Hamilton Watch Automatic and Quartz Chronograph User Manual

A U T O M AT I C A N D Q U A R T Z
C H R O N O G R A P H
I N S T R U C T I O N M A N U A L
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 1
Ex. Khaki Ocer Auto Chrono
ETA 7750
Ex. Khaki Tachymiler
ETA
ETA 2894
Ex. Jazzmaster Square Auto Chrono
ETA
????
????????
English 2
Français 6
Deutsch 10
Italiano 14
Español 18
Português 22
Nederlands 26
Svenska 30
Türkçe 34
Ελληνικά 38
Русский 42
Česky 46
50
54
58
62
69
73
Recycling 74
Annexes 78
2 © HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 3
Congratulations
Hamilton is delighted that you have chosen a time­piece from its collection. You have acquired a small technological marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used throughout its manufacture and it un­derwent stringent controls before it was released for sale.
Characteristics
Start/Stop button
Button for resetting to zero
Crown for adjustments
Button for setting date / day
J 60-second counter
I 30-minute counter
4 12-hour counter
G Date / Day
3 Small seconds display
? Telemeter or tachometer scale
Care and maintenance
Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two years. Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent. To keep your watch water-resistant, make sure that its sealing features are tested at every check-up. The water-resistance of your watch is indicated on the case back.
Ex: 3 ATM = 30 meters = 100 feet / 5 ATM = 50 meters = 165 feet / 10 ATM = 100 meters = 330 feet / 20 ATM = 200 meters = 660 feet (page 78)
Five basic rules for maintaining the water-resistance of your watch
1. Have your watch checked regularly.
2. Do not move the crown when you are in water.
3. Rinse o your watch with fresh water after any
immersion in seawater.
4. Dry your watch whenever it gets wet.
5. Have your watch checked for water-resistance by
an authorized Hamilton agent each time the case is opened.
Automatic movement. The mechanism of
the watch includes an oscillating rotor that winds the mainspring via the motion of your wrist. The power reserve is approximately 42 hours. If necessary, the watch may be rewound manually. With most of our models, the beauty of the inner working of the watch movement can be admired through the transparent case back.
Quartz movement. The electrical energy pro-
vided by the battery causes the quartz in the interior of the watch movement to oscillate 32,768 times per second. This high frequency gives great accuracy. The seconds hand ad­vances in steps.
Adjustments
NB: On certain models the crown is screwed down to guarantee optimal water-resistance. It must be unscrewed to make adjustments. After adjustments make sure it is screwed down again. Please note that water-resistance is only guaranteed when the crown is screwed down.
Setting the time
1. Pull out the crown completely to position (p2):
the seconds hand stops*.
2. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
3. Push the crown back in completely: the
seconds hand starts again, allowing perfect synchronization with a time signal.
* stop seconds according to model
Setting the date and the day
1. Pull out the crown to position (p1).
2. Turn the crown counterclockwise until the desired
date is displayed and clockwise to display the desired day.
3. Push the crown back in completely.
NB: Avoid performing this operation between 8 p.m.
and 2 a.m.
Movement ETA 7753
1. Press button using e.g. the tip of a ballpoint
pen.
2. The date changes at each press.
NB: Adjustment is not possible between 8.30 p.m. and
11.p.m.
Setting the time zone and the
date
1. Pull out the crown to to position (p1).
2. Turn the crown to advance the hour hand.
The date changes each time the hand passes 12 o’ clock midnight.
3. Push the crown back in completely.
Important: Do not leave the crown in position (p1)
for longer than 20 minutes, as this might interfere with the time function.
4 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAP H
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 5
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
1. Press button : the chronograph starts.
2. Press button : the chronograph stops.
3. Press button to reset to zero.
NB: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button .
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
1. Press button : the chronograph starts.
2. Press button again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays the total of all the times measured. Press button to reset to zero.
Technical information
Telemeter
Scale showing the distance traveled by a sound in a certain time. For example, to measure the distance separating you from a storm, start the chronograph when you see lightning and stop it when you hear the resulting thunder. A measurement of 3 seconds gives a distance of 1 km on the telemeter scale.
Tachometer
Scale showing the average speed of a vehicle. Using the chronograph (Start/Stop) function, measure the time taken to travel 1 km. The average speed can be read on the tachometer scale.
Ex: 20 seconds = 180 km/h
E.O.L. function (indication of the end of battery life)
If the seconds hand starts to move in 5-second steps, the battery should be changed by your Hamilton agent.
6 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 7
Mouvement automatique. Le mécanisme de
la montre est muni d’une masse oscillante qui remonte le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La réserve de marche est d’en­viron 42 heures. En cas de besoin, la montre peut être remontée manuellement. Pour la plupart de nos modèles, la beauté du mé­canisme peut être admirée à travers le fond transparent du boîtier.
Mouvement à quartz. L’énergie électrique
de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement 32 768 fois par seconde. Cette fré­quence élevée permet une grande précision. L’aiguille des secondes avance par saccades.
Réglages
N.B. Sur certains modèles la couronne est vissée, cela an de garantir une étanchéité optimale. Dévissez-la pour accéder aux réglages. Après réglage veillez à la revisser.
Attention: L’étanchéité n’est garantie que lorsque la couronne est vissée.
Réglage de l’heure
1. Tirez entièrement la couronne en position (p2):
l’aiguille des secondes s’arrête*.
2. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le
sens souhaité.
3. Repoussez entièrement la couronne: l’aiguille
des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date et du jour
1. Tirez la couronne en position (p1).
2. Tourner la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour que la date souhaitée apparaisse et dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le jour souhaité apparaisse.
3. Repoussez entièrement la couronne.
Attention: évitez d’eectuer cette opération entre 20
heures et 02 heures.
Mouvement ETA 7753
1. Appuyez sur le poussoir en employant par ex.
la pointe d’un stylo.
2. Changement de la date à chaque pression.
Attention: la correction n’est pas possible entre 20h30
et 23h.
Réglage du fuseau horaire et
de la date
1. Tirez la couronne en position (p1).
2. Tournez la couronne pour faire avancer l’aiguille
des heures. Changement de la date à chaque passage à minuit.
3. Repoussez entièrement la couronne.
Attention: Ne laissez pas la couronne en position (p 1)
pendant plus de 20 minutes. Cela peut créer des inter­férences avec la fonction horaire.
Félicitations
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite merveille technique qui vous servira ­dèlement pendant de longues années. Les techni­ques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
Caractéristiques
Poussoir start/stop
Poussoir de remise à zéro
Couronne de réglages
Poussoir de réglage de la date / jour
J Compteur 60 secondes
I Compteur 30 minutes
4 Compteur 12 heures
G Date / jour
3 Petite seconde
? Echelle télémétrique ou tachimétrique
Soins et entretien
Recommandations
Votre montre Hamilton, comme toute microméca­nique de précision, doit être contrôlée au moins une fois tous les deux ans. Veillez à ne coner votre montre qu’à votre concessionnaire Hamilton. Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assurez-vous que ses dispositifs d’étanchéité sont vériés lors de chaque contrôle. L’étanchéité de votre montre est indiquée au dos de celle-ci.
Ex: 3 ATM = 30 mètres / 5 ATM = 50 mètres / 10 ATM = 100 mètres / 20 ATM = 200 mètres (page 78)
Cinq règles de base pour préserver l’étanchéité de votre montre
1. Faites contrôler régulièrement votre montre.
2. Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes
dans l’eau.
3. Rincez votre montre avec de l’eau douce après
chaque immersion dans de l’eau de mer.
4. Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente
des traces d’humidité.
5. Demandez à votre concessionnaire Hamilton de
vérier l’étanchéité de votre montre après toute ouverture du boîtier.
8 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 9
Informations techniques
Télémètre
Echelle qui permet de mesurer la distance parcourue par un son en un certain temps.
Ex: Pour calculer la distance qui vous sépare d’un orage, démarrez le chronographe à la vue d’un éclair et arrêtez le chronographe dès que vous entendez le tonnerre. Un résultat de 3 secondes vous donne une distance de 1 km sur l’échelle télémétrique.
Tachymètre
Echelle qui permet de mesurer la vitesse moyenne d’un véhicule. Chronométrez le temps nécessaire pour parcourir 1 km. La vitesse moyenne se lit sur l’échelle tachymétrique.
Ex: 20 secondes = 180 km/h
Fonction E.O.L. (indicateur de n de vie de la pile)
Si l’aiguille des secondes se met à se déplacer toutes les cinq secondes, la pile doit être changée par votre conces­sionnaire Hamilton.
Réglage du chronographe
Fonction «start-stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
1. Appuyez sur le poussoir : le chronographe démarre.
2. Appuyez sur le poussoir : le chronographe s’arrête.
3. Appuyez sur le poussoir : remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, appuyez sur le poussoir .
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. (Chaque résultat s’ajoute au précédent)
1. Appuyez sur le poussoir : le chronographe démarre.
2. Appuyez de nouveau sur le poussoir : le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir pour remettre à zéro.
10 © HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 11
Automatisches Uhr werk. Der Uhrmecha-
nismus beinhaltet einen oszillierenden Rotor, der die Antriebsfeder über die Bewegung Ihres Handgelenks aufzieht. Die Gangreserve beträgt ungefähr 42 Stunden. Falls nötig kann die Uhr manuell aufgezogen werden. Bei den meisten unserer Modelle lässt sich die Schön­heit des Innenlebens des funktionierenden Uhrwerks durch die transparente Gehäu­serückseite hindurch bewundern.
Quarz-Uhrwerk. Die von der Batterie geliefer-
te elektrische Energie veranlasst den Quarz Im Innern des Uhrwerks zu einer Oszillation von 32 768 Mal pro Sekunde. Diese hohe Frequenz führt zu höchster Präzision. Der Sekundenzei­ger schreitet in Schritten voran.
Einstellungen
NB: Bei manchen Modellen ist die Krone gespannt, um optimale Wasserfestigkeit zu garantieren. Um Ein­stellungen vorzunehmen, muss sie gelockert werden. Nach der Einstellung sicherstellen, dass sie wieder ge­spannt ist. Bitte beachten, dass Wasserfestigkeit nur bei ge­spannter Krone garantiert wird.
Einstellung der Uhrzeit
1. Krone vollständig in Position (p2) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
3. Krone wieder ganz eindrücken: Der Sekundenzei-
ger läuft weiter und ermöglicht eine einwandfreie Synchronisation mit einem Stundensignal.
* Sekundenzeiger je nach Modell stoppen
Einstellung von Datum und
Wochentag
1. Krone in Position (p1) herausziehen.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen bis das
gewünschte Datum angezeigt wird und im Uhr­zeigersinn drehen bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird.
3. Krone wieder ganz eindrücken.
NB: Diesen Vorgang möglichst nicht zwischen 20.00
und 2.00 Uhr ausführen.
Uhrwerk ETA 7753
1. Knopf eindrücken, zum Beispiel mit der Spitze
eines Kugelschreibers.
2. Das Datum ändert sich mit jedem Eindrücken.
NB: Diese Einstellung ist zwischen 20.30 und 23.00 Uhr
nicht möglich.
Einstellung von Zeitzone und
Datum
1. Krone In Position (p1) herausziehen.
2. Krone drehen, um Stundenzeiger vorzudrehen.
Das Datum ändert sich jedes Mal, wenn der Zeiger die 24.00 Uhr Marke passiert.
3. Krone wieder ganz eindrücken.
Wichtig: Krone nicht länger als 20 Minuten In Position
(p1) lassen, da sonst eine Interferenz mit der Zeitfunk­tion möglich ist.
Herzlichen Glückwunsch
Hamilton beglückwünscht Sie zu Ihrer Wahl einer Uhr aus der Hamilton-Kollektion. Sie haben ein kleines technologisches Wunder erworben, das Ih­nen viele Jahre lang treue Dienste erweisen wird. Bei der Herstellung wurden modernste Technolo­gien eingesetzt, und ehe die Uhr für den Verkauf freigegeben wurde, wurde sie strengen Kontrollen unterzogen.
Merkmale
Start/Stopp Knopf
Nullrückstellungsknopf
Einstellungskrone
Knopf zur Einstellung von Datum / Wochentag
J 60-Sekunden-Zähler
I 30-Minuten-Zähler
4 12-Stunden-Zähler
G Datum / Wochentag
3 Kleiner Sekundenzeiger
? Entfernungs- oder Tachometerskala
Pflege und Wartung
Empfehlungen
Wie alle mikromechanischen Geräte sollte auch Ihre Hamilton-Uhr mindestens alle zwei Jahre durchgese­hen werden. Vertrauen Sie Ihre Uhr nur einem zugelas­senen Hamilton-Vertreter an. Um die Wasserfestigkeit Ihrer Uhr zu erhalten, sollten Sie sich vergewissern, dass die Dichteigenschaften bei jeder Überprüfung getestet werden.
Die Wasserfestigkeit Ihrer Uhr ist auf der Gehäuserück­seite angezeigt.
Bsp. 3 ATM = 30 Meter = 100 Fuß / 5 ATM = 50 Meter = 165 Fuß / 10 ATM = 100 Meter = 330 Fuß / 20 ATM = 200 Meter = 660 Fuß (Seite 78)
Fünf Grundregeln zum Erhalt der Wasserfestigkeit Ihrer Uhr
1. Lassen Sie Ihre Uhr regelmäßig überprüfen.
2. Betätigen Sie die Krone nicht Im Wasser.
3. Spülen Sie Ihre Uhr nach jedem Salzwasserkontakt
mit klarem Wasser ab.
4. Trocknen Sie Ihre Uhr nach jedem Nasswerden ab.
5. Lassen Sie die Wasserfestigkeit Ihrer Uhr bei jedem
Önen des Gehäuses von einem zugelassenen Hamilton-Vertreter überprüfen.
12 © HAMI LTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 13
Technische Hinweise
Entfernungsmesser
Skala, die die von einem Schall In einer bestimmten Zeit zurückgelegte Entfernung anzeigt. Um zum Beispiel die Entfernung zwischen Ihnen und einem Gewitter zu messen, starten Sie die Stoppuhr, sobald Sie den Blitz sehen und stoppen sie, wenn der dazugehörige Donner ertönt. Das Messergebnis 3 Sekunden bedeutet auf der Entfernungsskala eine Entfernung von 1 km.
Tachometer
Skala, die die Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs anzeigt. Wird die Zeitmess-(Start/Stopp)Funktion verwendet, dann wird die Zeit gemessen, die benötigt wird, um 1 km zurückzulegen. Die Durchschnittsgeschwindigkeit kann auf der Tachometerskala abgelesen werden.
Bsp.: 20 Sekunden = 180 km/h
E.O.L. Funktion (Anzeige Ende der Batterielebensdauer)
Wenn der Sekundenzeiger beginnt, sich In 5-Sekunden-Schritten vorwärts zu bewegen, sollte Ihr Hamilton-Ver­treter die Batterie austauschen.
Verwendung der Stoppuhr
Start-Stopp-Funktion
Einmalige Zeitnahme:
1. Knopf drücken: Stoppuhr läuft.
2. Knopf drücken: Stoppuhr stoppt.
3. Zur Rückstellung auf Null Knopf drücken.
NB: Ehe Sie mit der Zeitnahme beginnen sollten die Zeiger auf Null zurückgestellt werden. Falls nötig Knopf drücken.
Kumulierende Zeitmessungsfunktion
Zeitnahme aufeinanderfolgender Ereignisse. Jedes Ergebnis wird zum vorhergehenden addiert.
1. Knopf drücken: Stoppuhr läuft.
2. Noch einmal Knopf drücken: Stoppuhr stoppt.
Diese beiden Schritte so oft wie gewünscht wiederholen. Nach der letzten Zeitnahme zeigt die Stoppuhr die Summe aller gemessenen Zeiten an. Zur Nullrückstellung Knopf drücken.
14 © HAMILTON 2006 / CHRON OGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 15
Congratulazioni
La Hamilton si congratula con voi per aver scelto un orologio della sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia tecnologica che continuerà a servirvi fedelmente per molti anni. Durante la sua produzione sono state utilizzate le tecnologie più avanzate ed è stato sottoposto a rigorosi con­trolli prima di essere rilasciato per la vendita.
Caratteristiche
Pulsante di avvio/arresto
Pulsante per l’azzeramento
Corona di regolazione
Pulsante per l’impostazione di data / giorno
J Contatore 60 secondi
I Contatore 30 minuti
4 Contatore 12 ore
G Data / giorno
3 Indicatore piccoli secondi
? Scala telemetrica o tachimetrica
Cura e manutenzione
Raccomandazioni
Come tutti gli strumenti con micro-meccanica di precisione, il vostro orologio Hamilton dovrebbe essere controllato almeno una volta ogni due anni. Adate il vostro orologio solamente ad un concessionario Hamilton autorizzato. Per mantenere impermeabile il vostro orologio, assicuratevi che le sue caratteristiche di sigillatura siano testate ad ogni controllo.
L’impermeabilità del vostro orologio è indicata sul fondello.
Es. 3 ATM = 30 metri = 100 piedi / 5 ATM = 50 metri = 165 piedi / 10 ATM = 100 metri = 330 piedi / 20 ATM = 200 metri = 660 piedi (pagina 78)
Cinque norme di base per mantenere l’impermeabilità del vostro orologio
1. Fate controllare regolarmente il vostro orologio.
2. Non rimuovete la corona mentre vi trovate
nell’acqua.
3. Risciacquate il vostro orologio con acqua fredda
dopo ogni immersione in acqua di mare.
4. Asciugate Il vostro orologio ogni volta che si
bagna.
5. Fate controllare l’impermeabilità del vostro
orologio da un concessionario autorizzato Hamilton ogni volta che la cassa viene aperta.
Movimento automatico. Il meccanismo del-
l’orologio include un rotore oscillante che cari­ca la molla principale tramite il movimento del polso. L’autonomia di carica è approssimativa­mente di 42 ore. Se necessario, l’orologio può essere ricaricato manualmente. Nella maggior parte dei nostri modelli, si può ammirare la bellezza della lavorazione interna del mec­canismo dell’orologio attraverso il fondello trasparente.
Movimento al quarzo. L’energia elettrica for-
nita dalla batteria permette al quarzo situato all’interno del meccanismo dell’orologio di oscillare per 32.768 volte al secondo. Quest’alta frequenza fornisce un’elevata precisione. La lancetta dei secondi avanza a scatti.
Regolazione
NB: In certi modelli la corona è avvitata per garantire un’impermeabilità ideale. Per eettuare le regolazioni deve essere svitata. Dopo le regolazioni assicuratevi che venga riavvitata nuovamente. Vogliate notare che l’impermeabilità è garantita sola­mente quando la corona è avvitata.
Regolazione dell’ora
1. Estrarre completamente la corona in posizione (p2): la lancetta dei secondi si ferma *.
2. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata.
3. Reinserire perfettamente la corona: la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, permettendone la perfetta sincronizzazione con un segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello
Regolazione della data e del
giorno
1. Estrarre la corona in posizione (p1).
2. Ruotare la corona in senso antiorario no a
visualizzare la data desiderata e in senso orario per visualizzare il giorno desiderato.
3. Reinserire perfettamente la corona.
NB: Evitare di eettuare questa operazione tra le 8 di
sera e le 2 del mattino.
Meccanismo ETA 7753
1. Premere il pulsante utilizzando per esempio la
punta di una penna a sfera.
2. La data cambia ad ogni pressione.
NB: La regolazione non è possibile tra le 20:30 e le
23:00.
Regolazione dell’ora locale e
della data
1. Estrarre la corona In posizione (p1).
2. Ruotare la corona per far avanzare la lancetta delle
ore. La data cambia ogni volta che la lancetta oltrepassa la mezzanotte.
3. Reinserire perfettamente la corona.
Importante: Non lasciare la corona in posizione (p1)
per più di 20 minuti, poiché ciò può interferire con la funzione orario.
16 © HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 17
Informazioni tecniche
Telemetro
La scala mostra la distanza percorsa dal suono in un certo tempo. Per esempio, per misurare la distanza che vi separa da un temporale, avviate il cronografo quando vedete il lampo e arrestatelo quando sentite il corrispondente tuono. Una misurazione di 3 secondi fornisce una distanza di 1 km sulla scala telemetrica.
Tachimetro
La scala mostra la velocità media di un veicolo. L’utilizzo della funzione (avvio/arresto) del cronografo, misura Il tempo occorso per percorrere 1 km. La velocità media può essere letta sulla scala tachimetrica.
Es: 20 secondi = 180 km/h
Funzione E.O.L. (Indicazione del termine della vita della batteria)
Se la lancetta dei secondi inizia a muoversi a scatti di 5 secondi, la batteria deve essere sostituita dal vostro agente Hamilton.
Utilizzo del cronografo
Funzione Avvio-Arresto
Cronometrare un singolo evento:
1. Premere il pulsante : Il cronografo si avvia.
2. Premere il pulsante : Il cronografo si arresta.
3. Premere il pulsante per azzerare.
NB: Prima di iniziare a cronometrare, le lancette dovrebbero essere riposizionate sullo zero. Se necessario, preme­re il pulsante .
Funzione periodi cumulativi
Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato viene sommato al precedente.
1. Premere il pulsante : Il cronografo si avvia.
2. Premere di nuovo il pulsante : Il cronografo si arresta.
Ripetere queste due operazioni per tutte le volte che lo si desidera. Terminata l’ultima misurazione, il cronografo mostra Il totale di tutti i periodi di tempo misurati. Premere il pulsante per azzerare.
18 © HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 19
Felicidades
Hamilton se complace de que haya elegido un mo­delo de su colección. Ha adquirido una pequeña maravilla tecnológica que le servirá elmente du­rante muchos años. Las tecnologías más avanza­das han sido utilizadas en la fabricación de su reloj sometiéndolo a los más estrictos controles antes de su puesta a la venta.
Características
Botón de accionamiento/ parada
Botón de puesta a cero
Corona de ajuste
Botón de ajuste de fecha/ día
J Contador de 60 segundos
I Contador de 30 minutos
4 Contador de 12 horas
G Fecha/ Día
3 Indicador de segundero independiente
? Escala de tacómetro o telémetro
Cuidado y mantenimiento
Recomendaciones
Como cualquier instrumento de micro precisión, su reloj Hamilton debe ser revisado, al menos, una vez cada dos años. Confíe su reloj únicamente a un agente autorizado Hamilton. Para conservar la resistencia al agua de su reloj, asegúrese de que las características de estanqueidad se veriquen en cada revisión. La resistencia al agua de su reloj se indica en la parte posterior de la caja.
Ej.: 3 ATM = 30 metros = 100 pies / 5 ATM = 50 metros = 165 pies / 10 ATM = 100 metros = 330 pies / 20 ATM = 200 metros = 660 pies (página 78)
Cinco reglas básicas para el mantenimiento de la resistencia al agua de su reloj
1. Revise su reloj con regularidad.
2. No mueva la corona cuando se encuentre en el
agua.
3. Enjuague su reloj con agua dulce después de
bañarse en el mar.
4. Seque su reloj cada vez que se humedezca.
5. Haga que un agente autorizado Hamilton revise la
resistencia al agua de su reloj cada vez que se abra la caja.
Movimiento automático. El mecanismo del
reloj incluye un rotor oscilante que hace girar el resorte principal mediante el movimien­to de su muñeca. La reserva de cuerda es de unas 42 horas. Si fuera necesario, se le puede dar cuerda al reloj de forma manual. En la mayoría de nuestros modelos, la belleza del mecanismo interno del movimiento del reloj puede admirarse a través del fondo transpa­rente de la caja.
Movimiento de cuarzo. La energía eléctrica
proporcionada por la pila hace que el cuarzo del interior del movimiento del reloj tenga un movimiento que oscile 32,768 veces por se­gundo. Esta elevada frecuencia proporciona una gran precisión. El segundero avanza por pasos.
Ajustes
Nota: En algunos modelos, la corona se enrosca para garantizar una resistencia óptima al agua. Debe ser desenroscada para realizar los ajustes. Cuando haya nalizado los ajustes, asegúrese de volver a enroscarla. Tenga en cuenta que la resistencia al agua sólo se ga­rantiza cuando la corona está enroscada.
Ajuste de la hora
1. Tire completamente de la corona hasta la posición (p2). El segundero se detendrá*.
2. Ajuste la hora girando la corona en la dirección deseada.
3. Pulse la corona de nuevo completamente: El segundero se accionará de nuevo permitiendo una perfecta sincronización con la señal horaria.
*detenga el segundero según el modelo.
Ajuste de la fecha y del día
1. Tire de la corona hasta la posición (p1).
2. Gire la corona en sentido anti-horario hasta que
se muestre la fecha deseada y en sentido horario para mostrar el día deseado.
3. Pulse de nuevo la corona completamente:
Nota: Evite realizar esta operación entre las 8 p.m. y las
2 a.m.
Movimiento ETA 7753
1. Pulse el botón usando, por ejemplo, la punta
de un bolígrafo.
2. La fecha cambia con cada pulsación.
Nota: El ajuste no se puede realizar entre las 8.30 p.m.
y las 11.p.m.
Ajuste del huso horario y de la
fecha
1. Tire de la corona hasta la posición (p1).
2. Gire la corona para hacer avanzar la aguja de las
horas. La fecha cambia cada vez que la aguja sobrepasa las 12 en punto de la noche.
3. Pulse de nuevo la corona completamente.
Importante: No deje la corona en la posición (p1) más
de 20 minutos, ya que podría interferir con la función de cronometraje.
20 © HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 21
Información técnica
Telémetro
Escala que muestra la distancia recorrida por un sonido en un tiempo determinado. Por ejemplo, para medir la distancia que le separa de una tormenta, accione el cronógrafo cuando vea un relám­pago y deténgalo cuando oiga el trueno resultante. Una medición de 3 segundos le indica una distancia de 1 Km. en la escala telemétrica.
Tacómetro
Escala que muestra la velocidad media de un vehículo. Usando la función del cronógrafo (Accionamiento/ Parada), mida el tiempo empleado para recorrer 1 km. La velocidad media puede leerse en la escala del tacómetro.
Ej.: 20 segundos = 180 km. / h
Función E.O.L. (indica que la pila está agotada)
Si el segundero comienza a moverse en pasos de 5 segundos, su agente Hamilton deberá cambiar la pila.
Uso del cronógrafo
Función de accionamiento - parada
Cronometraje de un evento aislado:
1. Pulse el botón : El cronógrafo se acciona.
2. Pulse el botón : El cronógrafo se detiene.
3. Pulse el botón para la puesta a cero.
Nota: Antes de iniciar el cronometraje, las agujas deben ser puestas a cero. Si fuera necesario, pulse el botón .
Función de cronometraje acumulativo
Mide los tiempos sucesivos. Cada resultado se añade al anterior.
1. Pulse el botón : El cronógrafo se acciona.
2. Pulse de nuevo el botón : El cronógrafo se detiene.
Repita estas dos etapas tantas veces como desee. Al nal del último cronometraje, el cronógrafo muestra el total de todos los cronometrajes medidos. Pulse el botón para la puesta a cero.
22 © HAMI LTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONO GRAPH 23
Mecanismo automático. O mecanismo do
relógio inclui um rotor oscilante que faz girar a mola mestra pelo movimento do seu pulso. A reserva de marcha é de aproximadamente 42 horas. Se necessário, a corda do relógio pode ser manualmente restabelecida. Na maioria dos nossos modelos, a beleza interna do me ­canismo do relógio pode ser apreciada através da base da caixa com fundo à vista.
Mecanismo de quartzo. A energia eléctrica
da pilha faz oscilar o quartzo no interior do mecanismo 32.768 vezes por segundo. Esta elevada frequência permite uma enorme pre­cisão. O ponteiro dos segundos avança aos passos.
Acertos
NOTA: Em determinados modelos, a coroa é aparafu­sada para garantir uma resistência à água optimizada. Para os acertos, esta tem de ser desapertada. Depois dos acertos, cer tifique-se que esta é novamente aparafusada. Note que a resistência à água só pode ser garantida quando a coroa está aparafusada.
Acerto da hora
1. Puxe completamente a coroa para a posição (p2): o ponteiro dos segundos pára*.
2. Acerte a hora rodando a coroa no sentido desejado.
3. Empurre completamente a coroa: o ponteiro dos segundos reinicia a sua marcha, possibilitando uma sincronização perfeita com um sinal horário.
* param os segundos consoante o modelo
Acerto da data e do dia
1. Puxe a coroa para a posição (p1).
2. Faça girar a coroa no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que a data pretendida seja exibida e no sentido dos ponteiros do relógio para exibir o dia pretendido.
3. Empurre completamente a coroa.
NOTA: Evite executar esta operação entre as 20:00 e as
2:00 da manhã.
Mecanismo ETA 7753
1. Prima o botão utilizando a ponta de uma
esferográca.
2. A data muda a cada pressão.
NOTA: Não é possível fazer acertos entre as 20:30 e as
23:00.
Acerto do fuso horário e da data
1. Puxe a coroa para a posição (p1).
2. Faça girar a coroa para fazer avançar o ponteiro
das horas. A data muda cada vez que o ponteiro passa as 12:00 (meia-noite).
3. Empurre completamente a coroa.
Importante: Não deixe a coroa na posição (p1) por
mais de 20 minutos, pois tal pode interferir com a fun­ção horária.
Parabéns!
Acaba de adquirir uma peça de relojoaria da colec­ção da Hamilton. Esta pequena maravilha da tec­nologia estará elmente ao seu serviço por longos anos. Durante a sua concepção, foram utilizadas as tecnologias mais avançadas e, antes de ser co­locada à venda, foi submetida aos controlos mais rigorosos.
Características
Botão Start/Stop
Botão para reinicializar a zero
Coroa para acertos
Botão para acertar data / dia
J Contador 60 segundos
I Contador 30 minutos
4 Contador 12 horas
G Data / Dia
3 Exibição do ponteiro pequeno dos segundos
? Escala telemétrica ou taquimétrica
Cuidados e manutenção
Recomendações
À semelhança de todos os outros instrumentos de precisão micro-mecânicos, o seu relógio Hamilton deve ser submetido a um serviço de manutenção de dois em dois anos. O seu relógio deverá ser conado exclusivamente a um Agente Autorizado Hamilton. De modo a preservar a estanquecidade do seu relógio, certifique-se que as juntas são verificadas a cada manutenção.
A resistência à água do seu relógio está indicada nas costas do mesmo.
Ex.: 3 ATM = 30 metros = 100 pés / 5 ATM = 50 metros = 165 pés / 10 ATM = 100 metros = 330 pés / 20 ATM = 200 metros = 660 pés (página 78)
Cinco regras básicas para preservar a estanquecidade do seu relógio:
1. Mande vericar o seu relógio regularmente.
2. Não manipule a coroa quando se encontra na
água.
3. Depois de um banho de mar, passe o seu relógio
por água doce.
4. Seque o seu relógio sempre que este que
molhado.
5. Mande vericar a resistência à água do seu relógio
num Agente Autorizado Hamilton, cada vez que a sua caixa é aberta.
Loading...
+ 30 hidden pages