mm
Links 30mm
Rechts 20mm
Links 20mm
Start
Landen
30˚
Up to 80˚
MISCHEN
Klappe-zu-Höhenruder-Ausgleich
Für den Fall, dass die Klappen angelegt sind, besteht keine genaue Angabe für die Trimmung. Dies kann von Flugzeug zu Flugzeug und je nach Einstellung leicht variieren. Verwenden Sie die angegebenen Größen als Ausgangspunkt und passen Sie sie bei Bedarf an.
Mit Klappen bei Start auf 30˚, 3 mm ausgefahrenes Höhenruder hinzumischen. Mit Klappen bei Start auf 80˚,
Eine Flugmoduseinstellung ist für diesen Aspekt der Einrichtung sehr nützlich, da sie Trimmeingaben in verschiedenen Klappenphasen während des Fluges ermöglicht. Auf diese Weise können Anpassungen während des Fluges vorgenommen werden, was das Landen zur Anpassung durch Experimentieren überfl üssig macht. Die meisten modernen Computer-Funksysteme ermöglichen eine Trimmung in verschiedenen Klappenstellungen.
7–10 mm ausgefahrenes Höhenruder hinzumischen.
VORFLUGKONTROLLE
• Akkus für Sender, Empfänger und Motor aufl aden. Die dem Ladegerät beigelegten Anweisungen befolgen. Die Anweisungen des Herstellers der elektrischen Bauteile befolgen.
• Überprüfen Sie die Montage des Funkgeräts und stellen Sie sicher, dass sich alle Steuerfl ächen (Querruder, Höhenruder, Ruder und Klappen) korrekt bewegen (d.h. in die richtige Richtung und mit den empfohlenen Ausschlägen).
• Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen (Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und stellen sicher dass diese gut befestigt und in einwandfreiem Zustand sind.
• Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die Reichweite sollte nicht signifi kant beeinfl ußt werden.
TÄGLICHER FLUG CHECK
• Überprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. Fliegen Sie nicht wenn die Spannung unterhalb der vom Hersteller empfohlenen Spannung liegt, da dieses zu einem Absturz führen könnte.
• Überprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen, Schrauben, Muttern und Bolzen vor jedem Flug. Stellen Sie sicher, dass nichts blockiert und alle Teile vernünftig gesichert sind.
• Stellen Sie sicher, dass sich alle Ruder in die richtige Richtung bewegen.
• Führen Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession durch.
• Alle Servoleitungen und Stecker der Schalterkabel sollten im Empfänger gesichert sein.
OV-10 Bronco 30cc
69 DE
Page 70
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifi zieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfl uss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpfl ichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
70DE
Page 71
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/Email Adresse Adresse
EU
Horizon Technischer Service Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR
BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Siedas Produkt gekauft haben.
Eingetragener EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822, USA
Eingetragener EU-Importeur: Horizon Hobby GmbH, Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Deutschland
OV-10 Bronco 30cc
71 DE
Page 72
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifi cations à la seule discrétion d’HorizonHobby,LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site horizonhobby.com ou www. towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation. Une utilisation inappropriée peut entraîner un incendie, de graves blessures et des dégâts matériels.
Composants
Utilisez uniquement des composants compatibles. Si vous avez des questions concernant la compatibilité, référez-vous à ce manuel ou contactez le service technique Horizon Hobby.
Le vol
Volez uniquement dans des zones dégagées pour un maximum de sécurité. Il est recommandé d’utiliser les pistes des clubs d’aéromodélisme. Consultez votre mairie pour connaître les sites autorisés.
L’hélice
Gardez toujours les éléments non fi xés pouvant s’emmêler à l’écart de l’hélice. Cela inclut les vêtements amples et d’autres objets comme des crayons et des tournevis. Gardez vos mains éloignées de l’hélice, car il y a un risque de blessure.
Les batteries
Suivez toujours les instructions du fabricant de vos batteries. Une mauvaise manipulation d’une batterie Li-Po peut entraîner un incendie causant de graves dégâts matériels et des blessures corporelles.
Petites pièces
Ce kit contient des petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants, ces pièces sont dangereuses pour eux et peuvent entraîner de graves blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION
• Inspectez votre modèle avant chaque vol.
• Surveillez les fréquences utilisées à proximité.
• Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
• Choisissez une zone dégagée de tout obstacle et suffi samment grande pour voler en toute sécurité.
• Contrôlez que la zone est libre de spectateurs avant de lancer votre modèle.
• Soyez conscient des autres activités aux alentours de votre vol, risque de confl it potentiel.
• Planifi ez votre vol avant de le commencer.
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
• Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les empennages.
• Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur.
• ll est recommandé de préparer tous les éléments du système de la radio.
• Cela inclut la charge des batteries comme la mise au neutre des trims et des manches de votre émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez une mémoire libre afi n d’y enregistrer les paramètres de ce modèle.
• Nous vous recommandons d’affecter maintenant le récepteur à l’émetteur en suivant les instructions fournies avec votre radio.
REMARQUE: Reconnectez le système radio une fois que tous les coudes de contrôle sont confi gurés. Cette action
empêche les servos de se déplacer vers leurs extrémités jusqu’à la connexion de l’émetteur et du récepteur. Cela garantit aussi que les paramètres d’inversion du servo sont enregistrés dans le système radio.
72FR
Page 73
Remarque ..............................................................................................................................................................72
Signifi cation de certains termes spécifi ques ..........................................................................................................72
Avertissements relatifs à la sécurité .......................................................................................................................72
Consignes de sécurité concernant l’utilisation ........................................................................................................72
Avant de commencer l’assemblage .......................................................................................................................72
Pièces de rechange ...............................................................................................................................................73
Requis pour la fi nition – toutes options de puissance .............................................................................................74
Requis pour la fi nition - Électrique .........................................................................................................................74
Requis pour la fi nition - Essence ............................................................................................................................74
Pièces en option pour trappes rétractables ............................................................................................................74
Pièces facultatives .................................................................................................................................................74
Colles requises ......................................................................................................................................................74
Outils Nécessaires .................................................................................................................................................75
Notes d’entoilage imprimées .................................................................................................................................75
Précautions de montage ........................................................................................................................................75
Transport et stockage ............................................................................................................................................75
Vérifi cation des écrous borgnes .............................................................................................................................75
Considérations relatives à la construction ..............................................................................................................76
Pose des charnières du stabilisateur et de la profondeur ........................................................................................77
Installation du servo du stabilisateur ......................................................................................................................78
Installation de l’aileron et du servo de l’aileron .......................................................................................................81
Installation du volet et du servo du volet ................................................................................................................83
Fils de servo de la partie centrale...........................................................................................................................85
Installation de la gouverne de direction et du servo de la gouverne de direction .....................................................85
Installation des trappes de rentrée en option ..........................................................................................................87
Installation du système de rentrée du train principal ..............................................................................................88
Installation du système de rentrée du train avant ...................................................................................................90
Installation du moteur électrique ............................................................................................................................91
Installation du moteur à essence............................................................................................................................93
Installation du réservoir de carburant .....................................................................................................................95
Préparation du cône et de l’hélice du moteur à essence .........................................................................................96
Installation du capot ..............................................................................................................................................97
Installation de la radio ............................................................................................................................................99
Installation des accessoires .................................................................................................................................100
Assemblage fi nal .................................................................................................................................................103
Centre De Gravité ................................................................................................................................................104
Débattements ......................................................................................................................................................104
Mixage ................................................................................................................................................................105
Checklist d’avant vol ............................................................................................................................................105
Contrôles systématiques ......................................................................................................................................105
Garantie et réparations ........................................................................................................................................105
Coordonnées de Garantie et réparations ..............................................................................................................106
Instructions relatives àl’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne ...................106
PIÈCES DE RECHANGETABLE DES MATIÈRES
Référence Description
HAN467001 Nacelle/poutre; gauche HAN467002 Nacelle/poutre; droite HAN467003 Fuselage HAN467004 Panneau d’aile; gauche HAN467005 Panneau d’aile; droit HAN467006 Panneau d’aile; centre HAN467007 Set Plan horizontal et Gouverne de profondeur HAN467008 Gouverne de direction (2) HAN467009 Capot moteur (2) HAN467010 Trappe de cockpit HAN467011 Verrière HAN467012 Figurine de pilote HAN467013 Jeu de tringleries HAN467014 Sachet de visserie HAN467015 Roues; (3) HAN467016 Train d’atterrissage HAN467017 Jeu de systèmes de rentrée; secteur HAN467018 Système de rentrée; avant HAN467019 Commande du train d’atterrissage HAN467020 Moteur du système de rentrée HAN467021 Jambes de train d’atterrissage HAN467022 Set de clés d’ailes HAN467023 Jeu de renforts moteur EP HAN467024 Sachet d’accessoires maquette HAN467025 Fuseaux/pièces de fuselage HAN467026 Missiles et pylônes HAN467027 Jeu de trappes de train HAN467028 Cônes peints (2) HAN467029 Planche de décoration
OV-10 Bronco 30cc
73 FR
Page 74
REQUIS POUR LA FINITION – TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE
Nombre
requis
1 HAN9151 Bras de servo en aluminium, 1po SPM/JR 1 SPM9530 Câblage d’interrupteur 3 fi ls Spektrum™ 1 SPMA3001 Rallonge de servo, 75 mm 12 SPMA3003 Rallonge de servo, 300 mm 10 SPMA3006 Rallonge de servo, 900 mm 1 SPMA3007 Rallonge de servo, 1200 mm 1 SPMA3054 Attaches de connexion du servo (25) 1 SPMAR20310T Récepteur PowerSafe avec télémétrie AR20310T 20 canaux 1
11 SPMSA6380 Servo A6380 H-T/H-S numérique HV (Gaz et servo d’étrangleur)
Référence Description
SPMSA6320
Servo à engrenages métalliques à couple moyen sans balais HV numérique standard A6320
REQUIS POUR LA FINITION - ÉLECTRIQUE
Nombre
requis
2 APC18012E Hélice électrique, 18 x 12E 5 CSE011003000 Fil, 91,4 cm (36 po), 10 AWG, noir 10 CSE011003100 Fil, 91,4 cm (36 po), 10 AWG, rouge 4 EFLA266 Jeu de connecteurs cylindriques dorés, 6,5mm 2 GPMG4796 Cage tournante Rimfi re 1.70 63-62-200 4 SPMX50006S50 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 50 C ; IC5 2 3 SPMX20002SRX Batterie de récepteur Li-Po Smart 7,4 V 2S 2000 mAh ; IC3
Référence Description
SPMXAE1120HV
Variateur ESC sans balais 120A Smart Avian 6S–12S
PIÈCES EN OPTION POUR TRAPPES RÉTRACTABLES
Nombre
requis
2 DUB671 Long bras de servo robuste: JR 4 SPMA3003 Rallonge de servo, 300 mm 4 SPMA3005 Rallonge de servo, 600 mm 2 SPMA3006 Rallonge de servo, 900 mm 1 SPMA3008 Harnais résistant en Y de 150 mm 6 SPMSA5060 Mini-servo métallique A5060 H-T/H-S HV
Référence Description
PIÈCES FACULTATIVES
Nombre
requis
2 EFLM4180A Moteur à cage tournante Power 180BL, 195kV 1 SPMAS3000 Module de stabilisation AS3000 AS3X
Référence Description
COLLES REQUISES
Description
Époxy 15 minutes Époxy 30 minutes Colle pour verrière Colle cyano fi ne Colle cyano moyenne Frein-fi let
REQUIS POUR LA FINITION - ESSENCE
Nombre
requis
2 SUL215 Tuyau universel ProFlex de 2pieds de large 2 APC19080W Hélice 19 x 8 Competition 2
2 SPM9530 Câblage d’interrupteur 3 fi ls Spektrum™ 5 SPMX20002SRX Batterie de récepteur Li-Po Smart 7,4 V 2S 2000 mAh ; IC3 2 (ou 4) SPMSA6380 Servo A6380 H-T/H-S numérique HV (Gaz et servo d’étrangleur)
Référence Description
DLEG0031
Carburateur de gaz arrière avec silencieux à allumage électroniqueDLE­30cc
74FR
Page 75
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé ajustable Support d’équilibrage Ensemble de clés polygonales, métriques Serre joint Pince à sertir Ensemble de clés à six pans, métrique Ensemble de mèches, impériales ou métriques Pinceau Epoxy Feutre fi n effaçable Pince Hemostat Ensemble de clés à six pans, impériales ou métriques Couteau : Lame numéro 11 Ciseaux Bande auto aggripante Bandes auto aggripante Alcool isopropylique Lubrifi ant Adhésif de masquage Récipients pour mélanger et bâtons Pince fi ne Ensemble de tournevis à écrou, impérial ou métrique Papier absorbant Crayon à papier Gelée de pétrole Tournevis cruciforme: #1, #2 Porte forets Multiutensilie Réglet Cale à poncer Poncette rotative Papier de verre Ciseaux Pince coupante Équerre Tourne-à-gauche Alésoir conique Colliers Cure dents Pince à dénuder
Description
NOTES D’ENTOILAGE IMPRIMÉES
• L’entoilage utilisé sur votre maquette a les couleurs et les marquages imprimés directement sur l’entoilage.
• L’entoilage a un endos autocollant. Il est possible d’appliquer de la chaleur afi n de rétrécir l’entoilage, en veillant toutefois à ne pas l’appliquer directement pour ne pas endommager l’entoilage. Utilisez un fer à entoiler à basse température et placez un morceau de papier sulfurisé ou d’entoilage entre le modèle et le fer pour disperser la chaleur. Un pistolet thermique peut également être utilisé pour rétrécir l’entoilage. Appliquez la chaleur avec modération (2-3secondes) et utilisez un gant pour appuyer sur l’entoilage dans les courbes convexes.
• Utilisez uniquement des agents nettoyants doux sur la fi nition imprimée. L’alcool dénaturé est l’agent le plus agressif que nous recommandons, mais nous vous conseillons de le tester d’abord sur une petite surface. Tout usage prolongé aura pour effet de retirer le détail imprimé.
• Utilisez le ruban adhésif avec précaution. Tout élément autre que du ruban adhésif à faible adhérence peut avoir pour effet de retirer la fi nition, notamment sur les bords.
• Évitez le contact avec le combustible brut, notamment les combustibles à base d’alcool contenant du nitrométhane. Toute exposition prolongée au combustible ou à un produit chimique peut endommager l’entoilage imprimé.
• Retirez les résidus d’évacuation dès que possible afi n d’éviter de tâcher ou d’endommager la fi nition.
En utilisation normale, votre appareil s’endommagera à deux endroits. Le premier d’entre eux est l’endroit où les capots sont fi xés sur les sections de l’aile, et les côtés des nacelles. En plaçant le côté doux de la bande scratch à l’intérieur du capot, vous réduirez l’usure de l’entoilage au niveau de ces zones. Poncer l’intérieur du capot de façon à ce qu’il soit lisse permet également d’empêcher l’usure du revêtement sous le capot.
Une pièce de revêtement supplémentaire est fournie avec votre maquette pour les éventuelles réparations.
PRÉCAUTIONS DE MONTAGE
Préparez la surface de travail avant le début du montage. La surface doit être lisse et sans aucun objet pointu. Nous recommandons de poser les pièces du fuselage sur une serviette douce ou du pit mat pour empêcher les érafl ures ou les bosses sur la surface de l’appareil.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Utilisez le schéma à troisvues au dos de ce manuel pour déterminer l’espace nécessaire pour transporter et stocker votre maquette. Nous vous conseillons d’utiliser des sacs pour les ailes et les stabilisateurs afi n de protéger ces surfaces lors du transport et du stockage. Les renvois de commande et tringleries peuvent endommager les autres surfaces même s’ils sont rangés dans des sacs de stockage. Transportez et stockez toujours les ailes et le stabilisateur en prenant garde à ce que les tringleries ne touchent pas les autres panneaux, pour éviter tout dommage.
VÉRIFICATION DES ÉCROUS BORGNES
Lors du montage de l’appareil, vous devrez visser les vis mécaniques dans les écrous borgnes. Nous recommandons de prévisser les vis pour vous assurer que les écrous borgnes ne présentent pas de débris. Si les vis ne s’insèrent pas facilement, dégagez les fi letages en utilisant le taraud et la poignée de taraud appropriés.
OV-10 Bronco 30cc
75 FR
Page 76
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA CONSTRUCTION
Rallonges de servo
Le modèle OV-10 Bronco utilise un grand nombre de servos et de rallonges de servo. Assurez-vous d’acheminer soigneusement ces rallonges et étiquetez-les au niveau de chaque raccord pour faciliter l’assemblage de la maquette une fois sur le terrain.
Installation de la radio
Ce manuel couvre l’installation du récepteur, des batteries du récepteur et d’autres composants du fuselage. La radio peut également être installée en-dessous de la section centrale de l’aile (voir photo dans le manuel) afi n de réduire le nombre de rallonges et de raccords lors de l’utilisation de moteurs à essence. N’hésitez pas à assembler ces composants dans l’endroit qui vous conviendra le mieux.
Moteurs électriques et variateurs ESC
Lors de l’installation du moteur électrique en option, le variateur ESC de chaque moteur DOIT impérativement être monté à proximité de la batterie. Les fi ls d’alimentation trop longs empêcheront le variateur ESC de fonctionner ou de fonctionner correctement. Nous recommandons que les fi ls allant de la batterie au variateur ESC soient les plus courts possibles, ceux conduisant aux moteurs pouvant être plus longs.
Pose des charnières
Le modèle OV-10 Bronco exige un grande nombre de charnières une fois assemblé. La maquette peut être assemblée en suivant les méthodes présentées dans le manuel, en articulant les surfaces entre elles à l’aide de colle époxy 30minutes. Les charnières peuvent également être installées au début de la procédure de montage à l’aide de colle époxy Aero Tech, 50ml (DLMAD64). Il s’agit d’une colle à séchage lent qui peut être appliquée directement dans chaque encoche de charnière. Assurez-vous d’utiliser du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir chaque gouverne en position jusqu’au séchage complet de la colle. Même si le processus est le même, il est recommandé de lire le manuel au sujet du processus de pose des charnières avant d’utiliser la colle époxy Aero Tech.
Emplacement des gouvernes
Lors du retrait des gouvernes des surfaces fi xes, nous recommandons de ne retirer qu’une gouverne à la fois, puis de poser la charnière, avant de retirer la gouverne suivante. Si vous prévoyez de retirer toutes les gouvernes, utilisez du ruban adhésif à faible adhérence pour les étiqueter afi n de pouvoir les replacer au bon endroit. Le revêtement n’est pas symétrique et les motifs ne seront pas alignés si une gouverne n’est pas placée au bon endroit.
Module de rentrée et trappes de train d’atterrissage en option
Le module de rentrée est conçu pour commander jusqu’à trois systèmes de rentrée et jusqu’à trois servos de trappes de train d’atterrissage. Le modèle OV-10Bronco utilise six servos de trappes de train d’atterrissage, qui entraîneront une surcharge du module de rentrée. Les trappes du train d’atterrissage sont en option; si elles sont installées, une radio ordinateur équipée d’un séquenceur de trappe de train doit être utilisée pour connecter et faire fonctionner les servos des trappes du train d’atterrissage.
Un commutateur doit être utilisé entre la batterie et le module de rentrée. Lorsque le système radio fonctionne, les systèmes de rentrée doivent rester désactivés pour ne pas se déclencher. Dans le cas contraire, les systèmes de rentrées sont susceptibles de démarrer leur cycle de rentrée avant que la radio ne soit connectée, ce qui peut endommager le fuselage (et les trappes de train le cas échéant).
Lors de la connexion des systèmes de rentrée avec le module, il peut être nécessaire de faire tourner la prise sur l’un (ou plus) des fi ls de rentrée à 180degrés de telle sorte que le rouge (positif) du fi l de rentrée soit aligné avec le négatif (-) sur le module. Vérifi ez le bon fonctionnement des systèmes de rentrée et procédez aux modifi cations nécessaires le cas échéant. Cela n’endommagera pas le système de rentrée.
Bras de servo
L’utilisation d’un bras de servo métallique pour le servo de la profondeur est vivement recommandée. Ceci est facultatif et à la discrétion des constructeurs, mais en raison de la grande taille et de l’importance de la profondeur, nous conseillons un bras métallique pour cette surface.
Assemblage global
Veuillez noter qu’une grande partie de l’assemblage doit être réalisée deux fois (gouverne de direction, aileron, moteur, etc.). Dans le cas des volets, cette section devra être répétée quatre fois avant de continuer. Assurez-vous de prévoir le temps nécessaire pour assembler cette maquette.
76FR
Page 77
POSE DES CHARNIÈRES DU STABILISATEUR ET DE
LA PROFONDEUR
1. Séparez le stabilisateur et la profondeur. Retirez les
charnières et mettez de côté le stabilisateur et la profondeur.
 Les charnières peuvent également être installées à l’aide
de colle époxy Aero Tech, 50ml (DLMAD64). Il s’agit d’une colle à séchage lent appliquée directement dans chaque encoche de charnière. Assurez-vous d’utiliser du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir chaque gouverne en position jusqu’au séchage complet de la colle.
5. Préparez un mélange de 15mL (1/2once) de colle époxy
30minutes. Retirez les charnières, puis utilisez un cure-dent pour appliquer la colle époxy à l’intérieur de chaque trou pour les charnières.
6. Appliquez la colle époxy à l’extérieur de la charnière à l’aide
d’un cure-dent. Insérez les charnières dans la gouverne après avoir appliqué la colle époxy. Vérifi ez que les charnières sont dans la bonne position.
 Ne mélangez pas la colle époxy avant
d’en recevoir l’instruction.
 Utilisez les charnières courtes pour les ailerons. Les
charnières longues sont utilisées pour les volets en raison de la technique de pose utilisée.
2. Appliquez une petite quantité d’huile sur le point de fl exion
de la charnière pour prévenir toute pénétration de colle époxy dans la charnière.
3. Insérez la charnière, de sorte que le centre du point de
la charnière soit aligné à l’extrémité avant du biseau sur la gouverne. Assurez-vous que la charnière peut bouger librement.
4. Positionnez la charnière, de sorte qu’elle soit perpendiculaire
à la ligne de la charnière en position entièrement déviée.
7. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et
retirez tout excédent de colle époxy. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement.
8. Préparez un mélange de 15mL (1/2once) de colle époxy
30minutes. Utilisez un cure-dent pour appliquer la colle époxy à l’intérieur de chaque trou pour les charnières.
9. Appliquez la colle époxy à l’extérieur de la charnière à l’aide
d’un cure-dent.
OV-10 Bronco 30cc
77 FR
Page 78
10. Assemblez la profondeur et le stabilisateur. Vérifi ez que la
gouverne peut bouger librement et que les charnières sont toutes correctement alignées. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy.
INSTALLATION DU SERVO DU STABILISATEUR
12. Retirez le cache du servo du stabilisateur. Laissez le ruban
adhésif sur le bord d’attaque comme référence.
11. Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir
la profondeur en place jusqu’au séchage complet de la colle époxy.
13. Utilisez un couteau avec une lame n°11 pour retirer
l’entoilage du bras de servo et pour percer les trous pour les vis de montage du cache du servo.
14. Repositionnez le cache. Utilisez une perceuse et une mèche
de 1,5mm (1/16po) pour percer les quatre trous à travers le cache dans le stabilisateur pour les vis de montage.
 Veillez à ne pas appliquer trop de pression pour ne
pas percer le support et le haut du stabilisateur.
 Les trous pour les vis doivent être préparés
conformément aux étapes suivantes. S’ils ne sont pas préparés correctement, les vis sont susceptibles de se desserrer en vol, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la profondeur.
15. Utilisez un tournevis cruciforme n1 pour fi leter une vis
autotaraudeuse M2 x 10 dans chaque trou. Retirez les vis avant de continuer.
16. Appliquez 2–3gouttes de CA fi ne dans chaque trou pour
durcir les fi letages mis en place à l’aide des vis. Avant de continuer, laissez la colle sécher complètement.
78FR
Page 79
17. À l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1,5mm (1/16po),
percez les trous découpés au laser dans le support du servo de la profondeur.
 Utilisez le servo avec un minimum de 25kg-cm
(350onces-pouces) pour le servo de la profondeur. Nous recommandons le servo Spektrum A6310 (SPMSA6310).
22. Fixez l’articulation au bras du servo à l’aide d’une vis à tête
bombée M3x12, d’un contre-écrouM3 et d’une rondelleM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Le contre-écrou doit être placé à l’extérieur de l’articulation
à bille, à l’opposé du bras de servo. Dans le cas contraire, la bille est susceptible de sortir de l’articulation à bille en plastique, ce qui provoquera une perte de contrôle.
18. Préparez les trous pour les vis de la profondeur en utilisant
la même technique que pour les vis du cache du servo de la profondeur. Fixez le servo de la profondeur avec la vis fournie avec le servo. Le sortie du servo sera en face de l’avant du stabilisateur.
 Nous recommandons d’utiliser un bras de servo
métallique pour le servo de la profondeur.
19. Centrez le servo de la profondeur à l’aide du système radio.
Placez le bras de servo sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne de centre du servo. Fixez le bras de servo sur le servo à l’aide du matériel fourni avec le servo.
20. Assemblez la tringlerie de la profondeur à l’aide de deux
embouts de bielle et de la barre fi letée de 41mm (1
5
/8po). Emboîtez une bille en aluminium dans chaque embout de bielle. Vissez chaque extrémité à bille à 12tours minimum sur l’articulation. Ajustez la longueur de manière à ce que la longueur totale soit de 70mm (2
3
/4po).
23/4 inches (70mm)
23. Fixez une rallonge de servo de 300mm (12po) au fi l du servo
de la profondeur.
24. Nouez la fi celle située dans le stabilisateur à l’extrémité de
la rallonge du servo. Utilisez la fi celle pour tirer la rallonge à travers le stabilisateur.
 Le fil du servo de la profondeur peut être passé dans
l'une ou l'autre nacelle Assurez-vous de noter de quel côté la rallonge sort du stabilisateur lors de l’installation de la rallonge de la profondeur dans la nacelle.
25. Fixez le cache du servo à l’aide de quatre vis autotaraudeuses
M2x10. Serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme n°1.
 Pour mieux répartir la charge sur les vis de montage
du servo de la profondeur, nous recommandons l’utilisation de petits contre-écrous sous les têtes des vis de montage (non inclus).
21. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo, utilisez le
trou dans le bras qui se trouve à 21mm (13/16po) du centre du bras de servo.
OV-10 Bronco 30cc
13/16 inch
(21mm)
26. Parcourez le bas de la profondeur avec votre doigt pour
trouver l’emplacement du renvoi de commande à côté de la barre de liaison. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage et exposer les fentes pour les renvois de commande.
 Il y a deux jeux de fentes pour les renvois de commande;
par conséquent, assurez-vous que les fentes que vous avez sélectionnées sont alignées avec la barre de liaison.
79 FR
Page 80
27. Utilisez un papier abrasif à grain moyen pour poncer
légèrement le renvoi de commande là où il s’ajuste dans la gouverne. Nettoyez la zone poncée à l’aide de papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique pour enlever toute trace d’huile ou d’impuretés.
 Utilisez du ruban adhésif sur la zone peinte afin
de ne pas retirer la peinture de la partie exposée du renvoi de commande. Retirez le ruban une fois le renvoi de commande poncé.
28. Testez l’ajustement des renvois de commande dans
les fentes. Ne forcez pas pour faire rentrer le renvoi de commande dans la fente. Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence autour des renvois de commande afi n d’éviter que de la colle époxy ne se retrouve sur la gouverne.
32. Appliquez de la colle époxy dans les fentes de la profondeur.
Assurez-vous que la colle époxy rentre bien dans les fentes pour garantir une bonne fi xation entre les surfaces et le renvoi de commande.
33. Avant le durcissement total de la colle époxy, retirez le ruban
adhésif autour du renvoi de commande. Ainsi, la colle époxy peut s’écouler autour du renvoi de commande et créer un petit joint entre le renvoi de commande et la surface. Le rendu est plus net et la fi xation plus solide. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement, puis retirez la vis et l’écrou du renvoi de commande.
29. Retirez les renvois de commande des gouvernes. Insérez
la vis à tête bombée M3x12 dans le trou du renvoi de commande. Pour que la vis se positionne facilement dans le trou, retirez toute peinture à l’aide d’un couteau et d’une lame n°11. Placez un contre-écrouM3 sur l’extrémité de la vis, mais ne serrez pas la vis.
 Le trou doit être assez large pour que la vis
puisse glisser à travers, mais la vis doit être ajustée dans le trou et ne pas trop bouger.
30. Appliquez de la colle époxy sur la partie du renvoi de
commande qui rentre dans la fente. Utilisez suffi samment de colle époxy afi n que le renvoi de commande soit entièrement rattaché aux gouvernes.
31. Assurez-vous d’appliquer de la colle époxy sur toutes les
surfaces du renvoi de commande qui rentrent dans la gouverne.
34. Avec le servo connecté au système radio, centrez le servo
de la profondeur. Fixez la tringlerie au renvoi de commande à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12 et d’un contre­écrouM3. Ajustez la tringlerie pour centrer la profondeur. Une fois la tringlerie ajustée, serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pansM3 et d’un tournevis à écrou de5,5mm.
 Ne serrez pas trop cette vis pour éviter
toute friction excessive.
80FR
Page 81
INSTALLATION DE L’AILERON ET DU SERVO DE
L’AILERON
35. Posez les charnières de l’aileron en utilisant la même
technique que pour le stabilisateur. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement.
 Veillez à étiqueter les surfaces de l’aileron, de la gouverne
de direction et des volets avant de les retirer, car il est facile de se tromper d’emplacement et d’empêcher le bon alignement du revêtement avec le renvoi de commande.
38. Placez le servo sur les supports de l’aile. Utilisez le cache du
servo pour placer le servo aussi près que possible du cache, sans qu’il ne soit en contact avec celui-ci.
39. Utilisez un stylo-feutre pour marquer l’emplacement des vis
de montage du servo.
36. Centrez le servo de l’aileron à l’aide du système radio. En
plaçant la sortie du servo en face du bord d’attaque de l’aile, placez le bras du servo sur le servo, perpendiculaire au servo, faites pivoter la cannelure du bras1 vers le bord de fuite de l’aile, puis fi xez le bras au servo à l’aide des éléments de fi xation fournis avec le servo.
 En raison de la géométrie de la barre de liaison
partiellement fermée, les bras du servo ne sont pas centrés à 90degrés comme ils le seraient dans un système de barre de liaison externe conventionnel.
37. Retirez le cache du servo de l’aileron. Utilisez un couteau et
une lame n°11 pour retirer l’entoilage de la sortie de la barre de liaison au bas de l’aile.
40. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5mm (1/16po) pour
percer les quatre trous pour les vis de montage du servo. Assurez-vous de durcir les trous.
41. Assemblez la tringlerie de l’aileron à l’aide de deux embouts
de bielle et de la barre fi letée de 114mm (4 une bille en aluminium dans chaque embout de bielle. Vissez chaque extrémité à bille à 12tours minimum sur l’articulation. Ajustez la longueur de manière à ce que la distance totale soit de 140mm (5
42. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo, utilisez le
trou dans le bras qui se trouve à 25mm (1po) du centre du bras de servo.
1
/2pouces).
1
/2po). Emboîtez
51/
inches (140mm)
2
1 inch
(25mm)
OV-10 Bronco 30cc
81 FR
Page 82
43. Fixez l’articulation au bras du servo à l’aide d’une vis à tête
bombée M3x12, d’un contre-écrouM3 et d’une rondelleM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Le contre-écrou doit être placé à l’extérieur de l’articulation
à bille, à l’opposé du bras de servo. Dans le cas contraire, la bille est susceptible de sortir de l’articulation à bille en plastique, ce qui provoquera une perte de contrôle.
44. Placez le servo dans l’aile, en faisant passer la tringlerie
à travers l’ouverture à côté de la ligne des charnières de l’aileron. Fixez le servo à l’aide des éléments de fi xation fournis avec le servo.
45. Fixez une rallonge de servo de 300mm (12po) au fi l du servo
de l’aileron. Faites passer le fi l et la rallonge du servo dans le tube à l’intérieur de l’aile. Le fi l sortira par l’ouverture pour le servo du volet avant de continuer dans le panneau de l’aile.
47. Installez le renvoi de commande de l’aileron en utilisant la
même technique que pour le renvoi de commande de la profondeur. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement. Avec le servo connecté au système radio, centrez le servo de l’aileron. Fixez la tringlerie du servo au renvoi de commande à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12 et d’un contre-écrouM3. Ajustez la tringlerie pour centrer l’aileron. Une fois la tringlerie ajustée, serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pansM3 et d’un tournevis à écrou de5,5mm.
 Ne serrez pas trop cette vis pour éviter
toute friction excessive.
 Répétez les étapes décrites dans cette section pour
installer l’aileron et le servo d’aileron restants.
46. Récupérez le fi l du servo du panneau de l’aile.
82FR
Page 83
INSTALLATION DU VOLET ET DU SERVO DU VOLET
48. Séparez le volet du panneau de l’aile.
52. Fixez la tringlerie du servo au renvoi de commande à l’aide
d’une vis à tête bombée M3x12 et d’un contre-écrouM3. Serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pansM3 et d’un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Ne serrez pas trop cette vis pour éviter
toute friction excessive.
 Les volets doivent être positionnés sur l’aile avant que la
colle époxy ne commence à sécher. Assurez-vous d’avoir bien lu toutes les étapes avant de mélanger la colle époxy. Ne collez qu’un volet à la fois pour vous laisser assez de temps pour installer correctement les charnières.
49. Repérez les renvois de commande du volet. Une fois installée,
la partie plate du renvoi (comme indiqué dans le dessin) sera orientée vers le haut des volets.
50. Parcourez le bord d’attaque du volet avec votre doigt pour
trouver l’emplacement des renvois de commande du volet. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage et exposer les fentes du renvoi de commande. Utilisez de la colle époxy 15minutes pour fi xer les renvois de commande du volet. Retirez tout l’excédent de colle époxy avec du papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique.
 Suivez les étapes mentionnées pour les renvois de
commande de la profondeur pour installer les renvois de commande des volets. Vérifiez bien que les renvois de commande des volets sont fermement collés dans les volets après séchage complet de la colle.
53. Insérez les charnières longues dans les volets. Vérifi ez
l’ajustement du volet sur l’aile. Il doit être centré dans l’ouverture. La goupille de charnière doit être positionnée directement sur l’écart entre le bord d’attaque du volet et le bord arrière de l’ouverture de l’aile. Testez le fonctionnement du volet pour vous assurer que les charnières sont correctement alignées et que le volet bouge librement.
54. Assurez-vous de glisser la tringlerie par dessus le support
du servo, tel qu’illustré sur la photo, de façon à la raccorder au servo du volet. Une fois que vous êtes satisfait de l’ajustement du volet, utilisez de la colle époxy 30minutes pour coller les charnières en place. Collez les charnières dans le volet et l’aile, puis imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement.
51. Assemblez la tringlerie du volet à l’aide de deux embouts de
bielle et de la barre fi letée de 114mm (4
1
/2po). Emboîtez une bille en aluminium dans chaque embout de bielle. Vissez chaque extrémité à bille à 12tours minimum sur l’articulation. Ajustez la longueur de manière à ce que la distance totale soit de 140mm (5
1
/2pouces).
OV-10 Bronco 30cc
51/
inches (140mm)
2
 Lors de l’installation des servos de volet, les bras du
servo regardent tous dans la même direction. Cela permet l’utilisation d’un faisceau en Y pour raccorder tous les servos de volet. Ce système de montage facilite également la programmation radio en l’absence de faisceau en Y.
83 FR
Page 84
55. Fixez le servo de volet sur le support du servo à l’aide des
éléments de fi xation fournis avec le servo. La sortie du servo du volet doit faire face au bord de fuite de l’aile. Veillez à préparer les trous dans le support du servo en utilisant de la colle cyano fi ne avant que le servo ne soit installé.
56. Tirez les fi ls du servo du volet et de l’aileron dans l’aile.
Assurez-vous de marquer les fi ls afi n qu’ils puissent être facilement identifi ables.
60. Utilisez la radio ou le testeur de servo pour mettre le volet
en position volet relevé. Utilisez les réglages de course de la radio pour défi nir la position du volet.
57. Centrez le servo du volet. Placez le bras de servo sur le
servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne de centre du servo. Retirez les bras pouvant interférer avec le fonctionnement du servo à l’aide de pinces coupantes.
58. Fixez l’articulation du volet au bras du servo à l’aide d’une
vis à tête bombée M3x12, d’un contre-écrouM3 et d’une rondelleM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Le contre-écrou doit être placé à l’extérieur de l’articulation
à bille, à l’opposé du bras de servo. Dans le cas contraire, la bille est susceptible de sortir de l’articulation à bille en plastique, ce qui provoquera une perte de contrôle.
59. Ajustez l’articulation de manière à ce que les volets soient
en position intermédiaire à 30˚. Une fois fi xé, fi xez le bras de servo sur le servo à l’aide des éléments de fi xation fournis avec le servo.
61. Utilisez la radio pour placer le volet en position volet
complètement sorti à 80˚. Utilisez les réglages de course de la radio pour défi nir la position du volet.
 Lors de l’installation des servos de volet restants, fixez le
bras du servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne de centre du servo dans la position de volet intermédiaire. La tringlerie doit être ajustée lorsque le servo est en position volet relevé, de manière à ce que les volets soient correctement alignés en vol.
 Veillez à limiter la course excessive des servos, car il
y a une limite mécanique pour les positions de volet relevé et de volet baissé. La surcharge des servos par rapport à ces limites aura pour conséquence d’endommager les servos ou les gouvernes.
 Répétez les étapes décrites dans cette section pour
installer les volets et servos de volet restants.
84FR
Page 85
FILS DE SERVO DE LA PARTIE CENTRALE
 Les fils de servo situés sur la partie centrale peuvent
maintenant être installés. Assurez-vous d’installer suffisamment de fils pour raccorder correctement tous les servos. Ces fils vont inclure le volet, l’aileron, la gouverne de direction, les gaz, l’étrangleur et la profondeur.
 Si le récepteur est monté sur la partie centrale de l’aile
pour un moteur à essence, l’utilisation de fils de 610mm (24po) sera suffisante pour raccorder le récepteur.
62. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage
dans la partie centrale inférieure de la section centrale de l’aile.
63. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage
en bas de la partie centrale de l’aile à proximité de chaque extrémité du panneau de l’aile. Faites passer une rallonge de servo de 900mm (36po) pour les servos du volet et de l’aileron (servos dans les panneaux externes) dans les tubes de la partie centrale de l’aile.
INSTALLATION DE LA GOUVERNE DE DIRECTION ET
DU SERVO DE LA GOUVERNE DE DIRECTION
66. Mettez en place les charnières de la gouverne de direction en
suivant les étapes décrites plus haut dans le présent manuel. Faites glisser la barre de liaison de 902mm (35 le tube de la barre de liaison de la nacelle. La barre de liaison sera située de façon opposée sur chaque nacelle.
67. Insérez la barre de liaison dans le tube et appuyez légèrement
dessus pour marquer l’entoilage là où elle sort du fuselage. Cela laissera une marque sur l’entoilage qui permettra d’indiquer où couper l’entoilage pour la sortie de la barre de liaison. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage de manière à ce que la barre de liaison puisse sortir de la nacelle à proximité de la gouverne de direction.
68. Utilisez de la colle époxy 30minutes pour fi xer les renvois de
commande dans la gouverne de direction. Suivez les étapes décrites plus haut pour l’installation du renvoi de commande.
 Des fentes sont présentes sur les deux côtés de la
gouverne de direction, assurez-vous de ne retirer l’entoilage que pour les renvois de commande de la gouverne de direction du même côté que la barre de liaison.
1
/2po) dans
64. Faites passer les fi ls pour la gouverne de direction, la
profondeur, les gaz et l’étrangleur (si vous utilisez un moteur à essence) (servos dans les nacelles) dans les trous situés aux extrémités de la partie centrale.
 Le fil du servo de la profondeur peut être passé
dans chacune des nacelles. Assurez-vous que la position de la rallonge du servo de la profondeur correspond à la position du fil dans le stabilisateur.
65. Faites passer tous les fi ls dans le trou situé au centre.
Assurez-vous que chaque fi l a été étiqueté de façon à ce qu’il puisse être identifi é facilement lors de l’assemblage de la maquette.
 Nous recommandons d’attacher les extrémités des fils
ensemble à l’aide d’un collier de serrage ou d’une bande scratch afin d’éviter que des fils ne tombent dans l’aile.
OV-10 Bronco 30cc
69. Centrez le servo de la gouverne de direction à l’aide du
système radio. Placez un bras de servo sur le servo de la gouverne de direction de telle sorte que les bras soient parallèles et perpendiculaires à la ligne de centre du servo.
70. Placez la gouverne de direction dans le support du même
côté que la barre de liaison de la gouverne de direction. À l’aide de pinces coupantes, supprimez tout bras pouvant interférer avec le fonctionnement de la tringlerie. Fixez le servo dans la nacelle à l’aides éléments de fi xation fournis avec le servo.
85 FR
Page 86
71. Emboîtez une bille en aluminium dans l’extrémité à bille.
Vissez l’extrémité à bille de 12tours minimum sur la barre de liaison de la gouverne de direction. Fixez l’extrémité à bille sur le bras du servo à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12, d’une rondelleM3 et d’un contre-écrouM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Le contre-écrou doit être placé à l’extérieur de l’articulation
à bille, à l’opposé du bras de servo. Dans le cas contraire, la bille est susceptible de sortir de l’articulation à bille en plastique, ce qui provoquera une perte de contrôle.
74. Raccordez une rallonge de servo de 12po et de 48po au
servo de la profondeur. Utilisez du ruban adhésif pour fi xer les rallonges. Enveloppez le ruban comme illustré, afi n de faciliter le passage de la rallonge dans la nacelle.
75. Avec du ruban adhésif, nouez le fi l à l’extrémité de la rallonge
de la profondeur. Enveloppez le fi l de ruban adhésif comme illustré afi n de faciliter le passage de la rallonge dans la nacelle.
 Le fil du servo de la profondeur peut être passé dans
chaque nacelle. Assurez-vous que la position du fil correspond à la position du fil dans le stabilisateur.
72. Emboîtez une bille en aluminium dans l’extrémité à bille.
Vissez l’extrémité à bille de 12tours minimum sur la barre de liaison de la gouverne de direction. Fixez l’extrémité à bille sur le renvoi de commande à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12 et d’un contre-écrouM3. Ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de direction. Une fois la tringlerie ajustée, serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pansM3 et d’un tournevis à écrou de5,5mm.
 Ne serrez pas trop cette vis pour éviter
toute friction excessive.
73. Retirez l’entoilage dans la dérive pour exposer le montage
pour le stabilisateur.
 Répétez les étapes préalables décrites dans
cette section pour l’installation de la gouverne de direction et du servo de la gouverne de direction, puis retirez l’entoilage pour le stabilisateur.
76. Utilisez la fi celle pour tirer délicatement le fi l du servo de la
profondeur dans la nacelle.
 À certains endroits, le fil tourne et il est susceptible de
se coincer; par conséquent, soyez vigilant afin de ne pas débrancher accidentellement la ficelle ou les rallonges.
77. La rallonge de la profondeur peut être retirée à l’intérieur de
la nacelle à proximité de la barre de liaison de la gouverne de direction. Nous recommandons d’attacher le fi l autour d’un des précédents de manière à ce qu’il soit prêt lors de l’assemblage de la maquette.
86FR
Page 87
INSTALLATION DES TRAPPES DE RENTRÉE EN
OPTION
 L’installation des trappes de rentrée est facultative et
impose l’utilisation d’une radio ordinateur dotée d’un séquenceur de trappe de train. Un séquenceur de trappe de train indépendant peut également être utilisé. Le contrôleur de rentrée n’est pas compatible avec le nombre de servos requis pour cette maquette en particulier.
81. Utilisez une pince coupante pour retirer le bras qui s’étend
au-delà du servo, en conservant le bras qui s’étend au­dessus du servo. Fixez l’articulation de la trappe de train, puis fi xez-là au bras du servo à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12, d’une rondelleM3 et d’un contre-écrouM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm.
 Les trappes de train sont à visée purement cosmétiques et
n’ont aucune incidence sur la façon dont la maquette vole. Elles peuvent également être réajustées à tout moment.
78. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage
pour le système de rentrée du train avant dans le fuselage. Retirez également l’entoilage pour les charnières de trappes de train.
79. Centrez le servo des trappes de train de rentrée. Placez le
bras de servo sur le servo de manière à ce qu’il soit parallèle à la ligne de centre du servo.
82. Montez le servo dans l’ouverture. Les trous pour le servo
devront être percés et préparés en suivant les étapes décrites dans les sections précédentes de ce manuel. La sortie du servo doit faire face à l’avant du fuselage.
83. Répétez les étapes précédentes pour installer le deuxième
servo. Le sortie sera en face de l’avant du fuselage.
 L’utilisation d’un faisceau enY empêchera le bon
fonctionnement des trappes du train, car une trappe s’ouvrira pendant que l’autre se fermera. Une radio ordinateur doit être programmée pour faire fonctionner les servos des trappes de train.
 Ne mélangez pas la colle époxy avant
d’en recevoir l’instruction.
84. Mettez les charnières en place dans les trappes de train.
80. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo, utilisez le
trou dans le bras qui se trouve à 25mm (1po) du centre du bras.
OV-10 Bronco 30cc
85. Mettez les charnières dans les poches du fuselage. Les
charnières doivent être alignées avec le bas du fuselage.
1 inch
(25mm)
87 FR
Page 88
86. Les trappes de train doivent être ajustées de façon à être
centrées au-dessus de l’ouverture pour le système de rentrée. Une règle fi ne ou un couteau hobby peuvent être utilisés pour procéder à de petites modifi cations de leur position. Une fois la position vérifi ée, les charnières peuvent être fi xées à l’aide de colle époxy 30minutes. Pensez à vérifi ez la position des trappes de train pendant que l’époxy sèche. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE RENTRÉE DU TRAIN
PRINCIPAL
88. Utilisez des petites pinces pour emboîter le clip dans la
rainure de l’axe du train.
87. Fixez la tringlerie à la trappe de train à l’aide d’une vis à tête
bombée M3x12. Serrez la vis à l’aide d’une clé à six pans de 2mm. Utilisez le système radio pour régler l’inclinaison du servo pour ouvrir et fermer la trappe de train.
 Il est essentiel de limiter la course excessive et la surcharge
des servos, en position haute comme en position basse. Nous conseillons d’identifier l’endroit où se produit l’arrêt mécanique en position haute et en position basse, et de reculer la course du servo de quelques pour cents dans
les deux positions. Un léger écart en position fermée ou un angle de moins de 90degrés en position ouverte est préférable plutôt que d’endommager les servos.
 Répétez les étapes décrites dans cette section pour
installer les trappes de train et les servos restants.
89. Insérez une rondelle sur l’axe.
90. Appliquez une goutte d’huile de machine sur l’axe.
91. Vérifi ez l’absence de bavure sur l’ouverture dans la roue et
retirez-les si nécessaire. Faites coulisser l’axe dans la roue. Insérez l’entretoise sur l’axe.
92. Faites coulisser l’axe dans la jambe du train d’atterrissage.
Serrez la vis de fi xation à l’aide d’une clé à six pans de 2mm pour fi xer l’axe. Veillez à ce que la roue tourne librement. Si ce n’est pas le cas, identifi ez la cause de l’affectation et corrigez avant de poursuivre.
 Trouvez un endroit plat à l’extrémité de l’axe. S’il
n’y en a pas, faites-en un à l’aide d’une lime plate. Faute de zone plate, la vis de fixation glissera et l’axe/la roue tomberont de l’appareil.
 Préparez l’assemblage de rentrée
restant pour son installation.
88FR
Page 89
93. Faites glisser une rondelle de blocageM4 sur chacune des
quatre vis à tête bombée M4x25.
96. Faites passer le fi l pour le servo dans le trou du compartiment
de rentrée.
 Lors de l’installation du système de rentrée dans la nacelle,
la jambe pour la rentrée doit être en face du fuselage.
94. Fixez le le système de rentrée dans la nacelle à l’aide des
quatre vis à tête bombéeM4x25 préparées à l’étape précédente.
 Les systèmes de rentrée peuvent être activés manuellement
à l’aide du bouton de test situé sur le boîtier de rentrée. Nous recommandons d’utiliser le module de rentrée pour tester la rentrée et la sortie du système de rentrée avec le pied et la roue attachés avant de serrer les éléments de fixation.
 Serrez les vis uniformément. Serrer les vis au maximum les
unes après les autres peut déformer légèrement le châssis de rentrée et entraîner des problèmes de fonctionnement.
97. À l’intérieur de la nacelle, fi xez le fi l du système de rentrée
de manière à ce qu’il ne gêne pas le fonctionnement dudit système.
 Répétez les étapes décrites dans cette section pour
installer le système de rentrée principal restant.
95. Quatre contre-écrousM4 sont utilisés dans le fuselage pour
terminer l’installation du système de rentrée. Serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pans de 2,5mm et d’un tournevis à écrou de 7mm.
OV-10 Bronco 30cc
89 FR
Page 90
INSTALLATION DU SYSTÈME DE RENTRÉE DU TRAIN
AVANT
98. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage
pour le système de rentrée du train avant dans le fuselage.
102. Appliquez une goutte d’huile de machine légère dans le trou
de la roue.
99. Montez le servo de direction dans le servo du système
de rentrée à l’aide de quatre vis à tête bombéeM3x12. Appliquez une goutte de frein-fi let sur chaque vis avant de les serrer à l’aide d’une clé à six pans de 2mm.
100. Assemblez l’articulation de direction, puis fi xez-là au servo
à l’aide d’une vis à tête bombée M3x12, d’une rondelleM3 et d’un contre-écrouM3. Utilisez une clé à six pans de 2mm et un tournevis à écrou de 5,5mm. Emboîtez la bille dans le bras de direction du système de rentrée. Centrez le servo de direction et ajustez la longueur de l’articulation pour centrer le train avant.
 Assurez-vous d’ajuster la course de servo de manière
à ce que la même déviation soit obtenue dans chaque direction. Assurez-vous également que la course du servo n’est pas excessive, car cela pourrait endommager la bille fixée sur le pied avant.
103. Insérez la roue en place, puis utilisez le clip restant pour fi xer
l’axe.
104. Le montage achevé du train avant peut être installé dans le
fuselage une fois le servo et la roue installés.
105. Installez le train avant dans le fuselage à l’aide d’une vis
à tête bombée M4x25, d’une rondelleM4 et d’un contre­écrouM4. Serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pans de 2,5mm et d’un tournevis à écrou de 7mm. Utilisez une bande adhésive d’un côté à l’autre du fuselage pour appliquer une très faible tension sur le fi l du servo de la direction. Cela permettra d’éviter que le fi l ne se prenne accidentellement dans le mécanisme de rentrée pendant le fonctionnement du système de rentrée.
101. Utilisez des petites pinces pour emboîter le clip dans la
rainure de l’axe du train avant. Insérez l’axe dans la fourche de la roue du train avant.
90FR
Page 91
INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE
 Passez cette section si vous installez des moteurs à essence.
106. Fixez le support au moteur à l’aide des éléments de fi xation
fournis avec le moteur. Déposez une goutte de frein-fi let sur chaque vis pour les empêcher de se desserrer.
110. Utilisez de la colle époxy 30minutes pour coller la crosse
triangulaire à l’intérieur du boîtier du moteur contre le pare­feu. La crosse triangulaire devra être taillée afi n de s’insérer correctement dans les coins. Avant de continuer, laissez la colle époxy sécher complètement.
107. Mesurez la longueur du moteur et notez-là.
 La longueur requise pour le moteur et le montage du moteur
est de 169mm (6 du moteur de manière à ce que la longueur du boîtier ajoutée à la longueur du moteur soit égale à ce chiffre.
108. Marquez la position du pare-feu sur le boîtier du moteur de
manière à pouvoir le mettre en place après l’application de la colle époxy. Retirez le support inférieur du boîtier du moteur avant de poursuivre.
5
/8po). Placez le pare-feu dans le boîtier
65/8 inches (169mm)
111. Utilisez de la colle époxy 30minutes pour fi xer le support
inférieur en place. Assurez-vous de coller la crosse triangulaire sous le support au niveau du pare-feu et le montage qui s’insère contre le fuselage.
112. Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du
ruban à faible adhérence pour maintenir le modèle en place. Utilisez une perceuse et une mèche de 5,5mm (7/32po) pour percer quatretrous pour attacher le pare-feu au boîtier du moteur.
113. Glissez un écrou de blocageM5, puis une rondelleM5 sur
une vis d’assemblage creuse M5x25. Préparez les quatre vis.
109. Appliquez de la colle époxy 30minutes dans les zones du
boîtier du moteur où le pare-feu sera positionné. Mettez le pare-feu en place et laissez la colle époxy durcir avant de poursuivre.
OV-10 Bronco 30cc
114. Fixez le boîtier du moteur au pare-feu à l’aide des vis
préparées à l’étape précédente.
91 FR
Page 92
115. Une fois les vis en place, glissez une rondelle en fi bre de
verre sur la vis. Vissez le contre-écrouM5 sur chaque vis. Utilisez une clé à six pans de 4mm et un tournevis à écrou de 8mm pour le serrage des éléments de fi xation.
 Les rondelles en fibre de verre permettent d’éviter que les
contre-écrous n’écrasent le bois, ce qui nuit à la bonne fixation du système d’alimentation. Nous recommandons de vérifier régulièrement le montage du moteur en matière de sécurité, car l’utilisation prolongée et les vibrations peuvent desserrer les éléments de fixation au fil du temps.
116. Utilisez une perceuse et une mèche de 5,5mm (7/32po)
pour percer les quatretrous dans le pare-feu permettant de fi xer le moteur.
119. Fixez le moteur sur le pare-feu à l’aide des vis préparées à
l’étape précédente. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de 3mm.
 Répétez les étapes décrites dans cette section
du manuel pour installer le moteur restant.
 Les variateurs de vitesse doivent être montés
dans le fuselage à proximité des batteries. Les fils doivent être assemblés pour raccorder les moteurs aux variateurs de vitesse.
 Passez à la section d’installation du capot une
fois que les deux moteurs ont été installés.
117. Faites glisser une rondelleM4 sur une vis d’assemblage
creuse M4x20. Utilisez la vis pour tirer les écrous borgnesM4 à l’arrière du pare-feu.
118. Faites glisser une rondelle de blocageM4 et une rondelleM4
sur les vis d’assemblage creuses M4x20. Préparez les quatre vis.
92FR
Page 93
INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE
 Plusieurs moteurs à essence peuvent être installés sur
l’OV-10, et de différentes manières. Nous comprenons que certaines personnes préfèrent choisir d’installer les moteurs à essence en position debout et par conséquent entièrement intégrés au capot. Cependant, ceci imposera une solution de silencieux personnalisée. L’exemple que nous présentons est le DLE30 avec silencieux courant en option.
120. Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du
ruban à faible adhérence pour maintenir le modèle en place. Utilisez une perceuse et une mèche de 5,5mm (7/32po) pour percer les quatretrous dans le pare-feu permettant de fi xer le moteur.
 Percez des trous de 2mm (5/64po) dans le
pare-feu pour les tubes de la barre de liaison des gaz et de l’étrangleur (en option).
123. À l’intérieur du pare-feu, utilisez les vis des boulons
d’espacement et des rondelles en fi bres de verre pour fi xer les entretoises en place.
 Les rondelles en fibre de verre permettent d’éviter que les
contre-écrous n’écrasent le bois, ce qui nuit à la bonne fixation du système d’alimentation. Nous recommandons de vérifier régulièrement le montage du moteur en matière de sécurité, car l’utilisation prolongée et les vibrations peuvent desserrer les éléments de fixation au fil du temps.
124. Attachez la partie enZ des gaz et de l’étrangleur (en option)
aux bras qui leur correspondent sur le carburateur.
121. Attachez le levier des gaz (si nécessaire) à l’aide des
instructions fournies avec le moteur.
 La longueur du moteur du pare-feu à la rondelle
d’entraînement doit être de 169mm (6 boulons d’espacement adaptés pour obtenir cette dimension.
122. Attachez les entretoises adaptées au pare-feu. Assurez-vous
d’appliquer du frein-fi let sur les éléments de fi xation.
 Les boulons d’espacement courts et longs sont
également fournis avec l’appareil. Ces boulons peuvent être utilisés si les boulons d’espacement du moteur ne sont pas de la bonne longueur, ou si votre moteur ne dispose pas de boulons d’espacement.
5
/8po). Utilisez les
65/8 inches (169mm)
125. Installez le moteur sur les entretoises. Glissez les barres de
liaison du carburateur dans les trous du pare-feu.
 Lors de l’utilisation des entretoises fournies, glissez une
rondelle de blocageM5, puis une rondelleM5 sur la vis d’assemblage creuse M5x90. Préparez les quatre
Fixez le moteur sur le pare-feu. Une fois les vis
vis.
en place, glissez une rondelle en fi bre de verre sur la vis. Vissez le contre-écrouM5 sur chaque vis. Utilisez une clé à six pans de 4mm et un tournevis à écrou de 8mm pour le serrage des éléments de fi xation.
126. Faites glisser les tubes de la barre de liaison sur les barres de
liaison depuis l’intérieur des nacelles. Les tubes dépasseront du pare-feu, mais cela ne gênera pas le fonctionnement des bras sur le carburateur.
OV-10 Bronco 30cc
93 FR
Page 94
127. Marquez les tubes, puis retirez-les. Utilisez une pince
coupante pour couper les tubes en amont du bord d’attaque du support du servo. Remettez les tubes en place et utilisez de la colle cyano moyenne pour coller les tubes dans les trous du pare-feu. Veillez à ce que la colle ne pénètre pas dans le tube.
128. Insérez le support des barres de liaison sur la barre de liaison
des gaz. Utilisez de la colle cyano moyenne pour coller le support dans le fuselage et au tube des gaz.
131. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez
le bras sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne de centre de ce dernier. Veillez à glisser le connecteur sur le fi l de barre de liaison. Utilisez une pince coupante pour supprimer tout bras pouvant interférer avec le fonctionnement du servo. Mettez le carburateur et le servo en position de gaz faibles et serrez la vis de fi xation qui fi xe la barre de liaison sur le connecteur au servo. Utilisez une pince coupante pour tailler l’excédent de fi ls. Vérifi ez le fonctionnement du carburateur à l’aide du système radio. Apportez les ajustements nécessaires pour ouvrir et fermer entièrement le carburateur à l’aide du système radio. Utilisez une pince coupante pour supprimer tout excédent de fi l de barre de liaison pouvant interférer avec le fonctionnement du servo des gaz.
129. Montez le servo des gaz dans la nacelle, la sortie du servo
dirigée vers l’arrière du fuselage.
130. Montez le connecteur du servo des gaz dans le bras de
servo des gaz de manière à ce qu’il soit à 11mm (7/16po) du centre du bras de servo. Mettez une goutte de colle pour verrière sur l’écrouM2, puis installez-le sur le côté inférieur du bras pour fi xer le connecteur.
132. Installez et raccorder le servo de l’étrangleur en utilisant les
mêmes techniques que pour le servo des gaz. Un support pour le tube de la barre de liaison doit être installé à côté du servo afi n d’éviter que la barre ne se plie, ce qui pourrait faire dysfonctionner l’étrangleur.
133. Montez le module d’allumage sur le pare-feu. Utilisez les
instructions fournies avec le moteur pour connecter le module au moteur et à la batterie d’allumage.
134. Fixez la batterie d’allumage et le commutateur à l’intérieur
de la nacelle. Assurez-vous que la position de la batterie n’interfère pas avec l’installation du réservoir de carburant dans la section suivante de ce manuel.
 Les batteries d’allumage peuvent également être installées
dans la partie avant du fuselage si vous le souhaitez. Vérifiez la tension de sortie du module d’allumage, car une rallonge trop longue peut entraîner une baisse de tension.
 Répétez les étapes décrites dans cette section
du manuel pour installer le moteur restant.
94FR
Page 95
INSTALLATION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
135. Coupez une pièce de tube de carburant, de manière à ce
que l’extrémité du plongeur se trouve à 114mm (4 de l’arrière de la plaque en aluminium. Fixez la tuyauterie au plongeur et au bouchon à l’aide d’un fi l fi n. Ceci permet d’éviter le glissement du tube dans le réservoir. Assurez-vous d’utiliser le plongeur fourni avec votre moteur.
 Un second plongeur peut être installé pour fournir une
ligne afin d’alimenter et de vider l’appareil en carburant.
136. Insérez le(s) plongeur(s) dans le réservoir. Installez le grand
plongeur, puis le petit plongeur. La ligne d’évent s’inclinera vers le sommet du réservoir de carburant. Serrez la vis dans le bouchon à l’aide d’un tournevis cruciforme n°1.
 Assurez-vous que le(s) plongeur(s) peut/peuvent
bouger librement dans le réservoir. Sinon, ajustez la tubulure depuis l’extérieur du réservoir de sorte qu’ils puissent bouger librement pour assurer qu’un flux cohérent de carburant circule jusqu’au moteur.
137. Identifi ez les lignes du réservoir, de sorte que les lignes de
carburant soient identifi ées depuis l’extérieur du réservoir. Serrez la vis dans le bouchon à l’aide d’un tournevis cruciforme n°1. Fixez des longueurs de 250mm (10po) de ligne de carburant aux trois lignes qui sortent du réservoir. Utilisez des colliers de serrage pour éviter que les lignes ne se desserrent.
1
/2po)
139. Installez les raccords de la goulotte de remplissage à l’aide
d’un raccord en«T» et d’un raccord de trop-plein (HAN116) dans le côté de la nacelle. Appuyez le bouchon dans le raccord pour fi xer la ligne de remplissage. Acheminez la ligne d’évent du réservoir vers les raccords dans le côté du fuselage.
140. Fixez la ligne du plongeur (à fi ltre) vers le carburateur. Utilisez
un collier de serrage ou un fi l-frein pour fi xer la ligne de carburant, de manière à ce qu’elle ne se détache pas en vol.
 Répétez les étapes décrites dans cette section du
manuel pour installer le réservoir de carburant restant.
138. Fixez le réservoir de carburant dans le fuselage à l’aide de
bandes scratch ou de colliers de serrage (non fournis).
OV-10 Bronco 30cc
95 FR
Page 96
PRÉPARATION DU CÔNE ET DE L’HÉLICE DU MOTEUR
À ESSENCE
 Le cône a été préparé avec des fentes pour l’hélice.
La plupart des moteurs de cette taille utilisent quatre boulons pour retenir l’hélice. Soyez vigilant lors du positionnement des trous percés afin de vous assurer que l’hélice est alignée avec les coupures du cône.
 Nous recommandons de préparer au moins
deux hélices au cas où une nouvelle hélice soit requise lorsque vous faites voler le modèle.
 Les cônes sont peints de la même couleur que la
surface de la maquette. L’utilisation d’un kick de démarrage peut endommager la peinture, notamment en cas d’utilisation d’un cône pour démarrage forcé ou s’il glisse sur la surface du cône.
141. Faites glisser la plaque arrière du cône, puis la rondelle de
l’hélice, sur l’arbre du moteur. Utilisez un stylo-feutre pour indiquer l’emplacement des trous sur la plaque arrière du cône. Utilisez une perceuse pour percer les trous pour les vis de montage dans l’hélice.
144. Démontez le cône et retirez l’hélice. Utilisez une perceuse
et une mèche de 5mm (7/32po) pour percer les trous dans l’hélice pour les vis de montage.
 Une perceuse est fortement recommandée pour
percer les trous, afin de garantir que les trous sont correctement alignés lors de l’installation de l’hélice.
 Répétez les étapes décrites dans cette section
du manuel pour préparer le cône restant.
142. Vérifi ez que le cône s’insère correctement dans la plaque
arrière lorsque l’hélice est en place. Découpez le cône si nécessaire pour fournir de l’espace entre le cône et l’hélice.
143. Fixez le cône sur la plaque arrière à l’aide des vis fournies
avec le cône. Utilisez un alésoir ou un boulon échelonné à travers la plaque arrière du cône et de l’hélice pour les maintenir alignés, de manière à pouvoir identifi er les trous du boulon pour attacher l’hélice.
96FR
Page 97
INSTALLATION DU CAPOT
145. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage
en haut et en bas de la partie centrale pour les boulons de montage de la nacelle.
149. Faites glisser les tubes d’aile dans les cavités dédiées.
 Il peut être difficile de faire glisser les tubes d’aile
dans la cavité. Polir le tube d’aile à l’aide d’un papier abrasif à grains fins ou d’une paille de fer peut faciliter l’installation du tube d’aile. Ne forcez pas sur le tube d’aile pour qu’il entre dans les cavités, car cela peut endommager la structure à l’intérieur de l’aile.
150. Retirez l’entoilage du dessous des panneaux externes, de
telle sorte que les vis de serrage des broches d’alignement soient accessibles.
146. Fixez les goujons sur la nacelle. Veillez à attacher la nacelle
gauche et la nacelle droite au bon endroit.
147. Fixez la partie centrale de l’aile à la nacelle l’aide de deux
vis d’assemblage creuses M5x40. Veillez à ne pas fausser les boulons lorsque vous les fi letez dans les écrous borgnes. Utilisez une clé à six pans de 4mm pour serrer les boulons.
148. Appliquez une goutte de frein-fi let sur les deux broches
d’alignement des ailes. Filetez les broches dans les écrous borgnes aux extrémités du panneau central de l’aile.
151. Remettez le panneau d’aile en place. Raccordez les fi ls de
servo et faites-les passer dans les panneaux d’aile.
152. En maintenant le panneau externe serré contre le panneau
central, utilisez une clé à six pans de 3mm pour serrer les vis de serrage des broches d’alignement afi n de fi xer le panneau externe sur le panneau central.
 Ne serrez pas trop les vis. Pour retirer les panneaux,
il n’est pas nécessaire de tourner les vis de plus d’un tour complet afin de libérer la broche d’alignement.
153. Glissez le capot en place.
OV-10 Bronco 30cc
97 FR
Page 98
154. Faites glisser la plaque arrière du cône sur l’arbre du moteur.
Fixez l’hélice au moteur. Placer le capot en l’alignant avec le cône. Laissez un espace de 3mm (1/8po) entre la plaque arrière du cône et le capot. Fixez fermement le capot avec du ruban adhésif de manière à ce qu’il ne bouge pas lors de l’étape suivante.
Installation du moteur électrique
159. Retirez le matériel situé en bas du capot pour laisser circuler
l’air dans le capot pendant le vol.
155. Utilisez une perceuse et une mèche de 1,5mm (1/16po) pour
percer les quatre trous pour les vis de montage du capot. Des bosses sur le capot indiquent les emplacements des vis.
156. Retirez l’hélice, le cône et le capot de la nacelle. Utilisez un
porte-foret et une mèche de 3mm (1/8po) pour élargir les trous pour les vis de montage du capot.
157. Préparez les trous pour les vis de montage du capot en
fi letant une vis autotaraudeuseM2,5x10 dans chaque trou. Retirez les vis et appliquez 2 à 3gouttes de colle cyano fi ne dans chaque trou pour durcir la structure de bois qui l’encadre. Une fois que la colle est sèche, replacez le capot sur la nacelle et fi xez-le à l’aide des quatre vis autotaraudeuses M2.5x10.
Installation du moteur à essence
160. Découpez le capot si nécessaire pour insérer le moteur et le
silencieux.
 Répétez les étapes décrites dans cette section
du manuel pour installer le capot restant.
158. Installez l’hélice et le cône.
98FR
Page 99
INSTALLATION DE LA RADIO
 Ce manuel couvre l’installation du récepteur, des batteries
du récepteur et d’autres composants du fuselage. La radio peut également être installée en-dessous de la section centrale de l’aile (voir photo dans le manuel) afin de réduire le nombre de rallonges et de raccords lors du fonctionnement de votre maquette avec des moteurs à essence. N’hésitez pas à assembler ces composants dans l’endroit qui vous conviendra le mieux.
161. Fixez le récepteur dans le fuselage. Assurez-vous de
suivre les instructions fournies avec le récepteur pour son installation.
163. Installez le module de rentrée, la batterie et le commutateur
dans le fuselage.
 Un commutateur doit être utilisé entre la batterie et le
module de rentrée. Lorsque le système radio fonctionne, les systèmes de rentrée doivent rester désactivés pour ne pas se déclencher. Une fois le système radio branché et connecté, les systèmes de rentrée peuvent être allumés.
164. Fixez les batteries du récepteur dans le fuselage. Fixez-les à
l’aide de sangles et de bandes scratch (non fournie).
162. Installez les récepteurs à distance dans le fuselage. Assurez-
vous de suivre les instructions fournies avec le récepteur pour son installation.
Installation du moteur électrique
165. Installez les deux variateurs de vitesse dans le fuselage.
Maintenez les variateurs aussi proches que possibles des batteries.
Installation du moteur électrique
166. Fixez les autre batteries du moteur dans le fuselage à l’aide
de sangles et de bandes scratch (non fournies). Les batteries peuvent être placées de manière à faciliter l’équilibrage de l’appareil.
167. Effectuez toutes les connexions nécessaires pour le récepteur
et les systèmes de rentrée. Acheminez soigneusement les fi ls et étiquetez chacun d’eux de manière à pouvoir les identifi er facilement lors du montage de votre maquette.
OV-10 Bronco 30cc
99 FR
Page 100
Installation du moteur à essence en option
Les composants radio peuvent également être montés en dessous de la partie centrale de l’aile si vous utilisez des moteurs à essence. Cela permet d’avoir l’ensemble des connexions sur le terrain à un niveau plus bas et facilite le montage.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
168. Identifi ez le cache central de l’aile et utilisez un couteau avec
une lame n°11 pour retirer l’entoilage de façon à accéder aux emplacements des boulons de montage.
169. Utilisez un couteau avec une lame n°11 pour retirer
l’entoilage des emplacements de boulons sur la partie centrale de l’aile. Assurez-vous de retirer l’entoilage sur le haut et sur le bas pour les trous des boulons de l’aile.
170. Insérez des vis d’assemblage creuses M5x40, puis placez
les boulons dans les trous de la partie centrale de l’aile.
171. Fixez la partie centrale de l’aile au fuselage. Les trous de
boulons peuvent avoir besoin d’être légèrement élargis pour permettre l’alignement de tous les composants. Une fois ceux-ci alignés et serrés, placez du ruban adhésif à faible adhérence autour du cache au-dessus de l’aile.
172. Retirez l’aile et le cache. Utilisez un couteau et une nouvelle
lame n°11 pour retirer le ruban adhésif de 4,5mm (3/16po) à l’intérieur du ruban. Faites attention à ne pas découper la structure en bois. Utilisez de la colle époxy 30minutes sur l’aile au niveau de l’emplacement de la structure du cache.
100FR
Loading...