WARNING – TO PREVENT ACCIDENTS RESULTING IN ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR FIRE, AND IN ORDER
TO LIMIT EQUIPMENT DAMAGE DUE TO MISUSE OF THE APPLIANCE, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND
FOLLOW IT STRICTLY. READING THIS MANUAL WILL HELP YOU UNDERSTAND AND USE YOUR APPLIANCE CORRECTLY.
READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY AND MAKE SURE THAT ANYONE WHO MAY USE THE MIXER ALSO READS THIS
MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
Safety Alert Symbols
The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below:
A caution or warning you must observe. Read the instructions carefully to ensure correct and safe product use.
A prohibited action. Read the instructions carefully and never attempt the prohibited action.
A mandatory action. Read the instructions carefully and always follow the instructions.
The following safety alert symbols are referenced on the product and (or) within this Operation Manual:
Read the instructions carefully and always follow the instructions.
Electrical Shock Hazard. Read the instructions carefully and always follow the instructions.
wWARNING
• Connect unit to a grounded outlet only.
• Switch off the appliance and disconnect power
supply plug from socket before cleaning or
servicing.
• Only authorized specialists may repair the
mixer or open the mixer housing.
• Make sure the mixer is resting on a sturdy level
surface during operation. Failure to comply may
result in personal injury or equipment damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent, or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
• The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
wWARNING
• Do not use attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer. Doing
so may result in fire, electric shock, personal
injury, or equipment damage.
• Do not remove the ground connection.
• Do not use a plug adapter.
• Do not use an extension cord.
• Do not use glass mixing containers.
• Do not put spoons or other utensils in the
container when mixing.
• Do not use a water jet to clean or rinse any
part of the mixer.
wCAUTION
• Inspect the agitator daily for wear.
• Replace the agitator every 90 days.
• Always use a mixing collar with paper cups or
foam containers.
– SAVE THESE IN STRUC TIONS –
2
Mixer Safety
To the Operator
Your safety and the safety of others is very important. We have
provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
Read thoroughly and understand the instructions within this
manual before operating or performing any maintenance on
the appliance. Before allowing operation of this appliance, the
operator must be trained and approved by management staff.
The spindle mixer you have purchased is intended for use in
commercial and professional environments requiring trained
operators. Such environments may include, but not be limited
to, restaurants, bars, fast-food outlets, hospitals, catering
businesses, etc.
The spindle mixer is designed to mix drinks made from yogurt,
frozen custard, granita, hard or soft ice cream.
The mixer is also ideal for mixing candy, fruit, and nuts into the
shake. Use of this appliance outside of this scope may result in
fire, electric shock, severe personal injury, or equipment damage.
This Operation Manual must be read and fully understood
before operating or performing any maintenance on your
appliance.
The ON (I)/OFF (O) power switch is provided with an integral
circuit breaker to automatically turn off (O) the unit in overcurrent conditions that may occur due to excessive loads to
the motor. When this occurs, allow the mixer to cool down for
30 minutes and then turn the unit ON (I). If the unit does not
operate, contact Technical Service for further direction.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person.
UK ONLY: If fitted with a non-rewirable U.K. plug, the 13 amp
fuse approved by ASTA to be B.S. 1362 must be used. If you
need a replacement fuse carrier, it must be replaced with the
same colour coded carrier with the same markings. Fuse covers
and carriers can be obtained from approved service agents.
Unpacking
Carefully remove the mixer from the packaging and take out all
boxes or packets containing attachments or specific items. Check
that all of the parts have been delivered, that the mixer operates
as intended, and that nothing has been damaged in transit.
Contact the mixer supplier to remedy any findings.
Installation
Position the mixer on a sturdy level surface and in an open, welllighted environment that provides easy access to all controls, front
and side. We recommend that you position the mixer so that the
working height of the agitator and controls are appropriate for
the intended operator(s).
Noise Level
The equivalent continuous sound level when the mixer is
operating on no-load is less than 70dB(A).
The wheeled bin symbol marked on this mixer signifies compliance with the EU Directive as well as other similar
legislation in effect after August 13, 2005. Therefore, it must be collected separately after its use is completed
and cannot be disposed of as unsorted municipal waste. The user is responsible for returning the product to the
appropriate collection facility, as specified by your local code. For additional information regarding applicable
local laws, please contact the municipal facility and/or local distributor.
Technical Service
For assistance or replacement parts, call our
Technical Service number:
+ + 910-693-4277
8 a.m. – 5:00 p.m. GMT-5 Monday – Friday
www.commercial.hamiltonbeach.com
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Connection
Observe all electrical governing codes and ordinances.
A 220–240V AC-only, 50–60 Hz, fused electrical supply is
required. (A time-delay fuse is recommended.) It is recommended
that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Maintenance
Check the agitator daily for wear or damage. Replace the agitator
every 90 days.
Standard Conformity
The mixer is in compliance with the following European Directives
and related national legislation:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 73/23/EEC
• EMC Directive 2004/108/EEC
Requesting Assistance or Service
Whenever you call to request assistance or service,
you need to know the complete model number of your
equipment. You can find this information on the label on
the back of your spindle mixer.
Please also record the purchase date of your equipment
and your dealer’s name, address, and telephone number.
You can also order replacement parts from your local dealer.
Call our customer service number:
+ + 910-693-4277
–SAVE THESE IN STRUC TIONS–
3
Parts and Features
The parts and features of the Mix ’n Chill® are shown on this page.
Become familiar with all parts and features before using the mixer.
Speed
Control
Knob
Program
Knob
Power Switch
ON (I)/OFF (O)
and circuit breaker
START/STOP ( / )
and Pulse ( )
Switch
Spindle Shaft/
START ( )
(Pivot to start)
Agitator
Assembly
(Replace every
90 days)
Splash
Pan
Splash
Shield
(2) Splash Pan
Thumbscrews
Power Cord
How to Install Memory Card:
1. Unplug unit.
2. Locate memory card cover on back of unit
and remove screws.
3. Insert new memory card in slot.
4. Plug in unit and turn on power switch.
When green light stays on, update is complete.
5. Turn off unit.
6. Unplug unit.
7. Remove memory card.
8. Reinstall memory card cover.
4
Removing Splash Pan
Operating the Mixer
wWARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
wWARNING
Cut Hazard
Agitator can cause glass mixing containers
to break.
Do not put spoon or other utensils in cup
when mixing.
Failure to follow these instructions can
result in broken bones or cuts.
Preprogrammed Cycles (A–H): Cycle automatically stops after audible signal.
I
OR
Push against to start.Select cycle.
OR
To stop mixing prior
to end of cycle.
5
Operating the Mixer
Manual Operation (M) – Variable Speed/Pulse ( )
I
OR
Push against to start.
OR
Operator may vary
speed during use.
6
Cleaning the Mixer
Cleaning and Sanitizing the Container, Spindle, and Agitator
Cleaning
wWARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing or
cleaning the splash pan, spindle shaft,
and agitator.
Replace all parts before operating.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
1. Place a drop of detergent and 1 cup (250 ml) of water
into the mixing container.
2. Position the container under the mixing spindle and
mix on low speed for 5 seconds. Empty the mixing
container.
3. Place 1 cup (250 ml) of clean water into the container
and repeat mix for 5 seconds to rinse.
NOTE: Inspect agitators daily. Replace agitators every
90 days.
Sanitizing
For best results, use the Hamilton Beach Universal
Container (#110E).
1. Fill the container with sanitizing solution (1 tablespoon
[15 ml] of household bleach per 1 gallon [3.8 L] of
water at 50°–70°F [10°–21°C]) to 3/4 full. Position the
container under the mixing spindle and run on low
speed for 1 minute.
2. Remove container. Empty sanitizing solution and rinse
container.
3. To dry, run the mixer on low speed for 30 seconds
with empty container in place. DO NOT RINSE after
sanitizing is completed.
NOTE: If preferred, the container and agitator may be
cleaned in a commercial dishwasher.
7
Sécurité du mélangeur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – POUR ÉVITER LES ACCIDENTS ENTRAÎNANT DES CHOCS ÉLECTRIQUES, DES BLESSURES OU
DES INCENDIES, ET AFIN DE LIMITER LES DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION,
LIRE CE GUIDE ATTENTIVEMENT ET LE SUIVRE À LA LETTRE. LA LECTURE DE CE GUIDE AIDERA À COMPRENDRE
LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET À L’UTILISER CORRECTEMENT. LIRE CE GUIDE COMPLÈTEMENT ET
S’ASSURER QUE QUICONQUE UTILISANT LE MÉLANGEUR A AUSSI LU CE GUIDE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Symboles d’alerte de sécurité
Les symboles d’alerte de sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce guide pour alerter l’utilisateur des dangers
décrits ci-dessous :
Un avertissement ou une mise en garde qu’il faut observer. Lire les instructions attentivement pour assurer une
utilisation correcte et sans danger du produit.
Une action interdite. Lire les instructions attentivement et ne jamais entreprendre les actions interdites.
Une action obligatoire. Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
Il est fait référence aux symboles d’alerte de sécurité suivants sur le produit et/ou dans le mode d’emploi :
Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
Risque de choc électrique. Lire les instructions attentivement et toujours suivre les instructions.
wAVERTISSEMENT
• Connecter l’appareil uniquement sur une prise
avec terre.
• Couper l’appareil et le débrancher de la prise
murale avant un nettoyage ou une réparation.
• Seul des spécialistes autorisés peuvent réparer
ce mélangeur ou ouvrir son boîtier.
• S’assurer que le mélangeur repose sur une
surface ferme et horizontale pendant l’emploi.
Ne pas respecter ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
d’entretien, ou toute autre personne
similairement qualifiée afin d’éviter tout danger.
•
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu
pour les porteurs d’handicaps (y compris
les enfants) de type physique, sensoriel ou
mental, ou pour les personnes sans expérience
ni connaissance, à moins qu’elles aient été
convenablement formées ou contrôlées par
une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
wAVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser d’accessoire non recommandé
ni vendu par le fabricant de l’appareil. Ne pas
respecter ces instructions peut entraîner des
chocs électriques, des blessures ou des
dommages de l’appareil.
• Ne pas retirer la connexion de terre.
• Ne pas utiliser d’adaptateur de prise.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique.
• Ne pas utiliser de récipient de mélange en verre.
• Ne pas mettre de cuillère ou autre ustensile
dans le contenant pendant le mélange.
• Ne pas utiliser de jet d’eau pour nettoyer ou
rincer des pièces du mélangeur.
wMISE EN GARDE
• Inspecter l’agitateur chaque jour pour des signes
d’usure.
• Remplacer l’agitateur tous les 90 jours.
• Toujours utiliser un collier de mélange avec des
gobelets en papier ou en mousse de polystyrène.
–CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
8
Sécurité du mélangeur
Pour l’utilisateur
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous
avons fourni de nombreux messages de sécurité dans ce guide
et sur l’appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de
sécurité. Lire complètement et attentivement les instructions de
ce guide avant d’utiliser l’appareil ou d’effectuer tout entretien.
Avant d’autoriser l’emploi de cet appareil, l’utilisateur doit être
formé et approuvé par l’équipe de direction.
Le mélangeur est destiné à l’emploi dans des environnements
commerciaux et professionnels nécessitant des opérateurs
formés. De tels environnements comptent, sans s’y limiter, les
restaurants, les bars, les restaurants-minute, les hôpitaux, les
cantines d’entreprise, etc.
Le mélangeur à rotor est conçu pour mélanger des boissons
faites à partir de yaourt, de crème pâtissière congelée, de
granités, de crème glacée dure ou tendre.
Le mélangeur est également idéal pour mélanger les bonbons, les
fruits et les noix dans le lait fouetté. Toute autre utilisation de cet
appareil peut entraîner des incendies, des chocs électriques, des
blessures graves ou des dommages de l’appareil.
Lire complètement et attentivement les instructions de ce
guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil ou d’effectuer
tout entretien.
Le commutateur marche-arrêt (I/O) compte un disjoncteur intégré
pour couper (O) automatiquement l’appareil en cas de surintensité
suite à une charge excessive sur le moteur. Lorsque cela se produit,
laisser le mélangeur refroidir pendant 30 minutes puis remettre
l’appareil sous tension (I). Si l’appareil ne fonctionne pas, contacter
le service technique pour des instructions supplémentaires.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée.
Déballage
Retirer soigneusement le mélangeur de son emballage et sortir
les boîtes ou paquets contenant des accessoires ou articles
particuliers. Vérifier que toutes les pièces sont là, que le
mélangeur fonctionne comme prévu, et que rien n’a été
endommagé dans le transport. Contacter le fournisseur
de mélangeur pour résoudre tout problème identifié.
Installation
Placer le mélangeur sur une surface ferme et horizontale, et dans
un environnement ouvert et bien éclairé permettant un accès
facile à toutes les commandes, à l’avant et sur les côtés. Nous
recommandons de placer le mélangeur de manière à ce que
la hauteur de travail de l’agitateur et des commandes soit
appropriée pour les opérateurs auxquels il est destiné.
Niveau de bruit
Le niveau sonore continu équivalent lorsque le mélangeur
fonctionne sans charge est inférieur à 70 dB(A).
Le symbole de poubelle à roulette figurant sur ce mélangeur signifie qu’il est conforme aux directives européennes ainsi
qu’à d’autres législations similaires en vigueur depuis le 13 août 2005. Par conséquent, il doit être évacué séparément
lorsque son emploi est terminé et ne peut pas être jeté comme déchet municipal non trié. L’utilisateur est responsable
de retourner le produit en centre de ramassage approprié, comme spécifié par la réglementation locale. Pour des
renseignements supplémentaires sur les législations locales applicables, prière de contacter la municipalité ou un
distributeur local.
Connexion
Observer toutes les réglementations électriques en vigueur. Une
alimentation 220–240 V.c.a. uniquement, 50–60 Hz avec fusible
est nécessaire. (Un fusible temporisé est recommandé). Il est
recommandé de prévoir un circuit distinct n’alimentant que cet
appareil.
Entretien
Inspecter l’agitateur tous les jours en recherchant des signes
d’usure ou de dommage. Remplacer l’agitateur tous les 90 jours.
Conformité aux normes
Le mélangeur est conforme aux directives européennes suivantes
et aux législations nationales associées :
• Directive de machinerie 2006/42/EC
• Directive basse tension 73/23/EEC
• Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/EEC
Service technique
Pour une assistance ou des pièces détachées,
contactez notre Service technique au :
+ + 910-693-4277
08h00 – 17h00 GMT-5 Lundi – Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Téléphone du revendeur
–CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Demande d’aide ou d’entretien
En cas d’appel pour demander de l’aide ou de l’entretien, il
faut connaître le numéro de modèle complet de l’équipement.
Il se trouve sur une étiquette placée à l’arrière du mélangeur.
Prière de noter la date d’achat de l’équipement, ainsi que le
nom, l’adresse et le numéro de téléphone du revendeur.
Des pièces de rechange peuvent être commandées auprès
du revendeur local.
Appeler notre numéro de service clientèle :
+ + 910-693-4277
9
Pièces et caractéristiques
Les pièces et caractéristiques du Mix ’n Chill® sont illustrées sur cette page. Se familiariser
avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser le mélangeur.
Interrupteur
ON (I)/OFF (O)
et disjoncteur
Bouton de
commande
de vitesse
Bouton de
programmes
Interrupteur /
(marche/arr êt)
et (impulsion)
Arbre de rotor/
START (marche) ( )
(Tourner pour mettre
en marche)
Agitateur
(Le remplacer
tous les 90
jours)
Attrape-gouttes
Installation d’une carte mémoire :
1. Débranchez l’appareil.
2. Localisez le couvercle de la carte mémoire à l’arrière
de l’appareil et retirez les vis.
3. Insérez une nouvelle carte mémoire dans la fente.
4. Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur.
Lorsque le voyant vert reste allumé, la mise a jour
a été effectuée.
5. Eteignez l’appareil.
6. Débranchez l’appareil.
7. Retirez la carte mémoire.
8. Réinstallez le couvercle de la carte mémoire.
Pareéclaboussure
(2) Vis de
l’attrapegouttes
Cordon
d’alimentation
10
Dépose de l’attrape-gouttes
Utilisation du mélangeur
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise avec
mise à la terre.
Ne supprimez pas la mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer la mort, un incendie ou une
électrocution.
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
L’agitateur peut causer le bris d’un
récipient de mélange en verre.
Ne pas mettre de cuillère ou autre ustensile
dans le bol pendant le mélange.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer des fractures ou des coupures.
Cycles préprogrammés (A à H) : Cycle s’arréte automatiquement après le signal sonore.
I
OU
Sélectionnez un
cycle.
OU
Pour interrompre le
mélange avant la fin
du cycle.
Appuyer contre l’arbre
pour démarrer.
11
Utilisation du mélangeur
Fonctionnement manuel (M) – Vitesse variable/impulsion ( )
I
OU
Appuyer contre l’arbre
pour démarrer.
OU
L’utilisateur peut faire
varier la vitesse lors
de l’utilisation.
12
Nettoyage du mélangeur
Nettoyage et désinfection du contenant, du rotor et de l’agitateur
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Débranchez l’appareil avant de retirer ou
de nettoyer l’attrape-gouttes, l’arbre ou
l’agitateur.
Replacer toutes les pièces avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer la mort ou une électrocution.
Nettoyage
1. Mettre une goutte de détergent et une tasse (250 ml)
d’eau dans le récipient de battage.
2. Placer le récipient dans le guide de récipient et battre
à basse vitesse pendant 5 secondes. Vider le récipient.
3. Mettre une tasse (250 ml) d’eau pure dans le récipient
et battre à nouveau pendant 5 secondes pour rincer.
NOTE : Inspecter les agitateurs chaque jour. Remplacer
les agitateurs tous les 90 jours.
Désinfection
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le récipient
universel Hamilton Beach (#110E).
1. Remplissez au 3/4 le conteneur avec un solution de
désinfection (1 cuillère à thé [15 ml] d’eau de Javel
par gallon [3,8 L] d’eau propre et froide 50 °–70 °F
[10 °–21 °C]). Placez le conteneur sous l’arbre de
mélange et mettez en marche à vitesse lente pendant
1 minute.
2. Enlevez le conteneur. Videz la solution de désinfection
et rincez le conteneur.
3. Pour sécher l’appareil, mettez le mixeur en marche
à vitesse lente pendant 30 secondes, avec un
conteneur vide en place. NE RINCEZ PAS après
avoir terminé la désinfection.
NOTE : Si désiré, le contenant et l’agitateur peuvent être
lavés au lave-vaisselle commercial.
13
Seguridad de la Batidora
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA EVITAR ACCIDENTES QUE PROVOQUEN DESCARGAS ELÉCTRICAS, LESIONES PERSONALES
O INCENDIOS, Y A FIN DE LIMITAR LOS DA—OS AL EQUIPAMIENTO DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL APARATO, TENGA
A BIEN LEER ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO Y SEGUIRLO RIGUROSAMENTE. LEER ESTE MANUAL LO AYUDARÁ
A COMPRENDER Y UTILIZAR SU ELECTRODOMÉSTICO CORRECTAMENTE. LEA ESTE MANUAL POR COMPLETO Y
ASEGÚRESE DE QUE CUALQUIER PERSONA QUE PUEDA UTILIZAR LA BATIDORA TAMBIÉN LEA ESTE MANUAL ANTES
DE OPERAR EL APARATO.
Símbolos de Alerta de Seguridad
Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se utilizan a lo largo de este manual a fin de alertarlo sobre los riesgos de
seguridad descriptos a continuación:
Una precaución o advertencia que usted debe cumplir. Lea las instrucciones con detenimiento para asegurar un
uso del producto correcto y seguro.
Una acción prohibida. Lea las instrucciones con detenimiento y nunca intente realizar una acción prohibida.
Una acción obligatoria. Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se encuentran señalados en el producto y/o dentro
Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
Peligro de descarga eléctrica. Lea las instrucciones con detenimiento y siempre siga las instrucciones.
wADVERTENCIA
• Conecte la unidad sólo a un tomacorriente con
conexión a tierra.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de
suministro de energía desde el tomacorriente
antes de limpieza o mantenimiento.
• Sólo especialistas autorizados pueden reparar
la batidora o abrir la carcasa de la batidora.
• Asegúrese de que la batidora se encuentre apoyada
sobre una superficie nivelada y resistente durante
el funcionamiento. No cumplir con esto puede
provocar lesiones personales o daños al equipo.
• Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante, su
agente de servicio técnico o una persona calificada
similar debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo.
•
Este aparato no debería usarse por personas
(incluyendo niños) con una capacidad física,
sensorial o mental, reducidas, o que no tenga
la experiencia o conocimiento necesarios, a
menos que sea una persona responsable de
su seguridad les supervise o les facilite
instrucciones sobre el uso del aparato.
• Mantenga a los niños bajo vigilancia para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
de este Manual de Operaciones:
wADVERTENCIA
• No utilice accesorios no recomendados ni
vendidos por el fabricante del aparato. Hacerlo
puede provocar un incendio, una descarga
eléctrica, lesiones personales o daños al aparato.
• No quite la conexión a tierra.
• No utilice un enchufe adaptador.
• No utilice un cable de extensión.
• No utilice recipientes para batir de vidrio.
• No coloque cucharas u otros utensilios en el
recipiente mientras bate el contenido.
• No utilice un chorro de agua para limpiar o
enjuagar cualquier parte de la batidora.
wADVERTENCIA
• Inspeccione el agitador todos los días para
determinar si se ha desgastado.
• Reemplace el agitador cada 90 días.
• Siempre utilice un anillo para batir con vasos de
papel o recipientes de poliestireno.
14
–GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES –
Seguridad de la Batidora
Al Operador
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes
en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos
los mensajes de seguridad. Lea con detenimiento y comprenda
las instrucciones de este manual antes de operar el aparato
o realizar cualquier clase de mantenimiento. Antes de permitir
la operación de este aparato, el operador debe recibir una
capacitación y obtener la aprobación del personal superior.
La batidora de eje que usted ha adquirido tiene un objetivo
de uso en medios comerciales y profesionales y requiere
operadores capacitados. Dichos medios pueden incluir, pero sin
limitarse a los mismos,
rápida, hospitales,
La batidora de eje está diseñada para batir bebidas hechas de
yogurt, crema congelada, granitas, helados duros y blandos.
restaurantes, bares, negocios de comida
negocios de catering, etc.
La batidora también es ideal para mezclar golosinas, frutas y
frutos secos en un batido. El uso de este aparato fuera de estos
objetivos puede provocar un incendio, descargas eléctricas,
lesiones personales graves o daños al equipamiento.
Este Manual de Operación debe leerse y comprenderse
completo antes de operar el aparato o de efectuar cualquier
clase de mantenimiento en el mismo.
El interruptor de energía ENCENDIDO/APAGADO (I/O) se entrega
con un interruptor de circuitos integral para apagar (O) la unidad
automáticamente en condiciones de sobrecarga que puedan
ocurrir debido a cargas excesivas al motor. Cuando esto ocurra,
deje que la batidora se enfríe durante 30 minutos y luego encienda
la unidad (I). Si la unidad no funciona, comuníquese con el
Servicio Técnico para mayor información.
Si el cable de alimentación de este aparato sufre algún daño,
deberá ser sustituido por el fabricante o por su agente técnico,
o por una persona con una cualificación similar.
por
Desempaque
Con cuidado, quite la batidora del empaque y saque todas
las cajas y paquetes que contengan accesorios o elementos
específicos. Controle que se hayan enviado todas las piezas, que
la batidora funcione como corresponde y que no se haya dañado
nada durante el envío. Comuníquese con el proveedor de la
batidora para solucionar cualquier problema.
Instalación
Coloque la batidora sobre una superficie nivelada y resistente,
en un medio abierto y bien iluminado que brinde acceso sencillo
a todos los controles, frontales y laterales. Recomendamos que
coloque la batidora de modo que la altura de trabajo del agitador
y los controles sean los apropiados para el potencial operador.
Nevel de ruido
El nivel de sonido continuo equivalente cuando la batidora se
encuentra funcionando sin carga es menor a 70dB(A).
El símbolo del basurero con ruedas marcado en esta batidora indica el cumplimiento con la Directiva EU además de
otra legislación similar vigente desde el 13 de agosto de 2005. Por lo tanto, debe recolectarse en forma separada
después de finalizado su uso, y no puede eliminarse como un desecho municipal sin clasificar. El usuario es
responsable de llevar el producto a la planta de recolección correspondiente, según lo especifica el código local.
Para información adicional sobre las leyes locales vigentes, tenga a bien comunicarse con la planta municipal y/o
el distribuidor local.
Servicio Técnico
Para asistencia o sustitución de piezas, sírvanse llamar
a nuestro Número de Servicio Técnico:
+ + 910-693-4277
8 a.m. – 5 p.m. GMT-5, lunes a viernes
www.commercial.hamiltonbeach.com
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre del vendedor
Dirección del vendedor
Teléfono del vendedor
Conexión
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricos vigentes.
Se requiere un suministro eléctrico de sólo 220–240V AC, 50–60
Hz con fusibles. (Se recomienda el uso de un fusible con retraso).
Se recomienda que este artefacto cuente con un circuito
individual.
Mantenimiento
Controle el agitador todos los días en busca de desgaste o daños.
Cambie el agitador cada 90 días.
Conformidad de Normas
La batidora cumple con las siguientes Directivas Europeas y con
legislaciones nacionales relacionadas:
• Directiva sobre maquinarias 2006/42/EC
• Directiva sobre bajo voltaje 73/23/EEC
• Directiva EMC 2004/108/EEC
Cómo Solicitar Asistencia o Servicio Técnico
Cuando llame para solicitar asistencia o servicio técnico,
usted debe saber el número de modelo completo de su
equipamiento. Usted puede encontrar esta información en la
etiqueta ubicada en la parte trasera de su batidora de eje.
También registre la fecha de compra de su equipamiento y
el nombre, dirección y número de teléfono del vendedor.
También puede solicitar partes de reemplazo mediante su
vendedor local.
Llame a nuestro número de atención al cliente:
+ + 910-693-4277
–GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES –
15
Partes y Características
Las partes y características del Mix ’n Chill® se ilustran en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características antes de utilizar la batidora.
Perilla de
Control de
Velocidad
Perilla de Programas
Botón de Encendido
ON (I)/OFF (O)
e Interruptor
Diferencial
Interruptor /
(iniciar/parar) y
(impulso)
Eje de Husillo/
Inicio ( )
(Gire para empezar)
Conjunto del
Agitador
(Reemplácelo
cada 90 días)
Colector de
Salpicaduras
Cómo Instalar la Tarjeta de Memoria:
1. Desenchufe el electrodoméstico.
2. Busque la cubierta de la tarjeta de memoria en la
parte trasera del electrodoméstico y destorníllela.
3. Introduzca la nueva tarjeta de memoria en la ranura.
4. Enchufe el electrodoméstico y enciéndalo. Cuando
la luz verde deje de parpadear, la actualización
habrá finalizado.
5. Apage el electrodoméstico.
6. Desenchúfelo.
7. Retire la tarjeta de memoria.
8. Ponga de nuevo la tarjeta de memoria en la
cubierta.
Protector Contra
Salpicaduras
(2) Tornillos de Orejas
para el Colector de
Salpicaduras
Cordón de
Alimentación
16
Cómo Quitar el Colector de Salpicaduras
Funcionamiento de la Batidora
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica
Conectar el aparato a una base con toma
de tierra.
No quitar la toma de tierra.
No usar un adaptador.
No usar un cable prolongador.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado la muerta.
Un incendio o un shock eléctrico grave.
wADVERTENCIA
Peligro de Corte
El agitador puede provocar la rotura de los
recipientes de vidrio utilizados para batir.
No coloque cucharas u otros utensilios en
el vaso mientras bate el contenido.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado huesos rotos,
cortes u otras lesiones.
Ciclos Preprogramados (A–H): Ciclo detiene en forma automàtica después de producirse
una señal audible.
I
O
Elija ciclo.
O
Para detener el
mezclado antes de
finalizar el ciclo.
El operario puede
cambiar de velocidad
durante el usar.
18
Limpieza de la Batidora
Cómo Limpiar y Desinfectar el Recipiente, el Eje y el Agitador
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica
Desconéctelo de la red eléctrica antes de
quitar o limpiar el colector de salpicaduras,
eje y el agitador.
Vuelva o colocar todas las partes antes
de operar.
El incumplimiento de estas instrucciones
pueda dar como resultado la muerte o un
shock eléctrico grave.
Limpieza
1. Colocar una gota de detergente y 1 taza (250 ml)
de agua dentro del vaso para batir.
2. Colocar el vaso dentro de la guía y bata a baja
velocidad durante 5 segundos. Vacíe el recipiente.
3. Colocar 1 taza (250 ml) de agua limpia dentro del
recipiente y repita la acción durante 5 segundos para
enjuagar.
NOTA: Verifique los mezcladores todos los días y
cámbielos cada 90 días.
Desinfección
Para obtener mejores resultados, utilice el recipiente
universal de Hamilton Beach (#110E).
1. Llenar hasta sus tres cuartas partes el vaso mezclador
con la solución esterilizante (1 cucharada sopera
[15 ml] de lejía para usos domésticos para 1 galón
[3,8 litros] de agua limpia a 50°–70°F [10°–21°C]).
Colocar el vaso mezclador dentro de la guía y
ponerla en funcionamiento a velocidad baja durante
1 minuto.
2. Retirar el vaso mezclador. Vaciar la solución
esterilizante y aclarar el vaso mezclador.
3. Para secarlo, poner la mezcladora en funcionamiento
a velocidad baja durante 30 segundos. NO ACLARAR
después de completar la esterilización.
NOTA: Si así lo prefiere, el recipiente y el agitador
pueden lavarse en un lavavajillas comercial.
19
Segurança da Batedeira
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA EVITAR ACIDENTES RESULTANTES DE CHOQUE ELÉCTRICO, FERIMENTOS PESSOAIS OU INCÊNDIO
E PARA REDUZIR OS DANOS NO EQUIPAMENTO DEVIDO A UMA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO APARELHO, LEIA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL E SIGA AS RESPECTIVAS INSTRUÇÕES. A LEITURA DESTE MANUAL IRÁ AJUDÁ-LO
A UTILIZAR CORRECTAMENTE O SEU APARELHO. LEIA TODO O MANUAL E CERTIFIQUE-SE DE QUE TAMBÉM SEJA
LIDO POR TODAS AS PESSOAS QUE PRETENDEM UTILIZAR A BATEDEIRA.
Símbolos de Alerta de Segurança
Os seguintes símbolos de alerta de segurança são utilizados ao longo deste manual para alertar o utilizador para os
perigos descritos abaixo:
Um aviso que deve cumprir. Leia cuidadosamente as instruções para garantir uma utilização correcta e segura
do produto.
Uma acção proibida. Leia cuidadosamente as instruções e nunca tente efectuar a acção proibida.
Uma acção obrigatória. Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
Os seguintes símbolos de alerta de segurança são referenciados no produto e (ou) neste Manual de Utilização:
Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
Perigo de Choque Eléctrico. Leia cuidadosamente e siga sempre as instruções.
wAVISO
• Ligue a unidade apenas a uma tomada com ligação
à terra.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de efectuar a limpeza ou manutenção.
• Só os técnicos autorizados poderão reparar a
batedeira ou abrir a estrutura da mesma.
• Certifique-se de que a batedeira está colocada
numa superfície firme durante a respectiva
utilização. O não cumprimento destes
procedimentos pode causar ferimentos pessoais
ou danificar o equipamento.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor
de serviços, ou por uma pessoa igualmente
qualificada para evitar um acidente.
• É contra-indicado o uso deste aparelho por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência ou conhecimento, excepto no
caso de terem tido supervisão ou formação
relativamente ao uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças deverão ser supervisionadas, de modo
a assegurar que não brincam com o aparelho.
• Não utilize acessórios que não são
• Não remova a ligação à terra.
• Não utilize uma ficha adaptadora.
• Não utilize um fio de extensão.
• Não utilize recipientes de mistura de vidro.
• Não coloque colheres ou outros utensílios no
• Não utilize um jacto de água para limpar ou
• Inspeccione diariamente se existe desgaste no
agitador.
• Substitua o agitador a cada 90 dias.
• Utilize sempre uma tampa de copo misturador
copos de papel ou recipientes de plástico.
wAVISO
recomendados ou vendidos pelo fabricante
do aparelho. Caso contrário, poderá provocar
incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais,
ou danos no equipamento.
recipiente quando efectuar a mistura.
enxaguar qualquer parte da batedeira.
wAVISO
com
20
– GUARDE ESTAS INDICAÇÕES –
Segurança da Batedeira
Para o Utilizador
A sua segurança e a segurança de outros utilizadores é
muito importante. Este manual fornece muitas mensagens
de segurança importantes tal como no seu aparelho. Leia
e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Leia
cuidadosamente e compreenda as instruções deste manual
antes de utilizar ou executar qualquer manutenção no aparelho.
Antes de utilizar este aparelho o utilizador deve ter formação e
necessita de ser aprovado pelo pessoal de gestão.
A batedeira que adquiriu destina-se a utilização em ambientes
comerciais e profissionais necessitando de utilizadores
formados. Estes tipos de ambiente podem incluir, mas não
estão limitados a, restaurantes, bares, pontos de venda de
comida rápida, hospitais, empresas de catering, etc.
A batedeira foi concebida para misturar bebidas feitas a partir
de iogurte, gelado, granizado, gelado mais ou menos cremoso.
A batedeira também é ideal para misturar guloseimas, fruta e
nozes no batido. A utilização deste aparelho fora deste âmbito
poderá provocar incêndio, choque eléctrico, graves ferimentos
pessoais ou danos no equipamento.
Este Manual de Utilização deve ser lido e totalmente
compreendido antes de utilizar ou executar qualquer
manutenção no aparelho.
O interruptor de alimentação LIGAR/DESLIGAR (I/O) é fornecido
com um disjuntor incorporado para desligar (O) automaticamente
a unidade durante uma sobrecarga que poderá ocorrer devido a
cargas excessivas para o motor. Quando esta situação ocorrer,
deixe a batedeira arrefecer durante 30 minutos e, em seguida,
ligue-a através do interruptor LIGAR (I). Se a unidade não
funcionar, contacte o Serviço Técnico para obter assistência.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente ou por uma
pessoa similarmente qualificada.
Retirar da Embalagem
Retire cuidadosamente a batedeira da embalagem bem como
todas as caixas ou embalagens que contêm acessórios ou
elementos específicos. Verifique se foram entregues todas as
peças, se a batedeira funciona correctamente e se não foi nada
danificado durante o transporte. Contacte o fornecedor da
batedeira para corrigir qualquer problema que ocorra.
Instalação
Coloque a batedeira numa superfície firme e num ambiente
amplo e bem iluminado que proporcione o acesso fácil a todos
os controlos frontais e laterais. Recomendamos que coloque a
batedeira de modo a que a altura do agitador e dos controlos seja
adequada para o(s) utilizador(es).
Nível de Ruído
O nível de som contínuo equivalente quando a batedeira está
em funcionamento sem carga é inferior a 70dB(A).
O símbolo do caixote do lixo com rodas nesta batedeira significa que está em conformidade com a Directiva da
UE e com outra legislação semelhante em vigor após 13 de Agosto de 2005. Deste modo, quando o aparelho
terminar o período de utilização deve ser colocado no lixo em separado e não pode ser depositado juntamente
com o lixo municipal normal. O utilizador é responsável por depositar o produto no recipiente de lixo adequado,
conforme especificado pelo seu código local. Para obter informações adicionais relativamente à legislação local
aplicável, contacte o serviço municipal e/ou distribuidor local.
Serviço Técnico
Para assistência ou substituição de peças, ligar para o
nosso Número de Serviço Técnico:
+ + 910-693-4277
8:00 – 17:00 GMT-5 Segunda-feira – Sexta-feira
www.commercial.hamiltonbeach.com
Número do Modelo
Número de Série
Data de Compra
Nome do Fornecedor
Morada do Fornecedor
Telefone do Fornecedor
Ligação
Cumpra todos os regulamentos e códigos eléctricos em vigor.
É necessária uma distribuição de energia eléctrica de 50–60 Hz
numa CA de 220–240V. (Recomendam-se fusíveis com tempo
de atraso.) Recomenda-se que seja fornecido um circuito em
separado que sirva apenas este aparelho.
Manutenção
Verifique diariamente se existe desgaste ou danos no agitador.
Substitua o agitador a cada 90 dias.
Conformidade da Norma
A batedeira está em conformidade com as seguintes Directivas
Europeias e legislação nacional relacionada:
• Directiva de Máquinas 2006/42/EC
• Directiva de Baixa Tensão 73/23/EEC
• Directiva EMC 2004/108/EEC
Pedir Assistência ou Manutenção
Sempre que ligar para pedir assistência ou manutenção,
tem de saber o número do modelo completo do seu
equipamento. Pode encontrar estas informações na
etiqueta traseira da sua batedeira.
Registe também a data de compra do equipamento e o
nome, a morada e o número de telefone do seu fornecedor.
Pode também encomendar peças de substituição ao seu
fornecedor local.
Ligue para o nosso número de suporte ao cliente:
+ + 910-693-4277
– GUARDE ESTAS INDICAÇÕES –
21
Peças e Funcionalidades
As peças e funcionalidades da Mix ’n Chill® são mostradas nesta página.
Familiarize-se com todas as peças e funcionalidades antes de utilizar a batedeira.
Botão de
controlo de
velocidade
Botão de
programação
Interruptor de alimentação
LIGAR (I)/DESLIGAR (O)
e disjuntor
INICIAR/PARAR ( / )
e interruptor de Ritmo ( )
Cabo do fuso/
Iniciar ( )
(Eixo para iniciar)
Agitador
(Substituir a
cada 90 dias)
Recipiente
anti-salpicos
Como Instalar o Cartão de Memória:
1. Desligue a unidade da tomada.
2. Localize a tampa do cartão de memória na parte
traseira da unidade e retire os parafusos.
3. Insira o novo cartão de memória na ranhura.
4. Ligue a unidade e o interruptor de alimentação.
Quando a luz verde acender, a actualização
está concluída.
5. Desligue o interruptor da unidade.
6. Desligue a unidade da tomada.
7. Retire o cartão de memória.
8. Coloque novamente a tampa do cartão
de memória.
Protecção
anti-salpicos
(2) Parafusos de
orelhas do
recipiente
anti-salpicos
Cabo de
alimentação
22
Retirar o Recipiente Anti-salpicos
Utilizar a Batedeira
wAVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Ligar a uma tomada com ligação terra.
Não remover o fio terra.
Não usar adaptadores.
Não usar extensões.
O não cumprimento destas indicações
pode resultar em morte, incêndio ou choque
eléctrico.
wAVISO
Perigo de Corte
O agitador pode partir os recipientes de
mistura de vidro.
Não coloque colheres ou outros utensílios
no copo durante a utilização da batedeira.
O não cumprimento destas instruções pode
resultar em ossos partidos ou cortes.
Ciclos Pré-programados (A–H): Ciclo pára automaticamente após um sinal sonoro.
I
OU
Empurre para iniciar.Seleccione o ciclo.
OU
Para parar de misturar
antes do fim do ciclo.
23
Utilizar a Batedeira
Manual de Utilização (M) –Velocidade/Ritmo Variável ( )
I
OU
Empurre para iniciar.
OU
O utilizador pode
variar a velocidade
durante o uso.
24
Limpar a Batedeira
Limpeza e Desinfecção do Recipiente, Fuso e Agitador
Limpeza
wAVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Desligue a energia antes de retirar ou
limpar o recipiente anti-salpicos, cabo
do fuso e agitador.
Reponha todas as peças antes de utilizar.
O não cumprimento destas indicções pode
resultar em morte ou choque eléctrico.
1. Coloque uma gota de detergente e 1 copo (250 ml)
de água no recipiente de mistura.
2. Coloque o recipiente debaixo do fuso e misture a
uma velocidade baixa durante 5 segundos. Esvazie
o recipiente de mistura.
3. Coloque 1 copo (250 ml) de água limpa no recipiente
e repita a mistura durante 5 segundos para enxaguar.
NOTA: Inspeccione diariamente os agitadores. Substitua
os agitadores a cada 90 dias.
Desinfecção
Para melhores resultados, usar o Recipiente Universal
Hamilton Beach (#110E).
1. Encher o recipiente com a solução de desinfecção,
substituir 15 ml de lixívia de uso doméstico por
cada 3,8 litros (1 gallon) de água limpa e fria
(10°–21°C [50°–70°F]) até 3/4 da capacidade.
Coloque o recipiente debaixo do fuso e ligar em
velocidade reduzida por 1 minuto.
2. Remover o recipiente. Esvaziar a solução de
desinfecção e enxaguar o recipiente.
3. Para secar, ligar o mixer em velocidade reduzida por
30 segundos com o recipiente vazio colocado. NÃO
ENXAGUE até após a desinfecção estar completa.
NOTA: Se preferir, pode lavar o recipiente e o agitador
numa máquina de lavar louça comercial.
25
Sicurezza del frullatore
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA – PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, DANNI, LESIONI PERSONALI O INCENDI E
LIMITARE DANNI ALL’APPARECCHIO CAUSATI DA UN USO NON CORRETTO DELLO STESSO, LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE E ATTENERVISI RIGOROSAMENTE. LA LETTURA DI QUESTO MANUALE AIUTERÀ A CAPIRE E
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO CORRETTAMENTE. LEGGERE QUESTO MANUALE NELLA SUA INTEREZZA E ASSICURARSI
CHE LO LEGGA CHIUNQUE ALTRO UTILIZZI IL FRULLATORE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli di sicurezza sono utilizzati in tutto il manuale per avvertire l’utilizzatore riguardo ai pericoli per la
sicurezza descritti di seguito:
Una precauzione o avvertenza che è necessario osservare. Leggere le istruzioni attentamente per garantire un
uso sicuro e corretto del prodotto.
Un’azione vietata. Leggere le istruzioni attentamente e non tentare mai di eseguire l’azione vietata.
Un’azione obbligatoria. Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
I seguenti simboli di sicurezza sono presenti sul prodotto e (o) all’interno di questo manuale di istruzioni:
Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
Pericolo di scossa elettrica. Leggere le istruzioni attentamente e seguire sempre le istruzioni.
wAVVERTENZA
• Collegare l’unità esclusivamente a una presa con
messa a terra.
• Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla presa
di alimentazione prima di pulirlo o manutenzione.
• Solo tecnici specialisti autorizzati possono riparare
il frullatore o aprire l’unità.
• Assicurarsi che il frullatore sia posizionato su
una superficie stabile durante il funzionamento.
La mancata osservanza di queste norme può
causare lesioni personali o il danneggiamento
dell’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal rappresentante
dell’assistenza o una persona qualificata per
evitare pericoli.
•
Questo apparecchio non è inteso per essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
senza l’esperienza e le conoscenze adeguate,
in mancanza della supervisione o delle dovute
istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo da parte
di una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
wAVVERTENZA
• Non utilizzare accessori non raccomandati o
non venduti dal produttore dell’apparecchio.
Diversamente potrebbero verificarsi incendi,
scosse elettriche, lesioni personali o danni
all’apparecchio.
• Non rimuovere la messa a terra.
• Non utilizzare un adattatore.
• Non utilizzare una prolunga.
• Non utilizzare contenitori in vetro per frullare.
• Non utilizzare cucchiai o altri utensili all’interno
del contenitore durante l’uso.
• Non utilizzare un getto d’acqua per pulire o
sciacquare qualsiasi parte del mixer.
wPRECAUZIONE
• Ispezionare l’agitatore quotidianamente per
verificarne l’usura.
• Sostituire l’agitatore ogni 90 giorni.
• Utilizzare sempre un collare da miscelazione con
vaschette di carta o contenitori di schiuma di plastica.
26
– CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI –
Sicurezza del frullatore
Messaggio allʼoperatore
La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. In
questo manuale vengono forniti diversi messaggi importanti di
sicurezza e relativi all’apparecchio. Leggere e seguire sempre
tutti i messaggi di sicurezza. Leggere interamente e comprendere
le istruzioni contenute in questo manuale prima di metterlo in
funzione o di eseguire qualsiasi tipo di intervento sullo stesso.
Prima di mettere in funzione questo dispositivo, l’utilizzatore deve
essere addestrato e approvato dal personale responsabile.
Il frullino che avete acquistato è destinato all’uso esclusivamente
in ambienti commerciali e professionali che richiedono operatori
addestrati. Tali ambienti possono includere, a titolo esemplificativo
ma non limitativo, ristoranti, bar, fast food, ospedali, società di
catering, ecc.
Il frullino è progettato per miscelare liquidi a base di yogurt,
granite, creme fredde, gelati o semifreddi.
Il frullatore è ideale anche per miscelare caramelle, frutta e noci
nella preparazione. L’utilizzo del dispositivo per altri scopi può
provocare incendi, scosse elettriche, lesioni personali gravi o
danni all’apparecchio.
Questo Manuale di istruzioni deve essere letto e compreso
appieno prima di metterlo in funzione o di eseguire qualsiasi
tipo di intervento sullo stesso.
L’interruttore ON/OFF (I/O) dispone di un interruttore di protezione per spegnere automaticamente (O) l’unità in condizioni
di sovracorrente che possono verificarsi a causa di sovraccarichi
sul motore. In questo caso, lasciar raffreddare il frullatore per 30
minuti, quindi riportare l’unità in posizione ON (I). Se l’unità non
funziona, contattare l’assistenza tecnica per ulteriori istruzioni.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza,
oppure da un tecnico qualificato.
Apertura della confezione
Rimuovere il frullatore con cura dalla confezione ed estrarre tutte
le scatole o i pacchetti contenenti gli accessori o articoli specifici.
Verificare che siano presenti tutti i componenti, che il frullatore
funzioni come dovrebbe e che nulla sia stato danneggiato durante
il trasporto. Contattare il fornitore del frullatore per risolvere
qualsiasi problema.
Installazione
Posizionare il frullatore su una superficie stabile e in un ambiente
aperto e luminoso che consenta un accesso e un controllo
semplice, sia frontalmente che lateralmente. Raccomandiamo di
posizionare il frullatore in modo che l’altezza dell’agitatore e dei
comandi siano adeguati all’utilizzatore(i).
Livello di rumorosità
Il livello continuo di rumorosità quando il frullatore è in funzione
senza carico è inferiore a 70dB(A).
Il simbolo del cestino con le rotelle presente su questo frullatore significa che l’apparecchio rispetta tutte le direttive
dell’UE oltre ad altre legislazioni simili in vigore dopo il 13 luglio 2005. Deve quindi essere gestito separatamente, una
volta terminato il suo uso, e non può essere smaltito come rifiuto urbano non differenziato. L’utilizzatore è responsabile
della consegna del prodotto a una struttura di raccolta adeguata, in base alle specifiche norme locali. Per ulteriori
informazioni riguardo alle leggi locali applicabili, contattare la struttura municipale e/o il distributore locale.
Servizio de assistenza tecnica
Per assistenza o ricambi, chiamare il Servizio di
assistenza tecnica al numero:
+ + 910-693-4277
8:00 – 17:00 p.m. GMT-5 dal lunedì al venerdì
www.commercial.hamiltonbeach.com
Numero del modello
Numero di serie
Data d’acquisto
Nome del rivenditore
Indirizzo del rivenditore
Telefono del rivenditore
Collegamento
Osservare tutte le norme e ordinanze elettriche vigenti. solo A
220–240V CA, 50–60 Hz, è necessaria l’alimentazione elettrica
con fusibile. (si raccomanda l’uso di un fusibile ritardato). Si
raccomanda l’uso di un circuito separato esclusivamente per
questo dispositivo.
Manutenzione
Verificare quotidianamente la presenza di usura o danni
sull’agitatore. Sostituire l’agitatore ogni 90 giorni.
Conformità standard
Il frullatore rispetta le seguenti Direttive europee e la legislazione
nazionale relativa:
• Direttiva macchine 2006/42/CE
• Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE
• Direttiva EMC 2004/108/CEE
Richiesta di assistenza o manutenzione
Qualora abbiate necessità di assistenza o manutenzione,
dovrete conoscere il numero completo del modello di
apparecchio. Queste informazioni si trovano sull’etichetta
sulla parte posteriore del frullino.
Si prega inoltre di registrare la data di acquisto dell’apparecchio
oltre al nome, l’indirizzo e il numero di telefono del rivenditore.
È inoltre possibile ordinare le parti di ricambio presso il
rivenditore locale.
Chiamate il numero della nostra assistenza clienti:
+ + 910-693-4277
– CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI –
27
Parti e caratteristiche
Le parti e caratteristiche del Mix ’n Chill® sono mostrate in questa pagina.
Prima di utilizzare il frullatore, è necessario acquisire familiarità con tutte
le parti e caratteristiche.
Manopola
controllo
velocità
Manopola
selezione
programma
Frullino albero/
Start ( )
(Perno da azionare)
Gruppo
agitatore
(Sostituire ogni
90 giorni)
Interruttore di alimentazione
ON (I)/OFF (O) e interruttore di
protezione
START/STOP ( / )
e interruttore ( ) a impulsi
Schermo
antispruzzi
(2) Vano antispruzzi
viti a testa zigrinata
Vano
antispruzzi
Come installare una Memory Card:
1. Staccare la spina.
2. Localizzare l’alloggiamento della memory card
sul restro del dispositivo e rimuovere le viti.
3. Inserire la nuova memory card nello spazio.
4. Attaccare la spina e premere il pulsante di
accensione. Quando appare la luce verde,
l’aggiornamento è completo.
5. Spegnere il dispositivo.
6. Staccare la spina.
7. Rimuovere la memory card.
8. Riporre il coperchio della memory card.
Cavo di
alimentazione
28
Rimozione del vano antispruzzi
Messa in funzione del frullatore
wAVVERTENZA
Rischio di shock elettrico
Collegare a una presa dotata di messa a
terra.
Non rimuovere la terra.
Non usare adattatori.
Non usare prolunghe.
La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare la morte o shock elettrici.
wAVVERTENZA
Rischio di lesioni da taglio
L’agitatore può causare la rottura di
contenitori in vetro per la miscelazione.
Non mettere cucchiai o altri utensili
all’interno del contenitore durante l’utilizzo.
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare fratture o tagli.
Cicli preprogrammati (A–H): Ciclo ferma automaticamente dopo un segnale acustico.
I
O
Premere per avviare.Scegliere un ciclo.
O
Per interrompere
il funzionamento
prima della fine di
un ciclo.
29
Messa in funzione del frullatore
Funzionamento manuale (M) – Velocità/Funzionamento a impulsi variabile ( )
I
O
Premere per avviare.
O
L’operatore potrebbe
variare la velocità
durante il uso.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.