Hamilton Watch Khaki GMT 3 TZ User Manual [en, ru, es, fr, it, cs]

4 (1)
KhaKi
SUB / navy / navy GMT /  
GMT 3 TZ / GMT air race
i n ST r U cT i o n   M a n U a l
KHAKI SUB
KHAKI NAVY GMT
KHAKI GMT 3 TZ
KHAKI GMT AIR RACE
English 2
Français 6
Deutsch 10
Italiano 14
Español 18
Português 22
Nederlands 26
Svenska 30
Türkçe 34
Ελληνικά 38
Русский 42
Česky 46
50
54
58
62
69
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
2 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small technological marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used throughout its manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale.
Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two years. Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent. To keep your watch water-resistant, make sure that its sealing features are tested at every check-up.
The water-resistance of your watch is 20 ATM = 200 meters = 660 feet.
Legend:
A) Crown for adjustment of time and date
B) Crown for adjustment of interior rotating bezel
C) Crown for selection of city
(according to model)
) Interior rotating bezel
) City
(according to model): window in interior rotating bezel
) Date
) Time «T» on the dial
) Exterior rotating bezel
(according to model)
(according to model)
Functions SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
Quartz movement
Automatic movement
Time «T1»
Date
Time «T2» on the dial
Time «T2» or «T3» on the interior bezel
City
Elapsed time on the interior bezel
Elapsed time on the exterior bezel
ETA 955-112
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
X X X X X
X X X X X
X X X
X X
X X X X
X X
X
Countdown
Running reserve (hours)
42 46 46 46
GMT
AIR RACE
X
Quartz movement: the electrical energy of the battery makes the quartz at the interior of the movement oscillate
32,768 times per second. This high frequency gives great accuracy. The battery is type Renata 371 (SR 920 SW).
Automatic movement: the mechanism of the watch includes an oscillating rotor (28,800 alternations per hour / 4Hz) that winds the mainspring via the movement of your wrist. If necessary, the watch may be rewound manually. The beauty of the inner working of the watch movement can be admired through the transparent case back.
* Used batteries and watch components should not be thrown away in household rubbish but should be properly recycled. It is recommended that you bring them to your retailer.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Five basic rules for maintaining the
22
21
20
24
23
water-resistance of your watch
1. Have your watch checked regularly.
2. Do not move the crown when you are in water.
3. Rinse o your watch after having been in the sea.
4. Dry your watch whenever it gets wet.
5. Have your watch checked for water-resistance by
an authorized Hamilton agent each time the case is opened.
Adjustment of time «T»
1. Unscrew the crown (A).
2. Pull out the crown completely to position (p2).
The seconds hand stops.
3. Adjust the time by turning the crown in the
desired direction.
4. Push the crown completely back in and screw
it down again. The seconds hand starts again, allowing precise synchronization with a time signal.
Adjustment of the date
1. Unscrew the crown (A).
2. Pull out the crown to position (p1).
3. Turn the crown counterclockwise until the desired
date is displayed.
4. Push the crown completely back in and screw it
down again.
Adjustment of time zone «T» on the dial
(according to model)
1. Unscrew the crown (A).
2. Pull out the crown to position (p1).
3. Turn the crown clockwise until the time «T2» is
facing the arrow.
4. Push the crown completely back in and screw it
down again.
Adjustment of time zone «T» or «T» on the interior bezel (according to model)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown until the interior bezel graduation
that represents the desired time dierence is positioned at 12 o’clock on the dial.
Ex. +3 hours of time dierence: Read the local time 3.30 and the time «T2» 6.30.
3. Screw the crown down again.
Selection of city (according to model)
1. Unscrew the crown (C).
2. Turn the crown to display in the window the
name of the city corresponding to the value «T2» or «T3».
3. Screw the crown down again.
Elapsed time on the exterior bezel
(Khaki SUB)
1. Turn the exterior rotating bezel (5) clockwise until
the arrow points at the minutes hand.
2. The minutes hand will indicate the elapsed time
on the graduations of the bezel.
Elapsed time on the interior bezel
(according to model)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown until the arrow of the interior rotating bezel (1) points at the minutes hand.
3. Screw the crown down again.
4. The minutes hand will indicate the elapsed time
on the graduations of the interior bezel.
Countdown function (Khaki GMT Air Race)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown so that the desired countdown
time points at the minutes hand.
3. Screw the crown down again.
4. The countdown is at zero when the minutes
hand is located over the marking (in the form of a watch hand).
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
6 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite merveille technique qui vous servira dèlement pendant de longues années. Les techniques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
Recommandations
Comme toute micromécanique de précision, votre montre Hamilton doit être contrôlée au moins une fois tous les deux ans. Veillez à ne coner votre montre qu’à votre concessionnaire Hamilton. Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assurez-vous que ses dispositifs d’étanchéité soient vériés lors de chaque contrôle.
L’étanchéité de votre montre est de 20 ATM = 200 mètres.
Légende:
A) Couronne de réglage heure et date
B) Couronne de réglage du rehaut
C) Couronne de sélection de la ville
) Rehaut
) Ville
(lunette intérieure rotative)
(selon le modèle): fenêtre dans lunette intérieure rotative
(lunette intérieure rotative)
(selon le modèle)
) Date
) Heure «T» sur le cadran
) Lunette extérieure rotative
(selon le modèle)
(selon le modèle)
Fonctions SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
Mouvement à quartz
Mouvement automatique
Heure «T1»
Date
Heure «T2» sur le cadran
Heure «T2» ou «T3» sur le rehaut
Ville
Temps écoulé sur le rehaut
Temps écoulé sur la lunette
ETA 955-112
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
X X X X X
X X X X X
X X X
X X
X X X X
X X
X
Compte à rebours
Réserve de marche (heures)
42 46 46 46
GMT
AIR RACE
X
Mouvement à quartz. L’énergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement 32 768
fois par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande précision. La batterie est de type Renata 371 (SR 920 SW).
Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre est muni d’une masse oscillante (28 800 alternances par heure; 4Hz) qui remonte le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La montre peut être remontée manuellement. La beauté de son mécanisme peut être admiré à travers le fond transparent du boîtier.
* Les piles et les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle, mais doivent, au contraire, être recyclés correctement. Il est notamment recommandé de les ramener à votre point de vente.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Cinq règles de base pour préserver
22
21
20
24
23
l’étanchéité de votre montre:
1. Faites contrôler régulièrement votre montre.
2. Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes
dans l’eau.
3. Rincez votre montre après tout contact avec l’eau de mer.
4. Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente des traces d’humidité.
5. Demandez à votre concessionnaire Hamilton de vérier l’étanchéité de votre montre après toute ouverture du boîtier.
Réglage du fuseau horaire «T» sur le cadran
(selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (A).
2. Tirez la couronne en position (p1).
3. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’heure «T2» soit en face de la èche.
Réglage de l’heure «T»
1. Dévissez la couronne (A).
2. Tirez entièrement la couronne en position (p2)
l’aiguille des secondes s’arrête.
3. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez la: l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez la.
Réglage du fuseau horaire «T» ou «T» sur le rehaut (selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne jusqu’à ce que la diérence
horaire souhaitée sur le rehaut (lunette intérieure) soit positionnée à 12 heures sur le cadran.
signal horaire.
Réglage de la date
1. Dévissez la couronne (A).
2. Tirez la couronne en position (p1).
3. Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez la.
Ex. +3 heures de diérence horaire: Lire l’heure locale 3h.30 et l’heure «T2» 6h.30.
3. Revissez la couronne.
Sélection de la ville (selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (C).
2. Tournez la couronne pour acher le nom de la ville correspondant à la valeur «T2» ou «T3».
3. Revissez la couronne.
Temps écoulé sur la lunette extérieure
(Khaki SUB)
1. Tournez la lunette (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la èche pointe sur l’aiguille des minutes.
2. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la graduation de la lunette extérieure.
Temps écoulé sur le rehaut
(selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne jusqu’à ce que la èche du rehaut (1) pointe sur l’aiguille des minutes.
3. Revissez la couronne.
4. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé
sur la graduation du rehaut.
Fonction compte à rebours
(Khaki GMT Air Race)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne pour que le temps de
décompte souhaité pointe sur l’aiguille des minutes.
3. Revissez la couronne.
4. Le décompte est à zéro lorsque l’aiguille des
minutes se trouve sur le marquage (en forme d’aiguille).
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
0 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein Modell aus der Hamilton Kollektion gefallen ist. Sie haben ein kleines Wunder der Technik erstanden, das Ihnen über viele Jahre treue Dienste leisten wird. Diese Uhr wurde unter Einsatz modernster Technik hergestellt und strengsten Kontrollen unterworfen, bevor sie für den Verkauf freigegeben wurde.
Empfehlungen
Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle z wei Jahre überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr nur einem autorisierten Hamilton Vertragshändler. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird.
Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beträgt 20 ATM = 200 m = 330 Fuß.
Legende:
A) Krone zur Einstellung von Zeit und Datum
B) Krone zur Einstellung des inneren Drehrings
C) Krone zur Auswahl der Stadt (modellabhängig)
) Innerer Drehring
) Stadt
(modellabhängig): Fenster im inneren Drehring
) Datum
) Zeit “T” auf dem Ziffernblatt
) Äußerer Drehring
(modellabhängig)
(modellabhängig)
Funktionen SU B NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
Quartz Uhrwerk
Automatisches Uhrwerk
Zeit “T1
Datum
Zeit “T2” auf dem Ziernblatt
Zeit “T2” oder “T3” auf dem inneren Drehring
Stadt
Auf dem inneren Drehring abgelaufene Zeit
Auf dem äußeren Drehring abgelaufene Zeit
ETA 955-112
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
X X X X X
X X X X X
X X X
X X
X X X X
X X
X
Countdown
Gangreserve (Stunden)
42 46 46 46
GMT
AIR RACE
X
Quartz Uhrwerk: Der von der Batterie abgegebene elektrische Strom bewirkt, dass der Quarz im Uhrwerk 32,768
Mal in der Sekunde schwingt. Diese hohe Frequenz führt zu großer Genauigkeit. Es wird eine Batterie vom Typ Renata 371 (SR 920 SW) verwendet.
Automatisches Uhrwerk: Eine Schwungmasse (28 800 Halbschwingungen pro Stunde / 4 Hz) im Uhrenmecha­nismus zieht die Sprungfeder bei Bewegungen des Handgelenks auf. Falls erforderlich, kann die Uhr auch manu­ell aufgezogen werden. Die Schönheit des Uhrenmechanismus können Sie durch das transparente rückwärtige Gehäuse bewundern.
* Verbrauchte Batterien und Uhrenkomponenten sollten nicht in den Haushaltsabfall gegeben, sondern einer korrekten Wiederverwertung zugeführt werden. Es wird empfohlen, diese bei Ihrem Einzelhändler abzugeben.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 
2 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Fünf grundlegende Regeln zur
22
21
20
24
23
Wahrung der Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr
1. Lassen Sie Ihre Uhr regelmäßig überprüfen.
2. Bewegen Sie die Krone nicht, wenn Sie im Wasser
sind.
3. Spülen Sie Ihre Uhr, wenn sie mit Salzwasser in Kontakt gekommen ist.
4. Trocknen Sie Ihre Uhr, wenn sie nass geworden ist.
5. Lassen Sie immer die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr von
einem autorisierten Hamilton Händler überprüfen, wenn das Gehäuse geönet worden ist.
Einstellung der Zeit “T”
1. Krone (A) lösen.
2. Krone vollständig in Position (p2) herausziehen.
Der Sekundenzeiger stoppt.
3. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen.
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben. Der Sekundenzeiger läuft wieder an und ermöglicht eine genaue Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellung des Datums
1. Krone (A) lösen.
2. Die Krone in Position (p1) ziehen.
3. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das
gewünschte Datum angezeigt wird.
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben.
Zeitzone “T” auf dem Ziffernblatt einstellen
1. Krone (A) lösen.
2. Die Krone in Position (p1) ziehen.
3. Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis die Zeit “T2
dem Pfeil gegenüber steht.
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben.
(modellabhängig)
Zeitzone “T” oder “T” auf dem inneren Drehring einstellen
(modellabhängig)
1. Krone (B) lösen.
2. Die Krone drehen, bis die Skala des inneren
Drehrings, die den gewünschten Zeitunterschied anzeigt, auf dem Ziernblatt auf 12 Uhr zeigt.
z. B. + 3 Stunden Zeitunterschied: Ortszeit 3.30 und Zeit “T2” 6.30 ablesen.
3. Krone wieder verschrauben.
Wahl der Stadt (modellabhängig)
1. Krone (C) lösen.
2. Die Krone drehen, bis im Fenster der Name der
Stadt angezeigt wird, der dem Wert “T2” oder “T3” entspricht.
3. Krone wieder verschrauben.
Auf dem äußeren Drehring abgelaufene Zeit (Khaki SUB)
1. Den äußeren Drehring (5) im Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil auf den Minutenzeiger zeigt.
2. Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf der Skala des Drehrings an.
Abgelaufene Zeit auf dem inneren Drehring (modellabhängig)
1. Krone (B) lösen.
2. Krone drehen, bis der Pfeil des inneren Drehrings (1) auf den Minutenzeiger zeigt.
3. Krone wieder verschrauben.
4. Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf
der Skala des inneren Drehrings an.
Countdown Funktion
(Khaki GMT Air Race)
1. Krone (B) lösen.
2. Krone so drehen, dass die gewünschte
Countdown Zeit auf den Minutenzeiger zeigt.
3. Krone wieder verschrauben.
4. Der Countdown ist auf Null, wenn der
Minutenzeiger sich über der Markierung (in Form eines Uhrzeigers) bendet.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 
 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato un modello della collezione Hamilton. Lei ha acquistato una piccola meraviglia tecnologica che La servirà fedelmente per molti anni. Questo pezzo è stato costruito seguendo le tecnologie più avanzate e prima di essere messo in vendita è stato sottoposto ai test più rigorosi.
Raccomandazioni
Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’orologio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno ogni due anni. Si raccomanda di far revisionare l’orologio soltanto da un riparatore autorizzato Hamilton. Per mantenere l’impermeabilità dell’orologio, assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta.
L’orologio è impermeabile no a 20 ATM = 200 metri = 660 piedi.
Legenda:
A) Corona di regolazione della data e dell’ora
B) Corona di regolazione della lunetta girevole interna
C) Corona di selezione della città
(in base al modello)
) Lunetta girevole interna
) Città
(in base al modello): nestra nella lunetta girevole interna
) Data
) Fuso orario “T” sul disco
) Lunetta girevole esterna
(in base al modello)
(in base al modello)
Funzioni SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
Movimento al quarzo
Movimento automatico
Ora “T1
Data
Ora “T2” sul disco
Ora “T2” o “T3” sulla lunetta interna
Città
Tempo trascorso sulla lunetta interna
Tempo trascorso sulla lunetta esterna
ETA 955-112
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
X X X X X
X X X X X
X X X
X X
X X X X
X X
X
Conto alla rovescia (countdown)
Riserva corrente (ore)
42 46 46 46
GMT
AIR RACE
X
Movimento al quarzo: L’energia elettrica della pila fa oscillare il quarzo all’interno del movimento 32.768 volte al
secondo. Questa frequenza elevata permette una grande precisione. La batteria è del tipo Renata 371 (SR 920 SW).
Movimento automatico: il meccanismo dell’orologio include un rotore oscillante (28.800 oscillazioni l’ora / 4Hz) che riavvolge la molla principale attraverso il movimento del polso. Se necessario l’orologio può essere riavvolto manualmente. La bellezza del movimento interno dell’orologio può essere ammirata dal retro trasparente della cassa.
* Le batterie usate e i componenti dell’orologio non devono essere gettati insieme ai riuti domestici ma adeguatamente riciclati. Si raccomanda pertanto di consegnarli al proprio rivenditore.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 
6 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Cinque regole base per mantenere
22
21
20
24
23
l’impermeabilità dell’orologio
1. Far controllare l’orologio regolarmente.
2. Non muovere la corona quando si è in acqua.
3. Sciacquare l’orologio dopo le immersioni in mare.
4. Asciugarlo quando si bagna.
Regolazione del fuso orario “T” sul disco
(in base al modello)
1. Svitare la corona (A).
2. Estrarla nella posizione (p1).
3. Girare la corona in senso orario no a quando il fuso orario “T2” è davanti alla freccia.
5. Ogni volta che si apre la cassa, fare controllare
l’impermeabilità dell’orologio da un riparatore autorizzato Hamilton.
Regolazione dell’ora “T”
1. Svitare la corona (A).
2. Estrarla completamente no alla posizione (p2).
La lancetta dei secondi si ferma.
3. Regolare l’ora girando la corona nella direzione
desiderata.
4. Spingere la corona nella posizione originaria e
riavvitarla. La lancetta dei secondi riprende il movimento, permettendo la sincronizzazione precisa con un segnale orario.
Regolazione della data
1. Svitare la corona (A).
2. Estrarla completamente no alla posizione (p1).
3. Girare la corona in senso antiorario no a che
appare la data desiderata..
4. Spingere la corona nella posizione originaria e
riavvitarla.
4. Spingere la corona nella posizione originaria e riavvitarla.
Regolazione del fuso orario “T” o “T” sulla lunetta interna
(in base al modello)
1. Svitare la corona (B).
2. Girare la corona no a quando la lunetta interna
graduata che rappresenta la dierenza di fuso orario desiderata appare sulle ore 12 sul disco.
Es. +3 ore di fuso orario: Leggere l’ora locale 3.30 e l’ora “T2” 6.30.
3. Riavvitare nuovamente la corona.
Selezione della città (in base al modello)
1. Svitare la corona (C).
2. Girare la corona per mostrare nella nestra il nome della città corrispondente al valore “T2” o “T3”.
3. Avvitare nuovamente la corona.
Tempo trascorso sulla lunetta esterna
(Khaki SUB)
1. Girare la lunetta girevole esterna (5) in senso orario no a quando la freccia indica la lancetta dei minuti.
2. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso sulle graduazioni della lunetta.
Tempo trascorso sulla lunetta interna
(in base al modello)
1. Svitare la corona (B).
2. Girare la corona no a quando la freccia della
lunetta girevole interna (1) punta sulla lancetta dei minuti.
3. Riavvitare la corona.
4. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso
sulle graduazioni della lunetta interna.
Funzione conto alla rovescia (countdown)
1. Svitare la corona (B).
2. Girare la corona in modo che il countdown
desiderato indichi la lancetta dei minuti.
3. Riavvitare la corona.
4. Il countdown è a zero quando la lancetta dei
minuti è posizionata all’altezza del segno (a forma di lancetta d’orologio).
(Khaki GMT Air Race)
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 
 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Hamilton se complace de que haya elegido un modelo de su colección. Usted ha adquirido una pequeña maravilla tecnológica que le servirá elmente durante muchos años. Las tecnologías más avanzadas han sido aplicadas en la fabricación de su reloj sometiéndolo a los más estrictos controles antes de su puesta a la venta.
Recomendaciones
Como cualquier instrumento de precisión micro-mecánica, su reloj Hamilton deber ser revisado, al menos, una vez cada dos años. Sólo confíe su reloj a un agente autorizado por Hamilton. Para preservar la estanqueidad de su reloj, asegúrese de que sus dispositivos de estanqueidad sean revisados en cada control.
La estanqueidad de su reloj es de 20 ATM = 200 metros = 660 pies.
Leyenda
A) Corona de ajuste de fecha y hora.
B) Corona de ajuste del bisel rotatorio interior
C) Corona de selección de ciudad
(según el modelo)
) Bisel rotatorio interior
) Ciudad
(según el modelo): ventana en bisel rotatorio interior
) Fecha
) Hora “T” de la esfera
) Bisel rotatorio exterior
(según el modelo)
(según el modelo)
Funciones SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
Movimiento de cuarzo
Movimiento automático
Hora “T1
Fecha
Hora “T2” de la esfera
Hora “T2” o “T3” del bisel interior
Ciudad
Tiempo transcurrido en el bisel interior
Tiempo transcurrido en el bisel exterior
ETA 955-112
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
X X X X X
X X X X X
X X X
X X
X X X X
X X
X
Cuenta atrás
Reserva de marcha (horas)
42 46 46 46
GMT
AIR RACE
X
Movimiento de cuarzo: La energía eléctrica de la pila hace oscilar el cuarzo en el interior del movimiento 32, 768
veces por segundo. Esta elevada frecuencia permite una gran precisión. La pila es de tipo Renata 371 (SR 920 SW).
Movimiento automático: El mecanismo del reloj está provisto de un rotor oscilante (28, 800 alternancias por hora/ 4Hz) que eleva el resorte gracias a los movimientos de su mano. Se puede dar cuerda al reloj de forma manual. La belleza de su mecanismo interno puede ser admirada a través del fondo transparente de la caja.
* Las pilas usadas y los componentes del reloj no deben ser eliminados con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados de forma apropiada. Se recomienda que los lleve a su agente autorizado.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 
Loading...
+ 51 hidden pages