Hammer CROSSTECH XTR, CARDIO XT 5 User Manual

Page 1
Page 2
1. Turvallisuusohjeet
2. Yleistä
2.1 Pakkaus
2.2 Hävittäminen ja kierrättäminen
3. Kasaaminen
3.1 Kasaamisen vaiheet
4. Ylläpito ja huolto
5.1 Ohjainyksikön painikkeet
5.2 Ohjainyksikön toiminnot
5.3 Ohjainyksikön toiminnot
5.3.1 Nopea käyttöönotto
5.3.2 Esiasennetut harjoitteet
5.3.2.1 Manuaalinen käyttö
5.3.2.2 Harjoitteet
5.3.2.3 Käyttäjän luomat harjoitteet
5.3.2.4 Sykkeen mukaan mukautuvat harjoitteet
5.4 Ongelman ratkaisu
6. Tekniset tiedot
6.1 Virran kytkentä
7. Harjoiteopas
7.1 Harjoittelun tiheys
7.2 Harjoittelun intensiivisyys
7.3 Sykkeeseen pohjautuva harjoittelu
7.4 Harjoittelun rajat
7.5 Harjoittelun kesto
8. Räjäytyskuva
9. Osaluettelo
1. Safety instructions 02
2. General 03
2.1 Packaging 03
2.2 Disposal 03
3. Assembly 04
3.1 Assembly Steps 04
4. Care and Maintenance 14
5. Computer (UK) 14
5.1 Computer keys 14
5.2 Computer functions 15
5.3 Computer functions 16
5.3.1 Immediate-Start function 16
5.3.2 Exercise with settings 16
5.3.2.1 MANUAL 16
5.3.2.2 PROGRAMS 17
5.3.2.3 USER-programs 18
5.3.2.4 HRC 19
5.4 Diagnostic and troubleshooting 20
6. Technical details 12
6.1 Adapter 21
7. Training manual 22
7.1 Training frequency 22
7.2 Training intensity 22
7.3 Heartrate orientated training 22
7.4 Training control 23
7.5 Trainings duration 24
8. Explosion drawing 26
9. Parts list 28
Sisällysluettelo
Index
Sivunumero/Page
01
Page 3
TÄRKEÄÄ TIETOA LAITTEESTA!
l
l Käyttäjän maksimipaino on130 kg.
l Laitetta tulee käyttää ainoastaan sille suunnitellussa
käyttötarkoituksessa
l Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö on kielletty, sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. Maahantuoja ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen väärinkäytöstä.
l Laite on suunniteltu uusimpien turvallisuus-
standardien mukaisesti.
Välttääksesi loukkaantumiset ja vaaratilanteet lue ja noudata seuraavia ohjeita:
1. Lasten ei tulisi leikkiä laitteella tai laitteen läheisyydessä
2. Tarkista säännöllisesti pulttien, muttereiden, kädensijojen ja polkimien kiinnitys.
3. Tarvittaessa huolla ja vaihda vaurioituneet osat. Tarkista mahdolliset kulumat osissa.
4. Vältä korkeita lämpötiloja ja kosteutta
5. Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöönottoa
6. Laite vaatii ympärilleen riittävästi vapaata tilaa (1,5m suuntaansa).
7. Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle alustalle.
8. Älä harjoittele heti ruokailun jälkeen
9. Tarkastuta terveydentilasi lääkärissä ennen harjoittelua
10. Laitteen turvallinen käyttö vaatii kuluvien osien kunnon tarkastelua käytön mukaan. Nämä osat on merkitty
osaluettelossa *-symbolilla. Säätömekanismien ei tulisi rajoittaa liikkuvuutta harjoituksen aikana.
11. Laitetta ei koskaan tule käyttää leikkikaluna.
12. Älä astu kotelon päälle, vaan ainoastaan astumista varten tarkoitetuille alustoille.
13. Harjoittellessa pukeudu tarkoituksenmukaisesti.
14. Käytä harjoitellessa aina kenkiä.
15. Pidä huoli, että muut henkilöt eivät ole laitteen läheisyydessä harjoitellessasi.
16. Älä säilytä laitetta tiloissa, jossa on korkea kosteusarvo, esimerkiksi kylpyhuoneessa, parvekkeella tai ulkotiloissa.
IMPORTANT!
l The Cross-Trainer is produced according to DIN EN 957­1/9 class HC.
l Max. user weight is 130 kg.
l The Ergometer should be used only for its intended purpose.
l Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
l The Ergometer has been produced according to the latest safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws, nuts, handles and pedals are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the equipment until it is repaired. Watch for any material fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water.
5. Carefully read through the operating instructions before starting the equipment.
6. The equipment requires su
cient free space in all
directions (at least 1.5 m).
7. Set up the equipment on a solid and
at surface.
8. Do not exersice immediately before or after meals.
9. Before starting any
tness training, let yourself examined
by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear. These are indicacated by an * in the parts list. Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obst ruct the range of movement during training.
11. Training equipment must never be used as toys.
12. Do not step on the housing but only on the steps provided for this purpose.
13. Do not wear loose clothing; wear suitable training gear such as a training suit, for example.
14. Wear shoes and never exercise barefoot.
15. Make certain that other persons are not in the area of the home trainer, because other persons may be injured by the moving parts.
16. It is not allowed to place the item in rooms with high humidity (bathroom) or on the balcony.
1. Turvallisuusohjeet
1. Safety instructions
02
Cross-trainer on valmistettu DIN EN 957-1/9 säädöksen mukaisesti
Page 4
Tämä laite on suunniteltu kotikäyttöön. Laite täyttää seuraavat vaatimukset: EN 957-1/9 luokka HC. CE-merkintä viittaa EU-direktiiveihin 2004/108/EEC ja 2006/95/EEC. Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai vaaratilanteen. Vältä laitteen käyttöä, mikäli se saattaa vaarantaa terveytesi.
Ennen laitteen käyttöönottoa tulisi terveydentilasi tarkistaa lääkärillä, jotta mahdollisilta terveysriskeiltä voidaan välttyä.
2.1 Pakkaus
Alla on lueteltu pakkauksen kierrätettävät materiaalit:
l Laitteen pahvipakkaus l CSF-vapaat styroksiosat l Pakkausmateriaalit polyeteenistä l Pakkausremmit polyeteenistä
2.2 Hävittäminen
Säilytä laitteen pakkausmateriaalit mikäli joudut siirtämään tai lähettämään laitetta. Laitteen pakkausta ei tulisi hävittää sekajätteen mukana.
This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/9 Class HC. The CE marking refers to the EU Directive 2004/108/EEC and 2006/95/EEC. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a complete phy­sical examination by your physician, in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
l External packaging made of cardboard l Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS) l Sheeting and bags made of polyethylene (PE) l Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing for the event of repairs / warranty matters. The equipment should not be disposed of in the household rubbish!
2. Yleistä
2. General
03
Page 5
Jotta laitteen kasaaminen olisi mahdollisimman helppoa olemme esiasentaneet laitteen tärkeimmät osat. Ennen laitteen käyttöönottoa, lue huolellisesti käyttöohjeet ja etene kasaamisessa ohjeiden mukaisesti.
Pakkauksen sisältö
l Pura pakkaus ja aseta irto-osat helposti saataville
l Aseta laitteen runko lattiaa suojaavalle alustalle,
koska kasaamaton laite saattaa vahingoittaa lattiaa
l Varmista, että ympärillä on riittävästi tilaa laitteen kasaamista varten. (1,5m suuntaansa).
In order to make assembly of the item as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts. Before you assemble the equipment, please read these instructions carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
l Unpack all individual parts and place them alongside each other on the
oor.
l Place the main frame on a pad protecting the
oor, because without its assembled base feet it can damage / scratch your
oor. The pad should be
at and not too thick, so that the frame has a stable stand. l Make certain that you have adequate room for movement (at least 1.5 m) on all sides during assembly.
3. Kasaaminen
3. Assembly
04
3.1 Kasaamisen vaihteet/Assembly steps
Vaihe / Step 1
Page 6
05
Vaihe / Step 2
Page 7
06
Vaihe / Step 3
Page 8
07
Vaihe / Step 4
Page 9
08
Vaihe / Step 5
Page 10
09
Vaihe / Step 6
Page 11
10
Vaihe / Step 7
Page 12
11
Vaihe / Step 8
Page 13
12
Vaihe / Step 9
Page 14
13
Vaihe / Step 11
Vaihe / Step 10
Page 15
Ylläpito
l Tarkista säännöllisesti laitteen osat ja tarkista kiinnitykset
l Tarvittaessa vaihda kuluvat osat. Mikäli osia on tarve
huoltaa tai vaihtaa, tee se ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
Huolto l Puhdistaessa laitetta, käytä ainoastaan kosteaa pyyhettä. Älä käytä voimakkaita pesuaineita. Varmista ettei kosteutta pääse laitteen sisään. l Osat jotka saattavat altistua hikoilusta johtuvalle kosteudelle tulisi pyyhkiä kostealla pyyhkeellä.
Maintenance
l Regularly inspect all parts of the equipment and the secure seating of all screws and connections. l Promptly replace any defective parts through our customer service. Until it is repaired, the equipment must not be used.
Care
l When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates into the computer. l Components that come into contact with perspiration, need cleaning only with a damp cloth.
4. Ylläpito ja huolto
4. Care and Maintenance
5. Ohjainyksikkö / Computer
14
5.1 Ohjainyksikön painikkeet
RESET:
- Painikkeen lyhyt painallus nollaa asetuksen setting-valikossa
- Painikkeen lyhyt painallus average/trip -valikossa aktivoi päävalikosta (main menue): HRC; PROGRAM;MANUAL ja INDIVIDUAL
- Pidempi painallus (yli 2 sekunttia), average/trip - valikossa aktivoi käyttäjän valitsemisen.
MODE:
Painamalla tätä painiketta vahvistetaan valinta
RECOVERY:
Recovery pulse mittaa kuinka nopeasti käyttäjän syke palaa leposykkeeseen harjoituksen jälkeen. Tälle on määritelty arvo yhdestä kuuteen (1-6).
UP/ DOWN:
Ohjelman/harjoitteen valinta tai syötetyn arvon muuttaminen..
Pidempi painallus käynnistää automaattisen arvon hakemisen.
START/ STOP:
Aloittaa tai lopettaa harjoituksen.
5.1 Computer keys
RESET:
- Briey pressing this key will resets the activated value in the
setting mode
- Briey pressing this key in the average/Trip-mode will activate the main menue: HRC; PROGRAM;MANUAL and INDIVIDUAL.
- Longer pressing (> 2 seconds) in in the average/Trip-mode will activate the user selection.
MODE:
By pressing this key, a function can be conrmed.
RECOVERY:
Recovery pulse measurement with assignment of a tness score 1–6.
UP/ DOWN
Program selection or increase/decrease of values. A longer press will start the automatic value nder.
START/ STOP
Start and nish the exercise
Page 16
15
RPM
Pyörimisnopeus (15-200 kierrosta minuutissa)
SPEED
Nopeuden näyttäminen (0-99.99 kilometriä/tunnissa, teoreettinen
arvioitu arvo). Nopeutta ei voi suoraan verrata ulkokäytössä olevaan pyörään.
DISTANCE
Mittaa teoreettisen kuljetun matkan 100 metrin välein.
TIME
Mittaa harjoitteen keston sekunneissa. (00:00 – 99:59)
CALORIES
Arvio energian kulutuksesta
HEARTRATE
Antaa suuntaa antavan arvion sykkeestä (70-199).
VAROITUS: Laitteen antama arvio sykkeestä ei välttämättä
ole sykkeen todellinen arvo. Liiallinen harjoittelu voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. Mikäli tunnet itsesi huono­vointiseksi keskeytä harjoittelu välittömästi!
LEVEL
Näyttää vastuksen 16 porrasta RPM-harjoitteissa.
Harjoitteen proilit näytetään myös.
Huomiot
A) Käynnistääksesi laitteen lepotilasta paina mitä tahansa painiketta.
B) Asetusten arvot
Tavoitearvot: saavuttaessasi tavoitearvot laite piippaa ja ohjainyksikkö lopettaa laskemisen.
C) Recovery
Lopetettuasi harjoitteen, paina “RECOVERY” ja lopeta jalasten pyörittäminen ja muu liike. Ohjainyksikkö mittaa pulssiasi 60 sekunnnin ajan. Jos alkusykkeen ja loppusykkeen ero on noin 20%, antaa ohjainyksikkö arvon F1 (erittäin hyvä).
5.2 Computer functions
RPM
Revolutions per minute.(15-200rpm).
SPEED
Display of speed in km/h, 0-99.99km/h, (theoretical assumed value), which cannot be compared with the speed value of a regular outdoor bike.
DISTANCE
Records the distance in 0.1 km increments (0 -999.9)
TIME
Records the training time in seconds (00:00 – 99 :59).
CALORIES
Shows the energy consumption, based on a eciency of 22% to provide the mecahnical power. Range from 1-9990Kcal.
HEARTRATE
Shows the approximation of the heartrate, range from 70-199bpm.
WARNING: Systems with heartrate control can be incorrect. To much exercise could injure your body or can cause dead. If you feel light theaded or weak, stop your exercise immediately!
LEVEL
Shows the resistance in 16 levels in the rpm-dependant exercise. Additional the prole of the programs, will be shown, too.
Remarks
B) Setting values
Target values: After achieving the target values, there will be a beep and the computer will stop counting.
C) Recovery
After you nished your exercise press RECOVERY and stop pedalling. The computer will measure the heartrate for the next 60 seconds. If the dierence between the starting and end heartrate is around 20%, you will get the grade F1 (very good).
A) Waking up the computer from the snooze mode
To reactivate the computer from the snooze mode, press any button, please. A pedalling has no function in this mode.
5.2 Ohjainyksikön toiminnot
Page 17
16
5.3 Computer Functions
5.3.1 Immediate-Start function
In order to provide optimum user friendliness of your training equipment, an opportunity for quick and uncomplicated initiation of training was devised. Please do the following :
t Connect the power supply included in the scope of delivery
to the bottom end of the equipment, at the socket provided. A test image will briey appear on the computer. The main menue starts is blinking.
t Start your exercise by pressing START. All data starts
counting up. By pressing the Level Up or Down buttons you can increase or decrease the work load, more rows will light indicating a harder workout. The elliptical will get harder to pedal as the rows increase. There are sixteen levels of
resistance available for plenty of variety.
5.3 Ohjainyksikön toiminnot
5.3.1 Nopea käyttöönotto
Käyttömukavuuden takaamiseksi laitteeseen on ohjelmoitu nopean käyttöönoton mahdollistava toiminto.
t Kiinnitä virtajohto laitteeseen ja pistorasiaan.
Testikuva ilmestyy ohjainyksikön näyttöön.
Aloita harjoite painamalla START. Laite alkaa kerätä tietoja. Painamalla UP/DOWN -painikkeita voit nostaa tai keventää vastusta. Useammat palkit ohjainyksikön näytössä merkitsevät suurempaa vastusta, eli raskaampaa harjoitusta. Vastukselle on valittavissa 16 eri tasoa.
5.3.2 Esiasennetut harjoitteet
1) Kiinnitä virtajohto laitteeseen
2) Ohjainyksikön näyttö esittää kaikki näytön kuvakkeet lyhyen ajan. Tämän jälkeen päävalikko vilkkuu näytössä.
5.3.2.1 Manual
Jos valitset “MANUAL”, kohdan voit säätää vastusta nuolinäppäimillä “UP/DOWN” 20 eri tasosta.
Paina “MODE” ja voit muuttaa MANUAL toiminnon asetuksia
Seuraavaksi voit valita ajan kohdasta “Time”. Voit muuttaa arvoa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen. Ajan syöttäminen ei ole pakollista.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää matkan nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää kalorit-toiminnon. Arvoa voi muuttaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää pulssi-toiminnon. Voit säätää harjoitteen aikaista maksimi sykettä. Mikäli sykkeesi ylittää raja-arvon laite aloittaaa piippaamisen. Vastus ei siis säädy sykkeen mukaisesti.
Paina “START” ja harjoite alkaa.
5.3.2 Exercise with settings
1) Connect the cable from the adapter to the plug at the rear side of the housing
2) The display will show a full display for a short period of time and afterwards, the main Menue is blinking.
5 .3.2.1 Manual
If you choose “MANUAL”, you can change the resistance by pressing the arrow keys in 20 resistance levels.
Press MODE and you are entering the setting mode of MANUAL.
Next is Time. You may adjust the Time with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is DISTANCE. You may adjust the distance with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is CALORIES. You may adjust the calories value with UP and DOWN. It is not a must to set the calorie value. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is PULSE. You may adjust the the max heartrate for your exercise. If your actual heartrate is over the set value, the computer starts beeping. It is not a heartratwe controlled exercise!
Press START and your excercise beginns.
Page 18
17
5.3.2.2 Harjoitteet
Laitteeseen on esiasennettu kaksitoista erilaista harjoitetta.
Valite “PROGRAM” nuolinäppäimillä “UP/DOWN” ja paina “MODE” vahvistaaksesi valinnan.
Esiasennetun harjoitteen valinta
Valitse yksi kahdestatoista esiasennetusta harjoitteesta nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Harjoitteen pro
ili esitetään ohjainyksikön näytöllä. Paina “MODE” valitaksesi halutun harjoitteen.
Painamalla nuolinäppäimiä “UP/DOWN” voit säätää harjoitteen vastusta.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit valita ajan kohdasta “Time”. Voit muuttaa arvoa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen. Ajan syöttäminen ei ole pakollista.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää matkan nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää kalorit-toiminnon. Arvoa voi muuttaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää pulssi-toiminnon. Voit säätää harjoitteen aikaista maksimisykettä. Mikäli sykkeesi ylittää raja-arvon laite aloittaaa piippaamisen. Vastus ei siis säädy sykkeen mukaisesti.
Paina “START” ja harjoite alkaa.
5.3.2.2 PROGRAMS
The computer has twelve di
erent programs that have been
designed for a variety of workouts.
Select PROGRAM by using the UP/ DOWN- keys and press MODE to con
rm the selection.
Programming preset programs
Choose one of tweleve programs by pressing the UP/ DOWN keys, the program
gure and the pro le will be shown in
the display. If you
nd the desired program press MODE for
con
rmation.
BY pressing the UP/ DOWN keys, you can set the height (resistance) of the pro
le.
Press MODE
Next is Time. You may adjust the Time with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is DISTANCE. You may adjust the distance with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is CALORIES. You may adjust the calories value with UP and DOWN. It is not a must to set the calorie value. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is PULSE. You may adjust the the max heartrate for your exercise. If your actual heartrate is over the set value, the computer starts beeping. It is not a heartratwe controlled exercise!
Press START and your excercise beginns.
Page 19
18
5.3.2.3 Käyttäjän luomat harjoitteet
Voit luoda halutessasi omia harjoitteita.
Valite käyttäjä “USER”-kohdasta nuolinäppäimillä “UP/DOWN” ja paina “MODE” vahvistaaksesi valinnan.
Nuolinäppäimillä “ UP/DOWN” voit säätää ensimmäisen palkin vastustasoa ohjainyksikön näytössä. Paina “MODE” vahvistaaksesi valinnan. Seuraavan palkin vastustasoa pystyy säätäämään vastaavalla tavalla aina aina viimeiseen palkkiin asti.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit valita ajan kohdasta “Time”. Voit muuttaa arvoa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen. Ajan syöttäminen ei ole pakollista.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää matkan nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää kalorit-toiminnon. Arvoa voi muuttaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää pulssi-toiminnon. Voit säätää harjoitteen aikaista maksimi sykettä. Mikäli sykkeesi ylittää raja-arvon laite aloittaaa piippaamisen. Vastus ei siis säädy sykkeen mukaisesti.
Paina “START”harjoite alkaa ja pro
ili tallennettaan. Voit säätää vastuksen määrää harjoitteen aikana nuolinäppäimillä “UP/DOWN”.
5.3.2.4 TARGET HR (Sykkeen mukaan mukautuva harjoite)
Maksimisykkkeen mukaisesti ohjainyksikkö voi säätää vastusta automaattisesti perustuen sykkeeseesi.
Valitse “TARGETHR” nuolinäppäimillä “UP/DOWN” ja paina “MODE”.
Seuraavaksi voit syöttää ikäsi nuolinäppäimillä “UP/DOWN”.
Paina “MODE”.
Voit halutessasi valita harjoitteen tason: 55%, 75% tai 90%. Paina “MODE” valitaksesi halutun tason. Ohjainyksikkö määrittää maksimisykkeen automaattisesti.
5.3.2.3 USER programs
The Computer has the possibility to save your own designed pro
le.
Select USER by using the UP/ DOWN- keys and press MODE to con
rm the selection.
By pressing the UP/ DOWN keys, the resistance level for the
rst bar can be set. If it is done press MODE to con rm it. The next bar is blinking. do it in the same way as described before, till you set the last bar.
Press MODE
Next is Time. You may adjust the Time with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is DISTANCE. You may adjust the distance with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is CALORIES. You may adjust the calories value with UP and DOWN. It is not a must to set the calorie value. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is PULSE. You may adjust the the max heartrate for your exercise. If your actual heartrate is over the set value, the computer starts beeping. It is not a heartratwe controlled exercise!
Press START and your excercise beginns and the pro
le will be saved. You can adjust the resistance during you exercise all the time by pressing UP/ DOWN.
5.3.2.4 TARGET HR (Heart rate controlled exercise)
According to your max heartrate level, the Computer can adjust the resistance by himself, so you will not overtrain you.
Choose „TARGETHR“ with the UP/ DOWN-keys and press MODE
Now you need to set your age, as well with the UP/ DOWN-keys.
Press MODE
You have the option to select 55% (regeneration), 75% (cardio vascular exercise), 90% anerob endurance or to set a target heartrate (THR). Press MODE if you have chosen the percentage (THR will be explained later). The computer is calculating the max heartrate automatically
Page 20
19
Seuraavaksi voit valita ajan kohdasta “Time”. Voit muuttaa arvoa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen. Ajan syöttäminen ei ole pakollista.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää matkan nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää kalorit-toiminnon. Arvoa voi muuttaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
THR-harjoitteen käyttäminen
Valitse “THR”- nuolinäppäimillä “UP/DOWN” ja vahvista valinta painamalla “MODE”.
Harjoitteen syke voidaan asettaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit valita ajan kohdasta “Time”. Voit muuttaa arvoa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen. Ajan syöttäminen ei ole pakollista.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää matkan nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “MODE”
Seuraavaksi voit määrittää kalorit-toiminnon. Arvoa voi muuttaa nuolinäppäimillä “UP/DOWN”. Arvon syöttäminen ei ole pakollista. Paina “START” aloittaaksesi harjoitteen.
Paina “START” ja harjoite alkaa.
Next is Time. You may adjust the Time with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is DISTANCE. You may adjust the distance with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is CALORIES. You may adjust the calories value with UP and DOWN. It is not a must to set the calorie value.Press START and your excercise beginns.
How to deal THR
Select THR with the UP/ DOWN keys and conrm by pressing MODE.
The exercise heartrate can be set by pressing UP/ DOWN.
Press MODE
Next is Time. You may adjust the Time with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is DISTANCE. You may adjust the distance with UP and DOWN. It is not a must to set the time. Press START and your excercise beginns.
Press MODE
Next is CALORIES. You may adjust the calories value with UP and DOWN. It is not a must to set the calorie value.
Press START and your excercise beginns.
Page 21
Ongelma
Näyttö on pimeänä tai ohjainyksikkö ei toimi
Syy Virta ei kytketty
Ongelma
Pulssin mittaus ei toimi
Syy
Virhe kytkennöissä Häiriösignaalit
Sykevyö
Vääränlainen vyö
Ongelma
Vastusta ei pysty säätämään
Syy
Mekaniikka/ohjainyksikkö
Ongelma
Laite heiluu
Syy
Kalteva lattia
Tukijalat ovat löysällä
Mitä tehdä? Syötä virtajohto laitteeseen ja pistorasiaan. Katso kasaamisen vaihe 9. Tarkista kytkennät.
-
Mitä tehdä?
Tarkista kytkennät Ota yhteyttä jälleenmyyjään
5.4 Ongelman ratkaisu
20
Mitä tehdä?
Säädä tukijalkojen tasoa kunnes laite seisoo tukevasti Kiristä pultit ja mutterit
5.4 Diagnostics and Troubleshooting Error
No display or computer is not functioning
Cause No power
Error
Pulse display defective
Cause
No reception Interference with in the room
Chest Strap:
Incorrect chest strap
Error
Step resistance cannot be regulated.
Cause
Mechanics/control system
Error
Wobbly equipment
Cause
Uneven oor
Stand feet are loose
What to do? Plug the power supply into the socket, or plug the power supply into the connection port on the housing (see Assembly Step 9), or Check cable connections
What to do?
Check the packing or Call Service
What to do?
Rotate the height adjusting caps until the stand is stable. Tighten the cap nuts.
Mitä tehdä?
Tarkista kaikki kytkennät Siirrä muut elektroniset laitteet lähettyviltä. -
Vaihda sykevyötä. ­Lähettimen taajuus tulee olla. 5,0 – 5,5 kHz
What to do?
Check all connections Remove (for example cell phone/loud speakers) in the room
Use another chest strap, if necessary. The transmitting frequency must be between
5.0 -5.5 kHz.
Page 22
6. Tekniset tiedot
6. Technical Details
6.1 Virransyöttö
Kiinnitä johto virtalähteestä pistokkeeseen laitteen taka alaosaan.
Virtalähteen tiedot: Input: 230 V, 50Hz
Output: 8V, 500mA
l ytä ainoastaan virtalähdettä, joka tulee tuotteen mukana.
ytettäesmuuta virtalähdettä, varmista että virransyöttö katkeaa automaattisesti ylikuormituksen sattuessa, on suojattu oikosululta ja on sähköisesti kontrolloitu. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa oikosulkuun tai laitteen vioittumiseen.
l Virtajohdon irroittaminen johtaa käyttäjän
uudelleen valitsemiseen ohjainyksiköstä.
6.1 Power Supply (included in the scope of delivery)
Connect the cable from the power supply to the respective socked on the lower rear end of the housing.
Power Supply Specification: Input: 230 V, 50Hz
Output: 8V, 500mA
l Use only the power supply included in the scope of delivery. If you use another manufacturer’s power supply, please ensure that it automatically cuts-o in the event of overload, is short-circuit protected and is electronically controlled. Non-compliance may result in short-circuiting and damage to the computer.
l Disconnection of the power pack from the mains or of the power pack plug from the equipment results in a return to User Selection U0 U4 input mode.
21
Page 23
7. Harjoiteopas
7. Training Manual
Laitteella harjoittelu mahdollistaa kokonaisvaltaisen kunnon kohottamisen ja tärkeiden lihasryhmien vahvistamisen.
Yleisiä huomioita harjoittelusta.
l Älä harjoittele heti ruokailun jälkeen l Jos mahdollista, mukauta harjoitus pulssin mukaan l Tee veryttelyä/venyttelyä ennen harjoituksen
aloittamista.
l Lopettaessasi harjoituksen vähennä vauhtia
hiljalleen. Älä koskaan lopeta harjoitetta äkillisesti. l Venyttele harjoituksen jälkeen.
7.1 Harjoittelun tiheys
Kohottaaksesi fyysistä kuntoasi suosittelemme harjoittelua vähintään kolme kertaa viikossa. Tämä on keskimääräinen harjoitustiheys aikuselle, jolla saavutetaan tuloksia kunnon­kohotuksessa tai rasvanpoltossa.
7.2 Harjoittelun intesiteetti
Valmistele harjoituksesi huolellisesti. Aloita harjoittelu rauhallisesti, jotta vältyt loukkaantumisilta ja sopeudut harjoitteluun.
RPM
Kestävyysharjoittelun kannalta on suositeltua valita pienempi vastus ja harjoitella suuremmalla kierrosmäärällä. Varmista, että RPM on yli 80, mutta ei yli 100.
7.3 Sykkeeseen pohjautuva harjoittelu Löytääksesi henkilökohtaisen sykealueen suosittelemme, että harjoittelet aerobisella sykealueella. Apunasi voit käyttää ohjekirjan sykediagramia tai laitteen tarjoamia sykkeeseen pohjautuvia harjoitteita. Suosittelemme että 80% harjoitteesta tehtäisiin aerobisella alueella. Voit mukauttaa harjoitteita kuntotasosi kasvaessa ja saavuttaa parempia tuloksia samalla syketasolla. Mikäli sinulla on aiempaa kokemusta sykkeeseen perustuvasta harjoittelusta, voit käyttää sitä apunasi suunnitellessasi harjoitusta.
Training with the Ergometer is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circula­tory system.
General notes for Training
l Never train immediately after a meal. l If possible, orient training to pulse rate. l Do muscle warm-ups before starting training
by loosening or stretching exercises. l When nishing training, please reduce speed. Never abruptly end training. l Do some stretching exercises when nished training.
7.1 Training frequency
To improve physical tness and to enhance condition over the long term, we recommend training at least three times a week. This is the average training frequency for an adult in order to obtain long-term condition success or high fat burning. As your tness level increases, you can also train daily. It is particularly important to train at regular intervals.
7.2 Training intensity
Carefully structure your training. Training intensity should be increased gradually, so that no fatigue phenomena of the mus­culature or the locomotion system occurs.
RPM
In terms of objective endurance training it is recommended in principle to select a lower step resistance and to train at a higher rpm (revolutions per minute). Ensure that the rpm is higher than 80 RPM but does not exceed 100.
7.3 Heartrate oriantated training
For your personal pulse zone it is recommended that an aerobic training range be chosen. Performance increases in the endurance range are principal ­ly achieved by long training units in the aerobic range. Find this zone in the target pulse diagram or orient yourself on the pulse programs. You should complete 80 % of your training time in this aerobic range (up to 75 % of your maximum pulse). In the remaining 20 % of the time, you can incorporate load peaks, in order to shift your aerobic threshold upwards. With the resulting training success you can then later produce higher performance at the same pulse; this means an improvement in your physical shape. If you already have some experience in pulse-controlled training, you can match your desired pulse zone to your special training plan or tness status.
22
Page 24
Huomautus:
Yksilöllisten erojen vuoksi sykealueet voivat vaihdella. Tämän vuoksi suosittelemme, että määrittelet harjoittelun myös oman kokemuksesi mukaisesti.
-
7.4 Harjoittelun rajat
Terveyden, hyvinvoinnin ja tehokkaan harjoittelun kannalta suosittelemme harjoittelun mukauttamista sykkeen mukaan.
-
-
Tämä sääntö pätee niin aloittelijoihin, kuin myös kokeneimpiin kuntoilijoihin.
-
Suosittelemme pulssin pitämistä 70% - 85% tasolla
maksimisykkeestä.
Mittaa sykkeesi harjoituksen seuraavissa vaiheissa:
1. Ennen harjoitusta
2. 10 minuuttia harjoituksen aloittamisesta
3. Minuutti harjoituksen lopettamisen jälkeen
l Ensimmäisten harjoitteluviikkojen aikana on suositeltavaa rajoittaa harjoittelun sykeraja 70% tasolle maksimisykkeestä.
l Seuraavien 2-4 kuukauden aikana, voit tehostaa
harjoittelua, kunnes saavutat noin 85% tason
maksimisykkeestä, kuitenkaan rasittamatta liikaa
itseäsi.
l Jokaista harjoitetta ylemmällä pulssialueella tulisi
seurata palauttava harjoite alemmalla pulssi-
alueella (korkeintaan 75% tasolla maksimi-
sykkeestä).
Note:
Because there are persons who have „high“ and „low“ pulses, the individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic zone) may
from those of the general public (target pulse diagram). In these cases, training must be
according to indivi­dual experience. If beginners are confronted with this phenome­non, it is important that a physician be consulted before starting training, in order to check health capacity for training.
7.4 Training control
Both medically and in terms of training physiology, pulse-cont­rolled training makes most sense and is oriented on the indivi­dual maximum pulse.
This rule applies both to beginners, ambitious recreational ath­letes and to pros. Depending on the goal of training and perfor­mance status, training is done at a
intensity of individual
maximum pulse (expressed in percentage points).
In order to
cardio-circulatory training accor­ding to sports-medical aspects, we recommend a training pulse rate of 70 % - 85 % of maximum pulse. Please refer to the following target pulse diagram.
Measure your pulse rate at the following points in time:
1. Before training = resting pulse
2. 10 minutes after starting training = training / working pulse
3. One minute after training = recovery pulse
l During the
weeks, it is recommended that training be done at a pulse rate at the lower limit of the training pulse zone (approximately 70 %) or lower.
l During the next 2 - 4 months, intensify training stepwise until you reach the upper end of the training pulse zone (approximately 85 %), but without overexerting yourself.
l Every loading training unit in the upper pulse range of individual performance should always be followed in subsequent training by a regenerative training unit in the lower pulse range (up to 75 % of the maximum pulse).
23
Page 25
Kun kuntosi kohoaa, suosittelemme myös tehostamaan harjoittelua, jotta saavutat oikean sykealueen. Voit myös tarkastella kuntosi kohoamista “higher tness score” tuloksen avulla.
-
Harjoittelusykkeen laskeminen :
220 syketasosta vähennetään oma ikä, jolloin saadaan arvio omasta maksimisykkeestä (100%).
Harjoittelusyke
Alaraja: (220 - ikä) x 0,70 Yläraja: (220 - ikä) x 0,85
7.5 Harjoittelun kesto
Jokaisen harjoituskerran tulisi sisältää lämmittelyvaihe, harjoitteluvaihe, sekä palauttava vaihe loukkaantumisten välttämiseksi.
Lämmittely: 5-10 minuuttia matalatempoista harjoittelua
Harjoittelu: 15-40 minuuttia intensiivistä harjoittelua yllä mainittujen syketasojen mukaisesti.
Palauttava: 5-10 minuuttia matalatempoista harjoittelua. Lopeta harjoittelu välittömästi mikäli tunnet itsesi huonovointiseksi.
Aineenvaihdunta harjoittelun aikana:
l Ensimmäisten 10 minuutin aikana harjoittelusta
kehomme kuluttaa lihaksiin varastoitunutta sokeria.
l Noin 10 minuuttin harjoittelun jälkeen rasva alkaa palaa.
l 30-40 minuutin harjoittelun jälkeen rasvanpoltto on
kehon pääenergian lähde.
When condition has improved, higher intensity of training is required in order for the pulse rate to reach the „training zone“; that is, the organism is capable of higher performance. You will recognize the result of improved condition in a higher tness score (F1 - F6).
Calculation of the training / working pulse:
220 pulse beats per minute minus age = personal, maximum heart rate (100 %).
Training pulse
Lower limit: (220 - age) x 0.70 Upper limit: (220 - age) x 0.85
7.5 Trainings duration
Every training unit should ideally consist of a warm-up phase, a training phase, and a cool-down phase in order to prevent injuries.
Warm-up: 5 to 10 minutes slow exercising.
Training: 15 to 40 minutes of intensive or not overtaxing training at the intensity mentioned above.
Cool-down: 5 to 10 minutes of slow exercising. Stop training immediately if you feel unwell or if any signs of overexertion occur.
Alterations of metabolic activity during training:
l In the rst 10 minutes of endurance performance our bodies consume the sugars stored in our muscles.
l After about 10 minutes fat is burned in addition.
l After 30 - 40 minutes fat metabolism is activated, then
the body‘s fat is the main source of energy
24
Page 26
Sykealue diagrammi / Pulse Diagram
(Syke / Ikä) / (Heart Rate / Age)
Syke (Lyöntiä/min.) / Heart Rate (beats / min.)
Ikä / Age
= 220- Age
Max. heartrate *90%
Max. heartrate *70% Suggested lower limit
Max. heartrate *85%
Suggested upper limit
Maksimisyke: = 220 - ikä
Maksimisyke * 90%
Maksimisyke * 80%
Aerobinen alue
Maksimisyke * 70%
Page 27
8. Räjäytyskuva / Expolosion Drawing
26
Page 28
27
Page 29
9. Osaluettelo / Parts list
Osa / Part
Quantity
4123 -1 Ohjainyksikkö Computer FY-8103 1
-2* Kädensuojat Foam for
-3 Sykesensorit käsille Handpulse sensor 2
-4 Tanko Fixed handlebar 1
-5 Päätytulppa End cap Ø25x16 2
-6 Aluslevy Washer Ø6xØ12x1.0 2
-7 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.0x19 2
-8 Jousialuslevy Spring washer Ø8 10
-9 Kuusiokoloruuvi Allen screw M8x30 2
-10 Tangon kiinnikkeen suoja Cover for
-11 Holkki Bushing 1
-12 Sykesensorin kaapeli Handpulse sensor cable 1
-13 Päätytulppa End cap Ø32xØ46x50 2
-14L Liikkuva tanko/vasen
-14R Liikkuva tanko/oikea
-15* Liikkuvan tangon kädensuoja Foam for mobable handlebar 2
-16L Tangon kiinnikkeen suoja/vasen/etu Cover for movable arm, left front side 1
-16R Tangon kiinnikkeen suoja/vasen/taka Cover for movable arm, left rear side 1
-17 Pultti Bolt M8x43 4
-18 Aluslevy Arc washer Ø20xØ8x2.0 4
-19 Kuusioruuvi Hex head screw M8x16 8
-20 Aluslevy Washer Ø8xØ32x2.0 2
-21L Liikkuvan tangon varsi/vasen Left movable arm 1
-21R Liikkuvan tangon varsi/oikea Right movable arm 1
-22 Holkki Bushing Ø32xØ28x21 8
-23 Aluslevy Arc washer Ø19xØ25x0.3 4
-24 Holkki Bushing Ø31.8xØ19.2x76 2
-25 Tangon/ohjainyksikön varsi Handlebar post 1
-26 Polkimen sovitin Joint for pedal arm 2
-27 Lukkomutteri Safety nut M10 2
-28 Ristipääruuvi Crosshead screw M5x10 4
-29 Ohjainyksikön yläkaapeli Upper computercable 1
-30L Tangon kiinnikkeen suoja/oikea/etu Cover for movable arm, right front side 1
-30R Tangon kiinnikkeen suoja/oikea/taka Cover for movable arm, right rear side 1
-31 Ristipääruuvi Hex head screw M8x75 2
-32 Holkki Bushing Ø14xØ8.3x59 2
-33 Holkki Bushing Ø32xØ28x16 4
-34 Aluslevy Washer Ø8xØ16x1.5 6
-35 Lukkomutteri Safety nut M8 6
-36 Muuntaja Adapter 8V, 500mA 1
-37 Aluslevy Arc washer Ø8xØ20x2.0 10
-38 Mutteri, käsin kierrettevä Grip screw 4
-39L Tukijalan pääty /vasen Transportation cap 1
-39R Tukijalan pääty /oikea Transportation cap 1
-40 Tukijalka / etu Front stabilizer 1
-41 Ruuvi Bolt M8x73 4
-42 Ristipääruuvi Crosshead screw ST3x10 2
-43 Ohjainyksikön alakaapeli Lower computer cable 1
-44 Aluslevy Arc washer Ø10xØ20x2.0 2
-45 Runko Main frame 1
-46 Kupumutteri Cap nut M8 4
-47 Tukijalan pääty /säädettävä Height regulation endcap 2
-48 Tukijalka /taka Rear stabilizer 1
-49 Ristipääruuvi
-50L Vasemman jalansijan suoja /etu/vasen Cover left pedal arm, left front side 1
-50R Vasemman jalansijan suoja /etu/oikea Cover left pedal arm, right front side 1
-51 Päätytulppa End cap 60x30x15 2
-52L Jalansijan tuki /vasen Left pedal arm 1
-52R Jalansijan tuki /oikea Right pedal arm 1
-53L Jalansija /vasen Left pedal 1
-53R Jalansija /oikea Right pedal 1
-54 Kuusiokoloruuvi Hexhead screw M8x45 4
-55L Oikean jalansijan suoja /etu/vasen
-55R Oikean jalansijan suoja /etu /oikea
-56 Lukkomutteri Safety nut M10 2
-57 Aluslevy Washer Ø10xØ32x2.0 2
-58 Ristipääruuvi Crosshead screw M5x10 4
-59L Vasemman jalansijan suoja /taka/ylä Cover left pedal arm, upper rear side 1
Left movable upper handlebar Right movable upper handlebar
Crosshead screw
Cover right pedal arm, left front side Cover right pedal arm, right front side
xed handlebar Ø23x5x500 2
xed handlebar 1
Koko/Dimension Määrä /
1
1
ST4.2x19 4
1
1
28
Page 30
-59R Vasemman jalansijan suoja /taka/ala Cover left pedal arm, bottom rear side 1
-60 Holkki Bushing Ø32xØ19.2x30 2
-61L Oikean jalansijan suoja /taka/ylä Cover right pedal arm, upper rear side 1
-61R Oikean jalansijan suoja /taka/ala Cover right pedal arm, bottom rear side 1
-62 Kuusioruuvi Hexhead scew M10x55 2
-63 Holkki Bushing Ø18xØ10.1x3 4
-64 Kiintoavain Wrench S13-14-15 1
-65 Kuusiokoloavain Allen Spanner S6 1
-66 Kiintoavain Wrench S13-14 1
-67 Kiintoavain Wrench S17-1 1
-68 Virtajohto Power line 1
-69 Muuntajan johto Resistance control cable 1
-70 Moottori Motor 1
-71 Ristipääruuvi Crosshead screw M5x16 4
-72L Kotelo /etu/vasen Housing front left side 1
-72R Kotelo /etu/oikea Housing front right side 1
-73L Kotelo /vasen Housing left side 1
-73R Kotelo/oikea Housing right side 1
-74 Vauhtipyörän suoja Cover for rotation wheel 1
-75 Vauhtipyörän kiinnikkeen suoja Screw cover for rotation wheel 2
-76 Mutteri Nut M10 2
-77 Vauhtipyörä Flywheel 1
-78 Mutteri Nut M10 2
-79 Silmäpultti Eyebolt M6 2
-80 Mutteri Nut 2
-81 U-kiinnike U-Bracket 2
-82 Mutteri Nut 2
-83 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.2x16 6
-84 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.2x18 9
-85 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.2x20 17
-86 Vauhtipyörän kiinnike Cross for rotation wheel 2
-87 Holkki Ring 1
-88 Kuulalaakeri Ball Bearing 6203-2RS 2
-89 Holkki Bushing Ø18Ø22x4 1
-90 Kuusioruuvi Hexhead screw M6x16 4
-91 Magneetti Magnet 1
-92 Vauhtipyörä Reive Wheel 1
-93 Hihna Belt 6PJ410 1
-94 Akseli Axel 1
-95 Lukitusmutteri Safety nut M6 4
-96 Välipyörän tuki Idler Rod 1
-97 Lukitusmutteri Safety Nut M8 2
-98 Kuusiokoloruuvi Allen Screw M8 1
-99 Aluslevy Washer Ø12Ø15x0.5 1
-100 Kuusioruuvi Hexhead screw M6x10 1
-101 Aluslevy Washer Ø6xØ16x1.5 1
-102 Välipyörä Idler Wheel 1
-103 Kuulalaakeri Ball Bearing 6001-2RS 2
-102 Välipyörä Idler Wheel 1
-103 Kuulalaakeri Ball Bearing 6001-2RS 2
-104 Silmäpultti Eyebolt M8x120 1
-105 Aluslevy Washer Ø8xØ25x2.0 1
-106 Jousi Spring 1
-107 Kuulalaakeri Ball Bearing 6001-2RS 1
-108 Mutteri Nut M8 2
-109 Joustoaluslevy Wavy Washer Ø12xØ15.5x0.3 1
Osat jotka ovat merkitty *-symbolilla ovat kuluvia osia, joita joutuu tasaisin väliajoin vaihtamaan, mikäli käyttö on aktiivista. Tässä tapauksessa olkaa ystävällisesti yhteydessä maahantuojaan.
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact Customer-Service.
29
Page 31
Page 32
Loading...