Благодарим Вас за приобретение инструмента торговой марки Hammer.
Вся продукция Hammer спроектирована и изготовлена с учетом самых
высоких требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Электрический рубанок предназначен для последовательного снятия слоев при
строгании различных деревянных досок и панелей, обработки краев и
фальцевания древесины и древесных материалов.
Этот инструмент разрешается использовать только по прямому назначению.
Иное, не указанное в этой инструкции использование, категорически
запрещается.
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только в
бытовых целях. На инструмент, используемый для предпринимательской
деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
опорной подошвы
2.Опорная
направляющая
рукоятка, совмещенная
с регулятором глубины
строгания
3.Курок
включения/выключения
4.Кнопка
блокировки курка
5.Основная
рукоятка
6.Кожух
ременного привода
барабана
7.Задняя часть
Рисунок 1
*Примечание: Конструкцияинструмента может изменяться без
предварительного уведомления.
www.hammer-pt.com
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПАРАМЕТРЫ RNK710C PREMIUM
Напряжение/частота сети 220~240 В / 50-60Гц
Потребляемая мощность 720 Вт
Скорость холостого хода 16000 об/мин
Глубина строгания 1-2 мм
Ширина строгания 82 мм
Количество ножей 2 шт
Масса инструмента 2,5 кг
IP20
Информация по шуму:
Уровень звукового давления 83 дБ (А)
Уровень акустической мощности 94 дБ (А)
Погрешность +- 3 дБ
Информация по вибрации:
Значение среднеквадратического ускорения 6.55 м/с²
Погрешность +- 1.5 м/с²
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения пожаров, поражений электрическим
током и травм при работе с электроинструментами соблюдайте перечисленные
ниже рекомендации по технике безопасности!
1. Безопасность на рабочем месте:
• Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
• Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во
время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент
вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
• Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
www.hammer-pt.com
4
2. Электробезопасность:
• Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Внесение каких-либо изменений в конструкцию
штепсельной вилки запрещается. Не вносите изменения в конструкцию
переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением.
Наличие штепсельных вилок, не имеющих изменений в конструкции, а также
соответствующих штепсельных розеток снижает риск поражения электротоком.
• Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара
электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными
поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
• Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
• Не допускается использование шнура не по назначению, например, для
транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
• При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель.
Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
• Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте дифференциальный выключатель защиты от
токов утечки. Применение дифференциального выключателя защиты от токов
утечки снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность:
• Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно
начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом
в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Невнимательность при работе с
электроинструментом может привести к серьезным травмам.
• Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в
зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
• Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Не держите
подсоединенный инструмент за переключатель.
• Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
• Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
• Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и
украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
www.hammer-pt.com
5
• Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты
вращающимися частями.
• При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
• При потере электропитания или другом самопроизвольном выключении
электроинструмента немедленно переведите клавишу выключателя в положение
«ОТКЛЮЧЕНО» и отсоедините вилку от розетки. Если при потере напряжения
машина осталась включенной, то при возобновлении питания она
самопроизвольно заработает, что может привести к телесному повреждению
и(или) материальному ущербу.
4. Бережное и правильное обращение и использование
электроинструментов:
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по
характеристикам электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
• Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
• До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
• Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей
месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые
незнакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте
работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование
электроинструмента. Перед использованием инструмента поврежденные части
должны быть отремонтированы. Ненадлежащее обслуживание
электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п.
в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
• Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте,
недоступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые
не ознакомились с настоящей инструкцией.
5. Сервис:
www.hammer-pt.com
6
• Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего
электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только
с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается
надежность и безопасность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также
выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным
руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
6. Двойная изоляция:
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние
металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это
выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между
электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление
инструмента.
ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности,
необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система
служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате
возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
www.hammer-pt.com
7
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ РУБАНКОМ
• Для обеспечения качественной работы и для предотвращения перегрузки
инструмента используйте только заточенные ножи.
• Не перегружайте рубанок! Не нагружайте повторно инструмент до полной
остановки двигателя или до заметного снижения частоты вращения.
• Перед началом работы следует проверить заготовку на наличие трещин,
сучков, гвоздей и прочих препятствий.
• Если есть возможность, заготовку всегда следует закрепить.
• Обязательно пользуйтесь защитными очками, щитком или маской.
• Не используйтеинструмент для снятия стружки с металлических материалов,
срезки гвоздей и винтов. Используйте только ножи, маркированные той
скоростью оборотов барабана, которая указана на рубанке. Безопасная работа с
инструментом достигается только тогда, когда будут полностью прочитаны и
строго учтены все указания по технике безопасности. Перед каждым
использованием инструмента следует проверить штекер и кабель. Устранение
неполадок производите только в сервисном центре.
• Перед началом работы убедитесь в надежности закрепления болтов
фиксации лезвий.
• Штекер вставляйтев розетку только при выключенном состоянии рубанка.
• Следите за тем, чтобы во время работы кабель не попал в рабочую зону
инструмента.
• Соблюдайте осторожность при установке и снятии ножей.
• Перед началом работы проверьте надежность фиксации ручки регулировки
глубины строгания.
• Перед строганием дайте поработать инструменту некоторое время
вхолостую, чтобы выявить возможную вибрацию и подвижность ножей из-за их
возможного повреждения или неправильной балансировки.
• Перед включением следует убедиться, что рубанок не касается заготовки.
• Подводитерубанок к обрабатываемому материалу только во включенном
состоянии, после достижения инструментом рабочей частоты вращения.
• При снятии стружки инструмент должен полностью прилегать к
обрабатываемой поверхности всей площадью опорной плиты.
• Рубанок следует крепкодержать обеими руками.
• Равномерная подача при снятии стружки повышает срок работоспособности
ножа рубанка и снижает степень опасности несчастного случая
• Ни в коем случае не подставляйте пальцы к отверстию выброса стружки (3)
При закупорке отверстия для выброса стружки вытащите вилку из розетки и
удалите щепкой стружку из отверстия для выброса.
• По окончанию работы отложите рубанок только после полной остановки вала
ножа. Установите переднюю, часть основания рубанка на деревянный брусок так,
чтобы лезвия не касались каких-либо предметов.
• Не следует прикасаться к кромке ножа после работы – она может быть очень
горячей.
• Не используйте рубанок для стационарной работы!
www.hammer-pt.com
8
МОНТАЖ, СБОРКА, НАЛАДКА И РЕГУЛИРОВКА
Регулировка глубины строгания.
Поверните опорную направляющую рукоятку в направлении «по часовой
стрелке», до тех пор, пока треугольная метка не совпадёт с желаемым значением
глубины строгания. Шкала градуирована в миллиметрах.
Глубина строгания регулируется в диапазоне от 0 мм до 2 мм.
Удаление стружки.
На выходное отверстие для выброса стружки можно установить пылесборник,
либо подключить устройство для удаления пыли, пылесос и т.п. Для улучшения
сбора стружки следует периодически очищать пылесборник.
Строгание.
Для включения изделия нажмите на клавишу выключателя (3, рис. 1). Для
отключения изделия следует клавишу отпустить.
Чтобы обработка была наиболее эффективной, рекомендуется закреплять
заготовку под небольшим углом, а строгание производить сверху вниз.
Для грубой обработки мягкой древесины разрешается использовать
максимальное погружение ножевого барабана (2 мм). В случае если необходимо
получить гладкую, ровную поверхность, то глубину строгания рекомендуется
выставлять небольшой (0,1 – 0,3 мм).
Перед началом обработки поверхности следует дождаться максимальной
скорости вращения барабана с ножами.
Начало и окончание строгания.
Установите переднюю часть подошвы рубанка на заготовку, рубанок держите
параллельно обрабатываемой заготовке. Включите рубанок и медленно ведите
его к противоположному краю заготовки. В начале прохода хорошо надавливайте
на переднюю часть рубанка и надавливайте на заднюю часть рубанка в конце
прохода. На протяжении всей операции строгания следует умеренно прижимать
рубанок к заготовке.
Во время строгания изделие следует плавно передвигать по заготовке, прижимая
заднюю часть изделия к поверхности заготовки - в противном случае есть риск
испортить заготовку.
Меры предосторожности по окончании строгания.
Когда вы держите рубанок одной рукой по окончании работы, следите за тем,
чтобы режущие ножи (подошва) рубанка не оказались в непосредственной
близости от вашего тела. Несоблюдение этого правила может привести к
получению серьёзной травмы.
Снятие фаски.
На подошве инструмента предусмотрен специальный V-образный паз для снятия
фаски. Для выполнения этой задачи рубанок устанавливают на заготовку таким
образом, чтобы края паза совпадали с краями заготовки (угол между заготовкой и
подошвой рубанка должен составлять 45 градусов).
www.hammer-pt.com
9
Установка и снятие ножей рубанка.
Снятие ножа
Торцевым ключом ослабьте болты, удерживающие зажимную пластину и нож с
держателем, и выньте нож с держателем.
Для снятия ножа отделите его от держателя.
Установка ножа рубанка на валу ножа.
Установите нож в держатель, поверните ножевой барабан в необходимое
положение, установите нож с держателем в паз барабана и затяните болты
зажимной пластины.
Убедитесь в том, что болты надёжно затянуты. Поверните ножевой барабан
другой стороной и в таком же порядке установите второй нож.
Важно: Замену ножей проводить попарно. При правильной установке ножи
должны быть абсолютно параллельны по отношению к опорной плите рубанка.
www.hammer-pt.com
10
Заточка ножей.
Для обеспечения наилучшего качества поверхности после строгания, всегда
используйте хорошо заточенные лезвия. Для более удобного затачивания
рекомендуется использовать специальное устройство для заточки режущего
лезвия. Ослабив барашковые гайки устройства, поместите в него два режущих
лезвия до упора и затяните гайки. В этом случае, оба лезвия будут затачиваться
под одним углом. Поместите абразивный камень в воду на 2-3 минуты перед
заточкой. При заточке положение держателя должно быть таким, чтобы лезвия
касались поверхности камня одновременно и под одинаковым углом. Время
заточки зависит от сорта обрабатываемой древесины и глубины реза. В целом
заточка лезвия должна проводиться после строгания 500м древесины.
Как правильно выставить лезвия рубанка.
Неправильная установка лезвий приводит к неравномерному и неровному
строганию. Нож должен располагаться правильно и жестко фиксироваться. При
правильной установке лезвия, его режущая кромка должна точно совпадать или
быть параллельной плоскости задней неподвижной части основания скольжения
рубанка. В противном случае обрабатываемая поверхность дерева не будет
ровной и гладкой. Ниже приведен пример правильной и неправильной
регулировки.
(A) Передняя часть основания скольжения рубанка (регулируемая).
(B) Задняя часть основания скольжения рубанка (неподвижная)
Причина: режущая кромка какогото из ножей стоит криво по
отношению к плоскости заднего
основания
www.hammer-pt.com
11
Уклон навстречу движению
рубанка – выемка в начале
строгания
Причина: Режущая кромка и
плоскость заднего основания не
параллельны. Ножи расположены
слишком низко.
Уклон по движению рубанка –
выемка в конце строгания
Причина: Режущая кромка
расположена выше плоскости
заднего основания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА
Перед первым использованием рубанка необходимо проконтролировать посадку
ножа рубанка и вала ножа, согласно инструкции.
Включение и выключение.
Включение изделия осуществляется нажатием клавиши выключателя (3).
Конструкция изделия предусматривает фиксацию клавиши (3) во включенном
состоянии для удобства продолжительной работы. Включение этой функции
осуществляется нажатием клавиши (3) с последующим нажатием кнопки (4) и
отпусканием клавиши (3). Для разблокировки необходимо нажать и отпустить
клавишу (3).
ВНИМАНИЕ! Перед подключением рубанка в сеть убедитесь в правильности
работы выключателя: при отпускании клавиша должна возвращаться в
положение “Выкл”.
Рекомендации по работе с электрорубанком.
• Надежно закрепите заготовку на верстаке или в тисках.
• Поставьте переднюю плиту на заготовку. Убедитесь, что ножи в этот момент
не касаются заготовки.
• Отрегулируйте глубину работы ножей при помощи ручки регулировки глубины.
Для грубой древесины используйте более глубокое фрезерование. При более
тонкой работе безопаснее использовать меньшие движения для получения
желаемой глубины.
• Нажмите предохранительную кнопку и надавите на выключатель. Дождитесь
разгона двигателя до полной скорости и введите рубанок в контакт с заготовкой.
С силой, удерживая рубанок спереди и сзади, перемещайте его вдоль заготовки.
Держите рубанок горизонтально. Не тянитесь слишком далеко и следите за тем,
чтобы все время работать двумя руками.
• Ровные движения дают ровную поверхность.
• Если приходится прилагать излишние усилия, следует проверить заточку
ножей и в случае необходимости заменить их.
www.hammer-pt.com
12
• Для обеспечения точности инструмента, аккуратно устанавливайте переднюю
и заднюю части основания, а также кнопку регулировки глубины реза. Грубое
обращение с этими деталями, излишнее механическое воздействие, могут
привести к неточной работе инструмента и снижению производительности.
• Регулярно проверяйте крепежные болты, они должны быть прочно затянуты.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ДИАГНОСТИРОВАНИЕ И РЕМОНТ
Все работы по ремонту инструмента и замене неисправных частей должны
выполняться в авторизованном сервисном центре с использованием
оригинальных или рекомендованных производителем запчастей.
Данный инструмент не нуждается в специальном обслуживании, однако корпус
инструмента, патрон и рабочее место необходимо содержать в чистоте.
Очистка.
Протирайте инструмент слегка влажной, но не мокрой тряпкой. Не используйте
для этого сильные моющие средства (бензин, растворители и т.п.), поскольку они
могут повредить корпус электроинструмента. В качестве дополнительного
моющего средства можно использовать слабый мыльный раствор. Избегайте
попадания жидкости внутрь инструмента. После чистки протрите инструмент
сухой тряпкой.
Регулярно проверяйте все крепежи, винты на корпусе инструмента, чтобы
убедиться, что они хорошо подтянуты. При потере винтов, немедленно замените
их новыми. Несоблюдение этого правила может вызвать серьезную опасность
при использовании.
Замена приводного ремня.
Раскрутить два винта крышки кожуха приводного ремня, и снять крышку. Удалить
дефектный приводной ремень. Почистить ременной шкив кисточкой. Уложить
новый приводной ремень в паз малого шкива, затем поверните его и наденьте на
большой шкив. Установить крышку кожуха на место.
Замена угольных щеток.
Угольные щетки необходимо регулярно вынимать и проверять, т.к. они
подвержены естественному износу. Если щетки изношены до ограничительной
отметки, их необходимо заменить. Щетки должны содержаться в чистоте и в
свободном для скольжения в держателях положении.
Снимите пылесборник с выходного отверстия. Снимите два винта кожуха.
Вытащите, держатель щетки и выньте его из арматуры. Выньте угольные щетки
из держателей. Щетки необходимо менять парами, используя только
оригинальные угольные щетки. Правильно установите новые щетки. Убедитесь,
что угольная щетка свободно движется в держателе. Перемещайте держатель
угольной щетки, пока он не займет правильное положение. Повторите это
www.hammer-pt.com
13
Проверьте наличие
питания
сервисный центр
действие с другой стороны. Установите на место кожух и закрепите его двумя
винтами. Установите на место пылесборник.
ВНИМАНИЕ! Замену угольных щеток рекомендуем производить в
авторизованном сервисном центре.
Снимите нагрузку и в
течение 3-5 минут
дайте поработать
инструменту на
холостых оборотах
Отключите инструмент
от сети. Очистите
вентиляционные
отверстия
электродвигателя
www.hammer-pt.com
14
Низкое напряжение в
Инструмент не
работает на полную
мощность
ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА ПРИ НАСТУПЛЕНИИ АВАРИЙ И КРИТИЧЕСКИХ
ОТКАЗОВ
Перечень критических отказов и действия персонала в случае критического
отказа приведен в таблице 1. Критический отказ - отказ машины и (или)
оборудования, возможными последствиями которого является причинение вреда
жизни или здоровью человека, имуществу, окружающей среде, жизни и здоровью
животных и растений;
Таблица 1
Вид критического отказа Действие
сети питания
Слишком длинный
удлинитель
Проверьте напряжение
в сети
Используйте более
короткий удлинитель
Повышенное искрение коллектора
электродвигателя
Появление постороннего шума Обратиться в сервисный центр
Критерии предельных состояний;
В таблице 2 приведены критерии предельных состояний пневмоинструмента
(признаки неисправности). При появлении этих признаков изделие может быть
признано достигшим "предельного состояния" - состояния машины и (или)
оборудования, при котором их дальнейшая эксплуатация недопустима или
нецелесообразна либо восстановление их работоспособного состояния
невозможно или нецелесообразно. Для подтверждения этого состояния
оборудование должно быть предоставлено в авторизованный сервисный центр
для диагностики.
Обратиться в сервисный центр
www.hammer-pt.com
15
Чрезмерный износ или
совокупность признаков
Таблица 2
Критерии предельного
состояния
Оплавление пластика
корпуса
Трещины на поверхности
корпусов и оснований
повреждение двигателя или
механизма редуктора или
Причина повреждения Рекомендации
Сгорание обмоток
электродвигателя в
результате перегрузки
или короткого
замыкания
Отключить прибор
от сети и
обратиться в
Усталостная
деформация материала
сервисный центр
для проведения
диагностики
Повышенное искрение
коллектора
электродвигателя
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Инструмент следует хранить в упаковке производителя в условиях хранения от
плюс 5 °С до плюс 40 °С при относительной влажности до 80 %, вне
досягаемости детей и домашних животных.
Условия транспортировки от минус 50 °С до плюс 50 °С при относительной
влажности до 80 % с исключением ударов и перемещений внутри транспортного
средства.
Транспортировку рекомендуется производить в упаковке производителя.
Выход из строя обмоток
ротора
www.hammer-pt.com
16
СРОКИ ХРАНЕНИЯ, СЛУЖБЫ. РЕСУРС И УТИЛИЗАЦИЯ
Срок хранения изделия составляет 10 (десять) лет при соблюдении условий
хранения, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Срок хранения
исчисляется с даты производства изделия. По окончании этого срока вне
зависимости от технического состояния изделия хранение должно быть
прекращено и принято решение о проверке технического состояния изделия,
направлении в ремонт или утилизации и об установлении нового срока хранения.
Дата изготовления указана на этикетке инструмента.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения
и правил эксплуатации, а также правильности сборки и монтажа инструмента,
указанных в данном руководстве по эксплуатации. Срок службы исчисляется с
даты продажи изделия.
По истечению срока службы или после достижения назначенного ресурса,
инструмент не должен использоваться и подлежит утилизации без нанесения
экологического ущерба окружающей среде, в соответствии с нормами и
правилами, действующими на территории Российской Федерации.
Данный инструмент и комплектующие узлы изготовлены из безопасных для
окружающей среды и здоровья человека материалов и веществ. Тем не менее,
для предотвращения негативного воздействия на окружающую среду, по
окончанию использования инструмента (истечению срока службы) или его
непригодности к дальнейшей эксплуатации, инструмент подлежит сдаче в
приемные пункты по переработке металлолома и пластмасс.
www.hammer-pt.com
17
ИНФОРМАЦИЯ
В связи с постоянным совершенствованием электроинструмента производитель
оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в
данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС.
Настоящим мы заверяем, что рубанок электрический Hammer модели RNK720A
соответствует директивам: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с
новейшими предписаниями по технике безопасности.
Импортер:
Наименование: ООО "ТДСЗ"
Адрес местонахождения: 188661, Ленинградская область, Всеволожский район,
поселок Мурино, улица Центральная, дом 46, помещение 21.
Информация для связи: почтовый адрес 190000, г. Санкт-Петербург, ВОХ 1284,
ООО "ТДСЗ"
В случае если, несмотря на тщательный контроль процесса производства,
оборудование вышло из строя, его ремонт и замена любых частей должна
производиться только в специализированной сервисной мастерской.
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно узнать на
сайте: http://www.hammer-pt.com
www.hammer-pt.com
Оснастка Hammer Flex –
деталь, но не мелочь!
Набор сверл №9
Код заказа:
37078
HSS сверла по металлу с TIN покрытием
Сверла по бетону с TIN покрытием
Сверла по дереву (универсальные)
Бетон
Дерево
Металл
5 / 6 / 8 мм
Диск алмазный ТУРБО
Код заказа:
30696
Прочные монокристаллические алмазы
Основа из холодного стального листа
Оптимальная вязкость связки
Диаметр диска
Посадочный диаметр
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ АЛМАЗНЫЙ ДИСК
125 мм
22 мм
Набор сверл, головок и бит №22
Код заказа:
62937
HSS сверла по металлу с TIN покрытием
PH, PZ, и SL биты на 50 мм
Литые торцевые головки
Биты
Сверла (металл)
Торцевые головки
РН 1,2,3 / PZ 1,2,3 / SL 5,6,7
1,5 / 2 /3 / 4 / 4,5 / 5 / 6 мм
6 / 8 / 10
Диск отрезной тонкий (1 мм)
Код заказа:
86893
Высокая скорость работы
Низкая стоимость реза
Армирующая сетка для безопасности