Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за приобретение инструмента торговой марки Hammer.
Вся продукция Hammer спроектирована и изготовлена с учетом самых
высоких требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
• Центробежный погружной дренажный насос с автоматическим поплавковым
реле. Предназначен для подачи воды в оросительные системы, быстрого
осушения подвалов и котлованов, питания фонтанов, а также для забора воды с
глубин. Режим работы - продолжительный (подходит для питания фонтанов),
охлаждение электромотора происходит при помощи проходящего потока воды.
• Для продления срока службы и стойкости к коррозии корпус насоса выполнен
из армированного стекловолокном ударопрочного пластика, всасывающий
фильтр - из стекловолокна, а вал мотора - из нержавеющей стали. Имеет
мощный многоступенчатый центробежный механизм. Обеспечивает высокий
уровень подачи при сравнительно низкой установочной мощности.
• Допускает перекачивание сточных и загрязненных вод, не предназначен для
перекачивания солевых растворов, агрессивных и легковоспламеняющихся
жидкостей, жидкостей с включениями больших твердых частиц. Малошумный
мотор не нуждается в техническом обслуживании и снабжен термореле для
отключения при перегрузках. Данное устройство (погружной насос)
предназначено для откачивания и перекачки грязной воды. Максимально
допустимая температура воды составляет 35 °С.
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только в
бытовых целях. На инструмент, используемый для предпринимательской
деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется.
Page 3
3
ОПИСАНИЕ
1. Ручка/скоба
2. Кабель подключения к сети
3. Выходной штуцер
4. Корпус насоса
5. Встроенный поплавковый выключатель
6. Основание
7. Переключатель автоматического и ручного режимов
Page 4
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: NAP250A
Мощность 250 Вт
Характеристика сети 220-240 В / 50 Гц
Производительность 8 м3/ч
Высота подачи воды 6 м
Кабель H05RN-F 3G 0.75mm2
Макс. диаметр пропускаемых частиц 5 мм
Степень защиты – IPX8/F - может использоваться при полном погружении в
воду.
ВНИМАНИЕ!Комплектация инструмента может изменяться без
предварительного уведомления.
Page 5
5
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения пожаров, поражений электрическим
током и травм при работе с электроинструментами соблюдайте перечисленные
ниже рекомендации по технике безопасности!
1. Безопасность на рабочем месте:
• Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
• Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во
время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент
вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
• Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность:
• Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не
применяйте переходных штекеров для электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные
розетки снижают риск поражения электротоком.
• Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара
электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными
поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
• Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
• Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для
транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
• При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель.
Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
• Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск
электрического поражения.
3. Личная безопасность:
• Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно
начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом
в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Один момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к серьезным травмам.
• Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на
Page 6
6
нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в
зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
• Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Не держите
подсоединенный инструмент за переключатель.
• Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
• Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
• Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и
украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
• Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты
вращающимися частями.
• При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4. Бережное и правильное обращение и использование
электроинструментов:
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по
характеристикам электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
• Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
• До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
• Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках
неопытных лиц.
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте
работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование
электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до
использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п.
в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
Page 7
7
условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
• Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте, не
доступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые
не ознакомились с настоящей инструкцией.
5. Сервис:
• Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего
электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только
с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается
надежность и безопасность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также
выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным
руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПОГРУЖНЫМ НАСОСОМ
При работе с погружным насосом всегда выполняйте следующие рекомендации
по безопасной работе.
• До применения проверьте, не поврежден ли насос. При обнаружении какихлибо повреждений насосом пользоваться нельзя!
• Устройство не рассчитано на применение в промышленных или
производственных целях.
• Подключайте насос только к такому источнику питания, который защищен
дифференциальным выключателем защиты от токов утечки (УЗО) с порогом
отключения не более 30 мА, срабатывающим в случае нарушения изоляции.
• Монтаж устройства и электрической розетки для подключения насоса к
питающей электросети должны выполнять квалифицированные специалисты по
электромонтажным работам.
• Не применяйте насос в плавательных бассейнах либо в других местах, где
рядом с работающим насосом в воде могут оказаться люди.
• Место подключения насоса в электрическую сеть должно быть защищено от
воды!
• Не применяйте насос в рыбных садках или фонтанах.
• Не применяйте насос для перекачки пищевых продуктов.
• Не допускается перекачка горючих, взрывоопасных, агрессивных или опасных
для здоровья жидкостей, а также фекальных сточных вод.
• Не включайте насос без установленного на нем выпускного шланга.
• Насос никогда не должен работать без воды.
• Никогда не переносите насос, держа его за сетевой шнур либо поплавковый
выключатель. Используйте для этого только ручку.
• Если необходимо перенести насос в другое место или выполнить технический
уход, обязательно отсоедините вилку сетевого шнура от розетки. Не беритесь за
штепсельную вилку мокрыми руками!
Page 8
8
• Если кабель питания поврежден, его замена может осуществляться только
квалифицированными специалистами сервисного центра.
• Используйте кабель длиной не менее 10 м. Вилка и розетка должны быть
защищены от воды.
• Проверьте, чтобы в нижнем положении поплавкового выключателя насос
отключался.
• Проверьте отсутствие препятствий для перемещения поплавка.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Прежде чем подсоединять насос к напорной линии и устанавливать
его, убедитесь, что он отключен от сети питания.
Присоединение выпускного патрубка.
Вверните выходной штуцер в выходное отверстие насоса. Натяните шланг на
горловину выходного штуцера (3).
Установка насоса в рабочее положение.
Устройство должно опускаться в воду лишь на глубину, не превышающую
максимальной рабочей глубины погружения, указанной в технических
характеристиках. Держите насос за ручку (1). Аккуратно погрузите насос в воду.
Опуская насос, держите его в горизонтальном положении, исключающем
образование «воздушной пробки», препятствующей заполнению насоса водой.
Как только насос окажется под водой, его можно перевести в вертикальное
положение. Удостоверьтесь в том, что насос прочно стоит на твердом дне
водоема (траншеи, колодца и т.д.), и его входные отверстия не будут
заблокированы посторонними телами. При необходимости используйте
подставку или подвесьте насос тросом за ручку. Избегайте попадания в насос
густого ила, крупных камней и т.п.
При необходимости полного осушения поверхности насос нужно поместить в
приямок.
В случае если есть облагороженный приямок (достаточное для установки насоса
отверстие, стенки и дно которого залиты бетоном, укреплены кирпичной кладкой
или досками), инструмент можно не подвешивать на каком-либо основании.
Таким образом, организуется периодическое полное осушение помещений,
например, подвалов.
В случае временного размещения насоса в приямке, стенки и дно которого не
укреплены, для предотвращения увязания насоса в илистом дне, а также
возможной потере устойчивого вертикального положения рекомендуется
подвешивать его к устойчивой опоре, например, к металлическому пруту или
профилю.
Включение и выключение насоса.
Для включения насоса вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Насос сразу
начнет качать воду. Для выключения насоса извлеките вилку сетевого шнура из
розетки. Насос работает только в том случае, если встроенный поплавковый
Page 9
9
выключатель (5) заполнен водой. Это предохраняет насос от повреждения,
неизбежного при работе всухую.
При необходимости управления насосом вручную переведите переключатель 7 в
верхнее положение – «Ручной режим». В этом режиме встроенный поплавок
заблокирован, и двигатель насоса включается сразу же после подачи
электропитания, вне зависимости от уровня откачиваемой воды. Не оставляйте
насос в этом режиме без присмотра, не допускайте работы двигателя без воды.
ВНИМАНИЕ! Насос оборудован устройством термозащиты. В случае перегрева
мотор насоса выключается. После охлаждения насос вновь автоматически
включится в работу.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых работ по обслуживанию устройства,
выключите его и извлеките вилку из штепсельной розетки. Регулярно
обслуживайте насос, особенно, когда он находится длительное время в сложных
условиях в отключенном состоянии (например, при его нахождении в колодце).
• Контролируйте корпус насоса и его кабель на предмет отсутствия
повреждений.
• Промойте насос снаружи чистой водой. Стойкие загрязнения (например,
отложения солей и водорослей) удалите при помощи щетки и моющего средства.
• Для промывки внутренних частей насоса поместите его в емкость с чистой
водой и включите на непродолжительное время.
• Периодически очищайте рабочее колесо и все доступные внутренние части
корпуса. Если на вал рабочего колеса намотались волокна, удалите их.
ВНИМАНИЕ! Пользователь не должен вскрывать и разбирать насос
самостоятельно. Работы по обслуживанию и ремонту, не описанные выше,
должны выполнять только специалисты сервисного центра.
Page 10
10
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Неисправность Причины Способ устранения
Проверьте напряжение
сети
Убедитесь в правильности
подключения шнура
питания
Удалите возможные
препятствия работы
колеса.
Обратитесь в сервисный
центр.
Очистите всасывающие
окна
Очистите или замените
клапан
Наклоните насос,
выполните несколько
запусков, чтобы удалить
весь воздух.
Прочистите решетку
Удалите засорение.
Обратитесь в сервисный
центр.
Удалите все мешающие
работе насоса предметы
Удалите все мешающие
работе насоса предметы
Используйте напряжение
только указанное на
этикетке насоса
Обратитесь в сервисный
центр.
Насос не качает
воду,
электродвигатель
не работает
Электродвигатель
работает, но нет
подачи жидкости.
Насос подает воду
в ограниченных
количествах
Прерывистая
работа насоса
1. Нет электропитания.
2. Неверно подключен шнур
питания к электросети
3. Рабочее колесо
блокировано посторонним
предметом.
4. Повреждение мотора или
конденсатора
1. Засорение всасывающих
окон
2. Обратный клапан (не
входит в комплект)
заблокирован
3. Воздух попал в насос
1. Частично засорена решетка
на входном отверстии
2. Засорена всасывающая
труба
3. Изношено рабочее колесо
4. Засорен выходной патрубок
1. Твердые частицы
препятствуют свободной
работе рабочего колеса
2. Температура жидкости
слишком высокая
3. Ненадлежащее напряжение
4. Жидкость слишком плотная Разбавьте жидкость
5. Неисправный мотор
Page 11
11
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Не забывайте, что мороз приводит к разрушению насоса и его принадлежностей,
поскольку внутри них всегда находится вода. Поэтому, при опасности замерзания
демонтируйте устройство и относящиеся к нему принадлежности и поместите их
на хранение в незамерзающее помещение.
Не выбрасывайте насос и детали в мусоропровод! Их необходимо
сдавать на переработку или на экологически чистую утилизацию.
ИНФОРМАЦИЯ
В связи с постоянным совершенствованием инструмента производитель
оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в
данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС.
Настоящиммызаверяем, что погружнойнасос марки Hammerflex модель
NAP250A соответствует директивам: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
EN50144, EN55014, EN61000.
Эти приборы соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; они сконструированы в соответствии
с новейшими предписаниями по технике безопасности.
Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия
Произведено в КНР.
Импортер:
Наименование: ООО "ТДСЗ"
Адрес местонахождения: 199178, г.Санкт-Петербург, 18-я линия В.О., д.29, литер
"И", пом.1-Н, комн.242
Информация для связи: почтовый адрес 190000, г.Санкт-Петербург, ВОХ 1284,
ООО "ТДСЗ"
Дата изготовления указана на этикетке изделия.
Page 12
12
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения
и правил эксплуатации, а также правильности сбора и монтажа инструмента,
указанных в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно узнать на
сайте: http://www.hammer-pt.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.