Hangar 9 HAN2765, F6F-5 Hellcat 15cc Instruction Manual

F6F-5 Hellcat 15cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
2
64.0 in (1628 mm)
698.3 sq in (45.1 dm2) Total/Totale
47.8 in (1213 mm)
9–10 lbs (4.08–4.54 kg)
2-Stroke Gas: 15cc–20cc, 4-Stroke gas/petrol: 20cc 2-Takt Benziner: 15cc–20cc, 4-Takt Benzin: 20 cc 2 temps Essence: 15cc–20cc, 4 temps essence: 20cc 2-Tempi Gas: 15cc–20cc, 4 tempi benzina: 20 cc
Electric Power: Power 60, 470Kv Brushless Elektro Antrieb Power: Power 60, 470Kv Brushless Moteur électrique (EP): Power 60, 470Kv Brushless Motore elettrico: Power 60, 470Kv Brushless
5-channel (or greater) with 5 servos 5-Kanal (oder größer) mit 5-Servos 5 voies (ou plus) avec 5 servos a 5 canali (o più) con 5 servo
Spinner: 1-inch (Not Included) Spinner: 25mm (Nicht enthalten) Cône: 25mm (Non fourni) Ogiva dell’elica: 25mm (Non inclusa)
57/8 inches (149mm)
B
A
C
D
E
O
F
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
Q
R
R
R
3
F6F-5 Hellcat 15cc
Part # English Deutsch Français Italiano
 REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO
A
HAN276501 Fuselage with Hatch Rumpf mit Haube Fuselage avec capot Fusoliera con portello
B
HAN276502 Left-Hand Wing with Aileron Linke Tragfl äche mit Querruder Aile gauche avec aileron Ala sinistra con alettone
C
HAN276503 Right-Hand Wing with Aileron Rechte Tragfl äche mit Querruder Aile droite avec aileron Ala destra con alettone
D
HAN276504 Stabilizer and Elevator Höhenruderset Set Plan horizontal et Gouverne de profondeur Set stabilizzatore ed elevatore
E
HAN276505 Fin and Rudder Finne u. Seitenruder Dérive et sa gouverne Direzionale e timone
F
HAN276506 Cowling Motorhaube Capot moteur Carenatura
G
HAN276507 Top Hatch Obere Abdeckung Trappe supérieure Portello superiore
H
HAN276508 Canopy Kabinenhaube Verrière Calotta
I
HAN276509 Painted Pilot Lackierter Pilot Pilote peint Pilota verniciato
J
HAN276510 Pushrod Set Gestänge / Anlenkungen Set Jeu de tringleries Set dell’asta di spinta
K
HAN276511 Hardware Set Kleinteile Set Sachet de visserie Set dei pezzi
L HAN276512 Wheels, 3
1
/2-inch Räder, 89mm Roues, 89mm Ruote, 89 mm
M
HAN276514 Tailwheel Assembly Spornrad m. Zbh. Assemblage de roulette de queue Gruppo del ruotino di coda
N
HAN276515 Landing Gear Wire Struts Fahrwerk-Verstrebung Jambes à fi l du train d’atterrissage Gambe a fi lo per carrello di atterraggio
0 HAN276516 Wing Tube Tragfl ächenverbinder Clé d’aile Tubo dell’ala
P
HAN276517 Fuel Tank Kraftstofftank Réservoir de carburant Serbatoio del carburante
Q
HAN276518 EP Motor Box EP-Motorkasten Boîtier du moteur EP Vano motore elettrico
R
HAN276519 Scale Parts Maßstabsgetreue Details Pièces de détails à l’échelle Dettagli in scala
 SMALL PARTS (NOT SHOWN) • KLEINTEILE (NICHT ABGEBILDET) • PETITES PIÈCES (NON REPRÉSENTÉES) • PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI (NON MOSTRATE)
HAN276513 Decal Set Dekorbogen Planche de décoration Set di decalcomanie
 REQUIRED RADIO EQUIPMENT • ERFORDERLICHE RC AUSRÜSTUNG • ÉQUIPEMENT RADIO REQUIS • APPARECCHIATURE RADIO NECESSARIE
SPMAR636 AR636 6-Ch AS3X Sport Receiver AR636 AS3X-Sportempfänger mit 6Kanälen Récepteur AR636 AS3X Sport 6canaux Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali SPMA3002 (2) Heavy-Duty Servo Extension 9-inch Servokabelverlängerung 230 mm (9 inch) Rallonge de servo, 230 mm Estensione servo 9 pollici SPMA3008 Heavy-Duty Y-Harness 6-inch Heavy Duty Y-Kabelbaum, 152mm (6Zoll) Harnais résistant en Y de 15 cm (6 po) Prolunga a Y Heavy Duty, 15 cm SPMA3054 Servo Connector Clips (25) Servosteckerklemmen (25) Attaches de connexion du servo (25) Morsetti servocomando (25) SPMSA6110 (5) A6110 HV Standard Servo A6110 HV Standard Servo Servo standard A6110 HV Servo standard A6110 HV
4
Part # English Deutsch Français Italiano
 2-STROKE GAS • 2-TAKT BENZINER • 2 TEMPS ESSENCE • 2-TEMPI A BENZINA
EVOE15GX2 15GX Gas Engine with Pumped Carb 15GX 15cc Benzinmotor Moteur essence 15GX 15cc Motore a benzina 15GX 15cc EVOM9 15cc Inverted Wraparound Muffl er 15cc invertierte Wraparound-Schalldämpfer Silencieux global inversé 15cc Silenziatore invertito, avvolgente, 15cc HAN279012 1-inch Spinner Nut 5/16-24: P-47D-1 1-Zoll Spinner-Mutter, 5/16-24: P-47D-1 Écrou de cône de 2,54 cm (1 po), 5/16-24: P-47D-1 Dado dell’ogiva da 2,54 mm 5/16-24: P-47D-1 APC14060 Competition Propeller, 14 x 6 Competition Propeller, 14 x 6 Hélice 14 x 6 Competition Elica da competizione, 14 x 6 SPMSA6110 (5) A6110 HV Standard Servo A6110 HV Standard Servo Servo standard A6110 HV Servo standard A6110 HV DUB799 Tygon Gas Tubing, 3-foot Medium Tygon-Gasrohre, 1 m (3 Fuß) m Durchschnitt Tube à essence Tygon, 91,4 cm (3 pi) moyen Tubo per carburante Tygon, 3 piedi, medio HAN116 Fuel Filler with “T” and Overfl ow Fitting Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting Point de remplissage de carburant avec coupleur en T Bocchettone di riempimento carburante con SPM9530 Spektrum™ 3-Wire Switch Harness Spektrum™ dreiadriges Schalterkabel Câblage d’interrupteur 3 fi ls Spektrum™ Interruttore di accensione a 3 fi li Spektrum™
EVOA112 (2) Evolution 3 Wire Ignition/Receiver Switch Evolution Zündschalter Interrupteur Evolution 3 fi ls Allumage/RX
Evolution, interruttore a 3 fi li accensione/
ricevitore SPMB2000LPRX 2000mAh 2S 7.4V LiPo Receiver Battery LiPo-Empfängerakku (7,4 V / 2000 mAh) Batterie Li-Po de récepteur 7,4 V 2000 mAh Batteria per ricevitore da 7,4 V Li-Po, 2.000 mAh SPMB4000LPRX 4000mAh 2S 7.4V LiPo Receiver Battery LiPo-Empfängerakku (7,4 V / 4000 mAh) Batterie Li-Po de récepteur 7,4 V 4000 mAh Batteria per ricevitore da 7,4 V Li-Po, 4.000 mAh
 ELECTRIC POWER • ELEKTROANTRIEB • MOTEUR ELECTRIQUE (EP) • MOTORE ELETTRICO
EFLM4060B Power 60 BL Outrunner Motor, 470Kv Bürstenloser Außenläufer-Motor Leistung 60, 470Kv
Moteur à cage tournante sans balais Power 60 de 470Kv
Motore brushless a cassa rotante
Power 60, 470Kv
CSE010009700 Talon 90-Amp 25V BL ESC W/20amp BEC
Talon 90 A 25 V bürstenloser Geschwindigkeitsregler mit 20 A BEC
Variateur ESC Talon 90 A 25 V BL avec BEC 20 A ESC BL Talon 90-Amp 25 V con BEC 20amp
KXSB0029 7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG: EC5 7000 mA 6S 22,2 V 30C LiPo-Akku,10 AWG EC5
Batterie Li-Po 6S 22,2V 7000mA 30C, 10AWG prise EC5
Batteria LiPo 30C 22,2V 6S 7000 mAh,10AWG
EC5 APC16080E Electric Propeller, 16 x 8E Elektro Propeller, 16 x 8E Hélice électrique, 16 x 8E Elica elettrica sottile, 16 x 8E HAN279011 1-inch Spinner Nut 8 x 1.25: P-47D-1 1-Zoll Spinner-Mutter, 8 x 1,25: P-47D-1 Écrou de cône de 2,54 cm (1 po), 8 x 1,25: P-47D-1 Dado dell’ogiva da 2,54 mm 8 x 1,25: P-47D-1 SPMSA6110 (4) A6110 HV Standard Servo A6110 HV Standard Servo Servo standard A6110 HV Servo standard A6110 HV
EFLAEC506 EC5 Extension Lead with 6-inch Wire, 10Awg EC5 Verlängerungsleitung mit 6-Zoll-Kabel, 10Awg Rallonge EC5 avec fi l de 15 cm (6 po), 10 AWG
Cavo di prolunga EC5 con fi lo da 15,24 cm, 10
AWG SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch Servokabelverlängerung 300 mm (12 inch) Rallonge de servo, 300 mm Estensione servo 12 pollici
 OPTIONAL ELECTRIC RETRACTS • OPTIONALES ELEKTRISCHES EINZIEHFAHRWERK • TRAINS RÉTRACTABLES ÉLECTRIQUES OPTIONNELS • ELEMENTI RETRATTILI ELETTRICI OPZIONALI
EFLG520 60-120 95-Degree Electric Rotating Retracts
60–120 95° drehbare, elektrische Einfahrvorrichtungen
Système de rentrée rotatif électrique 60–120 95degrés
Elemento retrattile rotante elettrico 60–120, 95
gradi EFLG520F4U F4U Shock-Absorbing Strut Set F4U Dämpferstreben Set Paire de jambes amorties pour F4U Set gambe ammortizzate F4U SPMA3001 (2) Heavy-Duty Servo Extension 3-inch Servokabelverlängerung 75 mm (3 inch) Rallonge de servo, 75 mm Estensione servo 3 pollici
 REQUIRED ADHESIVES • ERFORDERLICHE KLEBSTOFFE • TYPES DE COLLES • ADESIVI NECESSARI
DLMAD44 Roket Rapid CA 5-10 sec: 20g Roket Rapid CA 5-10 s: 20g Colle cyano Roket Rapid 5-10 sec: 20g Colla cianoacrilica Roket Rapid 5-10 sec: 20 g DLMAD45 Roket Max CA 10-20 sec: 20g Roket Max CA 10-20 s: 20g Colle cyano Roket Max 10-20 sec: 20g Colla cianoacrilica Roket Max 10-20 sec: 20 g PAAPT715 CA Accelerator Sekundenkleber (CA) Aktivator Accélérateur de colle CA Accelerante colla CA PAAPT37 5-Minute Epoxy 5 Minuten Epoxy Époxy 5 minutes Colla epossidica 5 minuti PAAPT35 15-Minute Epoxy 15 Minuten Epoxy Époxy 15 minutes Colla epossidica 15 minuti PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack Frein-fi let Frenafi letti DLMAD12 R/C Modeller Canopy Glue: 4 oz R/C Modeller Kanzelkleber: 113,4g (4 oz) Colle à verrière R/C Modeller: 113g Colla per capottine R/C Modeller: 4 oz
5
F6F-5 Hellcat 15cc
Part # English Deutsch Français Italiano
 REQUIRED TOOLS • BENÖTIGTES WERKZEUG • OUTILS REQUIS • ATTREZZI NECESSARI
C-clamp Schraubzwinge Serre joint Morsetto a C Drill Bohrer Mini-perceuse Trapano Drill bit: 1/16-inch, 5/64-inch, 3/32-inch,
1/8-inch, 9/64-inch, 5/32-inch, 11/64-inch, 3/16-inch, 13/64-inch, 7/32-inch
Bohrer: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm, 3,5mm, 4mm, 4,5mm, 5mm, 5,5mm, 6mm
Forêt : 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm, 3,5mm, 4mm, 4,5mm, 5mm, 5,5mm, 6mm
Punte per trapano: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm,
3,5mm, 4mm, 4,5mm, 5mm, 5,5mm, 6mm
Felt-tipped pen Faserstift Feutre fi n effaçable Pennarello Epoxy brush Pinsel Pinceau Epoxy Spazzole epoxy Flat fi le Flachfeile Lime plate Lima piatta Hemostats Klemme Pince Hemostat Pinzetta Hex wrench: 1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm Inbusschlüssel: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm Tournevis hexagonal: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm Chiave esag.: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm Hobby knife with #11 blade Hobbymesser mit # 11 Klinge Couteau : Lame numéro 11 Taglierino: #11 lama Hook and loop tape Klettband Bande auto-agrippante Nastro a strappo Hook and loop straps Klettgurt Bandes auto-agrippante Fascette a strappo Isopropyl alcohol Isopropyl Alkohol Alcool isopropylique Alcol isopropilico Low-tack tape Kreppband Adhésif de masquage Nastro a bassa aderenza Needle nose pliers Spitzzange Pince fi ne Pinze a becco stretto Mixing cups and sticks Mischbecher und Rührstäbchen Récipients pour mélanger et bâtons Contenitori e stick per mixer colla Nut driver: 7mm Steckschlüssel. 7mm Clés à douilles : 7mm Chiave per dadi: 7mm Paper towels Papiertücher Papier absorbant Asciugamani di carta Pencil Stift Crayon à papier Matita Phillips screwdriver: #1, #2 Phillips Schraubendreher: #1, #2 Tournevis cruciforme: #1, #2 Cacciavite a croce: #1, #2 Pin vise Handbohrer Porte forets Trapano manuale Pliers Zange Pince Pinze Ruler Lineal Réglet Righello Sandpaper Schleifpapier Papier de verre Carta vetrata Scissors Schere Ciseaux Forbici Side cutters Seitenschneider Pince coupante Lama laterale Square Geodreieck Équerre Squadra Tapered reamer Zulaufende Reibahle Alésoir conique Alesatore rastremato Tie wraps Kabelbinder Colliers Fascette avvolgenti T-pins T- Nadeln Epingles Spilli a T Toothpicks Zahnstocher Cure dents Stuzzicadenti Tubing bender Rohrbieger Cintreuse Curvatubi Vise grips Klemmen Pince-étau Pinze bloccanti
 OPTIONAL ITEMS • OPTIONALE TEILE • ÉLÉMENTS OPTIONNELS • ARTICOLI OPZIONALI
SPMAR7350 AR7350 7 Channel AS3X Receiver AR7350 AS3X-Empfänger mit 7Kanälen Récepteur AS3X 7 canaux AR7350 Ricevitore AS3X a 7 canali AR7350 SPMSA6150 A6150 H-T / H-S Standard HV Servo A6150 H-T/H-S HV-Standard-Servo Servo A6150 H-T/H-S Standard HV Servo HV standard H-T / H-S A6150 EVOA100 Optical Ignition Kill Switch Optischer Zünd-Notausschalter Coupe-circuit optique d’allumage Sezionatore ottico accensione SPMA3000 (2) Heavy-Duty Servo Extension 3-inch Servokabelverlängerung 75 mm (3 inch) Rallonge de servo, 75 mm Estensione servo 3 pollici EVOE20GX2 20GX Gas Engine with Pumped Carb 20GX 20cc (1.20 cu. in.) Benzinmotor Moteur essence 20GX 20cc Motore a benzina 20GX 20cc (1.20 cu. in.) APC16060 Competition Propeller, 16 x 6 Competition Propeller, 16 x 6 Hélice 16 x 6 Competition Elica da competizione, 16 x 6
6
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when
operating this product:
Meaning of Special Language
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a
possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or
no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
AGE RECOMMENDATION: NOT FOR CHILDREN UNDER 14 YEARS. THIS IS NOT A TOY.
 USING THE MANUAL
This manual is divided into sections to help make assembly easier to understand.
 SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and damage to property.
Components
Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby offi ce.
Flight
Fly only in open areas to ensure safety. It is recommended fl ying be done at radio control fl ying fi elds. Consult local ordinances before choosing a fl ying location.
Propeller
Keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop. This includes loose clothing or other objects such as pencils and screwdrivers. Keep your hands away from the propeller as injury can occur.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fi re causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.
 SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
• Inspect your model before every fl ight to ensure it is airworthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users in your selected fl ight area.
• Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accomodate your fl ying activity.
• Make sure this area is clear of friends and spectators prior to launching your aircraft.
• Be aware of other activities in the vicinity of your fl ight path that could cause potential confl ict.
• Carefully plan your fl ight path prior to launch.
• Abide by any and all established AMA National Model Aircraft Safety Code.
 BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove parts from bag.
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.
• If you fi nd damaged or missing parts, contact your place of purchase.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for this particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
IMPORTANT: Rebind the radio system once all control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also guarantee the servo reversal settings are saved in the radio system.
 FAA INFORMATION
If you own this product, you may be required to register with the FAA. For up-to-date information on how to register with the FAA, please visit https://registermyuas.faa.gov/. For additional assistance on regulations and guidance on UAS usage, visit knowbeforeyoufl y.org/.
 BUILDING PRECAUTIONS
During assembly, we recommend resting the parts on a soft surface such as a soft towel to help prevent denting the sheeting.
7
F6F-5 Hellcat 15cc
Propeller
Halten Sie lose Gegenstände die sich im Propeller verfangen können weg vom Propeller. Dieses gilt auch für Kleidung oder andere Objekte wie zum Beispiel Stifte oder Schraubendreher. Halten Sie ihre Hände weg vom Propeller, es besteht akute Verletzungsgefahr.
Akkus
Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Baukasten beinhaltet Kleinteile und darf nicht unbeobachtet in der Nähe von Kindern gelassen werden, da die Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge.
 EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
• Überprüfen Sie zur Flugtauglichkeit ihr Modell vor jedem Flug.
• Beachten Sie andere Piloten deren Sendefrequenzen ihre Frequenz stören könnte.
• Begegnen Sie anderen Piloten in ihrem Fluggebiet immer höfl ich und respektvoll.
• Wählen Sie ein Fluggebiet, dass frei von Hindernissen und groß genug ist.
• Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Fläche frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Beobachten Sie den Luftraum und andere Flugzeuge/Objekte die ihren Flugweg kreuzen und zu einem Konfl ikt führen könnten.
• Planen Sie sorgfältig ihren Flugweg vor dem Start.
 VOR DEM ZUSAMMENBAU
• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten- und Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden.
WICHTIG: Wir empfehlen dringend nachdem alle Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos in die Endanschläge laufen bevor sich Sender und Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch, dass die Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage gesichert sind.
 HINWEISE ZUM BAU
Während des Zusammenbaus empfehlen wird, dass die Teile auf einer weichen Oberfl äche, wie einem Handtuch, abgelegt werden, um ein Eindrücken der Bleche zu verhindern.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby,
LLC. jederzeit geändert werden Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe
Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die
Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe
oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen
vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben
werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
NICHT GEEIGNET FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN. DIES IST KEIN SPIELZEUG.
 ÜBER DIESE ANLEITUNG
Diese Anleitung ist zur Vereinfachung des Zusammenbaues in Sektionen unterteilt.
 WARNUNGEN UND SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch kann Feuer, ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen zur Folge haben.
Komponenten
Verwenden Sie mit dem Produkt nur kompatible Komponenten. Sollten Fragen zur Kompatibilität auftreten, lesen Sie bitte die Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby.
Fliegen
Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellfl ugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen.
8
L’hélice
Gardez éloignés tous les éléments qui pourraient être attrapés par l’hélice. Cela inclut les vêtements larges ou les objets comme des outils par exemple. Gardez toujours vos mains à distance pour éviter tout cas de blessures.
Les batteries
Suivez toujours les instructions du fabricant de vos batteries. Une mauvaise manipulation d’une batterie Li-Po peut entraîner un incendie causant de graves dégâts matériels et des blessures corporelles.
Petites pièces
Ce kit contient des petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants, ces pièces sont dangereuses pour eux et peuvent entraîner de graves blessures.
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION
• Inspectez votre modèle avant chaque vol.
• Surveillez les fréquences utilisées à proximité.
• Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
• Choisissez une zone dégagée de tout obstacle et suffi samment grande pour voler en toute sécurité.
• Contrôlez que la zone est libre de spectateurs avant de lancer votre modèle.
• Soyez conscient des autres activités aux alentours de votre vol, risque de confl it potentiel.
• Planifi ez votre vol avant de le commencer.
 AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
• Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les empennages.
• Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur.
• ll est recommandé de préparer tous les éléments du système de la radio.
• Cela inclut la charge des batteries comme la mise au neutre des trims et des manches de votre émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez une mémoire libre afi n d’y enregistrer les paramètres de ce modèle.
• Nous vous recommandons d’affecter maintenant le récepteur à l’émetteur en suivant les instructions fournies avec votre radio.
IMPORTANT: Il est hautement recommandé de ré-affecter le système une fois que les courses seront réglées. Cela empêchera les servos d’aller en butée lors de la connexion du système. Cela garantit également que la direction des servos est enregistrée dans l’émetteur.
 PRÉCAUTIONS D’ASSEMBLAGE
Lors de l’assemblage de votre modèle, nous vous recommandons de poser les pièces sur une surface douce comme une serviette douce pour éviter d’abîmer l’entoilage.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ANS ET PLUS. CECI N’EST PAS UN JOUET.
 UTILISATION DU MANUEL
Ce manuel est divisé en sections pour vous aider à comprendre plus facilement l’assemblage.
 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation. Une utilisation inappropriée peut entraîner un incendie, de graves blessures et des dégâts matériels.
Composants
Utilisez uniquement des composants compatibles. Si vous avez des questions concernant la compatibilité, référez-vous à ce manuel ou contactez le service technique Horizon Hobby.
Le vol
Volez uniquement dans des zones dégagées pour un maximum de sécurité. Il est recommandé d’utiliser les pistes des clubs d’aéromodélisme. Consultez votre mairie pour connaître les sites autorisés.
9
F6F-5 Hellcat 15cc
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto.
Signifi cato dei termini particolari
In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati iseguenti termini per indicare vari livelli di potenziale
pericolo durante il funzionamento:
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica
opossono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze.
ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi
lesioni.
AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna oscarsa
possibilità di lesioni.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima
di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone oalle cose, provocando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofi sticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e
responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni odanni al prodotto stesso oad altre proprietà. Non è un prodotto adatto aessere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi gurare ofar funzionare il Prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare danni olesioni gravi.
MINIMO 14 ANNI. NON È UN GIOCATTOLO.
 COME USARE IL MANUALE
Questo manuale è diviso in sezioni per rendere più facile la comprensione del montaggio.
 AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrario si potrebbero procurare incendi, danni o ferite.
Componenti
Usare solo componenti compatibili. Se ci fossero dubbi riguardo alla compatibilità, è opportuno far riferimento alle istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza.
Volo
Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare.
Elica
Tenere gli oggetti liberi (vestiti, penne, cacciaviti, ecc.) lontano dall’elica, prima che vi restino impigliati. Bisogna fare attenzione anche con le mani perché c’è il rischio di ferirsi anche gravemente.
Batterie
Quando si maneggiano o si utilizzano le batterie, bisogna attenersi alle istruzioni del costruttore; il rischio è di procurare incendi, specialmente con le batterie LiPo, con danni e ferite serie.
Piccole parti
Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di bambini che li possono inghiottire e rimanere soffocati o intossicati.
 RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA
• Controllare attentamente il modello prima di ogni volo per accertarsi che sia idoneo.
• Essere consapevoli che un altro utente della frequenza in uso, potrebbe procurare delle interferenze.
• Essere sempre cortesi e rispettosi nei confronti degli altri utilizzatori dell’area in cui ci si trova.
• Scegliere un’area libera da ostacoli e abbastanza ampia da permettere lo svolgimento del volo in sicurezza.
• Prima del volo verifi care che l’area sia libera da amici e spettatori.
• Stare attenti alle altre attività che si svolgono in vicinanza della vostra traiettoria di volo, per evitare possibili confl itti.
• Pianifi care attentamente il volo prima di lanciare il modello.
• Rispettare sempre scrupolosamente le regole stabilite dall’associazione locale.
 PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non siano danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio da cui è stato acquistato.
• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova memoria per questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.
IMPORTANTE: Ripetere la procedura di connessione una volta regolate le corse, per evitare che i servi vadano a fi ne corsa. Garantirà anche che le impostazioni di inversione del servo vengano salvate nel sistema radio.
 PRECAUZIONI PER LA COSTRUZIONE
Durante l’assemblaggio noi consigliamo di appoggiare le varie parti su di una superfi cie morbida come un asciugamano di spugna per evitare ammaccature al rivestimento.
10
 TRANSPORTATION AND STORAGE
Use the 3-view drawing at the back of this manual to determine the amount of space required to transport and store your model. The model can be disassembled, so the amount of room necessary can vary. We recommend the use of a wing bag to help protect these surfaces during transport and storage. The control horns and linkages can also cause damage to nearby surfaces even when placed in storage bags. Always place surfaces so the tops are together to prevent damage from the control horns and linkages.
 ENGINE SELECTION
We recommend the 15cc Evolution® engine for this model. It provides great performance and more than scale aerobatic capability. We understand some of our customers may want more than scale performance. In testing and development of the F6F-5 Hellcat, many changes were made so it would accommodate the 20cc Evolution gas engine as an option. No changes are required to the airframe to accommodate the Evolution 20cc gas engine. Changes were made during the development of the Hellcat to the fi rewall, wing joiner, elevator pushrod and rudder pushrod to cope with the increase in performance. It is still advisable to moderately use of full throttle. The 20cc is a large power plant for a plane this size, and while full power application on a upline is allot of fun, we advise against misuse of the throttle in stages of the fl ight such as downlines, dives etc. We found one area subjected to extra loads with the larger power option was the large elevator and horizontal stabilizer. The stabilizer structure has been assembled to accommodate the increased power of the 20cc gas engine. In addition, a larger than normal elevator pushrod has been supplied with your model. We do recommend the use of a metal-geared servo for the elevator to compensate for the increased loads required from the use of the larger gas engine.
 TRANSPORT UND LAGERUNG
Mit der Zeichnung aus drei Ansichten am Ende des Handbuchs lässt sich ermitteln, wie viel Platz zum Transport und zur Lagerung des Modells benötigt wird. Das Modell kann demontiert werden, daher ist der erforderliche Platz variabel. Die Empfehlung einer Flügeltasche wird empfohlen, um diese Oberfl ächen bei Transport und Lagerung zu schützen. Die Steuerhörner und Gestänge können zudem Schäden an benachbarten Oberfl ächen verursachen, auch wenn sie in Taschen gelagert sind. Oberfl ächen stets so platzieren, dass die Oberseiten aneinander liegen, um Schäden durch Steuerhörner und Gestänge zu vermeiden.
 MOTORWAHL
Wir empfehlen den 15cc Evolution®-Motor für dieses Modell. Er bietet eine großartige Leistung und mehr als nur eine maßstabgetreue Kunstfl ugfähigkeit. Wir wissen, dass einige unserer Kunden mehr wollen, als nur die maßstabgetreue Leistung. Bei der Erprobung und Entwicklung der F6F-5 Hellcat wurden viele Änderungen vorgenommen, damit sie den 20ccm Evolution­Gasmotor als Option unterbringen kann. Am Rahmen sind keine Änderungen notwendig, damit der Evolution 20cc Gasmotor passt. Änderungen an Brandschott, Tragfl ächen-Verbinder, Höhenruder-Gestänge und Seitenruder-Gestänge wurden während der Entwicklung der Hellcat vorgenommen, um die Leistungszunahme zu bewältigen. Es ist immer noch ratsam, Vollgas mäßig zu verwenden. Der 20cc Motor ist für ein Flugzeug dieser Größe ein großes Kraftpaket, und während das Anlegen der vollen Leistung auf einer Upline viel Spaß macht, raten wir davor, die Gaszufuhr in Phasen des Fluges wie Downlines, Sturzfl ügen usw. zu missbrauchen. Ein Bereich, der zusätzlichen Belastungen bei größeren Antriebsoptionen ausgesetzt war, ist das große Höhenruder und der horizontale Stabilisator. Die Stabilisatorstruktur wurde zusammengebaut, um die erhöhte Leistung des 20-cc-Gasmotors aufzunehmen. Außerdem wurde eine größere als das normale Höhenruder-Gestänge mit Ihrem Modell geliefert. Wir empfehlen die Verwendung eines Metallgetriebeservos für das Höhenruder, um die größeren Lasten auszugleichen, die durch die Verwendung des größeren Gasmotors benötigt werden.
 TRANSPORT ET STOCKAGE
Utilisez le schéma à 3 vues à l’arrière de ce manuel pour déterminer l’espace nécessaire pour transporter et stocker votre maquette. La maquette peut être démontée, l’espace nécessaire peut donc varier. Nous vous conseillons d’utiliser un sac à ailes pour protéger ces surfaces lors du transport et du stockage. Les renvois de commande et tringleries peuvent également endommager les surfaces proches même si rangés dans des sacs de rangement. Placez toujours ces surfaces de manière à ce que les sommets soient ensemble pour prévenir tout dommage causé par les renvois de commande et les tringleries.
 CHOIX DU MOTEUR
Nous recommandons d’utiliser le moteur Evolution® 15cc pour cette maquette. Il assure des performances optimales et bien plus par rapport aux fonctions acrobatiques des modèles réduits. Nous comprenons que certains de nos clients souhaitent peut-être plus que des performances de maquette. Lors des tests et du développement du Hellcat F6F-5, plusieurs modifi cations ont été apportées afi n de proposer le moteur à essence Evolution 20cc comme option. Aucune modifi cation requise sur la structure de vol pour utiliser le moteur à essence Evolution 20cc. Des modifi cations ont été apportées pendant le développement du Hellcat au pare­feu, la tige, la barre de liaison de l’élévateur et la barre de liaison de la gouverne pour assurer l’augmentation des performances. Il est conseillé d’utiliser de manière modérée les pleins gaz. Le moteur 20cc correspond à une grande centrale pour un avion de cette taille, et bien qu’une application en pleine puissance en montée soit très amusant, nous déconseillons d’accélérer lors de certaines étapes du vol, par ex. pendant les descentes, les plongeons, etc. Nous avons observé une zone soumise à des charges supplémentaires avec l’option d’alimentation plus grande: un grand élévateur et le stabilisateur horizontal. La structure du stabilisateur a été montée pour s’adapter à la plus grande puissance du moteur à essence 20cc. De plus, une barre de liaison d’élévateur plus large qu’à l’habitude est fournie avec votre maquette. Nous vous recommandons d’utiliser un servo à engrenages métalliques pour l’élévateur afi n de compenser les charges supplémentaires requises pour l’utilisation d’un plus grand moteur à essence.
 TRASPORTO E DEPOSITO
Fare riferimento al trittico riportato sul retro di questo manuale per determinare lo spazio necessario al trasporto e all’immagazzinaggio del modello. Il modello può essere smontato e, di conseguenza, lo spazio necessario può variare. È consigliabile usare delle borse alari per proteggere queste superfi ci durante il trasporto e l’immagazzinaggio. Squadrette e rinvii possono danneggiare le superfi ci circostanti anche all’interno delle borse. Per prevenire questo problema, sistemare sempre le superfi ci facendo combaciare le superfi ci superiori.
 SCELTA DEL MOTORE
Per questo modello raccomandiamo il motore Evolution® 15cc. Offre grandi prestazioni e capacità acrobatiche superiori rispetto a quelle in scala. Crediamo infatti che alcuni dei nostri clienti desiderino prestazioni migliori di quelle in scala. Durante le prove e lo sviluppo dell’F6F-5 Hellcat, sono state effettuate diverse modifi che per potervi inserire il motore a benzina opzionale Evolution 20cc. L’utilizzo di questo motore non richiede alcuna modifi ca alla cellula. I cambiamenti apportati all’Hellcat in fase di sviluppo hanno riguardato la paratia tagliafi amma, l’elemento di giunzione dell’ala, l’asta di comando dell’elevatore e del timone, mirati a supportare prestazioni maggiori. Si consiglia di utilizzare la massima potenza con moderazione. Il 20cc è un motore molto potente per un aeromodello di queste dimensioni, e se applicare la massima potenza in una traiettoria verticale è molto divertente, sconsigliamo un uso improprio del comando motore in fasi di volo come discese verticali, picchiate, ecc. Una delle aree che deve sostenere un peso maggiore se si installa il motore opzionale è quella in cui di trovano il grande elevatore e lo stabilizzatore orizzontale. La struttura dello stabilizzatore è stata assemblata per supportare la maggiore potenza del motore a benzina 20cc. Inoltre, il modello è dotato di un’asta di comando dell’elevatore di larghezza superiore alla norma. Consigliamo l’uso di un servo con ingranaggi in metallo per l’elevatore per compensare i carichi più elevati dovuti alla scelta di un motore a benzina più grande.
11 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
 AILERON INSTALLATION
1. Separate the aileron slightly from the wing so the hinges are
visible. Use a felt-tipped pen to make a mark indicating the center of the hinges on both the aileron and wing. Make the mark on the underside of the wing so it is less visible when the model has been completed.
2. Remove the aileron from the wing. Set the hinges aside in a
safe location.
3. Test fi t the white aileron control horn in the slot in the aileron.
Check that the horn is 90-degrees to the surface of the aileron. If not, lightly trim the hole in the aileron to reposition the control horn.
4. Place low-tack tape around the aileron control horn. The tape
should be 1/32-inch (1mm) from the control horn as shown.
5. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the aileron control
horn where it fi ts into the aileron. Clean the sanded area using a paper towel and isopropyl alcohol to remove any debris or oils. This provides the surface texture necessary for the epoxy to bond to.
6. Apply epoxy to the area of the control horns that fi ts into the
slots. Use enough epoxy so the control horns will be fully bonded to the fi xed surfaces.
7. Remove the control horns from the control surfaces. Apply
epoxy to the slot in the aileron and fl ap. Make sure the epoxy gets into the slot for a good bond between the surfaces and control horn.
8. Before the epoxy fully cures, remove the tape from around
the control horn. This will allow the epoxy to fl ow around the control horn, creating a small fi llet between the control horn and surface for a fi nished look and secure bond.
9. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole in
the center of each hinge slot marked previously. Drill the hole 1/4-inch (6mm) deep into the wood. Drill holes in both the wing and aileron hinges slots now.
 Drilling this hole provides a tunnel for the CA to fully wick into the hinge and surrounding surface. Failure to drill this hole may result in a hinge that may not be glued properly.
10. Place a T-pin in the center of each of the three hinges.
12EN
11. Slide the hinges into position in the aileron with the T-pin
resting against the edge of the control surface.
16. Check both the up and down movement of the hinges before
proceeding.
 Repeat this section for the remaining aileron installation.
12. Fit the aileron and fl ap to the wing by inserting the hinges into
the slots in the wing. Position the aileron so the gap is equal between the aileron and wing.
 AILERON SERVO INSTALLATION
17. Remove the aileron servo cover from the wing. Tape the string
to the wing so it won’t fall into the wing. Use a toothpick or hobby knife to puncture the covering for the servo cover mounting screws.
13. Apply thin CA to the top and bottom of each of the hinges.
Make sure to fully soak the hinges so the CA can wick into the hinge and bond to the surrounding wood.
 Use thin CA so it wicks into the hinge. A thicker CA
will not wick into the hinge properly. Do not to allow the
CA to run over the covering on the wing and aileron.
18. Use a pin vise and 3/32-inch (2.5mm) drill bit to drill the holes
for the servo cover screws.
14. Allow the CA to cure for 10 to 15 minutes. Gently pull on the
fi xed surface and control surface to make sure the hinges are glued securely. If not, apply additional CA to secure each of the hinges.
19. Use a #2 Phillips screwdriver to thread the M3 x 10 self-
tapping screws into the holes. Remove the screws before proceeding to the next step.
 Do not press down excessively on the
screw as it could damage the structure.
15. Move the aileron through its range of travel to break in the
hinges.
20. Apply a small amount of thin CA to harden the threads
made in the previous step. Allow the CA to fully cure before installing the aileron servo cover.
13 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
5/8 inch (16mm)
21. Use a pin vise and 5/32-inch (2mm) drill bit to drill the holes
for the servo mounting screws. Make sure to harden the holes using the technique outlined in the previous steps. Use the screws provided with the servo and a #1 Phillips screwdriver when installing the screws.
26. When attaching the linkage to the aileron servo arm, use the
hole in the arm that is 5/8-inch (16mm) from the center of the arm.
 The suggested measurements will result in a scale roll
rate. A longer servo arm can be used for a faster roll rate.
23. Secure the servo to the cover using a #1 Phillips screwdriver
and the screws provided with the servo.
28. Use the string to pull the servo lead through the wing and out
at the root.
22. Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any
instructions included with the servo. Prepare both aileron servos.
27. Tie or tape the string located inside the wing to the end of the
servo lead.
24. Secure a 12-inch (300mm) servo extension to the servo using
a commercially available retainer (SPMA3054).
25. Center the servo, then secure the servo arm so it is
perpendicular to the servo centerline. Use side cutters to remove any unneeded servo arms.
29. Secure the servo to the wing using four M3 x 10 self-tapping
screws. Use a #2 Phillips screwdriver to tighten the screws.
30. Assemble and attach the aileron linkage to the servo arm. The
aileron pushrod is 2
3
/8-inches (60mm) in length.
14EN
31. Loosen the nuts, then place a drop of threadlock on the
linkage near the clevises. Tighten the nuts over the threadlock and against the clevises.
 Repeat this section for the remaining
aileron servo installation.
 FIXED GEAR INSTALLATION - WIRE STRUT
32. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering,
exposing the mounts for the fi xed landing gear.
 The wire strut can be painted using Royal Blue paint
(TAM81503) so they blend in with the gear doors.
33. Use a drill and 13/64-inch (5mm) drill bit to enlarge the hole
in the wheel for the axle.
34. Use a fl at fi le to create a fl at area on the fi rst 1/4-inch (6mm)
of the landing gear. File a second fl at area that is 1/4-inch (6mm) wide centered 1
3
/16-inches (30mm) from the end of
the axle.
35. Prepare the M3 x 20 socket head cap screws by placing a
washer and lock washer on each screw.
36. Secure the landing gear using the screws prepared in the last
step. Make sure to place a drop of threadlock on each screw before placing them in position. Use a 2.5mm hex wrench to tighten the screws.
37. Slide a wheel collar on the axle. Secure the wheel collar
by tightening the M3 x 4 setscrew on the fl at area made previously. Make sure to place a drop of threadlock on the setscrew before tightening it using a 1.5mm hex wrench.
38. Apply a drop of light machine oil to the axle.
39. Slide the wheel on the axle. Secure the wheel using a wheel
collar and M3 x 4 setscrew. Apply a drop of threadlock on the setscrew before tightening it into position using a 1.5mm hex wrench.
 Check that the wheel can rotate freely on the axle.
40. Trim the covering 1/8-inch (3mm) forward and aft of the
notch in the landing gear door to expose the underlying wood.
15 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
41. Use medium CA to glue the gear door mounts to the gear
door.
42. Make sure to prepare a left and right gear door.
43. Roughen the wire strut where the gear door mounts meet
the strut. Use 15-minute epoxy and micro balloons to glue the four gear door brackets to the top and bottom of the gear door mounts and to the wire strut.
44. Before the epoxy cures, position the landing gear door so it
will not contact the ground during take-off and landing.
 Repeat this section for the remaining fixed gear installation.
 FIXED GEAR INSTALLATION - E-FLITE® SHOCK
ABSORBING STRUT
45. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering
exposing the mounts for the fi xed landing gear.
46. Use a rotary tool and cut-off wheel to cut the length of
the fi xed gear wire to 13/16-inches (20mm) Use a fl at fi le to make a fl at area along the front edge of the remaining landing gear wire.
47. Slide the strut on the landing gear wire. Tighten the
setscrews, securing the strut to the wire.
48. Place the axle in the strut. With the assembly fl at on the work
surface, the body of the mount and axle will lay fl at on the work surface. If not, fi le the fl at area slightly to change the positioning of the strut. Once set, the setscrews can have a drop of threadlock applied and tightened into position using a 2mm hex wrench.
49. Use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill the
mounting holes in the landing gear door using the measurements shown in the photo.
50. Use an M3 x 5 button head screw to temporarily attach the
gear door mounts to the gear doors using the pre-drilled holes in the gear door. Leave the screws slightly loose so the mounts can be aligned with the strut. Use a 2mm hex wrench when installing the screws.
 The gear doors can be painted using Royal
Blue paint (TAM81503) so they blend in with
the scale appearance of the model.
16EN
51. Slide the strut through the gear door mounts.
52. Prepare the M3 x 20 socket head cap screws by placing a
washer and lock washer on each screw.
53. Secure the landing gear using the screws prepared in the last
step. Make sure to place a drop of threadlock on each screw before placing them in position. Use a 2.5mm hex wrench to tighten the screws.
55. Use a drill and 13/64-inch (5mm) drill bit to enlarge the hole
in the wheel for the axle.
56. Apply a drop of light machine oil to the axle. Slide the axle
into the wheel. Slide a wheel collar on the axle, then secure it using an M3 x 4 setscrew and 1.5mm hex wrench. Make sure to use threadlock on the setscrew before installation.
 Check that the wheel can rotate freely on the axle.
57. Slide the axle into the strut. Apply a drop of threadlock on
the M3 x 3 setscrew supplied with the struts. Tighten the setscrew on the fl at using a 1.5mm hex wrench.
58. Position the landing gear door so it will not contact the ground
during take-off and landing. Also check that the gear door is aligned with the wheel when viewing the door from the bottom of the wing.
59. Apply a drop of threadlock on the M3 x 4 setscrew. Use a
1.5mm hex wrench to tighten the setscrew in the gear door mounts. Install all four setscrews, securing the gear door mounts to the strut. Tighten the button head screws that secure the gear door to the mounts.
 Do not over-tighten the setscrews as this will damage
the gear door mounts or restrict the movement of the strut.
 Repeat this section for the remaining fixed gear installation.
54. Use a fl at fi le to make a fl at area for the fi rst 1/2-inch (12mm)
of the axle.
17 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
 RETRACT WHEEL WELL INSTALLATION
60. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering from
the bottom of the wing to expose the opening for the retract.
61. Test fi t the retract wheel well to the wing. Start trimming the
wheel well at the front to clear the landing gear mounts.
62. Remove the material from the wheel well so it fi ts fl ush with
the wing.
 Use care when trimming the plastic pieces to avoid chipping
the paint. The matching paint is listed in the front of this manual.
63. Check the fi t of the retract to the wheel well. It will be
necessary to trim the wheel well accordingly.
64. Use hobby scissors to trim the wheel well to fi t the retract.
Use medium grit sandpaper to smooth any rough edges after trimming.
65. Lightly sand the outside of the wheel well where it contacts
the wing with medium grit sandpaper. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any oil or debris from the wheel well.
66. Lightly sand the wing 1/8-inch (3mm) from the edge of the
opening with medium grit sandpaper. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any oil or debris from the wing where the wheel well.
67. Use 15-minute epoxy or contact adhesive to glue the wheel
well to the wing. Use low-tack tape to hold the wheel well tightly in position until the adhesive fully cures.
 The wheel wells can be touched up using Royal
Blue paint (TAM81503) so they blend in with the wing.
 Repeat this section for the remaining wheel well installation.
 RETRACT INSTALLATION - WIRE STRUT
68. Use a fl at fi le to make a fl at area for the fi rst 1/2-inch (12mm)
of the axle.
69. Position the axle on the wire strut so it is 5
1
/2-inches (140mm) from the collar on the strut. This is an approximate position for the axle.
18EN
70. Guide the lead from the retract along the side of the wheel
well. The lead can be retrieved in the same area as the aileron extension.
71. Secure the retract in the wing using the hardware included
with the retract. Place a drop of threadlock on each of the screws before installing them in the retract. Use a 2mm hex wrench to tighten the screws.
 It may be necessary to use the spacers included with
the retracts to make sure there is no torsional stress on the
retract frame when tightened into position. Torsional stress can
sometimes cause intermittent operation of the retract unit.
72. With the gear in the up position, the axle must be centered in
the wheel well. Reposition the axle as necessary.
 We recommend making two flat areas with a
file to tighten the screws onto. This will prevent the
axle from rotating on the landing gear wire.
73. Place two nylon spacers on the axle. Apply a drop of light
machine oil on the axle.
74. Slide the wheel on the axle. Place the wheel collar included
with the retracts on the axle. Use the M3 x 3 setscrew to secure the wheel collar on the axle. Make sure to place a drop of threadlock on the setscrew before tightening it with a
1.5mm hex wrench.
75. Check that there is a slight amount of toe-in (roughly
1-degree). Adjustments can be made by loosening the two setscrews on the strut near the mount using a 1.5mm hex wrench.
 Always use threadlock on metal-to-metal fasteners.
76. Double-check that the wheel is centered in the wheel well.
Reposition the axle if necessary or bend the strut slightly so the wheel is perfectly centered.
77. Trim the covering 1/8-inch (3mm) forward and aft of the
notch in the landing gear door to expose the underlying wood.
78. Use medium CA to glue the gear door mounts to the gear
door.
79. Make sure to prepare a left and right gear door.
19 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
 Read through the following steps before installing the
gear doors. They must be aligned before the epoxy fully cures.
80. Roughen the wire strut where the gear door mounts meet
the strut. Use 15-minute epoxy and micro balloons to glue the four gear door brackets to the top and bottom of the gear door mounts and to the wire strut.
81. Position the landing gear door so it will not contact the ground
during take-off and landing.
82. Retract the landing gear. Position the gear door so it is parallel
to the bottom of the wing. Use a small amount of silicone adhesive to glue the gear door mounts to the gear wire. Check the position of the gear door as the adhesive cures.
 Repeat this section for the remaining retract installation.
 RETRACT INSTALLATION - E-FLITE® SHOCK
ABSORBING STRUT
83. Use a rotary tool and cut-off wheel to cut the length of the
retract gear wire to 13/16-inches (20mm) Use a fl at fi le to make a fl at area along the front edge of the remaining landing gear wire.
85. Use an M3 x 5 button head screw to temporarily attach the
gear door mounts to the gear doors using the pre-drilled holes in the gear door. Leave the screws slightly loose so the mounts can be aligned with the strut. Use a 2mm hex wrench when installing the screws.
 The gear doors can be painted using Royal
Blue paint (TAM81503) so they blend in with
the scale appearance of the model.
86. Slide the strut through the gear door mounts.
87. Fit the strut on the gear wire. Temporarily tighten the
setscrews to secure the strut to the wire using a 2mm hex wrench.
 Do not over-tighten the setscrews
as this may damage the strut.
88. Guide the lead from the retract along the side of the wheel
well. The lead can be retrieved in the same area as the aileron extension.
89. Secure the retract in the wing using the hardware included
with the retract. Place a drop of threadlock on each of the screws before installing them in the retract. Use a 2mm hex wrench to tighten the screws.
 It may be necessary to use the spacers included with
the retracts to make sure there is no torsional stress on the
retract frame when tightened into position. Torsional stress can
sometimes cause intermittent operation of the retract unit.
84. Use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill the
mounting holes in the landing gear door using the measurements shown in the photo.
20EN
90. Use a fl at fi le to make a fl at are for the fi rst 1/2-inch (12mm)
of the axle.
91. Use a drill and 13/64-inch (5mm) drill bit to enlarge the hole
in the wheel for the axle.
92. Apply a drop of light machine oil to the axle. Slide the axle
into the wheel. Slide a wheel collar on the axle, then secure it using an M3 x 4 setscrew and 1.5mm hex wrench. Make sure to use threadlock on the setscrew before installation.
 Check that the wheel can rotate freely on the axle.
93. Slide the axle into the strut. Apply a drop of threadlock on
the M3 x 3 setscrew supplied with the struts. Tighten the setscrew on the fl at using a 1.5mm hex wrench.
95. Check that the gear good closes fl at against the wing, and
that the door does not interfere with the operation of the retract. Once set, secure the gear door to the strut using four M3 x 4 setscrews and a 1.5mm hex wrench. Remember to tighten the screws holding the door to the mounts using a 2mm hex wrench at this time. Place a drop of threadlock on all metal-to-metal fasteners.
 It may be necessary to lightly file the surface
of the gear door mounts that contact the gear door
so the door will lay flay against the wing.
 Do not over-tighten the setscrews as this will damage
the gear door mounts or restrict the movement of the strut.
 Repeat this section for the remaining retract installation.
 STABILIZER INSTALLATION
96. Remove the two thumb screws that secure the canopy hatch
to the fuselage.
 The nylon bolt can be shortened to make
securing the canopy hatch easier. A metal fastener
can also be substituted (not included).
97. Lift the canopy hatch from the fuselage at the rear. Slide the
hatch back and remove it from the fuselage. Set it aside in a safe location.
94. Check that there is a slight amount of toe-in (roughly
1-degree). Adjustments can be made by loosening the two setscrews on the strut near the mount using a 1.5mm hex wrench. The fl at on the retract wire may need slight adjustment to ensure the retract strut does not rotate on the wire.
 Always use threadlock on metal-to-metal fasteners.
98. Slide the wing tube into the wing tube socket.
 The wing tube may be a tight fit in the socket.
Polishing the wing tube with fine sand paper or steel
wool will help ease the installation of the wing tube.
21 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
99. Slide the wing into position on the fuselage. Guide the leads
for the ailerons (and retracts) into the fuselage.
 The wing may be a tight fit in the fuselage. Trim the
fuselage as necessary so the wing fits without deforming the
fuselage. Always fuel proof any exposed wood after trimming.
100. Secure the wing to the fuselage using the nylon wing bolt.
 The nylon bolt can be shortened to
make securing the wing easier.
 Repeat the previous steps to attach
the remaining wing panel.
101. Place the stabilizer on the fuselage. Center the stabilizer on
the fuselage.
 We have left the elevators in position
to aid in centering the stabilizer.
102. Stand back 8-10 feet (2-3 meters) and check that the
stabilizer is aligned with the wing. Lightly sand the stabilizer saddle on the fuselage to correct any misalignment.
103. Measure from each wing tip to each stabilizer tip. Adjust the
stabilizer so the measurements are the same for both sides.
 The elevators can be removed from
the stabilizer at this time.
104. Use a felt-tipped pen to transfer the fuselage outline onto the
bottom of the stabilizer.
105. Mix 1/2 ounce (15ml) of 30-minute epoxy. Use an epoxy
brush to apply epoxy to the exposed wood on the bottom of the stabilizer.
 It may be necessary to remove the covering from
the fuselage using a hobby knife and #11 blade.
106. Use an epoxy brush to apply epoxy to the stabilizer mounting
surface for the stabilizer.
107. Position the stabilizer back on the fuselage and check its
alignment. Use a paper towel and a small amount isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from the fuselage and stabilizer before the epoxy fully cures. Allow the epoxy to fully cure before proceeding. Use clamps or pins to hold the stabilizer in position.
 Check the position of the stabilizer repeatedly during
the curing process to make sure it has not moved.
 ELEVATOR INSTALLATION
108. Remove the elevator joiner wire from the elevators. Lightly
sand the elevator joiner wire where it contacts the elevators. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any oil or debris from the joiner.
AA
A=A
AA
A=A
AA
A=A
22EN
109. Fit the joiner wire into the elevator halves. The elevator joiner
wire must be fl ush with the leading edge of the elevator as shown. Check to make sure the elevator halves are in alignment with each other, and lay fl at on the work surface.
 Poorly aligned elevators will cause problems
with trimming your model in flight.
110. If the elevators are not in alignment, use pliers to bend
the joiner wire slightly to bring the halves into alignment. Continue the assembly of your model once the joiner wire has been correctly checked and adjusted.
111. Mix a small amount of 15-minute epoxy. Use a toothpick to
apply epoxy to the joiner wire.
112. Use a toothpick to apply epoxy to the stabilizer where it
contacts the joiner wire.
114. Use 15-minute epoxy to attach the blue elevator control horn
to the elevator. Use the control horn installation outlined for the aileron control horns when installing this control horn.
115. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole in
the center of each hinge slot to allow the CA to wick into the hinge. Drill holes in both the elevators and stabilizer surfaces. Place a T-pin in the center of each hinge. This will help center the hinge when it is placed in the elevators. Slide the hinges into position with the T-pin resting against the edge of the control surface.
113. Insert the joiner wire into the elevator halves, making sure the
joiner is orients so the elevators are aligned correctly. Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol. Use low-tack tape to hold the joiner in position until the epoxy fully cures.
 FIN INSTALLATION
117. Fit the fi n to the fuselage. Use a square to check the
alignment of the fi n to the stabilizer. Lightly sand the bottom of the fi n if necessary to correct any alignment problems.
116. Fit the elevators to the stabilizer. Align the elevators to the
stabilizer. Glue the hinges following the procedure outlined earlier for the aileron hinges.
118. Mix 1/2 ounce (15ml) of 30-minute epoxy. Use an epoxy
brush to apply the epoxy to the exposed wood on the top of the fuselage and stabilizer.
23 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
119. Apply epoxy to the exposed wood on the bottom and front of
the fi n where it comes in contacts the fuselage.
120. Fit the fi n in position. Check that it is square to the fuselage.
Use tape to hold the fi n in position until the epoxy fully cures. Check the position of the fi n to make sure it is still square to the stabilizer while the epoxy is curing.
 RUDDER INSTALLATION
121. Prepare the hinges slots and hinges as outlined in the aileron
installation section of this manual. Slide the hinges into position with the T-pins resting on the leading edge of the control surface.
122. Fit the rudder to the fi n. Align the rudder to the fi n so it can
move freely without interference. Glue the hinges following the procedure outlined earlier for the aileron hinges.
124. Install the rudder and elevator servos in the fuselage with the
servo output towards the front of the fuselage. Make sure to prepare the holes as outlined in the aileron servo installation section of this manual.
125. Remove the clevis from one end of the 24
11
/16-inch (627mm) rudder pushrod. Slide the pushrod into the pushrod tube that is associated with the rudder control horn.
127. The white rudder control horn can now be secured to the
rudder using 15-minute epoxy. Position the rudder control horn so it is angled down toward the bottom of the fuselage and aligned with the rudder pushrod. Use the control horn installation outlined for the aileron control horns when installing this control horn.
 Check the operation of the rudder to make sure the
rudder control horn does not contact the fuselage.
 Make sure the epoxy has fully cured
before proceeding to the next step.
 RUDDER AND ELEVATOR SERVO INSTALLATION
123. Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any
instructions included with the servo. Prepare both elevator and rudder servos.
126. Center the rudder servo using the radio system. Place the
servo arm on the servo so it is 90-degrees to the rudder pushrod. Attach the clevis to the servo arm 25/32-inch (20mm) from the center of the servo arm.
 Do not secure the rudder servo arm as it will need
to be removed to install the tail wheel linkage.
24EN
128. Attach the clevis to the rudder control horn. Loosen the nuts,
then place a drop of threadlock on the linkage near the clevises. Tighten the nuts over the threadlock and against the clevises.
129. Remove the clevis from one end of the 21
21
/32-inch (550mm) elevator pushrod. Slide the pushrod into the pushrod tube that is associated with the elevator control horn. Center the elevator servo using the radio system. Place the servo arm on the servo so it is 90-degrees to the elevator pushrod. Attach the clevis to the servo arm hole 17/32-inch (14mm) from the center of the servo arm.
130. Loosen the nuts, then place a drop of threadlock on the
linkage near the clevises. Tighten the nuts over the threadlock and against the clevises.
 TAIL WHEEL INSTALLATION
131. Remove the tail wheel steering arm from the tail wheel wire.
Note the fl at area where the screw is secured to the tail wheel wire.
133. Remove the clevis from the 19
1
/2-inch (495mm) tail wheel linkage. Slide the linkage into the fuselage. Attach the clevis to the servo arm 25/32-inch (20mm) from the center of the servo arm.
134. Thread the nut and clevis back on the linkage. Attach the
linkage to the tail wheel steering arm. Adjust the linkage so the tail wheel is aligned with the fuselage centerline. Loosen the nuts, then place a drop of threadlock on the linkage near the clevises. Tighten the nuts over the threadlock and against the clevises.
135. Trim the tail wheel cover using hobby scissors. Use medium
grit sandpaper to smooth any rough edges.
 Use care when trimming the plastic pieces
to avoid chipping the paint. The matching paint is
listed in the front of this manual if required.
136. Use canopy glue to attach the tail wheel cover to the
fuselage. Use low-tack tape to hold the cover in position until the adhesive fully cures.
 ELECTRIC MOTOR INSTALLATION
137. Use a felt-tipped pen to extend the centerlines on the front of
the motor box.
132. Place the tail wheel steering arm in the bracket with the
screw facing forward. Remove the screw and place a drop of threadlock on the screw before reinstalling it. Slide the tail wheel wire through the bracket and steering arm. Tighten the screw on the fl at area on the tail wheel wire using a 2.5mm hex wrench.
25 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
138. Position the X-mount on the front of the motor box, aligning
it with the centerlines. Use a clamp to hold the mount while marking the mounting holes on the motor box with a felt­tipped pen.
139. Remove the mount from the motor box. Use a drill and 9/64-
inch (3.5mm) drill bit to drill the holes to attach the X-mount to the motor box.
142. Use an M4 x 20 socket head cap screw and M4 washer to
pull the M4 blind nuts into the back of the fi rewall.
 Use a large washer between the screw and firewall
to prevent compressing the wood on the firewall.
 The supplied template is marked for multiple motor
options. Make sure to use the marks that suits the chosen
power option. Other power options than those shown on
the template can also be used on the Hellcat. We suggest
using the template as a dummy firewall to ensure the power
option chosen fits, and help align the holes for mounting.
144. Attach the motor box to the fi rewall using the four M4 x 20
socket head cap screws and M4 washers. Place a drop of threadlock on each screw before their installation, then use a 3mm hex wrench to tighten each screw.
140. Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack
tape to hold the template in position. Use a drill and 5/32-inch (2mm) drill bit to drill the four holes in the fi rewall to attach the motor box.
145. Use a #2 Phillips screwdriver to attach the X-mount to the
rear of the motor. Apply a drop of threadlock on the screws before securing the X-mount to the motor.
141. Remove the template from the fuselage. Use a drill and 7/32-
inch (5.5mm) drill bit to enlarge the holes from the previous step.
146. Attach the motor to the motor box using four M3 x 15 socket
head cap screws, four M3 washers and four M3 blind nuts. Place a drop of threadlock on each screw before their installation. Tighten each screw using a 2.5mm hex wrench.
143. The prongs of the blind nuts will secure them in the back of
the fi rewall. Install all four M4 blind nuts at the time. Once installed, remove the screws from the blind nuts.
26EN
Motor installation other than the Power 60:
The measurement from the fi rewall to the drive washer should measure 5
7
/8-inches (149mm). Make any necessary adjustments to
achieve this measurement.
147. Use hook and loop tape to mount the speed control. Connect
the leads from the motor and speed control and secure them using tie wraps so they don’t interfere with the operation of the motor. Use a hobby knife to cut a hole for the speed control wiring to enter the fuselage. Guide the leads for the battery and receiver through the tray.
 A tie wrap is also recommended to
prevent the ESC from moving.
149. Use 5-minute epoxy to apply hook and loop tape to the
battery tray.
 Do not cover safety warnings on the
battery with hook and loop tape.
148. Locate the battery tray. The laser cut hole will be on the right
when the tray is laying with the top facing up. It will also be on the right side of the fuselage when the tray is installed in the fuselage.
150. Place two hook and loop straps through the openings in the
battery tray.
 Apply a small amount of 5-minute epoxy to the straps
to secure them to the battery tray. This will prevent them
from falling through the holes when the battery is removed.
151. Install the battery tray in the fuselage by fi tting the notches
at the front into the slots in the fi rewall. Apply a drop of threadlock on each of the M2 x 12 socket head cap screws. Secure the tray using the two screws and two M3 washers. Tighten the screws using a 2.5mm hex wrench.
152. Mount the battery in the fuselage using hook and loop straps
and hook and loop tape.
 The F6F-5 Hellcat has a relatively short nose,
which means additional weight may be required to
properly balance your model. Keep as many components
in the fuselage as far forward as possible to help in
reducing the amount of weight required to balance.
153. Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack
tape to hold the template in position. Use a drill and 5/32-inch (2mm) drill bit to drill the four holes in the fi rewall to attach the motor box.
 GAS ENGINE INSTALLATION
 The supplied template is marked for multiple motor
options. Make sure to use the marks that suits the chosen
power option. Other power options than those shown on
the template can also be used on the Hellcat. We suggest
using the template as a dummy firewall to ensure the power
option chosen fits, and help align the holes for mounting.
154. Remove the template from the fuselage. Use a drill and 7/32-
inch (5.5mm) drill bit to enlarge the holes from the previous step.
27 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
155. Use an M4 x 20 socket head cap screw and M4 washer to
pull the M4 blind nuts into the back of the fi rewall.
 Use a large washer between the screw and firewall
to prevent compressing the wood on the firewall.
156. The prongs of the blind nuts will secure them in the back of
the fi rewall. Install all four M4 blind nuts at the time. Once installed, remove the screws from the blind nuts.
158. Use a #2 Phillips screwdriver to tighten the screws once both
mounts have been positioned correctly on the fi rewall.
157. Attach the engine mount to the fi rewall using four M4 x
30 machine screws and four M4 washers. Place a drop of threadlock on each screw before their installation.
159. Fit the engine between the engine mounts. Adjust the engine
so the face of the drive washer is 5
7
/8-inches (149mm) forward of the fi rewall. Use a clamp to hold the engine secure for the following steps.
160. Use a felt-tipped pen to mark the location for the four engine
mounting bolts on the engine mount.
161. Remove the engine from the mounts. Use a drill and
11/64-inch (4.5mm) drill bit to drill the holes for the engine mounting screws.
163. Slide the throttle pushrod into the opening in the fi rewall. Fit
the engine between the engine mounts. Place an M4 washer on the M4 x 30 machine screws, then slide the screws though the engine mounting fl anges and through the holes in the engine mount.
162. Insert the Z-bend of the pushrod wire into the outer hole on
the carburetor arm.
164. Slide an M4 washer on each screw, the place an M4 locknut
on each screw. Use a #2 Phillips screwdriver and 7mm hex driver to tighten all four screws, securing the engine to the engine mount.
57/8-inches
(149mm)
28EN
165. Secure the ignition module and receiver battery in the
fuselage. Use hook and loop tape and tie wraps to ensure their location. Make any connections using the instructions provided with the engine.
 The F6F-5 Hellcat has a relatively short nose,
which means additional weight may be required to
properly balance your model. Keep as many components
in the fuselage as far forward as possible to help in reducing the amount of weight required to balance.
166. Attach the muffl er to the engine using the hardware included
with the engine. Follow any instructions included with the engine for the muffl er installation.
 FUEL TANK INSTALLATION
168. Prepare the stopper assembly by placing small amounts of
solder on the end of the tubes shown. This will help keep the fuel lines secure when installed. Use hemostats to act as a heat-sink to avoid accidentally melting the rubber stopper.
167. Slide the pushrod tube on the throttle pushrod wire from
inside the fuselage. Use medium CA to glue the tube in the fi rewall. Leave 1
3
/4 inch (19mm) of the tube exposed forward
of the fi rewall.
 Make sure the CA does not enter the tube,
which could glue the pushrod wire to the tube.
170. A second clunk (included with your model) can also be
installed to fi ll and drain the fuel tank. The procedure to attach this clunk is the same as the previous step.
 Apply a very small amount of soapy water to the stopper
to make it easier to install the stopper into the tank.
171. Install the stopper fully into the tank. Make sure the clunk(s)
can move freely inside the tank. If not, adjust the tubing as necessary so they can move without binding inside the tank.
173. Secure a 5-inch (127mm) fuel line to the fi ll line of the tank.
The overfl ow line can be attached to the vent, as well as the remaining tubing to the clunk line that will eventually attach to the carburetor. Tie wraps can also be used to secure the fuel lines as well as wire ties.
172. Once the clunk(s) have been positioned, tighten the screw
using a #1 Phillips screwdriver to secure the stopper in the tank.
174. Locate the fuel tank tray. The laser cut hole will be on the
right when the tray is laying with the top facing up. It will also be on the right side of the fuselage when the tray is installed in the fuselage.
169. Cut a piece of fuel tubing that will result in the end of
the clunk being 3
3
/4-inches (95mm) from the back of the aluminum plate. Secure the tubing to the clunk and stopper using thin wire. This will keep the tubing from sliding loose inside the tank. Make sure to use the clunk supplied with your engine.
33/4-inches
(95mm)
29 EN
F6F-5 Hellcat 15cc
175. Place two hook and loop straps through the openings in the
fuel tank tray.
 Apply a small amount of 5-minute epoxy to the straps
to secure them to the battery tray. This will prevent them
from falling through the holes when the battery is removed.
176. Install the fuel tank tray in the fuselage by fi tting the notches
at the front into the slots in the fi rewall. Apply a drop of threadlock on each of the M2 x 12 socket head cap screws. Secure the tray using the two screws and two M3 washers. Tighten the screws using a 2.5mm hex wrench.
178. Connect the fuel line to the carburetor. Make sure to use a
fuel fi lter to prevent debris from entering the engine.
177. Secure the fuel tank in the fuselage using the hook and loop
straps.
179. Mount the fi ll line in the side of the fuselage using a fuel dot.
The overfl ow can be mounted on the bottom of the fuselage, making sure it will not interfere with the cowling installation. Route the lines as necessary.
183. Use side cutters to trim the throttle pushrod so it does not
interfere with the operation of the throttle.
 THROTTLE SERVO INSTALLATION
180. Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any
instructions included with the servo. Install the servo in the fuselage with the servo output facing the outside of the fuselage. Make sure to prepare the holes as outlined in the aileron servo installation section of this manual.
182. Without the servo arm on the servo, switch on the radio
system and center the throttle stick and trim. Install the servo arm on the servo parallel to the servo centerline.
184. Use medium CA to glue the fuel tank brace in the fuselage.
Position the brace so it also supports the throttle pushrod tube and glue the tube to the brace.
 Make sure the CA does not enter the tube,
which could glue the pushrod wire to the tube.
181. Mount the throttle servo connector in the throttle servo arm
so it is 7/16-inch (11mm) from the center of the servo arm. Place a drop of canopy glue on the M2 nut, then install it on the underside of the arm to secure the connector.
 It may be necessary to enlarge the hole in the
servo arm so the connector can rotate freely.
30EN
 RECEIVER AND SWITCH HARNESS
INSTALLATION
185. Remove the covering from the fuselage side using a hobby
knife and #11 blade. Mount the switch harness using the hardware provided with the harness. Secure the lead from the receiver battery to the switch harness.
190. Use medium grit sandpaper to lightly roughen the canopy
1/4-inch (6mm) around the perimeter of the canopy. Use isopropyl alcohol and a paper towel to remove any debris of oils from the gluing surface of the canopy.
187. Locate the remote receiver based on the instructions included
with the receiver or radio system. The remote receiver was placed behind the rear of the cockpit.
 COWLING INSTALLATION
192. Use hobby scissors and a rotary tool with a drum sander to
trim the excess material from the outside of the cowling and to cut the hole for the engine shaft.
186. Secure the receiver in the fuselage using hook and loop tape
and a tie wrap. Connect two 9-inch (230mm) extensions for the ailerons, and the lead included with the retracts (if retracts have been installed). Connect the rudder, elevator, switch and throttle servo (or speed control) leads as well.
 Make sure the receiver is securely installed if using
an AS3X-equipped item. Read the instructions included
with the receiver for additional mounting details.
191. Glue the canopy to the canopy hatch using canopy glue.
Use low-tack tape to hold the canopy in position until the adhesive fully cures.
Gas Engine Ignition Switch Installation
188. Remove the covering from the fuselage side using a hobby
knife and #11 blade. Mount the ignition switch using the hardware provided with the switch. Secure the lead from the ignition battery to the switch.
Trimming for Electric Motor Installation
193. Use hobby scissor to remove the material from between the
lower cylinders. Use medium grit sandpaper to smooth any rough edges.
 Use care when trimming the plastic pieces
to avoid chipping the paint. The matching paint is
listed in the front of this manual if required.
 PILOT AND CANOPY INSTALLATION
189. Glue the pilot into the pilot seat using a silicone adhesive or
contact adhesive. Position the pilot as shown in the photo. Allow the adhesive to fully cure before proceeding.
Trimming for Electric Motor Installation
194. Use hobby scissor to remove the two lower cylinders. Use
medium grit sandpaper to smooth any rough edges.
 Use care when trimming the plastic pieces
to avoid chipping the paint. The matching paint is
listed in the front of this manual if required.
3-inches
(76mm)
Loading...
+ 82 hidden pages