HAMMER AS2000 User Manual

АЭРАТОР-СКАРИФИКАТОР
AS2000
2
Корпус аэратора/скарификатора
1 шт.
Нижняя часть рукоятки
2 шт.
Средняя часть рукоятки
1 шт.
Болты с гайками
4 шт.
Верхняя часть рукоятки
1 шт.
Крышка травосборника
1 шт.
Рама травосборника
1 шт.
Держатель кабеля
1 шт.
Сменный рабочий вал
1 шт.
Руководство по эксплуатации
1 шт.
Упаковка
1 шт.
Уважаемый покупатель!
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
ВНИМАНИЕ!
Использование аэратора/скарификатора лицами, не знакомыми с настоящей инструкцией, строго запрещается. Перед использованием аэратора/скарификатора внимательно прочтите инструкцию и следуйте её указаниям во время работы. Всегда храните данную инструкцию вместе с аэратором/скарификатором. При передаче аэратора/скарификатора третьим лицам прикладывайте к нему инструкцию.
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Электрический аэратор/скарификатор предназначен для регулярного рыхления почвы, разбивания сплошного дерна, удаления сгнивших корней и стеблей растений, мусора, мха. При скарификации также может производиться надрезание почвы на заданную глубину (обычно несколько сантиметров) для улучшения доступа воздуха и влаги к корням травы. Изделие предназначено только для бытового применения с периодичностью использования: максимальная продолжительность непрерывной работы 20 мин, обязательный перерыв при выключенном двигателе не менее 10 мин. Общая продолжительность использования не должна превышать 2-х часов в сутки. В результате использования изделия не по назначению гарантия теряет действительность.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
www.hammer-pt.com
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель AS2000
Напряжение питания 220~240В, 50~60 Гц
Потребляемая мощность 2000 Вт
Кол-во оборотов вала без нагрузки 3500 об/мин
Ширина обработки 380 мм
Ширина барабана для скарификации 360 мм
Ширина барабана для аэрации 360 мм
Высота транспортного положения валов +6 мм
Глубина аэрации и скарификации -3 / -6 / -9 / -12 мм
Тип травосборника тканевый
Объем травосборника 45 л
Диаметр колес (передние/задние) 200/150 мм
Количество сменных барабанов 2 шт
Барабан с 14 лезвиями 1 шт.
Барабан с 44 пружинами 1 шт.
Стандарт влагозащиты IPX4
Масса нетто/брутто 12,5 кг/14,2 кг
Информация по шуму:
Уровень звукового давления 93,23 дБ (А)
Уровень акустической мощности 108 дБ (А)
Погрешность +- 3 дБ
Информация по вибрации:
Значение среднеквадратического ускорения 2,308 м/с²
Погрешность +- 1,5 м/с²
www.hammer-pt.com
4
ОПИСАНИЕ
Рис. 1
1. Предохранительная кнопка
2. Рукоятка
3. Рычаг включения
4. Травосборник
5. Колесо заднее
6. Колесо переднее
7. Крышка травосборника
8. Рычаг регулировки глубины обработки
9. Барабан скарификатора
10. Барабан аэратора
11. Соединитель рукояток
12. Кожух двигателя
13. Вентиляционная решетка
14. Ручка регулировки наклона рукояти
ВНИМАНИЕ! Конструкция и комплектация инструмента могут изменяться без предварительного уведомления.
www.hammer-pt.com
5
Условные обозначения:
Перед началом работы с аэратором/скарификатором необходимо внимательно изучить инструкцию!
Осторожно! Будьте внимательны!
Во время работы с аэратором/скарификатором рекомендуется использовать шумоизолирующие наушники и защитные очки
Запрещается использовать аэратор/скарификатор в условиях атмосферных осадков.
Двойная защитная изоляция
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения пожаров, поражений электрическим
током и травм при работе с электроинструментами соблюдайте перечисленные ниже рекомендации по технике безопасности!
1. Безопасность на рабочем месте:
Содержите рабочее место в чистоте. Наличие беспорядка или неосвещенных участков на рабочем месте может стать причиной несчастного случая.
Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность:
Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Внесение каких-либо изменений в конструкцию штепсельной вилки запрещается. Не вносите изменения в конструкцию переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением. Наличие штепсельных вилок, не имеющих изменений в конструкции, а также соответствующих штепсельных розеток снижает риск поражения электротоком.
Предпринимайте необходимые меры предосторожности для предотвращения удара электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
www.hammer-pt.com
6
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не допускается использование шнура не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель. Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте дифференциальный выключатель защиты от токов утечки. Применение дифференциального выключателя защиты от токов утечки снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность:
Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и начинайте работу с электроинструментом осознанно. Не пользуйтесь электроинструментом в состоянии усталости, а также если Вы находитесь под влиянием наркотических средств, спиртных напитков или лекарств. Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Не держите подсоединенный инструмент за переключатель.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Положение корпуса тела должно быть естественным. Всегда занимайте устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4. Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов:
Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по характеристикам электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
www.hammer-pt.com
7
Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте, не доступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомились с настоящей инструкцией.
5. Сервис:
Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается надежность и безопасность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
6. Двойная изоляция:
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление инструмента.
ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
www.hammer-pt.com
Loading...
+ 16 hidden pages