Thank you for buying this appliance. Please complete and
mail the Owner Registration Card provided with the
product. Then, complete the form below. Have this information
ready if you need service or call with a question.
l
Copy model and serial numbers from label (see figure on
page 3). Also, copy purchase date from the sales slip.
l
Keep this book and sales slip together in a handy place for
future reference.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Service Company and Phone Number
Le agradecemos que haya comprado este artefacto. Por
favor completar y enviar por correo la tarjeta de Registro
de Propietario provista con el producto. Luego, completar el
formulario que se incluye a continuation. Tenga esta
information a la mano si usted necesita servicio o desea hater
una consulta.
l
Copie el numero del modelo y el numero de serie de la
etiqueta (ver figura en la pagina 3). Tambien copie la fecha
de compra que aparece en el recibo de venta.
l
Mantener juntos este libro y el recibo de compra en un lugar
apropiado para referencia futura.
NOrnero de Modelo
NOrnero de Serie
Fecha de Compra
Compaiiia de Servicio y Numero de Telefono
l
q
Table des
matikes
Page
Veuillez noter
lmpottantes instructions de securite
Specifications de I’alimentation electrique
Clblage de la prise de courant ....................................... 11
Specifications de I’alimentation
Raccordement au reseau Blectrique ............................... 11
Nous vous remercions d’avoir achete cet appareil. Veuillez
remplir et retourner la carte d’enregistrement du
proprietaire fournie avec le produit. Ensuite, veuillez remplir
le formulaire ci-dessous. Vous devrez communiquer cette
information a I’occasion dune demande de service ou de
renseignements.
l
Transcrire les numeros de modele et de serie situ& sur
l’etiquette (illustree a droite). lnscrire egalement la date
d’achat qui figure sur la facture de vente.
l
Conserver cette brochure et la facture de vente ensemble et
en lieu sOr pour reference ulterieure.
Numero de modele
Numero de serie
Date d’achat
Nom et numero de telephone de la compagnie d’entretien
q
A Note toYou
q
Sirvase
Notar
Your safety is
important to us.
This guide contains safety symbols and statements. Please
pay special attention to the symbols and follow any instructions
given. Here is a brief explanation of the use of the symbol.
This symbol alerts you to such dangers as fire,
electrical shock, burns, and personal injury.
Su seguridad es muy
importante para nosotros.
Esta guia contiene numerosos simbolos y advertencias de
seguridad. Le rogamos prestar atencion especial a 10s
simbolos y seguir las instrucciones indicadas. A continuation
se incluye una breve explication del uso del simbolo.
Este simbolo le advierte de que existe la posibilidad
de que ocurra una incendio, choque elBctrico,
quemaduras, y lesi6n personal.
I
I
l
q
Veuillez noter
Votre skurith nous tient
ii coeur.
Ce guide contient des symboles et instructions de skcurit6.
Veuillez accorder une attention particulihre A ces symboles et
observer toutes les instructions qui les accompagnent. Volci
une breve explication du sens du symbole.
Ce symbole vous aver-tit de dangers tels que incendie,
choc klectrique, brQlures, et blessures.
I
I
5
q
Important
H
lnstrucciones
Safety
lnstrtictions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal
injury when using your air conditioner, follow these
basic precautions:
l
Read all instructions before using your air conditioner.
l
Complete the installation instructions as described in this
manual.
. Never allow children to operate or play with the air
conditioner.
. DO NOT operate the air conditioner with the front panel
removed.
. Never clean air conditioner parts with flammable fluids
The fumes can create a fire hazard or explosion.
l
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY
OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE FUMES
CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS -
It is your responsibility to be sure your
air conditioner:
l
is installed in a window or wall that will support the weight of
the unit.
l
is installed and secured according to the installation instructions described in this manual.
l
is connected only to the proper kind of outlet, with the correct
electrical supply and grounding. (See “Electrical Requirements” on page 8.)
l
is the proper size for the area you want to cool.
l
is used only for the job it IS designed to do.
l
is not used by anyone unable to operate it properly.
l
is properly maintained.
Also, remove the Energy Label and Buy Guide. Use a damp
cloth to take off any glue residue. Do not use sharp instruments, flammable fluids, or abrasive cleaners. These can
damage the material.
l
Importantes
de Seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o
lesion personal cuando use su acondicionador de
aire, siga estas precauciones basicas:
l
Lea todas las instrucciones antes de usar su
acondicionador de aire.
l
Seguir las instrucciones de instalacion coma se indica
en este manual.
l
Nunca permitir que 10s nifios hagan funcionar o jueguen
con el acondicionador de aire.
l
NO hater funcionar el acondicionador de aire sin el
panel delantero.
l
Nunca limpiar las piezas del acondicionador de aire con
liquidos inflamables. Los vapores emanados pueden
crear un riesgo de incendio o explosion.
l
PARA SU SEGURIDAD
NO USE 0 ALMACENE GASOLINA U OTROS
VAPORES 0 LIQUIDOS INFLAMABLES EN LA
PROXIMIDAD DE ESTE 0 CUALQUIER OTRO
ARTEFACTO. LOS VAPORES EMANADOS PUEDEN
CREAR UN RIESGO DE INCENDIO 0 EXPLOSION.
- CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES -
Es su responsabilidad asegurarse que
su acondicionador de aire:
l
esta instalado en una ventana o pared que soportara el peso
del artefacto.
l
esta instalado y asegurado de acuerdo a las instrucciones de
instalacion descritas en este manual.
l
esta conectado solamente al tipo de tomacorriente
adecuado, con el suministro de energia electrica y puesta a
tierra correctos (ver “Requerimientos Electricos” en la
pagina 8).
l
es del tamario adecuado para el espacio que desea enfriar.
l
se usa solamente para el fin que fue diseriado.
l
no sea usado por alguien que no este capacitado para
hacerlo funcionar en forma debida.
l
recibe mantenimiento apropiado.
Ademas debe quitar la Etiqueta de Energia y de la Guia de
Compra. Use un pano humedo para sacar cualquier resto de
goma. No use instrumentos afilados, liquidos inflamables o
detergentes abrasivos. Estos pueden danar el material.
l
instructions
de skurit6
Pour 6viter les risques d’incendie, choc Blectrique ou
autres blessures lors de I’utilisation du climatiseur,
observer les prkautions suivantes :
l
Lire la totalite des instructions avant d’utiliser le
climatiseur.
l
Executer toutes les instructions d’installation
conformement aux descriptions presentees dans ce
manuel.
l
Ne jamais permettre a des enfants de faire fonctlonner le
climatiseur ou de jouer avec.
l
NE PAS faire fonctionner le climatiseur lorsque le
panneau avant est enleve.
l
Ne jamais nettoyer les pieces du climatiseur avec un
fluide inflammable. Les vapeurs emises peuvent susciter
un risque d’incendie ou d’explosion.
l
POUR VOTRE SECURITE
NE PAS REMISER OU UTILISER D’ESSENCE OU
AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS GENERANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES AU VOISINAGE DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. LES
VAPEURS EM&ES PEUVENT SUSCITER UN RISQUE
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
l
C’est au propriktaire de I’appareil
qu’incombe la responsabilite de veiller
B ce que :
l
I’appareil soit incorpore a une fenetre ou a un mur capable
d’en soutenir le poids.
l
I’appareil soit installe et solidement immobilise,
conformement aux instructions d’installation presentees dans
ce manuel.
l
I’appareil soit connecte unrquement a une prise de courant
de type convenable, a I’aide d’un cable d’alimentation
electrique convenablement relic a la terre (voir
“Specifications de I’alimentation electrique” a la
page 9).
l
la taille de I’appareil corresponde a la surface de I’espace a
climatiser.
l
I’appareil soit utilise uniquement dans une application pour
laquelle il est concu.
l
I’appareil ne soit pas utilise toute autre personne qul ne
saurait pas le faire fonctionner correctement.
l
I’appareil fasse I’objet d’un entretien convenable.
Retirer egalement l’etiquette de I’indice de consommation
d’energie, et I’etiquette du Guide d’achat. Eliminer tout residu
de colle avec un linge humide. Ne pas utiliser un instrument
a&e, un fluide inflammable ou un produit de nettoyage
abrasif. Ces produits peuvent endommager la surface.
q
Electrical
q
Requerimientos
Requirements
Fire Hazard
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, fire, or electrical shock.
bslk
w
Elktricos
1
No use un cable electrico de extension
Si no se sigue esta precaution puede resultar en la
muerte, incendio o choque electrico.
Peligro de incendio .
(
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded three-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock.
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE
POWER SUPPLY CORD GROUNDING PRONG.
NOTE: If codes permit, and a separate grounding wire is used,
it is recommended that a qualified electrician determine that
the grounding path is adequate and not interrupted by plastic,
non-metallic gaskets, or other insulating materials,
Peligro de choque electrico
Enchufe en una salida de puesta a tierra de tres puss.
No remueva la pus de puesta a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas precauciones puede resultar
en la muerte o choque electrico.
OBSERVAR TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS
LOCALES.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE SACAR LA
CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA DEL CABLE DE ENERGIA
ELECTRICA.
NOTA: Si 10s codigos lo permiten y se usa un alambre de
puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista
calificado determine SI el trayecto de la puesta a tierra es
adecuado y no esta interrumpido por empaquetaduras
plasticas, no metalicas u otros materiales aisladores.
l
q
Spkcif ications
de I’alimenta-
tion hlectrique
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le resultat peut etre I’accident mortel, I’incendie ou le
choc electrique si vous le faites.
Risque de choc electrique
Brancher I’appareil uniquement sur une prise de
courant reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche reliee a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause
d’un accident mortel ou d’un choc electrique.
OBSERVER LES DISPOSITIONS DE TOUS LES CODES ET
REGLEMENTS LOCAUX.
NE JAMAIS ARRACHER LA BROCHE DE LIAISON A LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
REMARQUE : Si les codes permettent I’utilisation d’un
conducteur de liaison B la terre distinct, on recommande qu’un
Blectricien qualifik vkrifie la qualit du conducteur de liaison 3
la terre, et que ce conducteur ne soit pas interrompu par des
composants en plastique, joints non mktalliques ou autres
matbriaux isolants.
Receptacle wiring
Use 14 gauge (minimum) wire for receptacle wiring. Use
copper wire only. It is the responsibility of the consumer to
provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a
qualified electrician. Observe the National Electrical Code and
all local governing codes and ordinances.
Electrical requirements
A 115 Volt (103.5 min., 126.5 max.), 60 Hz. AC only, 15
ampere fused electrical supply is required. Use a time-delay
fuse or circuit breaker. It is required that a separate circuit.
serving only this appliance, be provided.
Electrical connection
Electrical ground is required on this appliance.
Alambrado del
tomacorriente
El alambrado del tomacorriente tiene que ser de calibre 14
coma minimo. Usar alambre de cobre solamente. Es la
responsabilidad del consumidor proveer alambrado del
tomacorriente adecuado y apropiado, instalado por un
electricista calificado. Cumplir el Codigo National de
Electricidad y todos 10s codigos y reglamentos locales
vigentes.
Requerimientos elhctricos
Se requiere un siministro electrico con fusible de 115 voltios
(103.5 min., 126.5 max.), 60 Hz, CA de 15 amperios solamete.
Usar un fusible de action retardada o disyuntor de action
retardada. Se requiere que se provea un circuit0 separado
para ser usado por este artefacto solamente.
Conexih ektrica
Este ar-tefacto debe ser puesto a tierra.
10
CBblage de la prise de
courant
Le cablage de la prise de courant devrait Btre d’un minimum
d’un calibre de fil de 14. Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre. C’est au propriktaire de I’appareil qu’incombe la
responsabilitk de faire installer par un Blectricien qualifib une
prise de courant adkquate. Observer les dispositions du Code
national des installations Blectriques, et les codes et
rhglements locaux en vigueur.
Spkif icat ions
de
I’&mentation hlectrique
Une alimentation Blectrique prot.Sgke par un fusible de 15A de
115 volts (103,5 min., 126,5 max.), 60 Hz, CA seulement.
Utiliser un fusible ou disjoncteur temporisk. Cet appareil doit
6tre aliment6 par un circuit distinct ne desservant que cet
appareil.
Raccordement au reseau
hlectrique
Cet appareil doit &re relik ti la terre.
11
Fire Hazard
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, fire, or electrical shock.
u!l
*
1 . . Peligro de yncendio 1
No use un cable electric0 de extension.
9 no se srgue esta precaucron puede resultar en la
muerte, incendio o choque electrico.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded three-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock.
Grounding method
For your personal safety, this appliance must be grounded
This air conditioner is equipped with a power supply cord
containing a 3-prong grounding plug. To minimize possible
shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong
grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSIINFPA 70 - latest edition)
and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle
is not available, it is the responsibility of the consumer to have
a proper wall receptacle installed by a qualified electrician.
Peligro de choque electrico
Enchufe en una salida de puesta a tierra de tres puss.
No remueva la pus de puesta a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas precauciones puede resultar
en la muerte o choque electrico.
Mbtodo recomendado para la puesta a
tierra
Para su seguridad personal este artefacto debe ser puesto a
tierra. El acondicionador de aire esta equipado con un cable
electrico provisto de un enchufe de puesta a tierra de 3
clavijas. Para reducir a un minim0 el riesgo de choque, el
cable debe ser enchufado en un tomacorriente mural de 3
clavijas, puesto a tierra de acuerdo con la ljltima edition del
Codigo National de Electricidad (ANSVNFPA 70) y todos 10s
codigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un
tomacorriente mural adecuado, es la responsabilidad del
consumidor hater instalar un tomacorriente mural adecuado
por un electricista calificado.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.