Handol H26T, H26K User Manual

Instructions
d’INSTALLATION
26T 26K
49
FR
50
Certifierad
Certifikat nr
220312
Déclaration de conformité CE
Produit visé par la présente déclaration
Ty pe de produit Poêle à combustion fixe Désignation type Handöl 20-series Ty pe selon norme SS-EN 13240 Usage prévu Chauffage d'habitations Combustible Bûches de bois Conditions spéciales Néant
Fabricant Nom NIBE AB/NIBE Brasvärme Adresse Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD Lieu de fabrication Markaryd
Organisme d'agrément de la fabrication
Nom Institut national suédois d'Essais et de Recherche AB Adresse Box 857, SE-501 15 BORÅS Rapport n° / date 0402-CPD-220320 / 20061102
Niklas Gunnarsson Directeur régional NIBE Stoves
Annexes
• Instructions de montage et d'installation
HANDÖL
In accordance with standards below marking was affixed: European Standard: SE Quality Certification, P-marked: NO Standard NS 3059: DE and AT Standard DIN EN-13240 and Art 15a B-VG: Type: Nominal Output: Fuel: Minimun draught: Flue gas temerature: Energy efficiency: Emission of CO in cumbustion products: Distance to cumbustible wall (mm):
Production nr:
Follow the user’s instructions and use only recomended fuel
NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN
2008 EN 13240 Cert no 220312 SINTEF 110-0223
RRF-40 05 900 Handöl 26T/K High 6 kW Wood 12 Pa 290°C 79% 0,1% Behind 100 Beside 600
HANDÖL
In accordance with standards below marking was affixed: European Standard: SE Quality Certification, P-marked: NO Standard NS 3059: DE and AT Standard DIN EN-13240 and Art 15a B-VG: Type: Nominal Output: Fuel: Minimun draught: Flue gas temerature: Energy efficiency: Emission of CO in cumbustion products: Distance to cumbustible wall (mm):
Production nr:
Follow the user’s instructions and use only recomended fuel
NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN
2008 EN 13240 Cert no 220312 SINTEF 110-0223
RRF-40 05 900 Handöl 26T/K Low 6 kW Wood 12 Pa 290°C 79% 0,1% Behind 100 Beside 600
378
001
Y
M
P
Ä
R
I
S
T
Ö
M
E
R
K
K
I
M
I
L
J
Ö
M
Ä
R
K
T
Le poêle a été testé par l’Institut national suédois d’essai et de recherche (SP) et est conforme aux normes CE en vigeur ainsi qu’à celles plus exigeantes du label P. Numéro de certification pour le marquage P : 220312
Garantie du fabricant
Le produit a été fabriqué conformément aux documents en vigueur pour le type de certification requise et a fait l’objet de tous les contrôles de fabrication requis.
Exigences relatives à la gaine
La cheminée sera dimensionnée pour une température minimum de 350 °C et conçue pour un raccordement direct par le haut ou par l’arrière du poêle.
Handöl 26 est un poêle à bois bénéficiant de l’écolabel du
Cygne nordique.
En tant que premier fabricant suédois de poêles à bois, Nibe
Brasvärme vise à marquer ses poêles de l’écolabel du Cygne nordique afin de s’affirmer comme une entreprise de pointe ayant des objectifs de qualité élevés même en matière d’environnement. Numéro de certification 378-001.
REMARQUE Signalez toute nouvelle installation aux autorités locales compétentes.
Le propriétaire de l’habitation est responsable du bon respect des normes de sécurité prescrites ainsi que de l’inspection de l’installation par un organisme de vérification agréé.
Le ramoneur responsable agréé doit être informé de l’installation car elle entraîne une modification du besoin de ramonage.
FR
51
CHER PROPRIÉTAIRE DE POÊLE HANDÖL !
Bienvenue dans la famille Handöl. Nous espérons que votre poêle
vous donnera entière satisfaction. Votre choix témoigne d’un grand
souci de la qualité et de l’esthétique. Votre nouveau poêle Handöl
est doté d’un design intemporel qui sera apprécié pendant toute sa
longue durée de vie.
C’est aussi un mode de chauffage efficace et respectueux de
l’environnement.
Avant de procéder à son installation, veuillez lire attentivement
les instructions fournies. Veuillez également lire préalablement le
document relatif à la première flambée et à l’utilisation du poêle.
AVERTISSEMENT ! Le poêle devient très chaud lorsqu’il fonctionne. Certaines surfaces du poêle
deviennent très chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Une importante quantité de chaleur rayonne par la vitre du poêle. Éloigner les matériaux inflammables à une distance de sécurité suffisante. Un feu qui couve peut entraîner un rapide embrasement des gaz, susceptible de causer des dommages matériels et corporels.
TABLE DES MATIÈRES
Généralités 52 Distance d’installation par rapport aux murs et au plafond 53 Arrivée d’air 55 Plaque de fond, ramonage 56 Raccordement à la cheminée 57 Montage du parement 58 Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle bas 60 Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle haut 64 Montage des accessoires ·four de cuisson 70 Montage des accessoires · réservoir de chaleur 72
FR
52
Eldstadsbeklädnad
Rosterreglage
Asklåda
Förbränningsluftsreglage
Brasbegränsare
A N V I S N I N G
26T 26K
installations
Installationsanvisning 2
Installasjonsanvisning 25
Installationsanleitung 49
Installation instruction 73
Eld ni ngs in s tr ukt io n o ch br uk s an vis ni ng fö r H and öl 20 -s eri en 2
Heizinstruktionen und Gebrauchsanweisungen für Kaminöfen von H and öl 20 5
Fyringsinstruksjon og bruksanvisning for Handöl 20-serien 8
Fyringsvejledning og brugsanvisning for Handöl 20-serien 1 1
Istruzioni per l’accensione e consigli per l’uso delle stufe-caminetto Handöl serie 20 14
Instructions d’allumage et mode d’emploi de la série Handöl 20 17
Stookinstructies en gebruiksaanwijzing voor de Handöl 20-serie 20
Lighting and Maintenance Instructions for Handöl 20 23
Handöl 20-sarjan lämmitys- ja käyttöohje 26
SE
DE
NO
DK
IT
FR
NL
GB
FI
HANDÖL
Généralités
Cette notice contient les instructions de montage et d’installation de la gamme de poêles Handöl
20. Pour garantir le fonctionnement et la sécurité du poêle, il est recommandé de le faire installer par un professionnel. Consultez sur notre site www.handol.eu les informations sur nos revendeurs afin qu’ils vous indiquent un monteur agréé.
Des instructions d’allumage et d’utilisation sont également fournies avec le poêle. Lisez-les attentivement et conservez-les pour les consulter ultérieurement.
Le poêle est de type agréé et doit être raccordé à une cheminée dimensionnée pour une température minimale de 350 °C dont le diamètre externe est de 150 mm. L’air de combustion doit provenir de l’extérieur.
Caractéristiques techniques
Puissance 3-9 kW Puissance nominale 6 kW Rendement jusqu’à 80 %
Modèle H26T H26T H26K H26K
Haut Bas Haut Bas
Poids (kg) 470 420 240 240 Largeurd (mm) 580 580 580 580 Profondeur (mm) 462 462 462 462 Hauteur (mm) 1622 1312 1622 1312
Déclaration de construction
L’installation du foyer et la réalisation de la cheminée exigent le dépôt d’une déclaration de construction aux autorités compétentes. Pour obtenir des conseils et des instructions sur cette déclaration, nous vous incitons à prendre contact avec votre administration communale responsable de l’urbanisme.
Structure portante
Vérifiez que le solivage en bois du plancher supporte la charge du poêle et de la cheminée. Le poêle et la cheminée s’installent en général sans problème dans une habitation unifamiliale lorsque leur poids ne dépasse pas 400 kg.
Plaque de sol
Protégez le sol contre les projections de braises en posant une plaque sous le poêle. Lorsque le sol sous le poêle est inflammable, le protéger à l’aide d’un matériau ininflammable dépassant au minimum de 300 mm à l’avant et 100 mm de chaque côté. La plaque de sol pourra être constituée d’une pierre naturelle, d’une chape en béton ou d’une plaque métallique de 0,7 mm d’épaisseur. Une plaque de sol en acier peint ou en verre est disponible comme accessoire.
Cheminée
Le poêle exige un tirage de minimum –12 Pa dans la cheminée. Le tirage est influencé la longueur de la cheminée ainsi que par sa section et son étanchéité. La longueur minimale recommandée pour une cheminée est de 3,5 m et la section transversale de 150-200 cm² (140-160 mm de diamètre). Vérifiez soigneusement que la cheminée est étanche et qu’il n’y a pas de fuites au niveau des trappes de ramonage et des raccordements.
Poids H26T avec four de cuisson : 480 kg Poids H26K avec four de cuisson : 265 kg Poids Réservoir de chaleur (Option pour H26 T/K Haut) : 120 kg
Diamètre externe du manchon de raccordement Ø 150 mm. Certificat de type conforme à :
Norme européenne EN-13240 Label P décerné par l’Institut suédois de qualité et d’environnement. Numéro de certification 220312 Norme norvégienne NS 3059, SINTEF 110-0223 Norme allemande DIN EN/ 13240 RRF 4005900
Notez qu’une gaine fortement coudée et comportant des sections horizontales réduit fortement le tirage de la cheminée. Ne pas dépasser 1 m de gaine horizontale, pour autant que l’on dispose d’une longueur verticale d’au moins 5 m. Il doit être possible de ramoner la gaine sur toute sa longueur et les trappes à suie doivent être aisément accessibles.
Revêtement du foyer
Grille de cheminée
Réglage de l’air de combustion
Réglage de grille
Plaques signalétiques
Cendrier
FR
53
Distance d’installation par rapport aux murs et au plafond
1622
582
2300
G 90
Plafond inflammable
Tuyau d’air de combustion (en option)
442
E 150
A 1116
1435*
B 1033
F 410
1532*
C 188
D 85
502
462
Ø150
288
100
600
890
500
400
300
200
300
400
500
200
Cloison inflammable
Zone admise pour du matériau combustible.
435
120
890
810
Cloison inflammable
238
50
300**
590
Mur pare-feu en birque ou en béton
365
50
79 5
740
Mur pare-feu en birque ou en béton
A = hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée B = hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation -{} ­C = distance entre l’arrière et le centre du conduit d’évacuation par le haut D = distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation E = distance entre l’arrière du poêle et le trou dans la plaque de positionnement F = hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm) G = distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement
H26T/K Haut
Installez le poêle sur une plaque de fond et vérifiez que les distances d’installation mentionnées dans les schémas sont respectées. Prévoir une distance minimale de 1 mètre entre l’ouverture du poêle et les éléments inflammables du bâtiment ou du décor.
Pour un raccordement de la gaine d’évacuation par le haut du poêle, voir les instructions d’installation correspondantes. Respecter les distances de sécurité qu’exige une cheminée par rapport aux éléments combustibles.
* Utilisé pour le four de cuisson fourni en option **Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rappor t aux cloisons latérales.
FR
54
1312
582
2300
G 90
Plafond inflammable
Tuyau d’air de combustion (en option)
442
E 150
A 1116
B 1033
F 410
C 188
D 85
Ø150
502
462
288
100
600
890
500
400
300
200
300
400
500
200
Cloison inflammable
Zone admise pour du matériau combustible.
435
120
890
810
Cloison inflammable
238
50
300**
590
Mur pare-feu en birque ou en béton
365
50
79 5
740
Mur pare-feu en birque ou en béton
Distances d’installation par rapport aux murs et au plafond
H26T/K Bas
A = hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée par le haut B = B = hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation C = distance entre l’arrière et le centre du conduit arrière d’évacuation par le haut D = distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation E = distance entre l’arrière du poêle et le centre de la plaque de positionnement F = hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm) G = distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement
Installez le poêle sur une plaque de sol et vérifiez que les distances d’installation mentionnées dans les schémas sont respectées. Prévoir une distance minimale de 1 mètre entre l’ouverture du poêle et les éléments inflammables du bâtiment ou du décor.
Pour un raccordement de la gaine d’évacuation par le haut du poêle, voir les instructions d’installation correspondantes. Respecter les distances de sécurité applicables aux gaines en acier par rapport aux éléments combustibles.
*Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rappor t aux cloisons latérales.
FR
55
Arrivée d’air
HK
HK
HK
HK
30 mm
L’air de combustion peut venir directement par une gaine connectée à l’extérieur. Il peut également venir de manière indirecte via un évent pratiqué dans le mur extérieur de la pièce où est installé le poêle. La combustion consomme environ 25
3
d’air par heure.
m
Ci-contre, à droite, quelques exemples d’installation. Le diamètre extérieur du manchon de raccordement au poêle est de Ø 64 mm.
Dans les zones chaudes, la gaine doit être calorifugée à l’aide de 30 mm de laine minérale recouverte d’un pare-vapeur (en plastique). Utiliser un joint composé pour étancher le raccord entre la gaine et le mur (ou le sol). Lorsque la gaine se branchant sur la cheminée mesure plus de 1 mètre de long, augmenter son diamètre à 100 mm et utiliser un évent mural plus large.
Une gaine d’arrivée d’air de 1 mètre avec calorifugeage anticondensation est disponible en accessoire.
Pour ce type de raccordement, dégagez d’abord le cache situé sur la bouche d’admission d’air à l’arrière du poêle.
En cas de raccordement à travers le sol, dégagez d’abord le cache à défoncer de la plaque de positionnement et éventuellement de la plaque de sol.
FR
56
190
940
Ø125
Eldstadsplan
320
Eld ni ngs in s tr ukt io n o ch br uk s an vis ni ng fö r H and öl 20 -s eri en 2
Heizinstruktionen und Gebrauchsanweisungen für Kaminöfen von H and öl 20 5
Fyringsinstruksjon og bruksanvisning for Handöl 20-serien 8
Fyringsvejledning og brugsanvisning for Handöl 20-serien 1 1
Istruzioni per l’accensione e consigli per l’uso delle stufe-caminetto Handöl serie 20 14
Instructions d’allumage et mode d’emploi de la série Handöl 20 17
Stookinstructies en gebruiksaanwijzing voor de Handöl 20-serie 20
Lighting and Maintenance Instructions for Handöl 20 23
Handöl 20-sarjan lämmitys- ja käyttöohje 26
SE
DE
NO
DK
IT
FR
NL
GB
FI
570
900
Eldstadsplan
Plaque de sol pour la gamme Handöl 20 (en option)
La plaque de sol préfabriquée en métal de la gamme Handöl 20 comporte un trou pour le passage du conduit d’air comburant. Notez que les illustrations ci-dessous montrent l’emplacement du trou dans la plaque de sol et non le manchon d’admission d’air du poêle. En cas de raccordement d’une arrivée d’air par le sol, une gaine flexible devra être utilisée comme l’indique les illustrations des pages 53 et 54.
Plaque de sol en verre Plaque de sol en acier
Plaque de sol
Plaque de sol
Ramonage
Le déflecteur de fumée doit être déposé pour le ramonage. Sur le poêle Handöl 20, il suffit de soulever le déflecteur et de retirer l’élément latéral.
Avant d’utiliser le poêle pour la première fois, l’installation devra être inspectée par un ramoneur habilité.
Lisez attentivement les « Instructions d’allumage et le mode d’emploi » du Handöl série 20 avant d’allumer le poêle.
Loading...
+ 16 hidden pages