Hammond SK2, SK1 User Manual [fr]

Merci et félicitations pour votre choix du Clavier de scène Hammond SK1/SK2.
Les SK1 et SK2 sont les premiers claviers de scène Hammond alliant à la fois les sons de l’orgue Hammond traditionnel et le clavier de base avec tous les sons désirés par l’interprète.
S'il vous plaît prenez le temps de lire entièrement ce manuel pour profiter pleinement des nombreuses fonctionnalités de votre SK1/SK2, et conservez-le comme référence pour l'avenir.
Manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser cet appareil, s'il vous plaît lire les consignes de sécurité suivantes, et y adhérer.
Conservez ce manuel pour référence.
Dans ce manuel, les degrés de danger sont classés et s'expliquent comme suit:
Ce signe montre qu'il y a un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave si cette unité n'est pas correctement utilisée selon les instructions.
Ce signe montre qu'il ya un risque de dommages corporels ou matériels (*) si cette unité n'est pas correctement utilisé selon
ATTENTION
les instructions.
* Signifie ici un dommage à la salle, aux meubles ou aux animaux
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir ( ou modier en aucune façon) l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
Ne pas tenter de réparer l'appareil, ou remplacer des pièces. Adressez-vous à votre revendeur, concessionnaire ou un distributeur agréé Hammond, comme indiqué sur la page «service».
Ne pas utiliser ou stocker le produit dans des endroits qui sont :
- Sujet à des températures extrêmes (par exemple, rayons directs du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit de chauage, sur le dessus de matériel générateur de chaleur)
- Des endroits humides ou exposés à la pluie, au froid, ou à de fortes vibrations.
Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Et, assurez-vous que la tension de ligne lors de l'installation correspond à la tension d'entrée indiquée sur l'AC ADAPTER. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une autre polarité, ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation pourrait entraîner des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Ne pas tordre ou plier le cordon d'alimentation, ou placer des objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon, la production d'éléments coupés et courts-circuits. Risques d'incendie et de choc éléctrique !!!!! Cette unité, soit seule ou en combinaison avec un amplicateur et des écouteurs ou des enceintes, peut être capable de produire des niveaux sonores pouvant causer une perte auditive permanente. Ne faites pas fonctionner pour une période prolongée à un volume élevé, ou à un niveau qui est mal à l'aise. Si vous constatez une baisse de l'audition ou d'un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil, et consulter un médecin.
Ne laissez aucun objet (par exemple, les matériaux inammables, pièces de monnaie, des trombones) ou des liquides de toute nature (eau, boissons gazeuses, etc) pour pénétrer dans l'appareil.
Mettez immédiatement l'appareil hors tension, retirez l'AC ADAPTER de la prise, et lconez-le au concessionnaire Hammond le plus proche, ou un distributeur agréé Hammond, comme indiqué sur la page «Service» lorsque :
- L'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagée.
- Une odeur de fumée ou inhabituelle survient
- Du liquide a été renversé sur l'unité,
- L'appareil a été exposé à la pluie ,
- L'unité ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement de performance notable.
Dans les familles avec de petits enfants, un adulte doit assurer une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de suivre toutes les règles essentielles pour le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Protégez l'appareil des chocs violents.
Ne forcez pas le cordon d'alimentation de l'unité pour partager une prise avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez des rallonges - la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés à la sortie de la rallonge ne doit jamais excéder la puissance (watts / ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut endommager le cordon et faire fondre l'isolation .
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, ou un distributeur agréé Hammond, comme indiqué sur la page «service».
Ne mettez rien qui contient de l'eau ( par exemple, des vases de eurs) sur cet appareil. Evitez aussi l'utilisation d'insecticides, parfums, alcool, vernis à ongles, bombes aérosols, etc, à proximité de l'appareil. Essuyer rapidement tout liquide renversé sur l'appareil en utilisant un chion doux et sec.
Manuel d’utilisation
ATTENTION
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou position n'interfère pas avec leur ventilation adéquate.
Manipulez toujours l'adaptateur secteur par la che lorsque vous branchez ou débranchez d'une prise de courant ou de l’appareil.
A intervalles réguliers, vous devez débrancher l'AC ADAPTER et le nettoyer avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Aussi, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée. Toute accumulation de poussière sur les connecteurs d’alimentation peut entraîner une mauvaise isolation et causer un incendie.
Essayez d'éviter que les cordons et câbles se trouvent emmêlés. En outre, tous les cordons et câbles doivent être placés de sorte qu'ils soient hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur le dessus de l’appareil, ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Ne jamais manipuler l'adaptateur secteur ni ses ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise de courant ou de l’appareil.
Avant de déplacer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et tous les cordons de périphériques externes.
Avant de nettoyer l'appareil, coupez l'alimentation et débranchez l'adaptateur secteur de la prise.
Quand vous pensez qu’il y a un risque d'orage, débranchez l'adaptateur CA de la prise de courant.
Dans le cas improbable où vous devez vous débarrasser de cet appareil, assurez-vous de contacter votre revendeur ou votre ville la plus proche ou au bureau municipal pour son élimination appropriée.
IMPORTANT - LISEZ S'IL VOUS PLAÎT
Ne pas utiliser cet appareil sur le même circuit d'alimentation qu’un dispositif qui va générer du bruit de ligne (comme un moteur électrique ou un système d'éclairage variable).
L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation consécutives. Ceci est normal et n'est pas une cause de préoccupation.
Avant de connecter cet appareil à d'autres, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir les dysfonctionnements et / ou d'endommager les enceintes ou d'autres dispositifs.
S'il vous plaît soyez conscient que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu à la suite d'un dysfonctionnement, ou du mauvais fonctionnement de l'appareil. Pour vous protéger contre le risque de perdre des données importantes, nous vous recommandons de faire régulièrement des copies de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'appareil dans un autre appareil MIDI (tel qu'un séquenceur).
Utilisation de l'appareil près d'amplicateurs de puissance (ou tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut induire du soue. Pour atténuer le problème, changez l'orientation de ce produit, ou éloignez-le de la source d'interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision . Ne pas utiliser cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Le bruit peut être produit si les appareils sans l de communication, tels que les téléphones cellulaires, sont exploités dans le voisinage de cet appareil. Ce bruit peut survenir lors de la réception ou le lancement d’un appel, ou durant la conversation. Si vous rencontrez de tels problèmes, vous devriez déplacer ces appareils sans l de sorte qu'ils soient éloignés de cette unité, ou de les éteindre.
Ne pas exposer l'appareil directement au soleil, ne pas le laisser à l'intérieur d'un véhicule fermé, ou sinon il sera soumis à des températures extrêmes. Aussi, ne pas laisser les appareils d'éclairage qui sont normalement utilisés alors que leur source de lumière est très proche de l'unité (comme une lampe de piano), ou des projecteurs puissants près de l'appareil pour des périodes de temps prolongées. Une chaleur excessive peut deformer ou décolorer l'appareil.
Lorsque vous déplacez d'un endroit à un autre où la température et / ou d'humidité est très diérente, les gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. des dommages ou mal-fonctions peuvent se produire si vous tentez d'utiliser l'appareil dans cet état. Par conséquent, avant d'utiliser l'appareil, vous devez le garder éteint pendant plusieurs heures, jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
Ne laissez pas de caoutchouc, vinyle, ou des matériaux similaires posés sur l'appareil pendant de longues périodes de temps. De tels objets peuvent décolorer ou d'abîmer la nition.
Ne pas coller des autocollants, des décalcomanies, ou analogues sur cet instrument. Ces matières peuvent endommager le ni.
Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui étaient stockées dans un autre appareil MIDI (par exemple, un séquenceur) une fois qu'elle a été perdue. Hammond n'assume aucune responsabilité concernant la perte de ces données.
Agissez avec beaucoup de précaution lors de l'utilisation des contrôles de tonalités , des curseurs, ou d'autres contrôles, et en utilisant les prises et connecteurs. Une manipulation brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lorsque vous connectez / déconnectez les câbles, saisissez le connecteur lui-même - ne jamais tirer sur le câble. Cela permettra d'éviter les courts-circuits provoquant des dommages au câble.
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de garder le volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, vous n'avez donc pas besoin de vous préoccuper de ceux qui vous entourent (surtout quand il est tard dans la nuit).
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chion doux et sec, ou légèrement humidié.
Pour enlever la saleté tenace hors pièces en plastique, utilisez un chion im-imprégnés d'un détergent doux, non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l'appareil avec un chion doux et sec. Essayez d'essuyer toute la surface en utilisant une quantité égale de force. Frotter trop fort dans la même zone peut endommager le ni.
N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcool ou de solvants d’aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et / ou déformations.
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................... 2
IMPORTANT - LISEZ S'IL VOUS PLAÎT ........................................................... 4
INTRODUCTION
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ................................................................. 9
NOMS ET FONCTIONS ..................................................................................... 10
PANNEAU AVANT....................................................................................... 10
PANNEAU ARRIÈRE.................................................................................... 13
CLAVIER....................................................................................................... 14
ACCESSOIRES ................................................. ..................;....................... 14
CONFIGURATION
CONFIGURATION DE BASE .................................................;............................ 16
MULTI-EFFETS....................................................................................................... 32
Ajouter de la réverbération aux deux sections ....................................... 32
REVERB.................................................................................................................... 32
QU'EST-CE QU'UNE « PARTIE »?...................................................................... 33
DIVISION DU CLAVIER ( Split )........................................................................ 33
BASSES MANUELLES ......................................................................................... 33
LOWER sur PEDALIER ( Accouplement ) .................................................... 34
SUSTAIN AU PEDALIER ..................................................................................... 34
MEMORISEZ LE PATCH ..................................................................................... 35
Exemple: ENREGISTREZ EN U032 ........................................................ 35
MISE EN PLACE
STRUCTURE SONORE du SK-1 / SK-2 .......................................................... 38
SECTION ORGUE ........................................................................................ 39
SECTION EXTRA-VOICES ( VOIX supplémentaires ) ....................... 39
EQUALISEUR GENERAL ........................................................................... 39
CONNEXION DE LA CABINE LESLIE .............................................................. 17
CONNEXION DE BASE DU LESLIE ....................................................... 17
CONTRÔLE MIDI DU LESLIE ................................................................. 17
ÉTENDRE LE CLAVIER ....................................................................................... 18
SK1: double clavier + PEDALIER .......................................................... 18
SK1: ORGUE + piano .................. ............................................................ 19
SK2: PEDALIER ........................................................................................... 20
SE PREPARER A JOUER
MISE EN SERVICE................................................................................................. 22
COMMENT ALLUMER L’ORGUE .......................................................... 22
MEMORISATION à L‘EXTINCTION........................................................ 22
RETABLIR LES REGLAGES D’ USINE .................................................... 22
JOUER AVEC LES PATCHS ................................................................................. 23
MANUELS ET PRESELECTIONNES ...................................................... 23
COMMENT APPELLER UN PATCH ....................................................... 23
Exemple: Sélectionnez U041. ..................................................... 23
ENREGISTRER SES PATCHS FAVORIS ............................................................ 24
ENREGISTRER VOS PATCHS DANS LES FAVORIS............................. 24
COMMENT APPELER LES FAVORIS ..................................................... 24
ENREGISTRER LES FAVORIS COMME LES PRESETS............... ......... 25
UTILISER LES PEDALES DE CONTRÖLE ....................................................... 26
PÉDALE D'EXPRESSION .................................. ..................................... 26
PEDALE DE COMMANDES.................................................................... 26
EGALISEUR GENERAL ....................................................................................... 27
Essayez de créer votre son ............................................................................. 28
Sélectionnez [Manual] ......................................................................... 28
INITIALIZEZ les paramètres internes [MANUAL] ......................... 28
Sélectionner les tirettes UPPER ......................................................... 29
Actionnez les tirettes .......... ................................................................. 29
AJOUTER LA PERCUSSION ................................................................. 29
AJOUTER DES EFFETS A LA SECTION D'ORGUE ......................... 30
VIBRATO & CHORUS ............................................... ............................. 30
LESLIE ........................................................................................................30
OVERDRIVE ............................................................................................. 30
MULTI-EFFETS......................................................................................... 30
Attribuez des voix supplémentaires .......................................................... 31
Sélectionnez un instrument ......................................................................... 31
Ajustez la balance de volume ... .................................................................. 31
Ajouter des EFFETS aux voix supplémentaires ..................................... 32
Manuel d’utilisation
SECTION ORGUE ................................................................................................. 40
ROUES PHONIQUES (BType1, BType2, Mellow) .............................. 40
TRANSISTOR (Vox, FARF) ..................................................................... 40
ORGUES A TUYAUX................................................................................ 40
SELECTIONNEZ LE TYPE D'ORGUE ....................................................... 41
Exemple: Commutatez le clavier sur « PIPE » ............................... 41
TIRETTES HARMONIQUES ................................................................................ 42
Tirettes ( SUR ROUES PHONIQUES )..................................................... 42
Tirettes pour les claviers UPPER et LOWER ....................................... 43
Tirettes pour le pédalier .......................................................................... 43
TIRETTES : Modes de Registrations ..................................................... 44
TIRETTES : Registrations Modernes ...................................................... 45
Tirettes ( Vx )................................................................................................. 46
Tirettes ( FARF )............................................................................................ 47
Tirettes ( Orgues à Tuyaux ) ....... ............................................................ 48
SELECTION DES TIRETTES ................................................................................ 49
ASSIGNEZ les TIRETTES aux CLAVIERS ............................................... 49
RESULTAT DE L'ENREGISTREMENT des tirettes ................................ 49
PERCUSSION ........................................................................................................ 50
Annulation tirette 1’ ................................................................................. 50
VIBRATO & CHORUS ........................................................................................... 51
OVERDRIVE sur les TIRETTES ........................................................................... 52
LESLIE .......................................................................................................................53
MULTI-EFFE CTS, REVERB ................................................................................. 54
SUSTAIN PEDALIER et BASSES MANUELLES ............................................. 55
SEPARATION ( SPLIT ) et ETENDUE du CLAVIER ........................................ 56
TRANSPOSITION .... ............................................................................................ 57
SECTION EXTRA-VOICES ( voix supplémentaires )................................. 58
ATTRIBUTION et SOLO ............................................................................. 58
SONS INTEGRES ET BIBLIOTHÈQUE .................................................... 58
Multi-eets, REVERB .......................................................................................... 59
PATCH ......................................................................................................................60
MANUELS et PRESELECTIONNES .......................................................... 60
NOMMER Le réglage actuel .................................................................... 61
ENREGISTRER LE PATCH ............................................................................ 62
UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
QUE POUVEZ-VOUS FAIRE SUR LE PANNEAU DE
COMMANDE ......................................................................................................... 64
..........................
MODE « PLAY » ...................................................................................................... 65
COMMENT LIRE L'ECRAN .......................................................................... 65
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DANS CE MODE ..................... 65
MODE « MENU » .................................................................................................. 66
COMMENT LIRE L'ECRAN. ......................................................................... 66
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DANS CE MODE .................... 66
CONTENU des MENUS ............................................................................... 67
MODE « FONCTION » ......................................................................................... 68
COMMENT LIRE L'ECRAN .......................................................................... 68
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DANS CE MODE...................... 68
Raccourci vers le mode « FONCTION » ......................................................... 69
EXEMPLE DE FONCTIONNEMENT :........................................................ 69
Inscrivez les pages que vous utilisez
fréquemment ........................................................................................................ 69
EXEMPLE DE FONCTIONNEMENT :......... ....................................................... 69
EXEMPLE DE FONCTIONNEMENT DE PARAMETRE :................................. 70
REGLAGE des PARAMETRES
TIRETTES ................................................................................................................. 74
- RÉGLAGE MANUEL Pour les tirettes (INF et SUP) ........................ 74
- RÉGLAGE DE LA PARTIE PEDALIER ............. ...................................... 75
PATCH ......................................................................................................................76
Nom du patch............................................................................................ 76
CHARGEMENT DU PATCH...................................................................... 76
FAVORIS....................................................................................................... 76
VOIX SUPPLEMENTAIRES ( EX-VOICES )......................................................... 77
CONTRÔLE ............................................................................................................. 78
Pedale commande Leslie
Pédale d’EXPRESSION.............................................................................. 79
DAMPER (AMORTISSEUR)....................................................................... 80
Pédale SUSTAIN......................................................................................... 80
ASSIGNATION............................................................................................. 80
ECRAN d’AFFICHAGE............................................................................... 81
PERCUSSION (Percussion )................................................................................ 82
VIB & CHO (Vibrato & Chorus )......................................................................... 83
LESLIE ........................................................................................................................84
NUMEROS de CABINES............................................................................ 84
PARAMETRES DU LESLIE ................................................ ........................ 84
LESLIE SPEAKER EXTERNE ..................................................................... 86
ENREGISTRER LE LESLIE................................................................................ 86
PERSONNALISEZ LE GENERATEUR ( CUST. TW ) ........................................ 87
OD / EFF (Overdrive / Eets )............................................................................ 88
SECTION EFFET d’ORGUE .................................................................................. 88
OVERDRIVE ................................................................................................ 88
MULTI-EFFETS............................................................................................ 88
EFFETS DE LA SECTION « EXTRAVOICES » ................................................... 95
OVERDRIVE.................................................................................................. 95
MULTI-EFFETS ........................................................................................... 95
Égaliseur (Equalizer ).......................................................... ................................ 96
SECTION D'ORGUE.................................................................................. 96
SECTION « EXTRAVOICES » .................................................................. 96
REVERB .................................................................................................................... 97
TUNE........................................................................................................................ 98
Master Tune ............................................... ......................................... ..98
RE-INITIALISATION .......................................................................................... ... 99
SYSTÈME ............................................................................................................ . 100
.......................
A PROPOS DE MIDI .......................................................................................... 102
QU’EST-CE QUE LE "MIDI"? ....................................................................... 102
Prises MIDI sur ce clavier ........................................................................... 102
Qu’est-ce que le MIDI peut faire sur votre Clavier ........................... 102
MESSAGE MIDI PRINCIPAL ........................................................................ 103
Message de canal .................................................................................. 103
MESSAGE SYSTÈME ............................................................................... 103
STRUCTURE MIDI ............................................................................................. 104
Canaux CLAVIER .................................................................................... 104
Canaux Zone Externe ............................................................................ 104
UTILISER un séquenceur externe ............................................................. . 106
Enregistrement du jeu sur un séquenceur externe ................... 106
Lecture d’une Séquence......................................... ............................ 106
Utiliser un module de sons MIDI ................................................................ 107
ZONES ...................................................................................................................108
Ce qui est aché en haut à gauche ?............................................. . 108
Zone interne ............................................................................................... 108
Zone externe .............................................................................................. 108
Fonction «PANIC» et Re-initialisation des paramètres ................ 109
MIDI .......................................................................................................................110
Modèles MIDI .............................................................................................110
MASTER ........................................................................................................110
Canaux des CLAVIER ................................................................................ 111
SAUVEGARDER LA CONFIGURATION
SAUVEGARDER la CONFIGURATION .......................................................... 114
QUE POUVEZ-VOUS FAIRE AVEC LE LECTEUR FLASH USB ............ 114
A PROPOS DU LECTEUR FLASH USB ..................................................... 114
UTILE USB FLASH DRIVE ...................................................................... 114
CONNECTEUR MEMOIRE USB ............................................................. 114
STRUCTURE DE DOSSIER ...................................................................... 114
Initialiser le disque ash USB ....................................................................... 115
Procédures d'enregistrement ...................................................................... 116
COMMENT LIRE L'AFFICHAGE ............................................................. 116
ENREGISTRER la conguration ........................................................... 116
RENOMMER LA CONFIGURATION ....................................................... 117
CHARGER LA CONFIGURATION .......................................................... 118
EFFACER LA CONFIGURATION ............................................................. 118
LECTEUR DE MUSIQUE
Avant la lecture ................................................................................................ 120
TYPE DE FICHIER et emplacement ..................................................... 120
COMMENT LIRE L'AFFICHAGE .............................................................. 120
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR ............................................................... 121
MODES DE LECTEUR ............................................................................... 122
CHANGEMENT DE L'AFFICHAGE DU TEMPS ................................... 122
BIBLIOTHEQUE de SONS
QU'EST-CE QUE LA BIBLIOTHÈQUE DE SONS ?........................................ 124
Type de chier et leurs emplacements ........................ ................. 124
BIBLIOTHEQUES de SONS etCONFIGURATIONS ........................... 124
UTILISER LA BIBLIOTHEQUE LA VOIX ............................................ ........... 125
Charger la bibliothèque de SONS ..................................................... 125
EFFACER une ou toutes les bibliothèques..................................... 126
DEPANNAGE.....................
DÉPANNAGE .................................................................... 128
ANNEXE..........................
Liste des instruments « EXTRAVOICE » .................... 130
Modèles MIDI ................................................................... 132
Modèles MIDI de SK1 ............................................ 132
Modèles MIDI DE SK2 ............................................ 133
INFORMATIONS MIDI ..................................................... 134
Implémentation MIDI ............................................ 134
Canal « Voice » Message ................................ 134
Canal « Mode » Message .............................. 134
Liste des données tirettes 1 ................................ 135
Contrôle Numéro.............................................. 135
Liste des données tirettes 2 ............................... 135
Messages du système exclusif .......................... 136
Messages Réglage du mode exclusif ...... 136
Commutateur NRPN .......................................136
Data Set (Rx. uniquement) .......................... 136
Demande d'identité (Rx. uniquement..... 136
Répondre identité (tx. uniquement) ....... 136
l Parametres du Mode « GLOBAL »............. 137
Paramètres de patch ..................................... 138
Paramètres Leslie ............................................ 142
Paramètres Système ...................................... 142
Roues phoniques personnalisées.............................. 143
Tableau d'implémentation MIDI ............................... 144
Canaux MIDI et MESSAGES ......................................... 145
SPÉCIFICAT IONS ............................................................. 146
LISTE des PRESETS DE PATCH ...................................... 147
INDEX.................................................................................. 148
SERVICE ............................................................................... 149
Manuel d’utilisation
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Une bibliothèque de sons ESSENTIELLE
Le joueur de clavier moderne exige une large palette de sons, y compris des orgues,
des pianos ( acoustiques et électriques ), des cuivres, des cordes etc.....
Authentique Orgue Hammond à Tirettes Harmoniques
Le SK1/SK2 est d'abord et avant tout un véritable orgue Hammond avec un générateur à roues phoniques virtuelles pour fournir le son traditionnel. Sont également disponibles les sons d’orgues "combo" vintage , et une variété d'orgues d’église classique.
Section « EXTRAVOICE »
Des pianos de haute qualité acoustiques et électriques sont inclus dans de multiples variétés de sons populaires. Vent et voix sont également inclus. De nouveaux sons pourront être téléchargés via le port USB. L'orgue et les sons supplémentaires peuvent être utilisés ensemble, et leurs sorties peuvent être individuellement accessibles, en utilisant le 8-pin Leslie pour la voix d'orgue.
LESLIE et VIBRATO digital
Un LESLIE numérique et programmable est disponible pour les voix d'orgue, ainsi que le traditionnel « Chorus -Vibrato » utilisé sur le légendaire B-3. Les Chorus et Vibrato peuvent être sélectionnés pour les claviers supérieur et inférieur , de façon indépendante.
Une grande variété d’effets
Des « Eets » numériques sont disponibles pour l'orgue et les sections « Extravoice » de façon indépendante. Un « EQUALISEUR » général vous permet d'adapter la réponse tonale du clavier. dans sa totalité.
Lecteur de fichiers MP3
Ce clavier est équipé pour lire des chiers audio de type MP3. Cela est très pratique pour l’accompagnent des spectacles en solo ou en pratiquant à la maison.
Clavier Maitre M.I.D.I.
Des zones externes MIDI sont disponibles pour permettre au 'SK1/SK2 d’ être utilisé comme un clavier maître.
Patchs et Favoris
En plus des 100 « PATCH » disponibles dénis par l'utilisateur , 10 "favoris" rapides sont disponibles pour la facilité d’accés sur scène.
Port USB intégré
Le Flash Drive USB polyvalent est adopté pour un accès facile à un PC ou pour économiser de l'audio, utilisable aussi pour le stockage de la bibliothèque de sons.
Petits et Legers
Les orgues SK1 et SK2 sont petits et légers, ce qui rend le transport et l'installation facile.
NOMS et FONCTIONS
PANNEAU AVANT
PANNEAU GAUCHE
Bouton Volume général
Contrôle le volume général ( P.22 )
Bouton Contrôle écran
Ache la page de contrôle sur l’écran ( P.78 )
LECTEUR DE MUSIQUE
Bouton Volume
Contrôle le niveau du lecteur de musique ( P.121)
Bouton Song
Sélectionne le chier Audio à jouer ( p.121)
Bouton Play et Pause
Sélectionne le mode PLAY et PAUSE du lecteur ( P.121)
SELECTION DE TIRETTES
Boutons Upper, Pedal et Lower
Séléctionne dans quelle section (Upper / Lower / Pedal) les tirettes agiront lors de l'édition ou du jeu en live. Les voyants allumés indiquent les sections en service. (P. 49)
VIBRATO & CHORUS
Boutons V1/C1, V2/C2
Contrôle la profondeur de l’eet "Vibrato & Chorus" 1 est Brillant, 2 est moyen, et le 3 est sélectionné en appuyant sur les deux boutons , eet maximum. (P. 51)
Bouton Chorus
Permet le choix entre Vibrato et Chorus ( P.51)
Boutons Upper et Lower
Sélectionne lequel des claviers (ou les deux) reçoit l’eet Vibrato et Chorus. (P. 51)
LESLIE
Bouton Bypass
Dé-sélectionne l'eet Leslie et dirige le son vers les sorties principales. Lorsque le voyant est allumé, le Bypass est engagé. (P. 53)
Bouton Stop
Stoppe le Leslie, [FAST] est éteint. Lorsque [FAST] est allumé, son bouton permet de basculer STOP / FAST. Et quand Stop est éteint, il alterne SLOW / FAST (p. 53)
Bouton Fast
Bascule le mode de rotors FAST ou non. Quand le voyant est allumé, il est rapide. (P. 53)
TIRETTES HARMONIQUES
Tirettes
Elles ajustent les sons de base de la section Orgue. La fonction de chaque tirette est diérente selon le clavier sélectionné (UPPER/ LOWER / PEDAL), ainsi que le type d'orgue choisi (Transistor / Pipe). (P. 42)
PERCUSSION
Bouton SECOND
Ajoute la percussion 4’ au clavier supérieur. (P. 50)
Bouton THIRD
Ajoute la percussion 2’2/3 au clavier supérieur. (P. 50)
Bouton Fast
Change le temps de décroissance de la percussion. (P. 50)
Bouton Soft
Abaisse le volume de percussion. (P. 50
Manuel d’utilisation
PANNEAU DE CONTROLE
Bouton MENU / EXIT
Rappelle le mode Menu à l'écran. Aussi utilisé pour revenir au mode Menu à partir d'autres fonctions. (P. 66)
Bouton PLAY
Retour en position de jeu, ou en mode de base. (P. 65)
DISPLAY Potentiomètre « VALUE »
Augmente / diminue les numéros de patch tout en eectuant ou règlant les valeurs lors de l'édition.
Bouton DIRECTION
Bouton TRANSPOSE
Décale la tonalité de l'instrument par +/- 1/2 ton. (P. 57)
Bouton OCTAVE DOWN
Abaisse la partie supérieure d’une octave. (P. 56)
Bouton OCTAVE UP
Relève la partie supérieure d’une octave. (P. 56)
Bouton OCTAVE LOWER
Relève et abaisse l'octave de la partie inférieure, de la même manière qu’ avec les boutons OCTAVE UP et OCTAVE DOWN. (P. 56)
Déplace le curseur ou les pages.
Bouton ENTER
Conrme l'entrée actuelle ou une procédure.
FAVORIS
Bouton RECORD ( enregistrement )
Permet l'enregistrement d'éléments dénis par l'utilisateur. (P. 35)
Bouton MANUAL
Rejette tout patch ou favoris en cours en faveur des paramètres actuels du panneau de contrôle. (P. 28)
Bouton NUMBER
Rappelle les favoris correspondants. (P. 24)
CONTROLE CLAVIER
P. SUS - Bouton PEDALE SUSTAIN
Commute le Sustain au Pédalier ( p. 34 )
M. BASS - Bouton Basses Manuelles
Commute les basses manuelles ( P. 33 )
Bouton SPLIT ( seulement sur le SK-1 )
Divise le clavier SK-1 en mode UPPER et LOWER ( P. 33 )
Bouton LOWER to PEDAL ( seulement sur le SK-2 )
Accouple le clavier inférieur au pédalier
NOMS ET FONCTIONS - Suite
VOIX SUPPLEMENTAIRES
Bouton d’allocation Upper Lower
Bascule les voix supplémentaires sur les claviers U/L Le voyant s'allume quand le bouton est ON. (P. 58)
Bouton SOLO
Pour l’écoute SOLO des voix supplémentaires (p.58)
Bouton Volume
Ajuste le volume des voix supplémentaires (p.31)
Bouton VOICE GROUP
Sélectionne le groupe de voix des Extra-Voices. (P. 31)
EFFETS de la SECTION ORGUE
Potentiomètre d’effet Overdrive
Ajuste le niveau d’Overdrive (p.52)
Bouton Overdrive ON
Met en service l’eet d’Overdrive (P.52)
Potentiomètre de Multi-Effets
Ajuste le niveau du Multi-Eet (p.54)
Bouton Multi-Effet ON
Met en service le Multi-Eet (P.54)
EFFETS de la SECTION EXTRA-VOICE
Potentiomètre d’effet Extra-Voice
Ajuste la profondeur du Multi-Eet (p.59)
Bouton d’effet Extra-Voice ON
Met en service le Multi-Eet (P.59)
Bouton REVERB ON
Met en service la réverbération (P.54)
EQUALISEUR GENERAL
Potentiomètre BASS
Ajuste le niveau des fréquence.s basses. (P. 27)
Potentiomètre de fréquence Médium
Dénit la fréquence Médium. (P. 27)
Potentiomètre de gain Médium
Ajuste le niveau déni par le potentiomètre «Fréquence Médium ». (P.27)
Potentiomètre d’AIGUS
Ajuste le niveau des fréquences Aigues. (P. 27)
REVERB ( pour toutes les sections )
Potentiomètre de Réverbération
Ajuste la profondeur de réverbération (P.54)
Manuel d’utilisation
PANNEAU ARRIÈRE
ALIMENTATION
Jack DC IN
Branchez l'adaptateur secteur AD3-1250 à cette prise.
Interrupteur d’alimentation
SORTIES AUDIO
Prise Casque Sréréo
Branchez un casque stéréo ici. La connexion d'un casque ne coupe pas les sorties ligne ou Leslie.
Jack de sortie Gauche / Mono Jack de sortie Droite
Si le mixeur ou ampli relié est stéréophonique, connecter L et R. S’il est mono, brancher seulement à la borne L / MONO (p. 16) et règler le mode audio sur la position «MONO» (p. 100).
CONNECTEUR LESLIE 8 Pin
Connectez une Leslie équipée d'une prise huit broches. Lorsque la connexion d'un Leslie physique est détectée, le Leslie Simulator à la prise PHONES (53) et les prises LINE OUT (54, 55) sont désactivés. (P. 17)
PEDALES DE CONTROLE Pédale DAMPER ( SUSTAIN )
Connectez une pédale optionnelle ( FS-9H etc ) ici. Si vous appuyez sur la pédale forte, le son est maintenu, même après le relâchement de la touche, comme le fait la pédale sustain d’un Piano. (P. 78)
Pédale « Foot-Switch » ( commande Leslie etc... )
Branchez le commutateur au pied ( FS-9H etc ) ici. Consulter la page 78 pour apprendre les diérentes fonctions disponibles pour le commutateur au pied.
Pédale de Volume Général
Connectez la pédale d'expression (en option EXP-50 etc) ici. Contrôle le volume général pendant que vous jouez. (P. 78)
PRISES M.I.D.I.
Midi OUT
Sortie des informations MIDI. ( P.102)
Midi IN
Entrée des informations MIDI. Prévue en usine pour recevoir les canaux en conformité avec l’ajout d’un clavier inférieur et d’un pédalier. (P.102)
PRISE USB
Prise USB « Flash Drive »
Pour connecter une clé USB an de :
- Télécharger les nouveaux sons et mises à jour sur le site HAMMOND SUZUKI
- Sauvegarder tous vos réglages et Patchs.
NOMS ET FONCTIONS - Suite
CLAVIERS
ACCESSOIRES
Mono-Clavier SK-1
61 notes «Waterfall» avec vélocité sensitive.
Clavier Supérieur ( SK-2 )
Pour jouer les parties UPPER ou RECIT
Clavier Inférieur ( SK-2 )
Pour jouer les parties LOWER ou GRAND ORGUE
Adaptateur Secteur
Alimentation - Utiliser seulement le « AD3-1250 » Ne substituez pas avec un autre modèle !!!
Cordon d’alimentation
Permet de raccorder l’adaptateur à une prise murale.
Manuel d’utilisation
CONFIGURATION
CONFIGURATION de BASE
Branchez les câbles et accessoires, comme illustré ci dessous. Il n'y a pas d'amplication interne ni de haut-parleur. Un ampli externe avec haut-parleur est nécessaire. Lorsque le casque stéréo est connecté à la prise PHONES, vous pouvez jouer. Vous devez éteindre tous les appareils avant de brancher des amplis ou des écouteurs.
Pédale Commande FS-9H (en option)
Adaptateur secteur AD3-1250 (inclus)
Pédale Sustain FS-9H (en option)
Enceintes Ampliées
Pédale d'expression
(en option)
EXP-50 (en option)
Les paramètres de commutateur de la pédale d'expression et de commandes au pied doivent être réglés correctement. Pour plus de détails voir [CONTROL] (p. 78) Sélectionnez le mode de connexion audio stéréo ou mono (p. 100)
Vers prise secteur
ATTENTION
Ne pas placer cet appareil à la lumière directe du soleil, à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit trop chaud.
Manuel d’utilisation
CONNEXION DE LA CABINE LESLIE
Un câble Leslie type 8-pin peut être directement relié à ce clavier.
Couper l’alimentation de l’orgue avant de connecter le Leslie
Câble Leslie 8 Pin
Câble MIDI ( en Option )
CONNEXION DE BASE DU LESLIE
Branchez le Leslie # 2101 ou # 2101mk2 à l’aide du câble 8-PIN. Utilisez exclusivement le câble à 8 broches Leslie (en option LC-8-7M )
NOTE: Le prise Leslie sur cet appareil est de 8 broches. Il est impossible de connecter directement un Leslie équipé d‘un connecteur à 11 broches.
1. Faites le réglage de la tonalité de l’ orgue.
2. Mettez le bouton « BYPASS » sur ON, réglez le «VOLUME STATIONAIRE» de la # 2101/mk2 au volume désiré.
3. Répéter "ON / OFF" sur bouton BYPASS et jouer sur le clavier, régler le « VOLUME ROTARY de la # 2101/mk2 au volume désiré.
CONTROLE M.I.D.I. DU LESLIE
Pour contrôler les paramètres du Leslie # 2101, # 2101mk2 (réglage n de la vitesse du rotor ou du temps de montée, etc) :
1. Connectez la prise MIDI OUT de cet appareil avec l'entrée MIDI IN du haut-parleur Leslie avec un câble MIDI.
2. Réglez le canal du clavier - UPPER et le canal MIDI Leslie sur le même canal. (P. 111). Lorsque cet appareil détecte que le haut-parleur Leslie est connecté, les paramètres envoyés par Leslie MIDI à partir de cette unité sont passés du SK original à ceux de l'enceinte Leslie.
LE LESLIE PEUT ËTRE CONNECTE
Le SK-1 est conçu pour se connecter à une Leslie 3 canaux tels que # 2101. Cependant, il est également possible de connecter une Leslie # 3300. l'envoi des canaux xes se faisant sur les prises LINE OUT de façon indépendante. (P. 86)
CANAL LESLIE
Les cabines Leslie à 3 canaux sont équipées d'un système d'enceintes stéréo, indépendante du rotor, pour fournir un son droit stéréo pour les voix et les sons d'orgue supplémentaires . Une cabine Leslie classique ( #122 /147), n'a aucun système d'enceinte station­naire, ce qui nécessite un ampli séparé pour tous les sons directs. (piano etc...).
CONFIGURATION
ETENDRE LE CLAVIER
Cet instrument peut être mis au niveau des doubles claviers en connectant un clavier MIDI externe et un pédalier MIDI.
SK-1: DOUBLE CLAVIER + PEDALIER
CLAVIERS MIDI
PEDALIER MIDI
Mélangeur
1. Connectez comme illustré ci-dessus. Il n'y a qu'une seule prise MIDI IN sur cet instrument, donc un clavier MIDI avec une fonction de fusion ou un Mélangeur MIDI ( MERGE ) est nécessaire pour réaliser une conguration double clavier.
NOTE: Cette illustration ne montre que l'expansion de clavier. Pour le branchement de base de la source d'alimentation, audio, etc, voir P.16
2. Réglez le clavier MIDI ajouté sur canal"2" et le pédalier MIDI sur canal "3". Il est conseillé de se reporter au manuel d'utilisation du clavier et pédalier MIDI ajoutés.
CLAVIERS MIDI RECOMMANDES
Les claviers et pédaliers HAMMOND MIDI (conforme au SK1) sont disponibles auprès de nos concessionnaires de vente:
- Pédalier MIDI XPK-100 (13 touches)
- MIDI Pédalier XPK-200 (20 touches) Les deux modèles ont une fonction MIDI Merge (Fusion).
Manuel d’utilisation
SK-1: ORGUE + PIANO
Vous pouvez créer une plate-forme de clavier de base complète en utilisant un clavier Maitre séparé pour les voix supplémentaires (piano, etc) et en utilisant le clavier SK-1 pour l’orgue.
Clavier Maitre MIDI
1. Connectez comme illustré.
NOTE: Cette illustration ne montre que l'expansion de clavier. Pour le branchement de base de la source d'alimentation, audio, etc, voir P.16
2. Allumez l’appareil. Puis rappeler le modèle MIDI "EXTRA VOICES". (P. 110) Reportez-vous en cas de besoin au manuel d'utilisation du clavier MIDI ajouté.
CONFIGURATION
ETENDRE LE CLAVIER - Suite
SK-2: PEDALIER
PEDALIER MIDI
MONTAGE DU CU-1 (en option)
1. Connectez la prise MIDI OUT du pédalier MIDI à l'entrée MIDI IN de cet appareil avec un câble MIDI.
2. Lorsque vous utilisez un commutateur Leslie CU-1, connectez le CU-1 à la prise « Foot-switch» .
NOTE: Cette illustration ne montre que l'expansion de clavier Pour le branchement de base de la source d'alimentation, audio, etc, voir P.16
3. Allumez l’appareil et appelez le modèle MIDI "Pedal KBD". (P. 110)
4. Lors de l'utilisation du CU-1, réglez la commande « Footswitch » sur" CU-1 ". (P. 78)
PEDALIERS MIDI RECOMMANDES
Les pédaliers HAMMOND MIDI (conforme au SK-2) sont disponibles auprès de nos concessionnaires de vente:
- Pédalier MIDI XPK-100 (13 touches)
- Pédalier MIDI XPK-200 (20 touches) Les deux modèles ont une fonction MIDI Merge (Fusion).
Manuel d’utilisation
SE PREPARER A JOUER
MISE EN SERVICE
COMMENT ALLUMER l’ORGUE
Après avoir eectué les branchements nécessaires, suivre les procédures ci-dessous pour alimenter votre SK1/SK2. Assurez-vous de respecter la procédure, pour éviter tout dysfonctionnement.
PROCEDURES
1. Avant la mise sous tension, vériez que le «MASTER VOLUME» est réglé au minimum.
2. Allumer l'interrupteur [POWER] (à l'arrière du clavier). Le mode de Titre, puis le mode de lecture sont achés (comme illustré).
Pour protéger les circuits, le clavier est conçu pour ne pas jouer
*
immédiatement à la mise sous tension (environ 6 secondes).
3. Allumez les appareils connectés ( amplis, claviers etc.... ).
4. Jouez un peu, en augmentant la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume à votre convenance.
*Le bouton «MANUEL» ne gure pas dans les paramètres par défaut. Tirez sur les tirettes ou sélectionnez l'un des favorits [1] à [10] pour obtenir un son.
5. Réglez le volume de l'amplicateur etc
* Pour couper l'alimentation, suivez les étapes ci-dessus en sens inverse.
(Éteindre l'ampli etc en premier.)
MEMORISATION A l’EXTINCTION
Ce clavier "se souvient" de l’ état de l'appareil juste avant la mise hors tension, il restitue les réglages lors de la mise sous tension suivante. L'état des réglages par défaut sont les mêmes que lorsque le bouton [MANUEL] est enfoncé.
RETABLIR LES REGLAGES D’USINE
Pour réinitialiser tous les paramètres de ce clavier à ses paramètres par défaut, eectuez les étapes suivantes:
PROCEDURES D’OPERATION
1. Mettre l’interrupteur du clavier hors tension.
2. Maintenez la touche [RECORD], mettez interrupteur [POWER] sur ON.
3. Maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que "Chargement par défaut ..." soit aché.
4. Lorsque le mode de lecture est aché, cette opération est terminée.
Manuel d’utilisation
JOUER AVEC LES PATCHS
Il y a 100 patchs chargés en mémoire à l'usine, vous permettant de commencer immédiatement à jouer. Vous pouvez également créer 100 patchs de votre choix.
MANUELS et PRESELECTIONNES
COMMENT APPELER UN PATCH
Exemple : Selectionnez UO41.
CONFIGURATION
ALLEZ EN MODE PLAY
Sélectionnez le bouton PLAY, pour entrer en mode PLAY.
SELECTIONNER UN N° de PATCH
Sélectionnez le numéro de patch U041 avec la molette [VALUE]. Lire le [PATCH LIST PRESET] (p. 147) dans l'annexe pour les détails de correctifs prédénis. Appelez diérents patchs à jouer. Lorsque vous apportez des correctifs, non seulement les réglages de tirettes, mais les eets tels que Leslie, réverb, et voix supplémentaires changent aussi.
NOTE: Vous pouvez dénir les types de paramètres pour appeler (p. 76 n ° 2 à 10). NOTE: Vous pouvez dénir les boutons FAVORITE pour sélectionner un patch avec des boutons directs ( p. 76 # 11)
SE PREPARER A JOUER
ENREGISTREZ VOS PATCHS ( Favoris )
Les patchs sont sélectionnés avec la molette [VALUE]. Sur scène, il est commode d'avoir vos patchs préférés disponibles immédiatement. Voici comment faire :
ENREGISTRER LES PATCHS DANS LES FAVORIS
Maintenir
Appuyez
1 - SELECTIONNER UN PATCH
Sélectionnez le patch que vous souhaitez enregistrer à un bouton de favori comme indiqué sur la page précédente
2 - SELECTIONNER UN BOUTON
COMMENT APPELER LES FAVORIS
SELECTIONNER le BOUTON désiré
Appuyez sur le bouton de favori souhaité, maintenez la touche [RECORD] . «Enregistrement favori .." est aché pour un moment et le bouton sélectionné clignote momentanément. Votre Favori est enregistré. Répétez l’opération pour d’autres favoris.
Appuyez sur le bouton Favoris que vous souhaitez rappeler. Le bouton s’allume et le patch favori correspondant est appelé.
Manuel d’utilisation
ENREGISTRER LES FAVORIS comme des PRESETS
Vous pouvez enregistrer un patch favori d’une façon similaire aux séries Hammond XB / XK, en maintenant le touche [RECORD], et en appuyant sur le bouton de favori sélectionné , après avoir suivi la procédure suivante :
LOCALISEZ LE MODE MENU
Appuyez sur la touche [MENU / EXIT]. Le mode MENU apparaît. Appuyez de nouveau sur le bouton Menu jusqu'à ce que le menu "A" apparaîsse, (si nécessaire)
SELECTIONNEZ LE PATCH
ALLEZ A LA PAGE FAVORIS
Appuyez sur le bouton deux fois. La page des favoris apparaît.
SELECTIONNEZ L’ENREGISTREMENT A REMPLACER
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option PATCH ( il clignote ).
ENTRER
Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner le mode de fonctionnement de patch.
Tournez la molette [VALUE] et dénissez la valeur de l'élément RECORD "OVERWRITE".
RETOUR AU MODE « PLAY »
Appuyez sur la touche [PLAY] pour revenir en mode PLAY.
SE PREPARER A JOUER
UTILISATION DES PEDALES
Les pédales de Sustain et d'expression sont des éléments importants dans toute la performance. Ici, vous apprendrez comment connecter ces éléments.
PEDALE D’EXPRESSION
EXP-50 ( en Option )
La pédale d'expression contrôle le volume global du SK1/SK2. Plus vous appuyez sur la pédale, plus le son devient fort , plus vous relevez la pédale, plus le son diminue.
NOTE : La pédale de volume a des paramètres spéciques à régler (P.79). NOTE: Vous pouvez activer ou désactiver la partie qui contrôle le section des voix supplémentaires (P.77)
PEDALE DE COMMANDES
FS-9H ( en Option )
La pédale peut être programmée pour diverses fonctions. Le réglage par défaut est [LESLIE S / F ALTERNATE]. A chaque pression, la vitesse de l'eet Leslie change.
NOTE : Vous pouvez changer l'aectation de ce commutateur au pied. (P. 78)
Manuel d’utilisation
EQUALISEUR GENERAL
Chaque pièce dispose d'un prol acoustique diérent, et il est souvent nécessaire de le corriger. Le « MASTER EQUALIZER » du SK vous permet d'adapter la tonalité globale de votre instrument à l’endroit où il se trouve sans changer le contenu des patches.
BASS
Contrôle des basses fréquences. Il est réglable en dessous de 100Hz à ± 9dB. La réponse est à plat en position milieu.
MEDIUM ( FREQUENCE )
Déni la fréquence MEDIUM qui sera ajustée par le bouton « GAIN MID ». La fourchette est comprise entre 250Hz et 3,1 kHz.
MEDIUM ( GAIN )
Contrôle le gain de la fréquence xée par le potentiomètre de fréquence « MID ». La réponse est à plat en position milieu.
AIGUS
Contrôle les fréquences aiguës. Réglable au-dessus de ± 8kHz 9dB. La réponse est à plat en position milieu.
SE PREPARER A JOUER
ESSAYEZ DE CREER VOTRE SON
Dans cette section, vous apprendrez comment créer votre propre son. Dans cet exemple, la voix d'orgue et les « Extra-Voices » sont combinés (Orgue et Piano Jazz électrique).
SELECTIONNEZ « MANUAL »
Tout d'abord, sélectionnez l'option [MANUEL] La diode du bouton s’allume. Le bouton [MANUEL] rend actif tous les paramètres actuels du panneau de contrôle, permettant l’enregistrement en temps réel et la création de nouveaux patchs.
NOTE : Pour revenir au Patch, appuyez sur le bouton [MANUEL] à nouveau (LED éteinte)
Initialiser les paramètres internes [MANUAL]
Lorsque le bouton «MANUAL» est pressé, non seulement les paramètres actuels du panneau deviennent actids, mais également les paramètres internes . Ceci est la procédure pour les ramener à l'état original par défaut.
ENTRER ( ENTER )
ALLEZ AU MODE MENU
Sélectionnez la touche [MENU / EXIT]. Le mode de menu apparaît. Si l'achage est diérent de l'illustration ci-dessus, sélectionnez la touche [MENU / EXIT] à nouveau.
LOCALISEZ LA PAGE « E »
Appuyer sur le bouton [ENTER]. Ceci fait apparaître la page du mode de fonction «MANUAL» par défaut.
ENTRER A NOUVEAU
Appuyer sur le bouton [ENTER] . Le contenu du mode « MANUAL » est initialisé.
RETOUR AU MODE « PLAY »
Appuyez sur le bouton 4 fois pour atteindre la page « E ». L'entrée « DEFAULT » clignote.
Manuel d’utilisation
Appuyez sur la touche [PLAY]. Cela renvoie le SK1/SK2 au mode jeu.
ESSAYEZ DE CREER VOTRE SON - Suite
SELECTION des TIRETTES « UPPER »
Dans cet exemple, commencez à creer des sons de la section Orgue. Les boutons « DRAWBARS SELECT » sont des boutons d’aectation des tirettes sur les dierentes parties de l’orgue ( Lower / Upper / Pédalier )
NOTE : Qu’est-ce qu’ une "partie"? (p. 33)
Sélectionnez [UPPER]. Ceci est la partie d'orgue de base, la plus souvent utilisée.
ACTIONNER LES TIRETTES
Ajustez les tirettes à votre goût. Vous pouvez surveiller votre sélection facilement, tout en jouant sur le clavier (le clavier supérieur, si le SK2). Les tirettes rendent le son d'orgue de cette unité fondamentale. Le ton change selon le réglage des tirettes. Le volume de chaque son devient maximal lorsque la tirette est complètement sortie, et nul lorsqu'elle est complètement repoussée. Les tirettes sont disposées de telle sorte que le son devient plus aigu de gauche à droite. Maintenant, comme un exemple, déployez entièrement les 3 premières tirettes à gauche : 16’, 5’ 1 / 3 et 8’.
NOTE : Vous pouvez changer le caractère du son de la Tirette de 1’ (P.74). NOTE: L'enregistrement actuel est aché dans le mode Lecture. (P. 65)
AJOUTER LA PERCUSSION
Ici, [PERCUSSION] ne signie pas un instrument de percussion comme les fûts ou les marimbas, mais l'attaque classique et croustillante unique à l'orgue Hammond. Utilisez-la pour la mélanger avec vos réglages de tirettes en cas de besoin. La percussion n’ est disponible que sur le clavier UPPER. Si vous allumez la [SECOND] et la [THIRD] percussion, des sons d'une octave plus haut «C» et «G» sont ajoutés respectivement à la note jouée sur le clavier.. Si vous appuyez sur le bouton [FAST] la décroissance est plus rapide, et si le bouton [SOFT] est sélectionné, le volume de la percussion est diminué. Ici, sélectionnez les 3 boutons suivants percussion [troisième], [RAPIDE], [SOFT].
NOTE : Vous pouvez aner les paramètres de percussion à votre goût (p. 82).
SE PREPARER A JOUER
ESSAYEZ DE CREER VOTRE SON - Suite
AJOUTER DES EFFETS à la SECTION D'ORGUE
Ajout du classique vibrato/Chorus Hammond pour le son.
Boutons « UPPER » et « LOWER »
Commutez l'eet de vibrato/chorus ON. le voyant s’allume.
Boutons « V1/C1 » et « V2/C2 »
Ils dénissent la profondeur de l'eet de vibrato. Si les deux boutons sont sélectionnés, la profondeur sera maximale V3/C3.
Boutons « CHORUS »
Ce bouton change le vibrato en eet de chorus Hammond Modication de « V1/v2/v3 » en « C1/C2/C3 ». Lorsque l'eet de Chorus est engagé le voyant du bouton s'allume.
NOTE: Vous pouvez aner la vitesse du vibrato / chorus (P.83).
Pour cet exemple, réglez tous les boutons Chorus & Vibrato sur "ON" ( à l'exception du clavier [LOWER] ).
L'eet Leslie est le fameux eet rotatif sonore fourni par rotation de cornes et haut-parleurs, mais reproduit ici de façon numérique.
Bouton « FAST »
Ce bouton permet de basculer le mode du rotor FAST ou non. Lorsque la lumière est allumée, il est rapide, sinon il est lent.
Bouton « STOP »
Ce bouton dénit le mode quand le bouton [FAST] est éteint. Lorsque la lumière est allumée, il est STOP, sinon il est lent.
Bouton « BYPASS »
Pour engager l'eet Leslie, appuyez sur [BYPASS] Bouton éteind.
NOTE: Ces commandes exécutent les mêmes fonctions lorsqu’un Leslie physique est connecté via la prise 8 broches. NOTE: Vous pouvez aner les paramètres de l'eet numérique Leslie etc... (p. 84)
Pour cet exemple, nous allons dénir tous les voyants éteints.
La section overdrive ajoute de la chaleur aux graves , et du "grain" ou de la distorsion aux Aigus.
Bouton « ON »
Bascule l'Overdrive OFF ou ON ( quand la lumière est allumée ).
Potentiomètre « AMOUNT »
Ajuste la quantité d'overdrive. L’ eet augmente à mesure que vous tournez le bouton dans le sens horaire. Dans cet exemple, l'Overdrive n'est pas utilisé. Le voyant du bouton doit être éteint.
Règlent la quantité de Multi-eet choisi à appliquer aux sons séléctionnés. Le paramètre par défaut est "Tremolo".
Boutons « ON »
Commandent les Multi-eets ON ou OFF ( voyant allumé si ON).
Potentiomètres « AMOUNT »
Règle la quantité de Multi-Eet à appliquer. Le montant augmente à mesure que vous tournez le bouton vers la droite. Dans cet exemple, les eets multi-ne sont pas utilisés. Le voyant du bouton doit être éteint.
Manuel d’utilisation
Loading...
+ 120 hidden pages