Hammer 4507 Instructions Manual

Page 1
Item Nr.: 4507
BERMUDA XT BENCH
100 JAHRE IM SPORT
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Index
1. Sicherheitshinweise 2
2. Allgemeines 2
2.1 Verpackung 2
3. Montage 3
3.1 Checkliste 3
3.2 Montageschritte 5
4. Pflege und Wartung 20
5. Trainingsanleitung 20
5.1 Übungsbilder 21
6. Teileliste 25
7. Explosionszeichnung 27
8. Garantie 28
8. Service-Hotline & 29 Ersatzteilbestellformular
1. Safety instructions 12
2. General 12
2.1 Packaging 12
3. Assembly 12
3.1 Check list 12
3.2 Assembly Steps 14
4. Care and Maintenance 20
5. Training manual 20
5.1 Training photos 21
6. Parts list 26
7. Exploded drawing 27
01
Page 3
1. Sicherheitshinweise
WICHTIG!
Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät nach DIN EN 957-1/2.
Max. Körpergewicht: 150 kg; max. Belastungen Hantel 100 kg, Beincurl: 50 kg und Armcurl: 30 kg
Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
 Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
4. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
5. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
6. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
7. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
8. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
9. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
10. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
11. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
12. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
13. Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
2. Allgemeines
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus PappeFormteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)Spannbänder aus Polypropylen (PP)
02
Page 4
3. Aufbau
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormon­tiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden. Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonende Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschädigen/verkratzen
könnten. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Krafgerät einen stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
3.1 Checkliste
03
Page 5
04
Page 6
3.2 Montageschritte
Schritt 1
05
Page 7
Schritt 2
06
Page 8
Schritt 3
07
Page 9
Schritt 4
08
Page 10
Schritt 5
09
Page 11
Schritt 6
10
Page 12
1. Safety instructions
IMPORTANT!
The bench is produced according to DIN EN 957-1/2.
Max. userweight: 150 kg; max. loading barbell: 100 kg, legcurl: 50 kg and armcurl: 30 kg
The gym should be used only for its intended purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe dangerous. The importeur cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
The gym has been produced according to the latest safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws and nuts are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the equipment until it is repaired. Watch for any material fatigue.
4. Carefully read through the operating instructions before starting the equipment.
5. The equipment requires sufficient free space in all directions (at least 1.5 m).
6. Set up the equipment on a solid and flat surface.
7. Do not exersice immediately before or after meals.
8. Before starting any fitness training, let yourself examined by a physician.
9. The safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear. These are indicacated by an * in the parts list. Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct the range of movement during training.
10. Training equipment must never be used as toys.
11. Wear shoes and never exercise barefoot.
12. Make certain that other persons are not in the area of the home trainer, because other persons may be injured by the moving parts.
13. It is not allowed to place the item in rooms with high humidity (bathroom) or on the balcony.
2. General
This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a complete physical examination by your physician, in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
External packaging made of cardboard Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS) Sheeting and bags made of polyethylene (PE) Wrapping straps made of polypropylene (PP)
11
Page 13
3. Assembly
(14)LEG DEVELOPER
(22)SQUARE END PLUG (38x38)
In order to make assembly of the gym as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts. Before you assemble the equipment, please read these instructions carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them alongside each other on the floor. Mtallparts can damage / scratch your floor., so please use a pad. The pad should be flat and not too thick, so that the gym has a
stable stand.
Make certain that you have adequate room for movement (at least 1.5 m) on all sides during assembly.
3.1 Check list
12
Page 14
(43)8 WASHER 12PCS
(42)10 WASHER 28PCS
(39)M8X35 HEX BOLT 4PCS
(36) M10x70 HEX BOLT 4PCS
(35)M10x65 HEX BOLT 1PC
(34)M10x125 HEX BOLT 1PC
(40)M8x20 HEX BOLT 2PCS
(38)M8X38 HEX BOLT 4PCS
(37)M10x58 HEX BOLT 8PCS
(41)M10 LOCKNUT 14PCS
(48)M8 LOCKNUT 2PCS
13
Page 15
3.2 Assembly steps
Step 1
14
Page 16
Step 2
15
Page 17
Step 3
16
Page 18
Step 4
17
Page 19
Step 5
18
Page 20
Step 6
19
Page 21
4. Pflege und Wartung
4. Care and Maintenance
Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den
festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
5. Trainingsanleitung
Aufwärmen Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training Dehnungsübungen (Stretching) und Aufwärmsätze (Übungen am Gerät mit niedrigem Gewicht und hoher Wiederholungszahl) durch, um Verletzungen zu vermeiden.
Maintenance
In principle, the equipment does not require maintenance. Regularly inspect all parts of the equipment and the secure seating of all screws and connections. Promptly replace any defective parts through our customer service. Until it is repaired, the equipment must not be used.
Care
When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh cleaning agents. Components that come into contact with perspiration, need cleaning only with a damp cloth.
5. Training manual
Warm up:
To avoid any injuries, please warm up up properly before you
start your exercise.
II) Wie sollten Sie trainieren Für das Krafttraining gibt es mehrere Trainingsmethoden nach welchen Sie trainieren können. Hier soll nur die Methode der Kraftausdauer beschrieben werden, da Sie diese Methode zum Beginn Ihres Trainings verwenden sollten
- Beginnen Sie mit einem geringen Gewicht. Es empfiehlt sich mit 3 Sätzen à 20 Wiederholungen zu beginnen. Das Gewicht können Sie solange erhöhen, bis Sie im letzten Satz die 20 Wiederholungen nicht mehr schaffen.
- Zwischen den Sätzen sollten Sie eine Pause von 60 Sekunden einlegen.
- Sie sollten 2-3 mal die Woche trainieren.
Niemals Bauchübungen vergessen!
Die in den Übungssequenzen verwendeten HAMMER-Produkte sind beispielhaft und dienen lediglich zur Erklärung der einzelnen Übungen.
II) How to do the exercise .There are many different kind to pump iron, but only the force endurance will be explained.
- Use a weight, which can be moved 3x20 repetitions. Increase the weight, till you don´t reach the 20 repetions in the last intervall.
- Break between each intervall should be 60s.
- It is enough to do the exercise 2-3times a week. If you want to do the exercise more often, please divide you training into upper body and lower body
- Don´t forget your Ab´s.
In the exercise sequences the Hammer products that are used serve only as an explanation for the individual training exercises.
21
Page 22
5.1 Übungsbilder
5.1 Training photos
Beinbeuger:
Ausgangsposition: Fixieren Sie die Beine in der Beincurl-Einheit. Endposition: Beine nach hinten beugen (90°.).
Beinstrecker:
Ausgangsposition: Knie sind im 90-Winkel geneigt. Der Rücken ist gerade. Endposition: Beine strecken.
Leg flex:
Start position: Fix your leg in the leg curl. Endposition: Keep your knee bend until 90°.
Leg extension:
Start position: Fix your upper body. Knees are bend 90. Endposition: Extend your legs
Butterfly:
Ausgangsposition: Legen Sie beide Unterarme auf die Außenseite der Rundpolster. Endposition: Führen Sie beide Arme nach oben zusammen.
Butterfly:
Start position: Put your forearms on the outside of the butterflyarms. Endposition: Move both arms together.
22
Page 23
Bankdrücken:
Ausgangsposition: Arme sind leicht angewinkelt. Etwas breiter als Schulterbreite greifen. Endposition: Arme nach unten führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Benchpress:
Start position: Arms are slightly bend. Endposition: Move arms upward.
Attention: Do not straighten your ellbows.
Schrägbank:
Ausgangsposition: Arme sind leicht angewinkelt. Etwas breiter als Schulterbreite greifen. Endposition: Arme nach vorne führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Incline Bench:
Start position: Arms are slightly bend. Endposition: Move arms upward.
Attention: Do not straighten your ellbows.
23
Page 24
Schulterpresse:
Ausgangsposition: Setzen Sie sich aufrecht auf die Bank. Halten Sie die lanhantelstange hinter Ihrem Kopf auf Nackenhöhe. Die Ellenbogen sind dabei gebeugt. Endposition: Arme nach oben drücken und Ellenbogen dabei leicht gebeugt lassen.
Shoulder press:
Start position: Sit up straight. Hold the handlebar behind your head. Ellbows are bend. Endposition: Move arms upward and keep your ellbows slightly
bend.
Schulterpresse:
Ausgangsposition: Setzen Sie sich aufrecht auf die Bank. Halten Sie die lanhantelstange hinter Ihrem Kopf auf Nackenhöhe. Die Ellenbogen sind dabei gebeugt. Endposition: Arme nach oben drücken und Ellenbogen dabei leicht gebeugt lassen.
Shoulder press:
Start position: Sit up straight. Hold the handlebar behind your head. Ellbows are bend. Endposition: Move arms upward and keep your ellbows slightly
bend.
24
Page 25
6. Teileliste
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. Wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung
angefordert werden.
25
Page 26
6. Parts list
ITEM DESCRIPTION QTY ITEM DESCRIPTION QTY
1 RIGHT UPRIGHT FRAME 1 34 M10X125 HEX BOLT 1 2 LEFT UPRIGHT FRAME 1 35 M10X65 HEX BOLT 1 3 BARBELL ADJUSTABLE
FRAME 4 BACK BASE FRAME 1 37 M10X58 HEX BOLT 8 5 BACK UP BEAM 1 38 M8X38 HEX BOLT 4 6 RIGHT SWING FRAME 1 39 M8X35 HEX BOLT 4 7 LEFT SWING FRAME 1 40 M8X20 HEX BOLT 2 8 CURL HANDLE FRAME 2 41 M10 LOCKNUT 14 9 CENTER BASE FRAME 1 42 10 WASHER 28
10 BACK SUPPORT FRAME 2 43 8 WASHER 12 11 BACKREST
ADJUSTABLE BRACKET
12 RECTANGLE PATCH
LITTLE
13 RECTANGLE PATCH 2 46 LEFT SAFETY HOOK 1 14 LEG DEVELOPER 1 47 RIGHT SAFETYHOOK 1 15 FRONT BASE FRAME 1 48 M8 LOCKNUT 2 16 FOAM ROD 3 17 SEAT CUSHION 1 18 BACKREST CUSHION 1 19 28ROUND END PLUG 3 20 25ROUND END PLUG 2 21 19ROUND END PLUG 8 22 SQUARE END PLUG
38X38
23 SQUARE END PLUG
25X25
24 END PLUG20X40 4 25 SQUARE BUSHING
50X45
26 25ROUND CAP 1 27 STOPPER GRIP(¢
16X75
28 PLASTIC BUSHING 4 29 FOAM ROLL 8 30 BIG HEAD KONB BOLT
M10X60
31 LITTLE HEAD KNOB
BOLTM10X21
32 28 QUICK CLIP 3 33 “V”CLIP 2
2 36 M10X70 HEX BOLT 4
1 44 PIN 1
1 45 ROUND END PLUG 4
11
4
2
2
2
2
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact Customer Service. You can request the parts and be charged for them.
26
Page 27
7. Explosionszeichnung/ Exploded Drawing
45
3
22
41
45
29
42
13
42
43
41
24
42
22
22
10
21
42
43
29
27
Page 28
8. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur Hammer Sport AG Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm
28
Page 29
9. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste
bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488- 62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm Ort: ................................... Datum: ...................................
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ................................... Gekauft bei Firma: .......................................................
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund
Art.-Nr.:4507 Bermuda XT Serien Nr.:
Käufer: (Name, Vorname) (Strasse, Hausnr.) (PLZ, Wohnort) (Telefon, Fax) (E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse) (Firma) (Ansprechpartner) (Strasse, Hausnr.) (PLZ, Wohnort) (Telefon, Fax) (E-Mail-Adresse)
29
Page 30
Page 31
Inhaltsverzeichnis
Index
1. Sicherheitshinweise 2
2. Allgemeines 2
2.1 Verpackung 2
3. Montage 3
3.1 Checkliste 3
3.2 Montageschritte 5
4. Pflege und Wartung 18
5. Teileliste 23
6. Garantie 24
7. Service-Hotline & 25 Ersatzteilbestellformular
1. Safety
2. General 10
2.1 Packaging 10
3. Assembly 11
3.1 Check list 11
3.2 Assembly Steps 13
4. Care and Maintenance 18
5. Parts list 23
6. Warranty (Germany only) 24
instructions 10
01
Page 32
1. Sicherheitshinweise
WICHTIG!
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben
2. Überprüfen
3. Tauschen eventuelle
4. Vor
5. Das
6. Stellen
7. Trainieren
8. Lassen
9. D Verschleißteile
10. Trainingsgeräte
11. Tragen
12. Achten verletzt
13. Das
Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf
Materialermüdungen.
Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
as Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die
überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden. Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß. Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile
werden könnten.
Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
2. Allgemeines
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957­1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
l Außenverpackung aus Pappe l Formteile l Folien l Spannbänder
aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
und Beutel aus Polyäthylen (PE)
aus Polypropylen (PP)
02
Page 33
3. Aufbau
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormon­tiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
l Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden. l Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonende Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschädigen/verkratzen
könnten. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Krafgerät einen stabilen Stand hat. l Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
3.1 Checkliste
03
Page 34
04
Page 35
3.2 Montageschritte
Schritt 1
05
Page 36
Schritt 2
06
Page 37
Schritt 3
07
Page 38
Schritt 4
08
Page 39
Schritt 5
09
Page 40
1. Safety instructions
IMPORTANT!
To prevent injury and / or accident, please read and follow these simple rules:
1. Do
2. Regularly
3. Promptly
4. Carefully
5. The
6. Set
7. Do
8. Before
9. The in training.
10. Training
11. Wear
12. Make moving
13. It
not allow children to play on or near the equipment.
check that all screws and nuts are tightly secured.
replace all defective parts and do not use the equipment until it is repaired. Watch for any material fatigue.
read through the operating instructions before starting the equipment.
equipment requires sufficient free space in all directions (at least 1.5 m).
up the equipment on a solid and flat surface.
not exersice immediately before or after meals.
starting any fitness training, let yourself examined by a physician.
safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear. These are indicacated by an *
the parts list. Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct the range of movement during
equipment must never be used as toys.
shoes and never exercise barefoot.
certain that other persons are not in the area of the home trainer, because other persons may be injured by the
parts.
is not allowed to place the item in rooms with high humidity (bathroom) or on the balcony.
2. General
This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a complete physical examination by your physician, in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
l External packaging made of cardboard l Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS) l Sheeting and bags made of polyethylene (PE) l Wrapping straps made of polypropylene (PP)
10
Page 41
3. Assemble
In order to make assembly of the gym as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts. Before you assemble the equipment, please read these instructions carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
l Unpack all individual parts and place them alongside each other on the floor. l Mtallparts can damage / scratch your floor., so please use a pad. The pad should be flat and not too thick, so that the gym has a
stable
stand.
l Make
3.1 Check list
certain that you have adequate room for movement (at least 1.5 m) on all sides during assembly.
11
Page 42
12
Page 43
3.2 Assembly steps
Step 1
13
Page 44
Step 2
14
Page 45
Step 3
15
Page 46
Step 4
16
Page 47
Step 5
17
Page 48
4. Pflege und Wartung
4. Care and Maintenance
Wartung
l G l Kontrollieren
f l T s Instandsetzung
Pflege l Zur Tuch l Bauteile, brauchen werden.
rundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
esten Sitz aller Schrauben und Verbindungen
auschen Sie defekte Teile über unseren Kunden­ervice sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur
Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes
ohne scharfe Reinigungsmittel.
welche mit Schweiß in Kontakt kommen,
nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
Sie regelmäßig alle Geräteteile und den
nicht verwendet werden.
Maintenance
l I maintenance. l Regularly secure l P customer must
Care
l When cleaning l Components need
n principle, the equipment does not require
inspect all parts of the equipment and the
seating of all screws and connections.
romptly replace any defective parts through our
service. Until it is repaired, the equipment
not be used.
cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh
agents.
cleaning only with a damp cloth.
that come into contact with perspiration,
18
Page 49
Übungsbilder
Training photos
Lat-Ziehen:
Ausgangsposition: Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese zwischen Kinn und Brust liegt.
Ellenbogen sind fast gestreckt.
Lat pull:
Start position: End position: Pull down the lat bar, until it nearly touchs your cheast.
Arms are nearly complete straight.
Beinbeuger:
Ausgangsposition Endposition:
Beine nach hinten beugen (90°.).
: Fixieren Sie die Beine in der Beincurl-Einheit.
Leg flex:
Start position: Endposition:
19
Fix your leg in the leg curl.
Keep your knee bend until 90°.
Page 50
Beinstrecker:
Ausgangsposition: Knie sind im 90-Winkel geneigt. Der Rücken ist gerade. Endposition: Beine strecken.
Leg extension:
Start position: Fix your upper body. Knees are bend 90. Endposition: Extend your legs
Butterfly:
Ausgangsposition: der Rundpolster. Endposition: Führen Sie beide Arme nach oben zusammen.
Legen Sie beide Unterarme auf die Außenseite
Butterfly:
Start position: Put your forearms on the outside of the butterflyarms. Endposition: Move both arms together.
20
Page 51
Bankdrücken:
Ausgangsposition: Arme sind leicht angewinkelt. Etwas breiter als Schulterbreite greifen. Endposition: Arme nach unten führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Benchpress:
Start position: Arms are slightly bend. Endposition:
Attention: Do not straighten your ellbows.
Move arms upward.
Schrägbank:
Ausgangsposition: Arme sind leicht angewinkelt. Etwas breiter als Schulterbreite greifen. Endposition: Arme nach vorne führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Incline Bench:
Start position: Arms are slightly bend. Endposition:
Attention: Do not straighten your ellbows.
Move arms upward.
21
Page 52
Bizeps, sitzend:
Ausgangsposition: Arme sind leicht angewinkelt und liegen auf Polster auf. Sitzhöhe so wählen, dass das Oberarmpolster auf Brusthöhe liegt.und befindet sich vor dem Oberkörper. Endposition: Arme anwinkeln bis mind. 90° erreicht werden.
Biceps, sitting:
Start position: tighten a little bit.
Endposition:
Armis bended in front of your body. The cable is
Move arms upwards until you reach at least 90°.
Schulterpresse:
Ausgangsposition: Setzen Sie sich aufrecht auf die Bank. Halten Sie die lanhantelstange hinter Ihrem Kopf auf Nackenhöhe. Die Ellenbogen sind dabei gebeugt. Endposition: Arme nach oben drücken und Ellenbogen dabei leicht gebeugt lassen.
Shoulder press:
Start position: head. Ellbows are bend. Endposition: Move arms upward and keep your ellbows slightly
bend.
Sit up straight. Hold the handlebar behind your
22
Page 53
5. Teileliste / Parts list
Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity
4512 - 1 Gewichteschlitten Slide frame 1
-2 Latrahmen Upright
-3 Verbindungsrahmen Upright
-4 Rahmen
-5 Bizepscurler Hand
-6 Buchse Square
-7 Latstange Lat
-8 Rolle Pulley 1
-9 Gummidämpfer Rubber
-10 Schnellverschluss Quick
-11 Kunststoffkappe Square
-12 Kunststoffkappe Sqaure
-13 Kunststoffkappe Round
-14 Hakenüberzug Hook
-15 Handgriff Handle
-16 Karabiner Chain
-17 Rollenabdeckung Pulley
-18 Armcurlposlter Curl
-19 Seilzug
-20 Sechskantschraube Hex
-21 Sechskantschraube Hex
-22 Sechskantschraube Hex
-23 Sechskantschraube Hex
-24 Sechskantschraube Hex
-25 Unterlegscheibe Washer Ø8 6
-26 Unterlegscheibe Washer Ø10 8
-27 Mutter,
für Armcurlpolster Curl frame 1
Cable 1
selbstsichernd Look nut M10 4
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile,
die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. Wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
nen die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
frame 1 connection frame 1
bar 1
bushing 2
bar 1
bumper 1
clip 2
end plug 38x38 2 end plug 33.4x33.4 1
end plug Ø28 2
bushing 2
grip 4 hook 2 bushing 2
pad 1
bolt M10x53 2 bolt M10x50 1 bolt M10x60 1 bolt M8x45 2 bolt M8x16 4
The part numbers with an * are wear and tear parts subject to natural wear and which must be replaced after inten­sive or long-term use. In this case, please contact Customer
Hier kön-
Service.
You can request the parts and be charged for them.
, which are
23
Page 54
6. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir nachweislich nach
Die ausgelöst: unerheblich Schäden
2) D g getragen. vorzulegen.
3) Der ermächtigt abgestimmt ist, aufgetreten telefonischer Fall
4) G Garantiefrist
beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die
auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten
Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht
durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch
höherer Gewalt.
ie Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand
esetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns
Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht
sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte
sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört
bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung
sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach
Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem
erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
arantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
in Lauf.
5) Weitergehende –
6) Unsere Gewährleistungsverpflichtungen
7) V
8) Der und
Importeur Hammer Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen
erschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen
Hotels.
Sport AG
oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
des Verkäufers unberührt.
24
Page 55
7. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Explosionszeichnung und Teileliste
bereit.
Tel.: 0731-97488-62 Tel.: 0731-97488-68 Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag von 10.00 Uhr bis 12.00 Uhr von 13.30 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 12.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
&
An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst PER FAX an 0731-97488-64 Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm Ort................................... Datum: ...................................
Ersatzteilbestellung
Ich bin Besitzer des Hammer Lat Tower Art.-Nr.:4512 PO- Nr.:
Kaufdatum: ................................... Gekauft bei Firma: .......................................................
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!):
Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund
Absender (Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!):
(Name, Vorname) : ..........................................................................................
(Strasse) : .........................................................................................
(PLZ, Wohnort) : ..........................................................................................
(Telefon, Fax) : ..........................................................................................
(E-Mail-Adresse) : ..........................................................................................
25
Loading...