Hamilton Beach Commercial HMD900-CE, HMD400-CE SERVICE MANUAL

GB
FR
ES
PT
IT
Mix ’n Chill
Operation Manual (2)
Mix ’n Chill
Manuel d’utilisation (8)
Mix ’n Chill
Manual de operación (14)
Mix ’n Chill
Manual do Utilizador (20)
Mix ’n Chill
Manuale per il funzionamento (26)
®
®
®
®
®
DE
NL
DK
SE
NO
GR
RU
TU
CN
JP
Mix ’n Chill®
Bedienungsanleitung (32)
Mix ’n Chill
Gebruiksaanwijzing (38)
®
Mix ’n Chill®
Betjeningsvejledning (44)
Mix ’n Chill
Bruksanvisning (50)
Mix ’n Chill
Brukerhåndbok (56)
Mix ’n Chill
Mix ’n Chill
Mix ’n Chill
Mix ’n Chill
Mix ’n Chill
®
®
®
(62)
®
®
(74)
®
(80)
®
(86)
(68)
840182102
8/12
KR
SA
www.commercial.hamiltonbeach.com
Mix ’n Chill
(103)
®
(92)
Mixer Safety
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING – TO PREVENT ACCIDENTS RESULTING IN ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR FIRE, AND IN ORDER
TO LIMIT EQUIPMENT DAMAGE DUE TO MISUSE OF THE APPLIANCE, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND FOLLOW IT STRICTLY. READING THIS MANUAL WILL HELP YOU UNDERSTAND AND USE YOUR APPLIANCE CORRECTLY. READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY AND MAKE SURE THAT ANYONE WHO MAY USE THE MIXER ALSO READS THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
Safety Alert Symbols
The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below:
A caution or warning you must observe. Read the instructions carefully to ensure correct and safe product use.
A prohibited action. Read the instructions carefully and never attempt the prohibited action.
A mandatory action. Read the instructions carefully and always follow the instructions.
The following safety alert symbols are referenced on the product and (or) within this Operation Manual:
Read the instructions carefully and always follow the instructions.
Electrical Shock Hazard. Read the instructions carefully and always follow the instructions.
wWARNING
Connect unit to a grounded outlet only.
Switch off the appliance and disconnect power
supply plug from socket before cleaning or servicing.
Only authorized specialists may repair the mixer or open the mixer housing.
Make sure the mixer is resting on a sturdy level surface during operation. Failure to comply may result in personal injury or equipment damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
wWARNING
Do not use attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer. Doing so may result in fire, electric shock, personal injury, or equipment damage.
Do not remove the ground connection.
Do not use a plug adapter.
Do not use an extension cord.
Do not use glass mixing containers.
Do not put spoons or other utensils in the
container when mixing.
Do not use a water jet to clean or rinse any part of the mixer.
wCAUTION
Inspect the agitator daily for wear.
Replace the agitator every 90 days.
Always use a mixing collar with paper cups or
foam containers.
– SAVE THESE IN STRUC TIONS –
2
Mixer Safety
To the Operator
Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Read thoroughly and understand the instructions within this manual before operating or performing any maintenance on the appliance. Before allowing operation of this appliance, the operator must be trained and approved by management staff.
The spindle mixer you have purchased is intended for use in commercial and professional environments requiring trained operators. Such environments may include, but not be limited to, restaurants, bars, fast-food outlets, hospitals, catering businesses, etc.
The spindle mixer is designed to mix drinks made from yogurt, frozen custard, granita, hard or soft ice cream.
The mixer is also ideal for mixing candy, fruit, and nuts into the shake. Use of this appliance outside of this scope may result in fire, electric shock, severe personal injury, or equipment damage.
This Operation Manual must be read and fully understood before operating or performing any maintenance on your appliance.
The ON (I)/OFF (O) power switch is provided with an integral circuit breaker to automatically turn off (O) the unit in over­current conditions that may occur due to excessive loads to the motor. When this occurs, allow the mixer to cool down for 30 minutes and then turn the unit ON (I). If the unit does not operate, contact Technical Service for further direction.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. UK ONLY: If fitted with a non-rewirable U.K. plug, the 13 amp fuse approved by ASTA to be B.S. 1362 must be used. If you need a replacement fuse carrier, it must be replaced with the same colour coded carrier with the same markings. Fuse covers and carriers can be obtained from approved service agents.
Unpacking
Carefully remove the mixer from the packaging and take out all boxes or packets containing attachments or specific items. Check that all of the parts have been delivered, that the mixer operates as intended, and that nothing has been damaged in transit. Contact the mixer supplier to remedy any findings.
Installation
Position the mixer on a sturdy level surface and in an open, well­lighted environment that provides easy access to all controls, front and side. We recommend that you position the mixer so that the working height of the agitator and controls are appropriate for the intended operator(s).
Noise Level
The equivalent continuous sound level when the mixer is operating on no-load is less than 70dB(A).
The wheeled bin symbol marked on this mixer signifies compliance with the EU Directive as well as other similar legislation in effect after August 13, 2005. Therefore, it must be collected separately after its use is completed and cannot be disposed of as unsorted municipal waste. The user is responsible for returning the product to the appropriate collection facility, as specified by your local code. For additional information regarding applicable local laws, please contact the municipal facility and/or local distributor.
Technical Service
For assistance or replacement parts, call our
Technical Service number:
+ + 910-693-4277
8 a.m. – 5:00 p.m. GMT-5 Monday – Friday
www.commercial.hamiltonbeach.com
Model Number Serial Number Purchase Date Dealer Name Dealer Address Dealer Phone
Connection
Observe all electrical governing codes and ordinances. A 220–240V AC-only, 50–60 Hz, fused electrical supply is required. (A time-delay fuse is recommended.) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Maintenance
Check the agitator daily for wear or damage. Replace the agitator every 90 days.
Standard Conformity
The mixer is in compliance with the following European Directives and related national legislation:
Machinery Directive 2006/42/EC
Low Voltage Directive 73/23/EEC
EMC Directive 2004/108/EEC
Requesting Assistance or Service
Whenever you call to request assistance or service, you need to know the complete model number of your equipment. You can find this information on the label on the back of your spindle mixer.
Please also record the purchase date of your equipment and your dealer’s name, address, and telephone number.
You can also order replacement parts from your local dealer.
Call our customer service number:
+ + 910-693-4277
SAVE THESE IN STRUC TIONS
3
Parts and Features
The parts and features of the Mix ’n Chill® are shown on this page. Become familiar with all parts and features before using the mixer.
Speed Control Knob
Program Knob
Power Switch ON (I)/OFF (O) and circuit breaker
START/STOP ( / ) and Pulse ( ) Switch
Spindle Shaft/ START ( )
(Pivot to start)
Agitator Assembly
(Replace every 90 days)
Splash Pan
Splash Shield
(2) Splash Pan
Thumbscrews
Power Cord
How to Install Memory Card:
1. Unplug unit.
2. Locate memory card cover on back of unit
and remove screws.
3. Insert new memory card in slot.
4. Plug in unit and turn on power switch.
When green light stays on, update is complete.
5. Turn off unit.
6. Unplug unit.
7. Remove memory card.
8. Reinstall memory card cover.
4
Removing Splash Pan
Operating the Mixer
wWARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded outlet. Do not remove ground. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
wWARNING
Cut Hazard
Agitator can cause glass mixing containers to break.
Do not put spoon or other utensils in cup when mixing.
Failure to follow these instructions can result in broken bones or cuts.
Preprogrammed Cycles (A–H): Cycle automatically stops after audible signal.
I
OR
Push against to start.Select cycle.
OR
To stop mixing prior to end of cycle.
5
Operating the Mixer
Manual Operation (M) – Variable Speed/Pulse ( )
I
OR
Push against to start.
OR
Operator may vary speed during use.
6
Cleaning the Mixer
Cleaning and Sanitizing the Container, Spindle, and Agitator
Cleaning
wWARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing or cleaning the splash pan, spindle shaft, and agitator.
Replace all parts before operating. Failure to do so can result in death
or electrical shock.
1. Place a drop of detergent and 1 cup (250 ml) of water
into the mixing container.
2. Position the container under the mixing spindle and
mix on low speed for 5 seconds. Empty the mixing container.
3. Place 1 cup (250 ml) of clean water into the container
and repeat mix for 5 seconds to rinse.
NOTE: Inspect agitators daily. Replace agitators every 90 days.
Sanitizing
For best results, use the Hamilton Beach Universal Container (#110E).
1. Fill the container with sanitizing solution (1 tablespoon
[15 ml] of household bleach per 1 gallon [3.8 L] of water at 50°–70°F [10°–21°C]) to 3/4 full. Position the container under the mixing spindle and run on low speed for 1 minute.
2. Remove container. Empty sanitizing solution and rinse
container.
3. To dry, run the mixer on low speed for 30 seconds with empty container in place. DO NOT RINSE after sanitizing is completed.
NOTE: If preferred, the container and agitator may be cleaned in a commercial dishwasher.
7
Sécurité du mélangeur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – POUR ÉVITER LES ACCIDENTS ENTRAÎNANT DES CHOCS ÉLECTRIQUES, DES BLESSURES OU
DES INCENDIES, ET AFIN DE LIMITER LES DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, LIRE CE GUIDE ATTENTIVEMENT ET LE SUIVRE À LA LETTRE. LA LECTURE DE CE GUIDE AIDERA À COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET À L’UTILISER CORRECTEMENT. LIRE CE GUIDE COMPLÈTEMENT ET S’ASSURER QUE QUICONQUE UTILISANT LE MÉLANGEUR A AUSSI LU CE GUIDE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Symboles d’alerte de sécurité
Les symboles d’alerte de sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce guide pour alerter l’utilisateur des dangers décrits ci-dessous :
Un avertissement ou une mise en garde qu’il faut observer. Lire les instructions attentivement pour assurer une utilisation correcte et sans danger du produit.
Une action interdite. Lire les instructions attentivement et ne jamais entreprendre les actions interdites.
Une action obligatoire. Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
Il est fait référence aux symboles d’alerte de sécurité suivants sur le produit et/ou dans le mode d’emploi :
Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
Risque de choc électrique. Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
wAVERTISSEMENT
Connecter l’appareil uniquement sur une prise avec terre.
Couper l’appareil et le débrancher de la prise murale avant un nettoyage ou une réparation.
Seul des spécialistes autorisés peuvent réparer ce mélangeur ou ouvrir son boîtier.
S’assurer que le mélangeur repose sur une surface ferme et horizontale pendant l’emploi. Ne pas respecter ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien, ou toute autre personne similairement qualifiée afin d’éviter tout danger.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pour les porteurs d’handicaps (y compris les enfants) de type physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles aient été convenablement formées ou contrôlées par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
wAVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’accessoire non recommandé ni vendu par le fabricant de l’appareil. Ne pas respecter ces instructions peut entraîner des chocs électriques, des blessures ou des dommages de l’appareil.
Ne pas retirer la connexion de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur de prise.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de récipient de mélange en verre.
Ne pas mettre de cuillère ou autre ustensile
dans le contenant pendant le mélange.
Ne pas utiliser de jet d’eau pour nettoyer ou rincer des pièces du mélangeur.
wMISE EN GARDE
Inspecter l’agitateur chaque jour pour des signes d’usure.
Remplacer l’agitateur tous les 90 jours.
Toujours utiliser un collier de mélange avec des
gobelets en papier ou en mousse de polystyrène.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
8
Sécurité du mélangeur
Pour l’utilisateur
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité dans ce guide et sur l’appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Lire complètement et attentivement les instructions de ce guide avant d’utiliser l’appareil ou d’effectuer tout entretien. Avant d’autoriser l’emploi de cet appareil, l’utilisateur doit être formé et approuvé par l’équipe de direction.
Le mélangeur est destiné à l’emploi dans des environnements commerciaux et professionnels nécessitant des opérateurs formés. De tels environnements comptent, sans s’y limiter, les restaurants, les bars, les restaurants-minute, les hôpitaux, les cantines d’entreprise, etc.
Le mélangeur à rotor est conçu pour mélanger des boissons faites à partir de yaourt, de crème pâtissière congelée, de granités, de crème glacée dure ou tendre.
Le mélangeur est également idéal pour mélanger les bonbons, les fruits et les noix dans le lait fouetté. Toute autre utilisation de cet appareil peut entraîner des incendies, des chocs électriques, des blessures graves ou des dommages de l’appareil.
Lire complètement et attentivement les instructions de ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil ou d’effectuer tout entretien.
Le commutateur marche-arrêt (I/O) compte un disjoncteur intégré pour couper (O) automatiquement l’appareil en cas de surintensité suite à une charge excessive sur le moteur. Lorsque cela se produit, laisser le mélangeur refroidir pendant 30 minutes puis remettre l’appareil sous tension (I). Si l’appareil ne fonctionne pas, contacter le service technique pour des instructions supplémentaires.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée.
Déballage
Retirer soigneusement le mélangeur de son emballage et sortir les boîtes ou paquets contenant des accessoires ou articles particuliers. Vérifier que toutes les pièces sont là, que le mélangeur fonctionne comme prévu, et que rien n’a été endommagé dans le transport. Contacter le fournisseur de mélangeur pour résoudre tout problème identifié.
Installation
Placer le mélangeur sur une surface ferme et horizontale, et dans un environnement ouvert et bien éclairé permettant un accès facile à toutes les commandes, à l’avant et sur les côtés. Nous recommandons de placer le mélangeur de manière à ce que la hauteur de travail de l’agitateur et des commandes soit appropriée pour les opérateurs auxquels il est destiné.
Niveau de bruit
Le niveau sonore continu équivalent lorsque le mélangeur fonctionne sans charge est inférieur à 70 dB(A).
Le symbole de poubelle à roulette figurant sur ce mélangeur signifie qu’il est conforme aux directives européennes ainsi qu’à d’autres législations similaires en vigueur depuis le 13 août 2005. Par conséquent, il doit être évacué séparément lorsque son emploi est terminé et ne peut pas être jeté comme déchet municipal non trié. L’utilisateur est responsable de retourner le produit en centre de ramassage approprié, comme spécifié par la réglementation locale. Pour des renseignements supplémentaires sur les législations locales applicables, prière de contacter la municipalité ou un distributeur local.
Connexion
Observer toutes les réglementations électriques en vigueur. Une alimentation 220–240 V.c.a. uniquement, 50–60 Hz avec fusible est nécessaire. (Un fusible temporisé est recommandé). Il est recommandé de prévoir un circuit distinct n’alimentant que cet appareil.
Entretien
Inspecter l’agitateur tous les jours en recherchant des signes d’usure ou de dommage. Remplacer l’agitateur tous les 90 jours.
Conformité aux normes
Le mélangeur est conforme aux directives européennes suivantes et aux législations nationales associées :
Directive de machinerie 2006/42/EC
Directive basse tension 73/23/EEC
Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/EEC
Service technique
Pour une assistance ou des pièces détachées,
contactez notre Service technique au :
+ + 910-693-4277
08h00 – 17h00 GMT-5 Lundi – Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Nom du revendeur Adresse du revendeur Téléphone du revendeur
CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Demande d’aide ou d’entretien
En cas d’appel pour demander de l’aide ou de l’entretien, il faut connaître le numéro de modèle complet de l’équipement. Il se trouve sur une étiquette placée à l’arrière du mélangeur.
Prière de noter la date d’achat de l’équipement, ainsi que le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du revendeur.
Des pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur local.
Appeler notre numéro de service clientèle :
+ + 910-693-4277
9
Pièces et caractéristiques
Les pièces et caractéristiques du Mix ’n Chill® sont illustrées sur cette page. Se familiariser avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser le mélangeur.
Interrupteur ON (I)/OFF (O) et disjoncteur
Bouton de commande de vitesse
Bouton de programmes
Interrupteur / (marche/arr êt) et (impulsion)
Arbre de rotor/ START (marche) ( )
(Tourner pour mettre en marche)
Agitateur
(Le remplacer tous les 90 jours)
Attrape-gouttes
Installation d’une carte mémoire :
1. Débranchez l’appareil.
2. Localisez le couvercle de la carte mémoire à l’arrière
de l’appareil et retirez les vis.
3. Insérez une nouvelle carte mémoire dans la fente.
4. Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur.
Lorsque le voyant vert reste allumé, la mise a jour a été effectuée.
5. Eteignez l’appareil.
6. Débranchez l’appareil.
7. Retirez la carte mémoire.
8. Réinstallez le couvercle de la carte mémoire.
Pare­éclaboussure
(2) Vis de l’attrape­gouttes
Cordon d’alimentation
10
Dépose de l’attrape-gouttes
Utilisation du mélangeur
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise avec mise à la terre.
Ne supprimez pas la mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces consignes peut
provoquer la mort, un incendie ou une électrocution.
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
L’agitateur peut causer le bris d’un récipient de mélange en verre.
Ne pas mettre de cuillère ou autre ustensile dans le bol pendant le mélange.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des fractures ou des coupures.
Cycles préprogrammés (A à H) : Cycle s’arréte automatiquement après le signal sonore.
I
OU
Sélectionnez un cycle.
OU
Pour interrompre le mélange avant la fin du cycle.
Appuyer contre l’arbre pour démarrer.
11
Utilisation du mélangeur
Fonctionnement manuel (M) – Vitesse variable/impulsion ( )
I
OU
Appuyer contre l’arbre pour démarrer.
OU
L’utilisateur peut faire varier la vitesse lors de l’utilisation.
12
Nettoyage du mélangeur
Nettoyage et désinfection du contenant, du rotor et de l’agitateur
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Débranchez l’appareil avant de retirer ou de nettoyer l’attrape-gouttes, l’arbre ou l’agitateur.
Replacer toutes les pièces avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort ou une électrocution.
Nettoyage
1. Mettre une goutte de détergent et une tasse (250 ml)
d’eau dans le récipient de battage.
2. Placer le récipient dans le guide de récipient et battre
à basse vitesse pendant 5 secondes. Vider le récipient.
3. Mettre une tasse (250 ml) d’eau pure dans le récipient
et battre à nouveau pendant 5 secondes pour rincer.
NOTE : Inspecter les agitateurs chaque jour. Remplacer les agitateurs tous les 90 jours.
Désinfection
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le récipient universel Hamilton Beach (#110E).
1. Remplissez au 3/4 le conteneur avec un solution de
désinfection (1 cuillère à thé [15 ml] d’eau de Javel par gallon [3,8 L] d’eau propre et froide 50 °–70 °F [10 °–21 °C]). Placez le conteneur sous l’arbre de mélange et mettez en marche à vitesse lente pendant 1 minute.
2. Enlevez le conteneur. Videz la solution de désinfection
et rincez le conteneur.
3. Pour sécher l’appareil, mettez le mixeur en marche
à vitesse lente pendant 30 secondes, avec un conteneur vide en place. NE RINCEZ PAS après avoir terminé la désinfection.
NOTE : Si désiré, le contenant et l’agitateur peuvent être lavés au lave-vaisselle commercial.
13
Seguridad de la Batidora
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA EVITAR ACCIDENTES QUE PROVOQUEN DESCARGAS ELÉCTRICAS, LESIONES PERSONALES
O INCENDIOS, Y A FIN DE LIMITAR LOS DA—OS AL EQUIPAMIENTO DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL APARATO, TENGA A BIEN LEER ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO Y SEGUIRLO RIGUROSAMENTE. LEER ESTE MANUAL LO AYUDARÁ A COMPRENDER Y UTILIZAR SU ELECTRODOMÉSTICO CORRECTAMENTE. LEA ESTE MANUAL POR COMPLETO Y ASEGÚRESE DE QUE CUALQUIER PERSONA QUE PUEDA UTILIZAR LA BATIDORA TAMBIÉN LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR EL APARATO.
Símbolos de Alerta de Seguridad
Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se utilizan a lo largo de este manual a fin de alertarlo sobre los riesgos de seguridad descriptos a continuación:
Una precaución o advertencia que usted debe cumplir. Lea las instrucciones con detenimiento para asegurar un uso del producto correcto y seguro.
Una acción prohibida. Lea las instrucciones con detenimiento y nunca intente realizar una acción prohibida.
Una acción obligatoria. Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se encuentran señalados en el producto y/o dentro
Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
Peligro de descarga eléctrica. Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
wADVERTENCIA
Conecte la unidad sólo a un tomacorriente con conexión a tierra.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de suministro de energía desde el tomacorriente antes de limpieza o mantenimiento.
Sólo especialistas autorizados pueden reparar la batidora o abrir la carcasa de la batidora.
Asegúrese de que la batidora se encuentre apoyada sobre una superficie nivelada y resistente durante el funcionamiento. No cumplir con esto puede provocar lesiones personales o daños al equipo.
Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona calificada similar debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo.
Este aparato no debería usarse por personas (incluyendo niños) con una capacidad física, sensorial o mental, reducidas, o que no tenga la experiencia o conocimiento necesarios, a menos que sea una persona responsable de su seguridad les supervise o les facilite instrucciones sobre el uso del aparato.
• Mantenga a los niños bajo vigilancia para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
de este Manual de Operaciones:
wADVERTENCIA
No utilice accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato. Hacerlo puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones personales o daños al aparato.
No quite la conexión a tierra.
No utilice un enchufe adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No utilice recipientes para batir de vidrio.
No coloque cucharas u otros utensilios en el
recipiente mientras bate el contenido.
No utilice un chorro de agua para limpiar o enjuagar cualquier parte de la batidora.
wADVERTENCIA
Inspeccione el agitador todos los días para determinar si se ha desgastado.
Reemplace el agitador cada 90 días.
Siempre utilice un anillo para batir con vasos de
papel o recipientes de poliestireno.
14
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES –
Seguridad de la Batidora
Al Operador
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Lea con detenimiento y comprenda las instrucciones de este manual antes de operar el aparato o realizar cualquier clase de mantenimiento. Antes de permitir la operación de este aparato, el operador debe recibir una capacitación y obtener la aprobación del personal superior.
La batidora de eje que usted ha adquirido tiene un objetivo de uso en medios comerciales y profesionales y requiere operadores capacitados. Dichos medios pueden incluir, pero sin limitarse a los mismos, rápida, hospitales,
La batidora de eje está diseñada para batir bebidas hechas de yogurt, crema congelada, granitas, helados duros y blandos.
restaurantes, bares, negocios de comida
negocios de catering, etc.
La batidora también es ideal para mezclar golosinas, frutas y frutos secos en un batido. El uso de este aparato fuera de estos objetivos puede provocar un incendio, descargas eléctricas, lesiones personales graves o daños al equipamiento.
Este Manual de Operación debe leerse y comprenderse completo antes de operar el aparato o de efectuar cualquier clase de mantenimiento en el mismo.
El interruptor de energía ENCENDIDO/APAGADO (I/O) se entrega con un interruptor de circuitos integral para apagar (O) la unidad automáticamente en condiciones de sobrecarga que puedan ocurrir debido a cargas excesivas al motor. Cuando esto ocurra, deje que la batidora se enfríe durante 30 minutos y luego encienda la unidad (I). Si la unidad no funciona, comuníquese con el Servicio Técnico para mayor información.
Si el cable de alimentación de este aparato sufre algún daño, deberá ser sustituido por el fabricante o por su agente técnico, o por una persona con una cualificación similar.
por
Desempaque
Con cuidado, quite la batidora del empaque y saque todas las cajas y paquetes que contengan accesorios o elementos específicos. Controle que se hayan enviado todas las piezas, que la batidora funcione como corresponde y que no se haya dañado nada durante el envío. Comuníquese con el proveedor de la batidora para solucionar cualquier problema.
Instalación
Coloque la batidora sobre una superficie nivelada y resistente, en un medio abierto y bien iluminado que brinde acceso sencillo a todos los controles, frontales y laterales. Recomendamos que coloque la batidora de modo que la altura de trabajo del agitador y los controles sean los apropiados para el potencial operador.
Nevel de ruido
El nivel de sonido continuo equivalente cuando la batidora se encuentra funcionando sin carga es menor a 70dB(A).
El símbolo del basurero con ruedas marcado en esta batidora indica el cumplimiento con la Directiva EU además de otra legislación similar vigente desde el 13 de agosto de 2005. Por lo tanto, debe recolectarse en forma separada después de finalizado su uso, y no puede eliminarse como un desecho municipal sin clasificar. El usuario es responsable de llevar el producto a la planta de recolección correspondiente, según lo especifica el código local. Para información adicional sobre las leyes locales vigentes, tenga a bien comunicarse con la planta municipal y/o el distribuidor local.
Servicio Técnico
Para asistencia o sustitución de piezas, sírvanse llamar
a nuestro Número de Servicio Técnico:
+ + 910-693-4277
8 a.m. – 5 p.m. GMT-5, lunes a viernes
www.commercial.hamiltonbeach.com
Número de modelo Número de serie Fecha de compra Nombre del vendedor Dirección del vendedor Teléfono del vendedor
Conexión
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricos vigentes. Se requiere un suministro eléctrico de sólo 220–240V AC, 50–60 Hz con fusibles. (Se recomienda el uso de un fusible con retraso). Se recomienda que este artefacto cuente con un circuito individual.
Mantenimiento
Controle el agitador todos los días en busca de desgaste o daños. Cambie el agitador cada 90 días.
Conformidad de Normas
La batidora cumple con las siguientes Directivas Europeas y con legislaciones nacionales relacionadas:
Directiva sobre maquinarias 2006/42/EC
Directiva sobre bajo voltaje 73/23/EEC
Directiva EMC 2004/108/EEC
Cómo Solicitar Asistencia o Servicio Técnico
Cuando llame para solicitar asistencia o servicio técnico, usted debe saber el número de modelo completo de su equipamiento. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta ubicada en la parte trasera de su batidora de eje.
También registre la fecha de compra de su equipamiento y el nombre, dirección y número de teléfono del vendedor.
También puede solicitar partes de reemplazo mediante su vendedor local.
Llame a nuestro número de atención al cliente:
+ + 910-693-4277
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES –
15
Partes y Características
Las partes y características del Mix ’n Chill® se ilustran en esta página. Familiarícese con todas las partes y características antes de utilizar la batidora.
Perilla de Control de Velocidad
Perilla de Programas
Botón de Encendido ON (I)/OFF (O) e Interruptor Diferencial
Interruptor / (iniciar/parar) y (impulso)
Eje de Husillo/ Inicio ( )
(Gire para empezar)
Conjunto del Agitador
(Reemplácelo cada 90 días)
Colector de Salpicaduras
Cómo Instalar la Tarjeta de Memoria:
1. Desenchufe el electrodoméstico.
2. Busque la cubierta de la tarjeta de memoria en la
parte trasera del electrodoméstico y destorníllela.
3. Introduzca la nueva tarjeta de memoria en la ranura.
4. Enchufe el electrodoméstico y enciéndalo. Cuando
la luz verde deje de parpadear, la actualización habrá finalizado.
5. Apage el electrodoméstico.
6. Desenchúfelo.
7. Retire la tarjeta de memoria.
8. Ponga de nuevo la tarjeta de memoria en la
cubierta.
Protector Contra
Salpicaduras
(2) Tornillos de Orejas
para el Colector de
Salpicaduras
Cordón de Alimentación
16
Cómo Quitar el Colector de Salpicaduras
Funcionamiento de la Batidora
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica
Conectar el aparato a una base con toma de tierra.
No quitar la toma de tierra. No usar un adaptador. No usar un cable prolongador. El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado la muerta. Un incendio o un shock eléctrico grave.
wADVERTENCIA
Peligro de Corte
El agitador puede provocar la rotura de los recipientes de vidrio utilizados para batir.
No coloque cucharas u otros utensilios en el vaso mientras bate el contenido.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado huesos rotos, cortes u otras lesiones.
Ciclos Preprogramados (A–H): Ciclo detiene en forma automàtica después de producirse
una señal audible.
I
O
Elija ciclo.
O
Para detener el mezclado antes de finalizar el ciclo.
Presione de nuevo para iniciar.
17
Funcionamiento de la Batidora
Operación Manual (M) – Velocidad Variable/Impulso ( )
I
O
Presione de nuevo para iniciar.
O
El operario puede cambiar de velocidad durante el usar.
18
Limpieza de la Batidora
Cómo Limpiar y Desinfectar el Recipiente, el Eje y el Agitador
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica
Desconéctelo de la red eléctrica antes de quitar o limpiar el colector de salpicaduras, eje y el agitador.
Vuelva o colocar todas las partes antes de operar.
El incumplimiento de estas instrucciones pueda dar como resultado la muerte o un shock eléctrico grave.
Limpieza
1. Colocar una gota de detergente y 1 taza (250 ml)
de agua dentro del vaso para batir.
2. Colocar el vaso dentro de la guía y bata a baja
velocidad durante 5 segundos. Vacíe el recipiente.
3. Colocar 1 taza (250 ml) de agua limpia dentro del
recipiente y repita la acción durante 5 segundos para enjuagar.
NOTA: Verifique los mezcladores todos los días y cámbielos cada 90 días.
Desinfección
Para obtener mejores resultados, utilice el recipiente universal de Hamilton Beach (#110E).
1. Llenar hasta sus tres cuartas partes el vaso mezclador
con la solución esterilizante (1 cucharada sopera [15 ml] de lejía para usos domésticos para 1 galón [3,8 litros] de agua limpia a 50°–70°F [10°–21°C]). Colocar el vaso mezclador dentro de la guía y ponerla en funcionamiento a velocidad baja durante 1 minuto.
2. Retirar el vaso mezclador. Vaciar la solución
esterilizante y aclarar el vaso mezclador.
3. Para secarlo, poner la mezcladora en funcionamiento a velocidad baja durante 30 segundos. NO ACLARAR después de completar la esterilización.
NOTA: Si así lo prefiere, el recipiente y el agitador pueden lavarse en un lavavajillas comercial.
19
Segurança da Batedeira
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA EVITAR ACIDENTES RESULTANTES DE CHOQUE ELÉCTRICO, FERIMENTOS PESSOAIS OU INCÊNDIO
E PARA REDUZIR OS DANOS NO EQUIPAMENTO DEVIDO A UMA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO APARELHO, LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL E SIGA AS RESPECTIVAS INSTRUÇÕES. A LEITURA DESTE MANUAL IRÁ AJUDÁ-LO A UTILIZAR CORRECTAMENTE O SEU APARELHO. LEIA TODO O MANUAL E CERTIFIQUE-SE DE QUE TAMBÉM SEJA LIDO POR TODAS AS PESSOAS QUE PRETENDEM UTILIZAR A BATEDEIRA.
Símbolos de Alerta de Segurança
Os seguintes símbolos de alerta de segurança são utilizados ao longo deste manual para alertar o utilizador para os perigos descritos abaixo:
Um aviso que deve cumprir. Leia cuidadosamente as instruções para garantir uma utilização correcta e segura do produto.
Uma acção proibida. Leia cuidadosamente as instruções e nunca tente efectuar a acção proibida.
Uma acção obrigatória. Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
Os seguintes símbolos de alerta de segurança são referenciados no produto e (ou) neste Manual de Utilização:
Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
Perigo de Choque Eléctrico. Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
wAVISO
Ligue a unidade apenas a uma tomada com ligação à terra.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza ou manutenção.
Só os técnicos autorizados poderão reparar a batedeira ou abrir a estrutura da mesma.
Certifique-se de que a batedeira está colocada numa superfície firme durante a respectiva utilização. O não cumprimento destes procedimentos pode causar ferimentos pessoais ou danificar o equipamento.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços, ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar um acidente.
• É contra-indicado o uso deste aparelho por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, excepto no caso de terem tido supervisão ou formação relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças deverão ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Não utilize acessórios que não são
Não remova a ligação à terra.
Não utilize uma ficha adaptadora.
Não utilize um fio de extensão.
Não utilize recipientes de mistura de vidro.
Não coloque colheres ou outros utensílios no
Não utilize um jacto de água para limpar ou
Inspeccione diariamente se existe desgaste no
agitador.
Substitua o agitador a cada 90 dias.
Utilize sempre uma tampa de copo misturador
copos de papel ou recipientes de plástico.
wAVISO
recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho. Caso contrário, poderá provocar incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais, ou danos no equipamento.
recipiente quando efectuar a mistura.
enxaguar qualquer parte da batedeira.
wAVISO
com
20
GUARDE ESTAS INDICAÇÕES
Segurança da Batedeira
Para o Utilizador
A sua segurança e a segurança de outros utilizadores é muito importante. Este manual fornece muitas mensagens de segurança importantes tal como no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Leia cuidadosamente e compreenda as instruções deste manual antes de utilizar ou executar qualquer manutenção no aparelho. Antes de utilizar este aparelho o utilizador deve ter formação e necessita de ser aprovado pelo pessoal de gestão.
A batedeira que adquiriu destina-se a utilização em ambientes comerciais e profissionais necessitando de utilizadores formados. Estes tipos de ambiente podem incluir, mas não estão limitados a, restaurantes, bares, pontos de venda de comida rápida, hospitais, empresas de catering, etc.
A batedeira foi concebida para misturar bebidas feitas a partir de iogurte, gelado, granizado, gelado mais ou menos cremoso.
A batedeira também é ideal para misturar guloseimas, fruta e nozes no batido. A utilização deste aparelho fora deste âmbito poderá provocar incêndio, choque eléctrico, graves ferimentos pessoais ou danos no equipamento.
Este Manual de Utilização deve ser lido e totalmente compreendido antes de utilizar ou executar qualquer manutenção no aparelho.
O interruptor de alimentação LIGAR/DESLIGAR (I/O) é fornecido com um disjuntor incorporado para desligar (O) automaticamente a unidade durante uma sobrecarga que poderá ocorrer devido a cargas excessivas para o motor. Quando esta situação ocorrer, deixe a batedeira arrefecer durante 30 minutos e, em seguida, ligue-a através do interruptor LIGAR (I). Se a unidade não funcionar, contacte o Serviço Técnico para obter assistência.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente ou por uma pessoa similarmente qualificada.
Retirar da Embalagem
Retire cuidadosamente a batedeira da embalagem bem como todas as caixas ou embalagens que contêm acessórios ou elementos específicos. Verifique se foram entregues todas as peças, se a batedeira funciona correctamente e se não foi nada danificado durante o transporte. Contacte o fornecedor da batedeira para corrigir qualquer problema que ocorra.
Instalação
Coloque a batedeira numa superfície firme e num ambiente amplo e bem iluminado que proporcione o acesso fácil a todos os controlos frontais e laterais. Recomendamos que coloque a batedeira de modo a que a altura do agitador e dos controlos seja adequada para o(s) utilizador(es).
Nível de Ruído
O nível de som contínuo equivalente quando a batedeira está em funcionamento sem carga é inferior a 70dB(A).
O símbolo do caixote do lixo com rodas nesta batedeira significa que está em conformidade com a Directiva da UE e com outra legislação semelhante em vigor após 13 de Agosto de 2005. Deste modo, quando o aparelho terminar o período de utilização deve ser colocado no lixo em separado e não pode ser depositado juntamente com o lixo municipal normal. O utilizador é responsável por depositar o produto no recipiente de lixo adequado, conforme especificado pelo seu código local. Para obter informações adicionais relativamente à legislação local aplicável, contacte o serviço municipal e/ou distribuidor local.
Serviço Técnico
Para assistência ou substituição de peças, ligar para o
nosso Número de Serviço Técnico:
+ + 910-693-4277
8:00 – 17:00 GMT-5 Segunda-feira – Sexta-feira
www.commercial.hamiltonbeach.com
Número do Modelo Número de Série Data de Compra Nome do Fornecedor Morada do Fornecedor Telefone do Fornecedor
Ligação
Cumpra todos os regulamentos e códigos eléctricos em vigor. É necessária uma distribuição de energia eléctrica de 50–60 Hz numa CA de 220–240V. (Recomendam-se fusíveis com tempo de atraso.) Recomenda-se que seja fornecido um circuito em separado que sirva apenas este aparelho.
Manutenção
Verifique diariamente se existe desgaste ou danos no agitador. Substitua o agitador a cada 90 dias.
Conformidade da Norma
A batedeira está em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e legislação nacional relacionada:
Directiva de Máquinas 2006/42/EC
Directiva de Baixa Tensão 73/23/EEC
Directiva EMC 2004/108/EEC
Pedir Assistência ou Manutenção
Sempre que ligar para pedir assistência ou manutenção, tem de saber o número do modelo completo do seu equipamento. Pode encontrar estas informações na etiqueta traseira da sua batedeira.
Registe também a data de compra do equipamento e o nome, a morada e o número de telefone do seu fornecedor.
Pode também encomendar peças de substituição ao seu fornecedor local.
Ligue para o nosso número de suporte ao cliente:
+ + 910-693-4277
GUARDE ESTAS INDICAÇÕES
21
Peças e Funcionalidades
As peças e funcionalidades da Mix ’n Chill® são mostradas nesta página. Familiarize-se com todas as peças e funcionalidades antes de utilizar a batedeira.
Botão de controlo de velocidade
Botão de programação
Interruptor de alimentação LIGAR (I)/DESLIGAR (O) e disjuntor
INICIAR/PARAR ( / ) e interruptor de Ritmo ( )
Cabo do fuso/ Iniciar ( )
(Eixo para iniciar)
Agitador
(Substituir a cada 90 dias)
Recipiente anti-salpicos
Como Instalar o Cartão de Memória:
1. Desligue a unidade da tomada.
2. Localize a tampa do cartão de memória na parte
traseira da unidade e retire os parafusos.
3. Insira o novo cartão de memória na ranhura.
4. Ligue a unidade e o interruptor de alimentação.
Quando a luz verde acender, a actualização está concluída.
5. Desligue o interruptor da unidade.
6. Desligue a unidade da tomada.
7. Retire o cartão de memória.
8. Coloque novamente a tampa do cartão
de memória.
Protecção
anti-salpicos
(2) Parafusos de
orelhas do
recipiente
anti-salpicos
Cabo de alimentação
22
Retirar o Recipiente Anti-salpicos
Utilizar a Batedeira
wAVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Ligar a uma tomada com ligação terra. Não remover o fio terra. Não usar adaptadores. Não usar extensões. O não cumprimento destas indicações
pode resultar em morte, incêndio ou choque eléctrico.
wAVISO
Perigo de Corte
O agitador pode partir os recipientes de mistura de vidro.
Não coloque colheres ou outros utensílios no copo durante a utilização da batedeira.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em ossos partidos ou cortes.
Ciclos Pré-programados (A–H): Ciclo pára automaticamente após um sinal sonoro.
I
OU
Empurre para iniciar.Seleccione o ciclo.
OU
Para parar de misturar antes do fim do ciclo.
23
Utilizar a Batedeira
Manual de Utilização (M) –Velocidade/Ritmo Variável ( )
I
OU
Empurre para iniciar.
OU
O utilizador pode variar a velocidade durante o uso.
24
Limpar a Batedeira
Limpeza e Desinfecção do Recipiente, Fuso e Agitador
Limpeza
wAVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Desligue a energia antes de retirar ou limpar o recipiente anti-salpicos, cabo do fuso e agitador.
Reponha todas as peças antes de utilizar. O não cumprimento destas indicções pode
resultar em morte ou choque eléctrico.
1. Coloque uma gota de detergente e 1 copo (250 ml)
de água no recipiente de mistura.
2. Coloque o recipiente debaixo do fuso e misture a
uma velocidade baixa durante 5 segundos. Esvazie o recipiente de mistura.
3. Coloque 1 copo (250 ml) de água limpa no recipiente
e repita a mistura durante 5 segundos para enxaguar.
NOTA: Inspeccione diariamente os agitadores. Substitua os agitadores a cada 90 dias.
Desinfecção
Para melhores resultados, usar o Recipiente Universal Hamilton Beach (#110E).
1. Encher o recipiente com a solução de desinfecção,
substituir 15 ml de lixívia de uso doméstico por cada 3,8 litros (1 gallon) de água limpa e fria (10°–21°C [50°–70°F]) até 3/4 da capacidade. Coloque o recipiente debaixo do fuso e ligar em velocidade reduzida por 1 minuto.
2. Remover o recipiente. Esvaziar a solução de
desinfecção e enxaguar o recipiente.
3. Para secar, ligar o mixer em velocidade reduzida por 30 segundos com o recipiente vazio colocado. NÃO
ENXAGUE até após a desinfecção estar completa.
NOTA: Se preferir, pode lavar o recipiente e o agitador
numa máquina de lavar louça comercial.
25
Sicurezza del frullatore
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA – PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, DANNI, LESIONI PERSONALI O INCENDI E
LIMITARE DANNI ALL’APPARECCHIO CAUSATI DA UN USO NON CORRETTO DELLO STESSO, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E ATTENERVISI RIGOROSAMENTE. LA LETTURA DI QUESTO MANUALE AIUTERÀ A CAPIRE E UTILIZZARE IL DISPOSITIVO CORRETTAMENTE. LEGGERE QUESTO MANUALE NELLA SUA INTEREZZA E ASSICURARSI CHE LO LEGGA CHIUNQUE ALTRO UTILIZZI IL FRULLATORE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli di sicurezza sono utilizzati in tutto il manuale per avvertire l’utilizzatore riguardo ai pericoli per la sicurezza descritti di seguito:
Una precauzione o avvertenza che è necessario osservare. Leggere le istruzioni attentamente per garantire un uso sicuro e corretto del prodotto.
Un’azione vietata. Leggere le istruzioni attentamente e non tentare mai di eseguire l’azione vietata.
Un’azione obbligatoria. Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
I seguenti simboli di sicurezza sono presenti sul prodotto e (o) all’interno di questo manuale di istruzioni:
Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
Pericolo di scossa elettrica. Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
wAVVERTENZA
Collegare l’unità esclusivamente a una presa con messa a terra.
Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla presa di alimentazione prima di pulirlo o manutenzione.
Solo tecnici specialisti autorizzati possono riparare il frullatore o aprire l’unità.
Assicurarsi che il frullatore sia posizionato su una superficie stabile durante il funzionamento. La mancata osservanza di queste norme può causare lesioni personali o il danneggiamento dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal rappresentante dell’assistenza o una persona qualificata per evitare pericoli.
Questo apparecchio non è inteso per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, senza l’esperienza e le conoscenze adeguate, in mancanza della supervisione o delle dovute istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
wAVVERTENZA
Non utilizzare accessori non raccomandati o non venduti dal produttore dell’apparecchio. Diversamente potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche, lesioni personali o danni all’apparecchio.
Non rimuovere la messa a terra.
Non utilizzare un adattatore.
Non utilizzare una prolunga.
Non utilizzare contenitori in vetro per frullare.
Non utilizzare cucchiai o altri utensili all’interno
del contenitore durante l’uso.
Non utilizzare un getto d’acqua per pulire o sciacquare qualsiasi parte del mixer.
wPRECAUZIONE
Ispezionare l’agitatore quotidianamente per verificarne l’usura.
Sostituire l’agitatore ogni 90 giorni.
Utilizzare sempre un collare da miscelazione con
vaschette di carta o contenitori di schiuma di plastica.
26
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Sicurezza del frullatore
Messaggio allʼoperatore
La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. In questo manuale vengono forniti diversi messaggi importanti di sicurezza e relativi all’apparecchio. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Leggere interamente e comprendere le istruzioni contenute in questo manuale prima di metterlo in funzione o di eseguire qualsiasi tipo di intervento sullo stesso. Prima di mettere in funzione questo dispositivo, l’utilizzatore deve essere addestrato e approvato dal personale responsabile.
Il frullino che avete acquistato è destinato all’uso esclusivamente in ambienti commerciali e professionali che richiedono operatori addestrati. Tali ambienti possono includere, a titolo esemplificativo ma non limitativo, ristoranti, bar, fast food, ospedali, società di catering, ecc.
Il frullino è progettato per miscelare liquidi a base di yogurt, granite, creme fredde, gelati o semifreddi.
Il frullatore è ideale anche per miscelare caramelle, frutta e noci nella preparazione. L’utilizzo del dispositivo per altri scopi può provocare incendi, scosse elettriche, lesioni personali gravi o danni all’apparecchio.
Questo Manuale di istruzioni deve essere letto e compreso appieno prima di metterlo in funzione o di eseguire qualsiasi tipo di intervento sullo stesso.
L’interruttore ON/OFF (I/O) dispone di un interruttore di protezi­one per spegnere automaticamente (O) l’unità in condizioni di sovracorrente che possono verificarsi a causa di sovraccarichi sul motore. In questo caso, lasciar raffreddare il frullatore per 30 minuti, quindi riportare l’unità in posizione ON (I). Se l’unità non funziona, contattare l’assistenza tecnica per ulteriori istruzioni.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza, oppure da un tecnico qualificato.
Apertura della confezione
Rimuovere il frullatore con cura dalla confezione ed estrarre tutte le scatole o i pacchetti contenenti gli accessori o articoli specifici. Verificare che siano presenti tutti i componenti, che il frullatore funzioni come dovrebbe e che nulla sia stato danneggiato durante il trasporto. Contattare il fornitore del frullatore per risolvere qualsiasi problema.
Installazione
Posizionare il frullatore su una superficie stabile e in un ambiente aperto e luminoso che consenta un accesso e un controllo semplice, sia frontalmente che lateralmente. Raccomandiamo di posizionare il frullatore in modo che l’altezza dell’agitatore e dei comandi siano adeguati all’utilizzatore(i).
Livello di rumorosità
Il livello continuo di rumorosità quando il frullatore è in funzione senza carico è inferiore a 70dB(A).
Il simbolo del cestino con le rotelle presente su questo frullatore significa che l’apparecchio rispetta tutte le direttive dell’UE oltre ad altre legislazioni simili in vigore dopo il 13 luglio 2005. Deve quindi essere gestito separatamente, una volta terminato il suo uso, e non può essere smaltito come rifiuto urbano non differenziato. L’utilizzatore è responsabile della consegna del prodotto a una struttura di raccolta adeguata, in base alle specifiche norme locali. Per ulteriori informazioni riguardo alle leggi locali applicabili, contattare la struttura municipale e/o il distributore locale.
Servizio de assistenza tecnica
Per assistenza o ricambi, chiamare il Servizio di
assistenza tecnica al numero:
+ + 910-693-4277
8:00 – 17:00 p.m. GMT-5 dal lunedì al venerdì
www.commercial.hamiltonbeach.com
Numero del modello Numero di serie Data d’acquisto Nome del rivenditore Indirizzo del rivenditore Telefono del rivenditore
Collegamento
Osservare tutte le norme e ordinanze elettriche vigenti. solo A 220–240V CA, 50–60 Hz, è necessaria l’alimentazione elettrica con fusibile. (si raccomanda l’uso di un fusibile ritardato). Si raccomanda l’uso di un circuito separato esclusivamente per questo dispositivo.
Manutenzione
Verificare quotidianamente la presenza di usura o danni sull’agitatore. Sostituire l’agitatore ogni 90 giorni.
Conformità standard
Il frullatore rispetta le seguenti Direttive europee e la legislazione nazionale relativa:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE
Direttiva EMC 2004/108/CEE
Richiesta di assistenza o manutenzione
Qualora abbiate necessità di assistenza o manutenzione, dovrete conoscere il numero completo del modello di apparecchio. Queste informazioni si trovano sull’etichetta sulla parte posteriore del frullino.
Si prega inoltre di registrare la data di acquisto dell’apparecchio oltre al nome, l’indirizzo e il numero di telefono del rivenditore.
È inoltre possibile ordinare le parti di ricambio presso il rivenditore locale.
Chiamate il numero della nostra assistenza clienti:
+ + 910-693-4277
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
27
Parti e caratteristiche
Le parti e caratteristiche del Mix ’n Chill® sono mostrate in questa pagina. Prima di utilizzare il frullatore, è necessario acquisire familiarità con tutte le parti e caratteristiche.
Manopola controllo velocità
Manopola selezione programma
Frullino albero/ Start ( )
(Perno da azionare)
Gruppo agitatore
(Sostituire ogni 90 giorni)
Interruttore di alimentazione ON (I)/OFF (O) e interruttore di protezione
START/STOP ( / ) e interruttore ( ) a impulsi
Schermo
antispruzzi
(2) Vano antispruzzi
viti a testa zigrinata
Vano antispruzzi
Come installare una Memory Card:
1. Staccare la spina.
2. Localizzare l’alloggiamento della memory card
sul restro del dispositivo e rimuovere le viti.
3. Inserire la nuova memory card nello spazio.
4. Attaccare la spina e premere il pulsante di
accensione. Quando appare la luce verde, l’aggiornamento è completo.
5. Spegnere il dispositivo.
6. Staccare la spina.
7. Rimuovere la memory card.
8. Riporre il coperchio della memory card.
Cavo di alimentazione
28
Rimozione del vano antispruzzi
Messa in funzione del frullatore
wAVVERTENZA
Rischio di shock elettrico
Collegare a una presa dotata di messa a terra.
Non rimuovere la terra. Non usare adattatori. Non usare prolunghe. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare la morte o shock elettrici.
wAVVERTENZA
Rischio di lesioni da taglio
L’agitatore può causare la rottura di contenitori in vetro per la miscelazione.
Non mettere cucchiai o altri utensili all’interno del contenitore durante l’utilizzo.
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare fratture o tagli.
Cicli preprogrammati (A–H): Ciclo ferma automaticamente dopo un segnale acustico.
I
O
Premere per avviare.Scegliere un ciclo.
O
Per interrompere il funzionamento prima della fine di un ciclo.
29
Messa in funzione del frullatore
Funzionamento manuale (M) – Velocità/Funzionamento a impulsi variabile ( )
I
O
Premere per avviare.
O
L’operatore potrebbe variare la velocità durante il uso.
30
Loading...
+ 74 hidden pages