Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за приобретение инструмента торговой марки Hammer. Вся
продукция Hammer спроектирована и изготовлена с учетом самых высоких
требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
рекомендации по технике безопасности с целью предотвращения пожаров,
поражений электрическим током и травм!
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА
Электрическая дельташлифовальная машина предназначена для сухой
шлифовки и полировки металлических и деревянных поверхностей.
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только в
бытовых целях. На инструмент, используемый для предпринимательской
деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется.
Бытовой тип инструмента подразумевает использование его для бытовых нужд
не более 20 (двадцати) часов в месяц, при этом через каждые 15 минут
непрерывной работы необходимо делать перерыв на 10-15 минут.
Использование инструмента вопреки этому условию является нарушением
правил надлежащей эксплуатации (данное условие не распространяется на
насосы, генераторы, зарядные устройства и аналогичное оборудование).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети 220 - 240 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 135 Вт
Частота движения на холостом ходу 14000 ход/мин
Размер шлифовальной подошвы 140*140*80 мм
Масса инструмента 0,9 кг
IP20
Информация по шуму:
Уровень звукового давления 76 дБ (А)
Уровень акустической мощности 87 дБ (А)
Погрешность +- 3 дБ
Page 3
3
1 2 4 3 5
6
Информация по вибрации:
Значение среднеквадратического ускорения 3,017 м/с²
Погрешность +- 1,5 м/с²
ВНИМАНИЕ! Комплектация инструмента может изменяться без
предварительного уведомления.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Рис. 1
1Рукоятка
2 Шнур питания3Соединительный патрубок для удаления пыли
4 Контейнер для сбора пыли 5Шлифовальная подошва
6 Выключатель
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения пожаров, поражений электрическим
током и травм при работе с электроинструментами соблюдайте перечисленные
ниже рекомендации по технике безопасности!
Page 4
4
1. Безопасность на рабочем месте:
• Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок или наличие неосвещенных
участков рабочего места может привести к несчастным случаям.
• Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во
время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент
вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
• Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность:
• Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не
применяйте переходных штекеров для электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные
розетки снижают риск поражения электротоком.
• Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара
электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными
поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
• Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
• Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для
транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
• При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель.
Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
• Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте дифференциальный выключатель защиты от токов
утечки. Применение дифференциального выключателя защиты от токов утечки
снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность:
• Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно
начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом
в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Один момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к серьезным травмам.
• Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда используйте
защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты
органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск
получения травм.
• Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
Page 5
5
убедитесь в том, что инструмент выключен. Не держите подсоединенный
инструмент за переключатель.
• Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
• Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
• Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и
украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
• Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты
вращающимися частями.
• При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
• При потере электропитания или другом самопроизвольном выключении
электроинструмента немедленно переведите клавишу выключателя в положение
«ОТКЛЮЧЕНО» и отсоедините вилку от розетки. Если при потере напряжения
машина осталась включенной, то при возобновлении питания она
самопроизвольно заработает, что может привести к телесному повреждению
и(или) материальному ущербу.
4. Бережное и правильное обращение и использование
электроинструментов:
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по
характеристикам электроинструментом Вы сможете более эффективно работать
в указанном диапазоне мощности.
• Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
• До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
• Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступно для детей месте.
Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках
неопытных лиц.
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте
работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование
электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до
использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются, и их легче вести.
•Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п.
Page 6
6
в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
• Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте, не
доступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые
не ознакомились с настоящей инструкцией.
5. Сервис:
• Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего
электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только
с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается
надежность и безопасность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также
выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным
руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
6. Двойная изоляция:
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние
металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это
выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между
электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление
инструмента.
ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности,
необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система
служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате
возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ДЕЛЬТАШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
• Используйте настоящий электроинструмент только для сухого шлифования.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения
электротоком.
• Подводите настоящий электроинструмент к обрабатываемой детали только
во включенном состоянии и выключайте его после подъема с обрабатываемой
поверхности. Электроинструмент может неожиданно прийти в движение.
• Никогда не касайтесь движущейся шлифовальной поверхности. Опасность
травмирования.
• Следите за тем, чтобы сноп искр не подвергал опасности людей. Уберите
горючие материалы из рабочей зоны. При шлифовании металлов возникает сноп
искр.
• Не применяйте изношенные, надорванные или сильно загрязненные
шлифовальные листы.
• Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте перегрев шлифуемого
материала и шлифовальной машины. Перед перерывом в работе всегда
Page 7
7
опорожнять пылесборник. Шлифовальная пыль может воспламениться в
сборном мешке, микрофильтре, бумажном мешке (в фильтрующем мешке или в
фильтре пылесоса) при неблагоприятных условиях, например, при
возникновении снопа искр при шлифовании металлов. Особая опасность
возникает при перемешивании горячей, после продолжительной работы, пыли от
шлифования с остатками лака, полиуретана или других химических веществ.
• Держите электроинструмент за изолированные ручки, так как шлифовальная
лента может повредить собственный шнур питания. Повреждение проводки под
напряжением может поставить под напряжение металлические части
электроинструмента и привести к поражению электротоком.
• При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками,
заняв предварительно устойчивое положение.
• Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
• Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление
или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
• Держите Ваше рабочее место в чистоте.
• Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может
воспламениться или взорваться.
• Выждать полную остановку электроинструмента и только после этого
выпустить его из рук. Рабочий инструмент может заесть и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
• Не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки,
если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск
поражения электротоком.
• Избегайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия на
корпусе инструмента. Попадание металлических предметов или легко
воспламеняющихся веществ в вентиляционные отверстия на корпусе
инструмента может вызвать замыкание или поломку двигателя.
• Появляющаяся при работах пыль вредна для здоровья. Используйте
пылеотсасывающее устройство и надевайте респиратор.
ВНИМАНИЕ! Перед подключением инструмента к электросети убедитесь, что
характеристики тока в сети электропитания соответствуют техническим
требованиям инструмента.
Установка шлифовального листа.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой или снятием шлифовального листа, убедитесь в
том, что инструмент выключен и отключен от сети.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой новых шлифовальных листов необходимо
очистить шлифовальную подошву (5;рис.1) от пыли и грязи.
Page 8
8
Конструкция данной машины предусматривает быструю замену шлифовальных
листов.
• Шлифовальный лист устанавливается на подошве, которая имеет липучку.
Поэтому используйте только шлифовальные листы на специальной основе,
предназначенной для такого типа крепления. Используйте только листы
соответствующего размера. Осторожно выравнивайте кромку абразивного листа
с кромкой подошвы.
• Для удаления пыли через шлифовальную подошву расположение отверстий в
подошве должно совпадать с расположением отверстий на шлифовальном
листе.
Включение: нажмите кнопку вкл./выкл. (1; рис. 1) и в нажатом состоянии
переместите ее в сторону.
Выключение: повторно переместите кнопку вкл./выкл. в сторону и отпустите.
Удаление пыли.
Отсасывание пыли предотвращает сильное загрязнение воздуха пылью и
облегчает удаление отходов производства.
При продолжительной обработке древесного материала или при обработке
материалов, которые могут являться источником опасной для здоровья пыли
инструмент следует подключить к подходящему приспособлению для
отсасывания пыли.
Необходимо регулярно очищать пылесборник, если прибор оснащен им. При
удалении пыли будьте крайне осторожны, т.к. некоторые материалы в
пылевидной форме могут быть взрывоопасными. Смеси из пыли и масла или
воды со временем могут сами воспламениться.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой новых абразивных листов необходимо очистить
шлифовальную плиту (5; рис. 1) от пыли и грязи.
Установка пылесборника
• Нецелесообразно устанавливать пылесборник при обработке металлов.
• Для эффективной работы пылеотсоса регулярно очищайте пылесборник.
• Для обеспечения отсасывания пыли через шлифовальнуюплиту
расположение отверстий в шлифовальной плите должно совпадать с
положением отверстий на абразивном листе.
• Абразивные листы без отверстий для обеспечения отсасывания
шлифовальной пыли должны быть проколоты соответствующим инструментом.
Page 9
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ
• Работайте, по возможности, с малым усилием прижатия, чтобы увеличить
срок службы шлифовальных листов. Собственный вес электроинструмента
достаточен для хорошей производительности. Чрезмерное повышение усилия
прижатия не ведет к повышению производительности, а к более сильному износу
электроинструмента и шлифовальных листов. Поставьте включенный
электроинструмент на обрабатываемую поверхность. Работайте с умеренной
подачей и ведите шлифование параллельными дорожками, располагая их
внахлестку. Шлифуйте по направлению волокон, поперечные следы шлифования
оставляют неблагоприятные эффекты.
• При удалении остатков красок и лаков они могут расплавиться и замазать
поверхность детали и шлифовальный лист. Поэтому работайте с отсосом пыли.
• Шлифовальный лист, которым уже обрабатывали металл, не следует
использовать для других материалов.
• Не сгибайте шлифовальные листы. Это приводит их в негодность.
Перед началом работы проверьте функционирование машины:
1. Установите требующийся шлифовальный лист;
2. Убедитесь, что он надежно и правильно закреплен;
3. Проверьте работу машины в течение 10 сек. на холостом ходу.
• Не прикладывайте к машине во время работы большого усилия, т.к. при этом
обороты двигателя и, следовательно, производительность, падают, а также
появляется угроза вывести из строя двигатель.
• Правильно выбирайте зерно шлифовальной бумаги. Рекомендуется начинать
шлифование крупнозернистой для удаления неровностей и шероховатостей.
Затем среднезернистой бумагой удаляются царапины и, наконец, финишная
полировка осуществляется мелкозернистой бумагой.
• Не допускайте чрезмерного попадания пыли в вентиляционные прорези
машины, что приводит к перегреву двигателя. Следите за температурой корпуса
в районе двигателя, которая не должна превышать 40°С.
• При перегреве дайте поработать машине на холостых оборотах 30-60 сек. и
выключите ее для остывания и удаления пыли.
• Для эффективной работы пылеотсоса регулярно очищайте от пыли отверстия
в подошве.
Подбор шлифовальных листов.
В зависимости от обрабатываемого материала для достижения желаемой
производительности шлифования следует использовать различные
шлифовальные листы.
Рекомендуется начинать шлифование крупнозернистым листом для удаления
неровностей и шероховатостей, затем среднезернистым листом удаляются
царапины и, наконец, финишная полировка осуществляется мелкозернистым
листом.
Page 10
10
Оплавления
изделия.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Дельташлифовальная машина не нуждается в каком-либо специальном
техническом обслуживании.
• Для продолжительного срока службы инструмента соблюдайте инструкции по
эксплуатации, чистке и хранению.
• Держите вентиляционные отверстия чистыми. После работы в помещениях с
повышенным содержанием пыли или мелких опилок необходимо продуть
подошву, вентиляционные прорези и двигатель сжатым воздухом.
• При загрязнении протрите инструмент влажной тряпкой. Не используйте
средства, содержащие хлор, бензин, растворители, так как они повреждают
пластик корпуса инструмента. После чистки протрите инструмент сухой тряпкой.
• Все работы по ремонту инструмента должны выполняться
квалифицированным специалистом авторизованного сервисного центра с
применением оригинальных запчастей.
• Регулярно проверяйте все крепежи, винты на корпусе инструмента, чтобы
убедиться, что они хорошо подтянуты. При потере винтов, немедленно замените
их новыми. Несоблюдение этого правила может вызвать серьезную опасность
при использовании.
ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА ПРИ НАСТУПЛЕНИИ АВАРИЙ И КРИТИЧЕСКИХ
ОТКАЗОВ
Перечень возможных неисправностей, классифицируемых как инцидент, авария
или критический отказ оборудования и действия персонала в случае их
наступления приведен в таблице 1.
Таблица 1
Неисправность Классификация Действия персонала
Снижение скорости
вращения рабочего
инструмента
Искрение и / или
дым
Инцидент
Авария
Отключить прибор от сети и
обратиться в сервисный центр для
проведения диагностики.
Принять меры по предотвращению
возгорания. Отключить прибор от
сети и обратиться в
авторизированный сервисный
центр для проведения диагностики.
В таблице 2 приведены критерии предельных состояний электроинструмента
(признаки неисправности). При появлении этих признаков изделие может быть
признано достигшим "предельного состояния" - состояния машины и (или)
оборудования, при котором их дальнейшая эксплуатация недопустима или
нецелесообразна либо восстановление их работоспособного состояния
пластика корпуса.
Потеря целостности
конструкции
Критический
отказ
Принять меры по предотвращению
возгорания. Отключить прибор от
сети и обратиться в сервисный
центр для проведения диагностики.
Page 11
11
Критерии предельного
состояния
Причина
повреждения
невозможно или нецелесообразно. Для подтверждения этого состояния
оборудование должно быть предоставлено в авторизованный сервисный центр
для диагностики.
Таблица 2
Рекомендации
Оплавление пластика
корпуса
Трещины на поверхности
корпусов и оснований
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА.
Храните шлифовальную машину в сухом, защищенном от морозов, месте без
доступа прямых солнечных лучей. Не подвергайте шлифовальную машину
воздействию дождя или тумана. Не ставьте на шлифовальную машину
посторонние предметы.
Храните изделие в помещении с нормальной влажностью при температуре не
ниже +5°С.
Шлифовальную машину можно транспортировать любым видом закрытого
транспорта в упаковке производителя или без оной при условии сохранности
инструмента от механических повреждений, атмосферных осадков, воздействия
химически-активных веществ и обязательным соблюдением мер
предосторожности при перевозке хрупких грузов.
СРОКИ ХРАНЕНИЯ, СЛУЖБЫ. РЕСУРС И УТИЛИЗАЦИЯ
Срок хранения изделия составляет 10 (десять) лет при соблюдении условий
хранения, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Срок хранения
исчисляется с даты производства изделия. По окончании этого срока вне
зависимости от технического состояния изделия хранение должно быть
прекращено и принято решение о проверке технического состояния изделия,
направлении в ремонт или утилизации и об установлении нового срока хранения.
Дата изготовления указана на этикетке инструмента.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения
и правил эксплуатации, а также правильности сборки и монтажа инструмента,
указанных в данном руководстве по эксплуатации. Срок службы исчисляется с
даты продажи изделия.
По истечению срока службы или после достижения назначенного ресурса,
инструмент не должен использоваться и подлежит утилизации без нанесения
экологического ущерба окружающей среде, в соответствии с нормами и
правилами, действующими на территории Российской Федерации"
Короткое замыкание
силовых цепей
Механическое
повреждение корпуса
Отключить прибор от
сети и обратиться в
сервисный центр для
проведения
диагностики
Page 12
12
Утилизация инструмента и комплектующих узлов заключается в его полной
разборке и последующей сортировке по видам материалов и веществ, для
последующей переплавки или использования при вторичной переработке
Данный инструмент и комплектующие узлы изготовлены из безопасных для
окружающей среды и здоровья человека материалов и веществ. Тем не менее,
для предотвращения негативного воздействия на окружающую среду, по
окончанию использования инструмента (истечению срока службы) или его
непригодности к дальнейшей эксплуатации, инструмент подлежит сдаче в
приемные пункты по переработке металлолома и пластмасс.
Page 13
13
ИНФОРМАЦИЯ
В связи с постоянным совершенствованием электроинструмента производитель
оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в
данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС.
Настоящим мы заверяем, что машина дельташлифовальная Hammer модели
DSM135 соответствует директивам: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с
новейшими предписаниями по технике безопасности.
Импортер:
Наименование: ООО "ТДСЗ"
Адрес местонахождения: 188661, Ленинградская область, Всеволожский район,
поселок Мурино, улица Центральная, дом 46, помещение 21.
Информация для связи: почтовый адрес 190000, г.Санкт-Петербург, ВОХ 1284,
ООО "ТДСЗ"
Дата изготовления указана на этикетке инструмента.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения
и правил эксплуатации, а также правильности сбора и монтажа инструмента,
указанных в данном руководстве по эксплуатации.
В случае если, несмотря на тщательный контроль процесса производства,
инструмент все-таки вышел из строя, ремонт инструмента и замена любых его
частей должна производиться только в специализированной сервисной
мастерской.
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно узнать на
http://www.hammer-pt.com
сайте:
Page 14
Page 15
Оснастка Hammer Flex –
деталь, но не мелочь!
Набор сверл №9
Код заказа:
37078
HSS сверла по металлу с TIN покрытием
Сверла по бетону с TIN покрытием
Сверла по дереву (универсальные)
Бетон
Дерево
Металл
5 / 6 / 8 мм
Диск алмазный ТУРБО
Код заказа:
30696
Прочные монокристаллические алмазы
Основа из холодного стального листа
Оптимальная вязкость связки
Диаметр диска
Посадочный диаметр
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ АЛМАЗНЫЙ ДИСК
125 мм
22 мм
Набор сверл, головок и бит №22
Код заказа:
62937
HSS сверла по металлу с TIN покрытием
PH, PZ, и SL биты на 50 мм
Литые торцевые головки
Биты
Сверла (металл)
Торцевые головки
РН 1,2,3 / PZ 1,2,3 / SL 5,6,7
1,5 / 2 /3 / 4 / 4,5 / 5 / 6 мм
6 / 8 / 10
Диск отрезной тонкий (1 мм)
Код заказа:
86893
Высокая скорость работы
Низкая стоимость реза
Армирующая сетка для безопасности