Trainieren Sie mit diesem Gerät nur in dieser Anleitung
beschriebenen Art und Weise. Für jegliche Art einer
anderen Verwendung ist dieses Gerät ungeeignet.
Maximale Belastbarkeit: 100 kg.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu
vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese
einfachen Regeln:
1. Es handelt sich bei diesem Gerät um ein
Trainingsgerät der Klasse H.
2. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät oder
in dessen Nähe zu spielen.
3. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden
und Verschleiß.
4. Defekte Teile sind sofort auszutauschen und/oder
das Gerät bis zur Instandsetzung nicht zu nutzen.
5. Nicht unmittelbar vor oder nach Mahlzeiten
trainieren.
6. Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete
Trainingskleidung, wie z.B. einen Trainingsanzug.
7. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
8. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings
immer zuerst von einem Arzt untersuchen!
IMPORTANT!
Training with this equipment only in guidance described
in the following way. For any other kind of usage, this
equipment is unsuitable. Maximum load: 100 kg.
To prevent injury and/or accident, please read
and follow these simple rules:
1. This device corresponds to a class H trainings
equipment
2. Do not allow children to play on or near the
equipment. It is not a toy!
3. Regularly check that all screws, nuts, handles and
pedals are tightly secured.
4. Promptly replace all defective parts and do not use
the equipment until it is repaired. Watch for any
material fatigue.
5. Do not exersice immediately before or after meals.
6. Wear suitable training clothing such as a training
suit, and never exercise barefoot.
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Before beginning fitness training always have
yourself examined by a physician.
02
Page 4
2. Allgemeines
2. General
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist
der Heimbereich. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich
auf EG Richtlinie 2004/108/EG. Bei unsachgemäßem
Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training,
falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden
nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine
Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um
eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschliessen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
und wieder verwertbaren Materialien:
 Außenverpackung aus Pappe
 Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem
Polystyrol (PS)
 Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
 Spannbänder aus Polypropylen (PP)
This training equipment is for use at home. The CE
marking refers to the EU Directive 2004/108/EEC.
Damage to health cannot be ruled out if this equipment
is not used as intended (for example, excessive training,
incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a
complete physical examination by your physician,
in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
 External packaging made of cardboard
 Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
 Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
 Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing for
the event of repairs / warranty matters. The equipment should not be
disposed in the household rubbish!
03
Page 5
3. Teileliste 3. Parts list
Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity
6632 -1 Haltegriff Hand grip bar k.A. / n/a 1
-2 Nackenstütze Neck support bar k.A. / n/a 1
-3 Armstütze Armrests k.A. / n/a 2
-4 Nackenpolster Neck Pad/Support ca. 23 x 20 x 6 cm 1
Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie
bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und
danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, muss das Gerät
Zimmertemperatur haben.
Breiten Sie alle Teile vor sich auf dem Boden
aus.
Abb.01
4. Assembly
Before you assemble the equipment, please read these
instructions carefully and then continue step by step as
described. Before you start assembling the walkrunner,
please make sure that the item has room temperature.
Spread out the contents of the packaging on
the floor.
6632 -4
6632 -1
6632 -1
6632 -9
6632 -8
6632 -3
6632 -5/6
6632 -8
6632 -7
6632 -2
6632 -3
04
Page 6
4. Aufbauanleitung
4. Assembly
2. Schritt:
Verbinden Sie die Armstützen (3) mit der Nackenstütze
(2) (siehe Abb. 2) und fixieren Sie diese Verbindung an
beiden Enden mit den Befestigungsbuchsen (5)
und den Feststellschrauben (6) (siehe Abb. 3).
Abb./Fig.03
6
5
2
2. Step:
Connect the arm supports (3) with the neck support
(2) (see fig. 2) connect both ends with the attachment
sockets (5) and lock screws (6) (see fig. 3).
3
3. Schritt:
(Abb. 4): Stecken Sie den Haltegriff (1) links
und rechts auf die Armstützen (3) und fixieren Sie die
beiden Verbindungenmit den Befestigungsbuchsen
(5) und den Feststellschrauben (6).
Abb./Fig.04
3
Abb./Fig.02
3. Step:
(Fig. 4): Put the hand grip (1) left and right onto the arm
supports (3) and fix the two connecting screws with the
attachment sockets (5) and the lock screws (6).
1
3
05
Page 7
4. Aufbauanleitung
4. Assembly
4. Schritt: (Abb. 5):
Befestigen Sie das Nackenpolster (4) mit den
Kreuzschlitzschrauben (7) an der Nackenstütze
(2). Achten Sie darauf, daß die dickere Seite des
Nackenpolsters (4) nach vorne zeigt.
Abb./Fig.05
4. Step: (Fig. 5):
Fasten the neck pad (4) with the 2 cross-headed screws
(7) onto the neck support (2). Make sure that the
thicker side of the neck pad (4) is at the front.
2
4
5. Schritt: (Abb.6)
Befestigen Sie die Gewichte (8) an der Nackenstütze.
Je näher die Gewichte in Richtung Kopfpolster montiert
werden, desto höher ist der Widerstand.
Abb./Fig.06
8
5. Step: (Fig. 6):
Fasten the weights (8) on the neck support.
The closer the weights are towards the head pad,
the higher the resistance.
06
Page 8
4. Aufbauanleitung
4. Assembly
6. Schritt: (Abb. 7):
Befestigen Sie den Computer (9) in der Mitte des
Haltegriffs (1).
Abb./Fig.07
9
6. Schritt: (Fig. 7):
Fasten the computer (9) in the center of the hand grip
(1).
5. Computer
Computer
Der Computer schaltet sich bei Beginn des Trainings
automatisch ein und vier Minuten nach Trainingsende
aus. Sie können durch Drücken des Funktionknopfes
folgende Funktionen aktivieren:
- Time: Trainingszeit
- CNT: Wiederholungszahl
- CAL: Kalorienverbrauch
- S/M: Das Display zeigt alle vier Sekunden die die
Funktionen Time, Count und Calorie im Wechsel an.
Wird der Funktionsknopf länger als zwei Sekunden
gedrückt gehalten, werden alle Daten gelöscht.
Sollten Sie Probleme mit dem Aufbau oder der Funktion
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
1
5. Computer
Computer
The Computer automatically switches on when training
starts and turns off when finished. By pushing the function button the following functions are activated:
- Time: Training time
- CNT: Repetition number
- CAL: Calorie consumption
- S/M: The display shows the following functions; time,
Count and Calorie in the Change every four seconds.
If the function button is pressed longer than two
seconds, all data is deleted. If you should have problems
with the assemble or computer function, please contact
us.
07
Page 9
6. Übungsanleitung
6. Training manual
WICHTIG!
Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings
immer zuerst von einem Arzt untersuchen!
• Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.
• Intensität, Häufigkeit, Dauer und Motivation sind die
Faktoren, die den Trainingserfolg bestimmen.
Für einen optimalen Trainingseffekt empfehlen
wir Ihnen folgende Übungen:
Ausgangsposition:
Legen Sie sich flach auf den Boden, so daß Ihr
Hinterkopf auf dem Nackenpolster aufliegt. Die Knie
sollten Sie dabei angewinkelt und Ihre Füße zusammen
halten. Greifen Sie den Haltegriff mit beiden Händen
möglichst weit außen und stützen Sie Ihre Ellenbogen auf
den Schaumstoffpolstern der Armstützen ab.
6.1. Basic Crunch
Nehmen Sie die Ausgangsposition ein und wippen Sie
langsam nach vorne, während Sie Ihren Nacken auf
der Nackenstütze halten. Gehen Sie langsam in die
Ausgangslage zurüc
IMPORTANT!
Training on a treadmill is the ideal exercise for
strengthening important muscle groups and the cardiovascular system.
• Never train directly after a meal.
• Intensity, frequency, duration and motivation are the
factors which decide the success of your training.
For optimum training results please take the
following into consideration:
Starting position:
Lay flat on the ground, so that your head is on the
neckrests. Your legs should be bent and your feet together. Hold the hand grip with both hands as far as possible outside and place your elbows on the foam padding
arm supports.
6.1. Basic Crunch
Take the starting position again and slowly raise forward,
with your head on the neck support. Move slowly back
down into the initial starting position, then repeat.
Start End
10-15 Wiederholungen, 1-3 Sätze
6.2. Reverse Crunch
Kreuzen Sie Ihre Füße und ziehen Sie langsam
beide Knie zu Ihrer Brust. Gehen Sie langsam in die
Ausgangslage zurück. Achten Sie dabei darauf, daß Ihre
Bauchmuskeln während der gesamten Bewegung angespannt bleiben.
Start End
6.2. Reverse Crunch
Cross your feet and pull you slowly pull up both knees
to your chest.. Slowly raise forward, with your head on
the neck support. Move slowly back down into the initial
starting position, then repeat. Make sure that your AB
muscles are tensioned during the entire movement.
10-15 Wiederholungen, 1-3 Sätze
08
Page 10
6. Übungsanleitung
6. Training manual
6.3. Total Crunch
Diese Übung ist eine Kombination aus Übung 1 und
Übung 2. Führen Sie Ihre Knie langsam zur Brust, während Sie gleichzeitig nach vorne wippen. Gehen Sie langsam in die Ausgangslage zurück.
Start End
10-15 Wiederholungen, 1-3 Sätze
6.3. Total Crunch
This exercise is a combination of exercise 1 and exercise 2. Take the starting position again and slowly raise
forward, with your head on the neck support. Move slowly back down into the initial starting position, then repeat.
6.4. Oblique Crunch
Nehmen Sie beide Knie zusammen und beugen Sie Ihre
Beine zur Seite. Ihre Beine sollten so nahe wie möglich
am Boden sein, ohne daß es unbequem ist. Wippen Sie
so langsam nach vorne (siehe Übung 1). Wechseln Sie
dann die Seite, das heißt, daß Ihre Beine zu der anderen
Seite beugen.
Start End
10-15 Wiederholungen, 1-3 Sätze
6.4. Oblique Crunch
Place both knees together and bend your legs to the
side. Your legs should be as close as possible to the
ground, without it becoming uncomfortable. Raise up
slowly forward (see exercise 1) and back down again.
Change sides, i.e. that your legs are bend over to the
other side.
09
Page 11
6. Übungsanleitung
6. Training manual
6.5. Fahrradfahren in der Luft
Diese Übung ist nur für ein fortgeschrittenes
Training geeignet!
Nehmen Sie die Ausgangsposition ein und nehmen Sie
beide Beine in die Luft, etwa 25 cm über dem Boden.
Ziehen Sie ein Bein langsam zu Ihrer Brust, während Sie das andere Bein möglichst gestreckt halten,
jedoch nicht auf den Boden aufstützen. Gehen Sie in
die Ausgangslage zurück und machen Sie die gleiche
Bewegung mit dem anderen Bein.
Start End
6.5. Bike pedalling in the air
This exercise is only suitable only for a
advanced training!
Take the starting position and push up both legs into
air about 25 cm over the ground. Pull one leg at a time
slowly to your chest, while you keep the other leg as
stretched out as possible, DO NOT place the other leg
on the ground. Go back into the initial starting position
and do the same movement with the other leg.
10-15 Wiederholungen, 1-3 Sätze
ACHTUNG!
Je langsamer und korrekter Sie die einzelnen
Übungen ausführen, desto schneller können Sie Ihre
Bauchmuskeln entwickeln. Machen Sie pro Übung mindestens 10 Wiederholungen. Steigern Sie Ihr Training
langsam über mehrere Wochen hinweg.
Viel Spaß und Erfolg beim Training!
IMPORTANT!
The more slowly and more correctly you do the individual
exercises the faster your AB muscles develop. Do 10
repetitions per exercise. Increase your training slowly
over several weeks.
Have fun and success with training!
10
Page 12
07. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am
Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung
und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
2) Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht
wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen
Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
3) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand
gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns
getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder
Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die
nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch
Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische
Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur
Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der
Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
5) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf.
6) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
7) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die
vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
8) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
9) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm
11
Page 13
08. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung
und Teileliste
bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488- 62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21