Hamilton Beach 840149601 User Manual

Page 1
840149601
Party Crock™Cookset
Appareil de cuisson
Equipo de Cocina
READ BEFORE USE
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ............................................................................................ 13
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 24
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea.
Great Recipes
and Tips Inside!
840149601 Ev03.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 1
Page 2
This product is intended for household use only.
This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This product is not intended for use with any non-food materials or products.
To avoid an electrical circuit overload, do not use a high wattage appliance on the same circuit with the slow cooker.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against electrical shock do
not immerse cord, plug, or base in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manu­facturer may cause injuries.
8. Do not use electric base outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces, including stove.
10. Do not place electric base or warming
stand on or near hot gas or an electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
using an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn control knob to Off
then remove plug from outlet.
13. Caution: To prevent damage or shock
hazard do not cook on electric base. Cook only in stoneware dish.
14. Avoid sudden temperature changes,
such as adding refrigerated foods into a heated stoneware dish.
15. Do not use appliance for other than
intended use.
Other Consumer Safety Information
The length of the cord used on this appli­ance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the slow cooker. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or acciden­tally tripped over.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 2
Page 3
3
3. Serve
Looks great on the buffet table, with no
cords to get in the way, thanks to the
warming stand. The design compliments any decorating style – and food stays warm by elegant flickering of a single
tealight candle.
1. Prepare
Party Crock makes it easy to prepare favorite hot dips, appetizers, and side dishes hours before the party. The
Stoneware dish is
refrigerator safe,
so food can
be prepared
a day
ahead of time.
2. Cook
The electric cooking base brings
slow-cook convenience to party
cooking. Simply set the dish on the
cooking base and
forget it! No need
to take up
valuable stove or
oven space.
Thank you for purchasing a Hamilton Beach
®
Party Crock™Cookset!
Hamilton Beach®has created an innovative new cookset to help you with your entertaining needs.
The 1.5 quart (1.5 L) capacity is perfect for favorite party foods like hot dips, cocktail meatballs, and more. Plus it’s a great way to prepare and serve side dishes like baked beans, caponata, even chocolate fondue for dessert!
Whether you are having 6 people over for a sitdown dinner or a cocktail party for 20...this cookset will help you entertain with ease and style.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 3
Page 4
The Control Knob on the slow cooker
offers Medium and High temperature settings for cook­ing. The Low setting will hold a prepared recipe at a perfect serving temperature.
The stoneware dish can be heated in
conventional and microwave ovens and is dishwasher safe.
Parts and Features
How to Use Your Cookset
Before First Use: Hand wash stoneware dish and lid in hot, soapy water. Rinse and dry. “Seasoning” is not required. Do not immerse electric cooking base in water.
1. Prepare recipe according to instruc-
tions. Place dish on electric base and cover.
NOTE: Do not heat with dish empty.
2. Plug cord into outlet. Select temper-
ature setting and cook according to recipe instructions. NOTE: When cooking cheese, high sugar content or chocolate-based recipes, use the MEDIUM heat set­ting and stir frequently to prevent burning.
3. When finished, turn Off and unplug
electric base.
Using the Electric Cooking Base
4
Stoneware Cover
Stoneware Dish
Warming Stand
(tealight not included)
Electric Cooking Base
Control Knob
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 4
Page 5
Using the Warming Stand
The Warming Stand and Low Setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Food should
not be reheated on the Low setting. Food must be heated to serving tem­perature before using the Low setting. If food has been cooked and then refrig­erated it must be reheated on Medium or High, then switched to Low. Visit foodsafety.gov for food safety guidelines.
1. When ready to transfer dish from
electric base to warming stand, be sure to place the warming stand at it’s final destina­tion. Always place on a flat, level surface.
2. Light the candle. Do not move or tip
the warming stand once the tealight candle is lit. Never leave warming stand unat­tended with ignited candle.
NOTE: Always use a potholder or insulated glove when handling the stoneware dish after or during cook­ing to prevent burns.
3. Place dish securely on warming
stand.
NOTE: To maintain proper serving temperature keep cover on dish and/or reheat on the electric base.
4. When finished, remove dish from
warming stand and place on a heat-resistant surface. Use a candle snuffer to extinguish the tealight flame.
5
Fire Hazard.
• Use only one small, unscented tealight candle.
• Do not use any liquid fuel, solid gel fuel, or canned chafing fuel such as Sterno
.
w WARNING
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 5
Page 6
6
Care and Cleaning
1. Turn the control knob to Off. Unplug
cord from outlet.
2. Remove stoneware dish and cover
from electric cooking base and let cool on a trivet or heat-resistant surface.
3. Wash the stoneware dish and cover
in hot, soapy water. Rinse and dry. The dish and cover may also be placed in a dishwasher.
4. To clean the electric cooking base
and warming stand, wipe with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers.
• Avoid sudden, extreme temperature
changes. For example, do not place
a hot stoneware cover or dish into cold water or onto a wet surface.
• Avoid hitting stoneware dish and cover against the faucet or other hard surfaces.
• Do not use stoneware dish or cover if chipped, cracked or severely scratched.
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
• The stoneware dish and cover can become very hot. Use caution. Do not place directly on any unprotected surface or countertop.
• The stoneware dish and cover are microwave safe and oven proof, but
never heat the stoneware when empty. Never place the stoneware on a burner or stovetop.
Party Crock™Cookset Tips
• The stoneware dish should be at least half-filled for best results. If less than half-filled, check for doneness 30 minutes to one hour earlier than called for in the recipe.
• Removing the cover when cooking results in major heat loss and the cook­ing time may need to be extended.
• If your schedule doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before. Place all ingredients in the stoneware dish, cover and place in the refrigerator overnight. When you’re ready to cook, simply place the stoneware dish on the electric cooking base.
• Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should only be added 2 hours before serving. Evaporated milk or condensed soups are perfect for the cookset.
• When cooking cheese, high-sugar content or chocolate-based recipes, use the MEDIUM heat setting and stir frequently to prevent burning.
• If cooking a vegetable-type casserole, be sure there is liquid in the recipe to prevent scorching on the sides of the stoneware dish.
• Defrost frozen foods, meats or poultry before cooking in the Party Crock to ensure the food reaches a proper temperature quickly. Visit the web site foodsafety.gov for food safety guide­lines.
• If cooking larger cuts of meat or poultry, brown or sear before cooking in the Party Crock.
Shock Hazard.
Do not immerse electric cooking base in water or any other liquid.
w WARNING
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 6
Page 7
7
Party Crock™Entertaining Tips
Bruschetta Party
Prepare Ratatouille or Caponata recipe as directed for Bruschetta sauce. Prepare some Crostini by slicing French bread loaf, brushing slices with olive oil and bak­ing in a 400ºF (205ºC) oven for 5 to 7 minutes, turning once.
Serve Crostini and Bruschetta sauce with a selection of toppings such as grated Parmesan cheese, toasted pine nuts, fresh herbs, crumbled cooked bacon or crumbled goat cheese. Have guests build their own Bruschetta.
Fondue Party
Prepare Choco-Berry Fondue as directed. Serve with a variety of dipping ingredi­ents such as fresh fruit, pound cake, chocolate chip cookie pieces or pretzels.
Patio Party
Prepare Choco-Berry Fondue as directed or melt two 14-ounce (400 g) bags of caramels along with 1⁄4 cup (60 ml) of water in stoneware dish on Medium for approximately 1 hour, stirring occasionally, until thoroughly heated. Place warming stand on a stable surface outdoors then light the tealight candle to keep dip warm (do not use the electric cooking base outdoors). Serve with Granny Smith apple slices for dipping.
After Work/Happy Hour Party
Prepare an appetizer or dip recipe as directed the day before. Refrigerate overnight. Just before serving, use microwave to heat to a safe serving temperature. Place on warming stand with tealight to keep warm.
NOTE: See pages 8-11 for recipes mentioned above.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 7
Page 8
8
Recipes
Paige’s White Bean Dip
1 (151⁄2 ounce/450 g) can cannellini beans (white kidney beans) 2 tablespoons (30 ml) olive oil
1
4 cup (60 ml) chicken broth 1 tablespoon (15 ml) lemon juice (fresh is best) 1 clove garlic, minced 2 tablespoons (30 ml) cilantro leaves, chopped
1
2 teaspoon (2.5 ml) each salt and freshly ground pepper
1. Process beans in food processor (or mash with a fork).
2. Place all ingredients into stoneware dish.
3. Cover and cook on MEDIUM for 2 to 3 hours. 8 servings.
Artichoke Dip
2 cans (14 ounce/400 ml) artichoke hearts in water, drained and chopped 1 small onion, chopped
3
4 cup (180 ml) mayonnaise 1 cup (250 ml) Parmesan cheese, grated and divided
1. In stoneware dish, mix artichoke, onion, mayonnaise and 1⁄2 cup (125 ml)
cheese.
2. Cover and cook on MEDIUM for 2-3 hours.
3. One-half hour prior to serving, reduce temperature to warm, top with additional
1
2-cup (125 ml) cheese, and cover. 8 servings.
Salsa con Queso
1 (1 lb/450 g) package pasteurized prepared cheese, cubed 2 cups (500 ml) salsa 1 (4 ounce/115 g) can chopped green chilies 2 teaspoons (10 ml) chili powder
1
2 teaspoon (2.5 ml) garlic powder 4 ounces (115 g) Monterey Jack cheese, shredded
1. Place cubed cheese, salsa, chilies, chili powder, and garlic powder in
stoneware dish. Cover and cook on MEDIUM for 1 hour.
2. Stir and continue to cook until mixture is heated.
3. Stir in Monterey Jack cheese just prior to serving. 12 servings.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 8
Page 9
9
Ratatouille
1
2 pound (225 g) eggplant, peeled, cubed 1 teaspoon (5 ml) kosher salt 1 medium onion, chopped 1 small zucchini, cubed 1 small yellow squash, cubed
1
2 each: yellow, red, and green peppers, diced 1 (15 ounce/400 g) can diced tomatoes, with juice 2 tablespoons (30 ml) tomato paste 3 garlic cloves, minced
1
2 teaspoon (2.5 ml) hot sauce 1 teaspoon (5 ml) salt
1
2 teaspoon (2.5 ml) freshly ground pepper 1 tablespoon (15 ml) each: fresh parsley, and basil, minced
1. Place eggplant cubes in colander, sprinkle with kosher salt, drain.
2. Place onion, zucchini, squash, peppers, tomatoes, tomato paste, garlic, hot
sauce, salt, and pepper in stoneware dish.
3. Rinse eggplant and pat dry; add to dish.
4. Stir all ingredients. Cover and cook on HIGH for 21⁄2 hours or MEDIUM for 4 hours.
5. Stir in parsley and basil 15 to 20 minutes before serving.
Couscous with Feta and Tomatoes
1 (14 ounce/400 ml) can diced tomatoes
1
2 small onion, chopped 2 cloves garlic, crushed 2 teaspoons (10 ml) Italian seasoning
1
3 cup (85 ml) couscous
1
4 cup (60 ml) feta or blue cheese
1. Place tomatoes, onion, garlic, and seasoning in stoneware dish.
2. Cover and cook on HIGH for 3 hours or MEDIUM for 6 hours.
3. Stir in couscous, cover and continue to cook for 30 minutes. 6-8 servings.
Caponata
1 (14 ounce/400 ml) can diced tomatoes 1 eggplant, peeled, cubed (3-4 cups/750-1000 ml) 1 medium onion, diced 1 tablespoon (15 ml) olive oil 2 stalks celery, diced 3 tablespoons (45 ml) capers 3 tablespoons (45 ml) balsamic vinegar
1
4 teaspoon (1.25 ml) crushed red pepper, or to taste
1 clove garlic, crushed 1 tablespoon (15 ml) snipped fresh basil
1. Place all ingredients in stoneware dish.
2. Cover and cook on HIGH for 2 hours or MEDIUM for 4 hours. Stir in fresh basil during last half hour. 6-8 servings.
Serving Tip: Serve over
hot, cooked pasta or as a topping for Bruschetta.
Serving Tip: Top with freshly snipped chives.
Serving Tip: Serve with pita chips or French bread.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 9
Page 10
10
Cranberry Sweet Potatoes
4 tablespoons (60 ml) orange juice or orange liquor 2 tablespoons (30 ml) butter 2 tablespoons (30 ml) vegetable oil 2 tablespoons (30 ml) brown sugar 1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon
1
4 teaspoon (2.5 ml) salt
2 pounds (1 kg) sweet potatoes, washed, peeled, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces
1
2 cup (125 ml) dried cranberries
1. In stoneware dish, mix orange juice, butter, oil, brown sugar, cinnamon and salt.
2. Cover and cook on HIGH while preparing potatoes.
3. Stir potatoes into warm mixture, cover the stoneware dish and cook on HIGH for 3 to 4 hours. 4-6 servings.
Roasted Red Pepper Marinara Sauce
1 (32 ounce/900 g) can diced tomatoes 1 (6 ounce/170 g) can tomato paste 2 tablespoons (30 ml) olive oil 2 cloves garlic, crushed 1 teaspoon (5 ml) Italian seasoning
1
2 medium onion, chopped
1
2 cup (125 ml) roasted red peppers, chopped
1 teaspoon (5 ml) each salt and pepper
1. Place all ingredients in stoneware dish.
2. Cover and cook on HIGH for 2 hours or MEDIUM for 4 hours. 4-6 servings.
Artichoke & Sun Dried Tomato Pasta Sauce
1 (32 ounce/900 g) can diced tomatoes
1
4 cup (60 ml) olive oil
2 cloves garlic, crushed
1
2 medium onion, chopped 1 (10 ounce/280 ml) jar artichoke hearts 1 (4 ounce/115 g) jar sun dried tomatoes,
packed in oil, drained and chopped
1
2 cup (125 ml) dry white wine 1 tablespoon (15 ml) lemon juice 1 teaspoon (5 ml) each salt and pepper
1. Place all ingredients in stoneware dish.
2. Cover and cook on HIGH for 3 hours or MEDIUM for 6 hours. 4-6 servings.
Tip: Replace potatoes with
canned sweet potatoes (drained). Reduce cooking temperature to MEDIUM.
Shortcut Tip: Replace toma­toes with Italian seasoned tomatoes and omit seasoning.
Serving Tip: Serve over angel hair pasta (or your favorite pasta) and top with freshly grated Parmesan cheese.
Serving Tip: Serve over fettucine (or your favorite pasta) and top with freshly grated Parmesan cheese.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 10
Page 11
11
Choco-Berry Fondue
1 (12 ounce/350 ml) jar caramel
ice cream topping 1 can (8 ounce/250 ml) evaporated milk 1 (10 ounce/300 ml) jar raspberry preserves 1 (12 ounce/340 g) package semi-sweet chocolate chips
1
2 cup (1 stick/115 g) butter, quartered
1. In cooking dish, mix caramel topping, evaporated milk, and raspberry
preserves together.
2. Stir in chocolate chips.
3. Cover dish and cook on MEDIUM for 2 hours, stirring occasionally.
4. Before serving, stir in butter until melted. 10-12 servings.
Gourmet Caramel Apples
2 (14 ounce/800 g) bags caramels
1
4 cup (60 ml) water 4 green apples, washed 1 cup (250 ml) walnuts, chopped 2 tablespoons (30 ml) crystallized ginger, chopped
1
2 cup (125 ml) dried cranberries 4 popsicle sticks
1
2 cup (125 ml) coconut, toasted (optional)
1. Unwrap caramels and place with water in the stoneware dish.
2. Cover and heat on MEDIUM. Stir occasionally, until thoroughly heated,
approximately one hour.
3. Mix walnuts, crystallized ginger and cranberries together on a cookie sheet.
4. Push popsicle stick into apples, dip in melted caramel and immediately roll in walnut mixture. Sit on wax paper to dry. 10-12 servings.
Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes, tips, and to register your product online!
Serving Tip: Excellent sauce to serve over pound cake.
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 11
Page 12
12
Customer Service
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service num­ber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the motor of your appliance. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840149601 Ev03.qxd 5/19/08 10:15 AM Page 12
Page 13
13
Ce produit est destiné uniquement à un usage ménager.
Cet appareil est uniquement destiné à la préparation, à la cuisson et au service d’aliments. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation avec des matériaux ou des produits non alimentaires.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, n’utilisez jamais un appareil électroménager de grande puissance sur le même circuit que la mijoteuse.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d'électrocution. Cette fiche n'en­tre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Pour utiliser un appareil électrique, vous devez toujours prendre des mesures élémen­taires de précaution, en particulier les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez jamais une surface chaude. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger de l’électrocution, n’immergez jamais le cordon d’alimen­tation, la fiche ou base dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Surveillez de près l’appareil si des enfants l’utilisent ou si vous l’utilisez à proximité d’enfants.
5. Débranchez l’appareil de sa prise quand vous ne l’utilisez pas ou avant de le net­toyer. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou d’enlever une pièce.
6. N’utilisez jamais un appareil qui a une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, ou si l’appareil a mal fonc­tionné ou s’il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais du service à la clientèle pour obtenir des renseignements ou un examen, une réparation ou un ajustement de l’appareil.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner une blessure.
8. N’utilisez jamais la base électrique à l’extérieur.
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimenta­tion pendre à l’extrémité d’une table ou d’un comptoir, ou entrer en contact avec des surfaces chaudes, en particuli­er celles d’une cuisinière.
10. Ne mettez jamais la base électrique ou le support chauffant sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou de gaz chaud, ou à l’intérieur d’un four chaud.
11. Vous devez faire très attention quand vous utilisez un appareil électroménager qui contient de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Pour débrancher, tournez le bouton en position OFF, puis enlevez la fiche de la prise.
13. Attention : Pour prévenir tout danger de dommage ou d’électrocution, ne faites jamais cuire sur une base électrique. Cuisez uniquement dans un pot en grès.
14. Évitez tout changement brusque de température, comme par exemple en ajoutant des aliments réfrigérés dans un pot en grès chaud.
15. N’utilisez jamais l’appareil à une fin autre que celle à laquelle il est destiné.
Autres informations relatives à la sécurité du consommateur
un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon d’alimentation utilisée pour cet appareil a été choisie pour réduire le danger de s’emmêler, ou de trébucher sur un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge approuvée. La notation électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la notation de la mijoteuse. Vous devez faire attention de placer la rallonge de manière à ce qu’elle ne dépasse pas trop du comptoir ou du haut de la table, où elle peut être tirée par des enfants ou bien elle peut faire trébucher.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 13
Page 14
14
3. Service
Votre Party Crock™est très élégant sur la
table de buffet, sans cordons emmêlés,
grâce à son support chauffant. Grâce à
son design, il va avec tous les styles de décoration et les aliments restent chauds avec au scintillement élégant d’une
simple petite chandelle.
1. Préparation
Party Crock facilite la préparation de vos trempettes chaudes, de vos hors-d’oeuvre, et de vos plats d’accompagnement
favoris quelques heures avant la partie.
Le pot en grès va au réfrigérateur, si
bien que vous pouvez préparer les
aliments avec un jour d’avance.
2. Cuisson
La base de cuisson électrique rend aisée la
cuisine pour les parties. Mettez simplement le
pot sur la base de cuis-
son et oubliez-le.
Vous économisez
un espace
précieux de
cuisinière ou de
four.
Merci d’avoir acheté un appareil de cuisson Party Crock™de Hamilton Beach
®
Hamilton Beach®a créé un nouvel appareil innovateur pour vous aider à bien traiter vos invités.
La capacité de 1,5 quart (1,5 L) est idéale pour préparer vos aliments favoris de parties, comme les trempettes chaudes, les boulettes de viande de cocktail, etc. En outre, votre appareil constitue un excellent moyen pour préparer et de servir des plats d’accompagnement comme les fèves cuites, la caponata et même la fondue au chocolat comme dessert.
Que vous ayez 6 personnes à table à dîner ou 20 invités à une partie de cocktail, cet appareil de cuisson vous aidera à recevoir vos invités avec facilité et style.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 14
Page 15
Le bouton de contrôle de la mijoteuse
offre un réglage de température moyenne ou élevée pour cuire. Le réglage de tempéra­ture basse conserve une recette préparée à une température de service idéale.
Le pot en grès peut être réchauffé dans
un four convention­nel ou dans un four à micro-ondes, et va dans le lave-vaisselle.
Pièces et caractéristiques
Utilisation de l’appareil de cuisson
Avant la première utilisation : Lavez à la main le pot et le couvercle en grès dans de l’eau savonneuse chaude. Rincez et faites sécher. Vous n’avez pas besoin d’apprêter. N’immergez jamais la base électrique dans l’eau.
1. Préparez la recette conformément
aux instructions. Placez le pot sur la base électrique et couvrez-le.
NOTE: Ne pas chauffer avec le pot vide.
2. Branchez le cordon dans la prise.
Choisissez le réglage de température et cuisez conformément aux instruc­tions de la recette. NOTE : Quand vous cuisez des recettes à base de fromage, de sucre ou de chocolat, utilisez le réglage de température moyenne et remuez fréquemment pour éviter de brûler.
3. Quand vous avez fini, mettez le
contrôle en position OFF (arrêt) et débranchez la base électrique.
Utilisation de la base de cuisson électrique
15
Couvercle en grès
Pot en grès
Support chauffant (petite
chandelle non comprise)
Base de cuisson électrique
Bouton de contrôle
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 15
Page 16
16
Utilisation du support chauffant
Vous ne devez utiliser le support chauffant et le réglage de température basse qu’après avoir complètement cuit votre recette. Vous ne devez pas
refaire chauffer les aliments en réglant une basse température. Vous devez chauffer les aliments à une température de service avant d’utiliser le réglage de température basse. Si vous avez cuit, puis réfrigéré vos aliments, vous devez les réchauffer à température élevée ou moyenne avant de mettre la basse température. Consultez le site Internet foodsafety. gov pour trouver des directives de sécurité.
1. Quand vous êtes prêt à transférer le
pot de la base électrique au support chauffant, assurez-vous de mettre le support chauffant à sa destination
finale. Placez­le toujours sur une surface plate, horizontale.
2. Allumez la chandelle. Ne bougez pas
ou n’inclinez pas le support chauffant après que la chandelle soit allumée. Ne laissez jamais sans surveil-
lance le support chauffant avec une chandelle allumée. NOTE : Utilisez toujours une poignée ou un gant de cuisine pour toucher le pot en grès en cuisant ou après avoir cuit vos aliments pour éviter de vous brûler.
3. Posez bien le pot sur le support
chauffant.
NOTE : Pour conserver une bonne température de service, laissez le couvercle sur le pot et/ou refaites chauffer sur la base électrique.
4. Quand vous avez fini, enlevez le pot
du support chauffant et mettez-le sur une surface résistant à la chaleur. Utilisez un éteignoir pour éteindre la flamme de la petite chandelle.
Danger d’incendie.
• N’utilisez qu’une seule petite chandelle non parfumée.
• N’utilisez aucun carburant liquide, carburant sous forme de gel solide, ou de carburant en boîte comme du Sterno
.
w AVERTISSEMENT
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 16
Page 17
17
Entretien et nettoyage
Danger d’électrocution.
N’immergez jamais la base de cuisson électrique.
1. Tournez le bouton de contrôle en
position OFF (arrêt). Débranchez le cordon de la prise.
2. Enlevez le pot et le couvercle en grès
de la base de cuisson électrique et laissez refroidir sur un sous-plat ou une surface résistant à la chaleur.
3. Lavez le pot et le couvercle en grès
dans de l’eau savonneuse chaude. Rincez et faites sécher. Vous pouvez également placer le pot et le couver­cle dans un lave-vaisselle.
4. Pour nettoyer la base de cuisson
électrique et le support chauffant, essuyez avec un linge humide. N’utilisez pas de nettoyant abrasif.
• Évitez tout changement de température
soudain, extrême. Par exemple, ne met-
tez jamais un couvercle ou un pot en grès chaud dans de l’eau froide ou sur
une surface mouillée.
• Évitez le cogner le pot et le couvercle en grès au robinet ou à toute autre surface.
• N’utilisez jamais le pot ou le couvercle en grès s’il est écaillé, fendu ou bien rayé.
• N’utilisez jamais de nettoyant abrasif ou de tampon de récurage en métal.
• Le pot et le couvercle en grès peuvent devenir extrêmement chauds. Faites attention. Ne les placez jamais directe­ment sur une surface ou un comptoir sans protection.
• Le pot et le couvercle en grès peuvent être lavés dans un lave-vaisselle et chauffés dans un four, mais ne chauffez
jamais le grès quand il est vide. Ne mettez jamais le grès sur un brûleur ou une surface chauffante de cuisinière.
Renseignements pratiques
• Il faut remplir au moins à moitié le pot en grès pour obtenir de bons résultats. Si vous l’avez rempli moins qu’à moitié, vérifiez 30 minutes à une heure plus tôt que le demande la recette si vos ali­ments sont cuits.
• Si vous enlevez le couvercle pendant la cuisson, vous causez une perte majeure de chaleur et vous devez probablement augmenter le temps de cuisson.
• Si votre emploi du temps ne vous per­met pas de préparer une recette, faites-le la nuit précédente. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grès, cou­vrez et mettez dans le réfrigérateur pendant toute la nuit. Quand vous êtes prêt à cuire, mettez simplement le pot en grès sur la base de cuisson électrique.
• Vous devez ajouter les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la crème sûre seulement 2 heures avant de servir. Le lait condensé ou les soupes condensées conviennent parfaitement à votre appareil de cuisson.
• Quand vous cuisez des recettes à base de fromage, de sucre ou de chocolat, utilisez le réglage de température moyenne et remuez fréquemment pour éviter de brûler.
• Si vous cuisez une casserole à base de légumes, assurez-vous qu’il y a du liquide dans la recette pour éviter de roussir sur les parois du pot en grès.
• Dégelez les viandes, les volailles ou les aliments congelés avant de les faire cuire dans le Party Crock™pour assurer que les aliments atteignent rapidement la bonne température. Consultez le site Internet foodsafety.gov pour trouver des directives de sécurité.
• Si vous cuisez des grosses coupes de viande ou de volaille, brunissez-les ou saisissez-les avant de les faire cuire dans le Party Crock™.
w AVERTISSEMENT
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 17
Page 18
18
Comment préparer une partie avec le Party Crock
Partie à la Bruschetta
Préparez une recette de ragoût de légumes ou de Caponata comme l’indique la recette de la sauce Bruschetta. Préparez quelques Crostini en coupant en tranch­es un pain français, en brossant ces tranches d’huile d’olive et en les faisant cuire dans un four à 400ºF (205ºC) de 5 à 7 minutes, et en les retournant une fois.
Servez les Crostini et la sauce Bruschetta avec un choix de garnitures comme du fromage Parmesan râpé, des pignons grillés, des fines herbes, du bacon cuit émi­etté ou du fromage de chèvre émietté. Laissez vos invités faire leur propre Bruschetta.
Partie à la Fondue
Préparez une trempette au chocolat allemand comme indiqué. Servez avec un choix de garnitures comme des fruits frais, un quatre-quarts, des biscuits aux brisures de chocolat ou des pretzels.
Partie Patio
Préparez une trempette au chocolat allemand comme l’indique la recette, ou faites fondre deux sacs de 400 g (14 oz) de caramels à 60 ml (1⁄4 tasse) d’eau dans le pot en fonte à température moyenne pendant environ 1 heure, en mélangeant de temps en temps, jusqu’à ce que le mélange soit bien chaud. Mettez le support de chauffage en fer forgé sur une surface stable à l’extérieur, puis allumez les petites bougies pour conserver chaud la trempette (n’utilisez pas la base de cuisson électrique à l’extérieur). Servez avec des tranches de pommes Granny Smith pour tremper.
Après le travail / partie apéritif
Préparez une recette de hors-d’oeuvre ou de trempette en suivant la recette le jour précédent. Réfrigérez toute la nuit. Juste avant de servir, réchauffez à une bonne température au four à micro-onde. Mettez sur la base de chauffage avec une petite chandelle pour conserver chaud.
NOTE : Voir pages 19 à 22 les recettes susmentionnées.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 18
Page 19
19
Recettes
Trempette aux haricots blancs de Paige
1 boîte (151⁄2 onces/450 g) de haricots blancs 2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive
1
4 de tasse (60 ml) de bouillon de poulet 1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron (frais si possible) 1 tête d’ail, hachée 1 cuiller à soupe (30 ml) de feuilles de coriandre, hachées
1
2 c. à soupe (2,5 ml) de sel et 1⁄2 c. à soupe (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu
1. Traitez les haricots dans le robot culinaire (ou réduire en purée avec une
fourchette).
2. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
3. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures. 8 portions
Trempette d’artichauts
2 boites (14 onces/400 ml) de coeurs d’artichauts dans l’eau, égouttés et hachés 1 petit oignon, haché
3
4 de tasse (180 ml) de mayonnaise 1 tasse (250 ml) de fromage Parmesan, râpé et divisé
1. Dans le pot en grés, mélangez les artichauts, l’oignon, la mayonnaise et
1
2 tasse (125 ml) de fromage.
2. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures.
3. Une demi-heure avant de servir, réduisez la température à tiède, couronnez de
la demi-tasse (125 ml) restante de fromage et couvrez. 8 portions
Salsa con Queso
1 paquet (1 livre/450 g) de fromage pasteurisé, en cubes 2 tasses (500 ml) de salsa 1 boîte (4 onces/115 g) de piments verts hachés 2 cuillers à thé (10 ml) de poudre de chili
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de poudre d’ail
4 onces (115 g) de fromage Monterey Jack, râpé
1. Mettez le fromage en cubes, la salsa, les poivrons, la poudre de chili et la
poudre d’ail dans le pot en grés. Couvrez et cuisez à température moyenne pendant 1 heure.
2. Remuez et continuez à faire cuire jusqu’à ce que le mélange soit chaud.
3. Mélangez le fromage Monterey Jack juste avant de servir. 12 portions
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 19
Page 20
20
Pour servir : Servez sur des
pâtes chaudes, cuites, ou comme garniture de bruschetta.
Ratatouille
1
2 livre (450 g) d’aubergine, épluchée, en cube
1 cuiller à thé (5 ml) de sel kosher 1 oignon moyen, haché 1 petite courgette zucchini, en cube
1
2 chacun: poivron jaune, rouge, et vert, en dés
1 boîte (15 onces/400 g) de tomate en dés, avec son jus 2 cuillers à soupe (30 ml) de pâte de tomate 3 gousses d’ail, râpées
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de sauce piquante
1 cuiller à thé (5 ml) de sel
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu
1 cuiller à soupe (15 ml) de persil frais, 1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic, rapés
1. Mettez les cubes d’aubergine dans une passoire, arrosez de sel kosher, essorez.
2. Mettez l’oignon, la courgette, la courge, les poivrons, les tomates, la pâte de
tomate, l’ail, la sauce piquante, le sel et le poivre dans le pot en grés.
3. Rincez l’aubergine et faites sécher en tapotant ajoutez dans le pot.
4. Mélangez tous les ingrédients. Couvrez et cuisez à la température élevée
pendant 2 heures 1⁄2 ou à la température moyenne pendant 4 heures.
5. Mélangez de persil et le basilic 15 à 20 minutes avant de servir.
Couscous au fromage feta et aux tomates
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en dés
1
2 petit oignon, haché
2 gousses d’ail, écrasées 2 cuillers à thé (10 ml) d’assaisonnement italien
1
3 tasse (85 ml) de couscous
1
4 tasse (60 ml) de feta ou de fromage bleu
1. Mettez les tomates, l’oignon, l’ail et l’assaisonnement dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température
moyenne pendant 6 heures.
3. Ajoutez le couscous en mélangeant, couvrez et continuez à faire cuire pendant
30 minutes. 6 – 8 portions
Caponata
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en
dés en boîte
1 aubergine, épluchée et en cube
(3-4 tasses/750-1000 ml) 1 oignon moyen, épluché 1 cuiller à soupe (15 ml) d’huile d’olive 2 branches de céleri, en dés 3 cuillers à soupe (45 ml) de câpres 3 cuillers à soupe (45 ml) de vinaigre balsamique
1
4 de cuiller à thé (1,25 ml) de piments rouges écrasés, ou selon le goût 1 gousse d’ail, écrasée 1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic frais coupé
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 2 heures ou à température
moyenne pendant 4 heures. Mélangez le basilic frais pendant la dernière demi-heure. 6 – 8 portions
Pour servir : servez avec des chips pita ou du pain français.
Pour servir : Recouvrez de ciboulette fraîchement coupée.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 20
Page 21
21
Patates douces à la canneberge
4 cuillers à soupe (60 ml) de jus d’orange
ou de liqueur d’orange 2 cuillers à soupe (30 ml) de beurre 2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile végétale 2 cuillers à soupe (30 ml) de sucre brun 1 cuiller à thé (5 ml) de cannelle moulue
1
4 cuiller à thé (2,5 ml) de sel
2 livres (1 kg) de patates douces, lavées,
épluchées et coupées en morceaux d’1 pouce (2,5 cm)
1
2 tasse (125 ml) de canneberges séchées
1. Dans le pot en grés, mélanger le jus d’orange, le beurre, l’huile, le sucre brun, la
cannelle et le sel.
2. Couvrir et cuire à température élevée pendant que vous préparez les patates.
3. Mélangez les patates dans le mélange chaud, couvrez le pot en grés et cuisez à température élevée pendant 3 à 4 heures. 4-6 portions
Sauce marinata aux poivrons rouge rôtis
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés 1 boîte (6 onces/170 g) de pâte de tomate 2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive 2 gousses d’ail, écrasées 1 cuiller à thé (5 ml) d’assaisonnement italien
1
2 oignon moyen, haché
1
2 tasse (125 ml) de poivrons
rouges rôtis, hachés 1 cuiller à thé (5 ml) de sel et 1 cuiller à thé (5 ml) de poivre
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot
en fonte.
2. Couvrez et cuisez à température élevée
pendant 2 heures ou à température moyenne pendant 4 heures. 4 – 6 portions
Sauce de pâtes aux artichauts et aux tomates séchées au soleil
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés
1
4 tasse (60 ml) d’huile d’olive
2 gousses d’ail, écrasées
1
2 oignon moyen, haché 1 pot (10 onces/280 ml) de coeurs d’artichauts 1 pot (4 onces/115 g) de tomates séchées
au soleil, dans l’huile, égouttés et hachés
1
2 tasse (125 ml) de vin blanc sec 1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron 1 cuiller à thé (5 ml) de sel et 1 cuiller à thé (5 ml) de poivre
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température moyenne pendant 6 heures. 4 – 6 portions
Renseignement pratique :
remplacez les patates par des patates douces en boîte (égouttées). Réduisez la température de cuisson à une température moyenne.
Pour aller plus vite : Remplacez les tomates par des tomates déjà assaisonnées de sauce italienne et n’assaisonnez pas.
Pour servir : servez sur des pâtes cheveux d’anges (ou vos pâtes préférées) et recouvrez de fromage parmesan fraîchement râpé.
Pour servir : servez sur des fettucini (ou vos pâtes préférées) et recouvrez de fromage parmesan fraîchement râpé.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 21
Page 22
22
Fondue/sauce au chocolat et aux baies
1 pot (12 onces/350 ml) de garniture de crème
glacée au caramel
1 boîte (14 onces/415 ml) de lait
concentré sucré 1 pot (10 onces/300 ml) de confiture de framboises 1 paquet (12 onces/340 g) de brisures de chocolat semi-doux
1
2 tasse (1 bâton/115 g) de beurre, en quatre
1. Mélangez la garniture au caramel, le lait concentré et la confiture de framboises
dans le pot en grés.
2. Mélangez les brisures de chocolat.
3. Couvrez et cuisez à température moyenne pendant 2 heures, en mélangeant de
temps en temps.
4. Avant de servir, mélangez le beurre jusqu’à ce qu’il fonde. 10 – 12 portions
Pommes au caramel gourmet
2 sacs (14 onces/800 g) de caramels
1
4 tasse (60 ml) d’eau 4 pommes vertes, lavées 1 tasse (250 ml) de noix, hachées 2 cuillers à soupe (30 ml) de gingembre cristallisé, râpé
1
4 tasse (60 ml) de canneberges 4 bâtons de popsicle
1
4 de tasse (60 ml) de noix de coco, rôtie (si vous le désirez)
1. Ouvrez les caramels et mettez-les dans le pot en grés avec l’eau.
2. Couvrez et cuisez à température moyenne. Mélangez de temps en temps,
jusqu’à ce que le mélange soit chaud, pendant environ 1 heure.
3. Mélangez les noix, le gingembre cristallisé et les canneberges sur une tôle de
cuisson.
4. Poussez les bâtons de popsicle dans les pommes, trempez dans le caramel
fondu et roulez immédiatement dans le mélange de noix et faites sécher sur le papier ciré. 10 –12 portions
Pour servir : sauce excellente pour servir sur un quatre-quarts.
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des recettes succulentes, des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne!
840149601 FRv01.qxd 5/22/08 2:22 PM Page 22
Page 23
23
Service à la clientèle
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CON­DITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con­formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’É­tat ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par con­séquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 23
Page 24
24
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléc­trica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con materiales o productos no alimenticios.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito de la vasija para fiestas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se usen artefactos eléctricos, siem­pre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.
4. Para evitar el peligro de descargas eléctric­as, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de cocina en agua u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión estricta cuan­do cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas.
7. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañados, o después de que el artefacto haya funcionado mal o haya sufri­do caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede provocar lesiones personales.
9. No utilice la base eléctrica al aire libre.
10. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
11. No coloque la base eléctrica o el soporte de calentamiento sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o en un horno caliente.
12. Debe tenerse mucho cuidado cuando se traslade un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, gire la perilla de control a Off (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
14. Precaución: Para evitar daños o descar­gas eléctricas, no cocine sobre la base eléctrica. Cocine sólo en el plato de cerámica.
15. Evite bruscos cambios de temperatura, como agregar alimentos refrigerados en el plato de cerámica caliente.
16. Sólo utilice el artefacto sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
Información para la seguridad de consumidor
El largo del cable que se usa en este apara­to fue seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, puede utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación de la vasija para fiestas. Debe tenerse cuidado al colo­car el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 24
Page 25
25
3. Sirva
Queda muy bien en la mesa de buffet, sin
cables incómodos, gracias al soporte
calentador. El diseño se complementa con cualquier estilo de decoración y los alimentos se conservan calientes medi-
ante la elegante luz de una velita.
1. Prepare
La Vasija para Fiestas facilita la preparación de dips calientes, aperitivos y acompañamientos horas antes de la fiesta. El plato de cerámica es resistente a los refriger-
adores, así los alimentos pueden
prepararse con anticipación.
2. Cocine
La base de cocción eléctrica le acerca
la posibilidad de cocción lenta en su
fiesta. ¡Sólo coloque el plato en la
base de cocción y
olvídese! No quita
valioso espacio
de la cocina o
el horno.
¡Gracias por comprar un Equipo de Cocina de Vasija para Fiestas™ Hamilton Beach®!
Hamilton Beach®ha creado un innovador y nuevo equipo de cocina para ayudarlo a entretener a sus invitados.
La capacidad de 1,5 cuartos (1,5 L) es perfecta para alimentos servidos en fiestas, como dips calientes, albóndigas de cóctel, y más. Además, es una manera excelente de preparar y servir acompañamientos como porotos en salsa, caponata, e incluso fondue de chocolate para el postre.
Aunque reciba a 6 personas para una cena servida en la mesa u organice un cóctel para 20, este equipo de cocina lo ayudará a recibir invitados con sencillez y estilo.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 25
Page 26
26
La perilla de control ofrece configura-
ciones de temperatura Medium (Media) y High (Alta) para la cocción. La config­uración Low (Baja) mantiene una preparación lista a una perfecta
temperatura de servicio.
El recipiente de cerámica puede calen-
tarse en un horno convencional o de microondas y es resistente al lavavajillas.
Piezas y características
Cómo usar su equipo de cocina
Antes del primer uso: Lave a mano el recipiente y la tapa de cerámica en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. No se requiere “curado". No sumerja la base de cocción eléctrica en agua.
1. Prepare las recetas de acuerdo con
las instrucciones. Coloque el recipi­ente en la base eléctrica y cubra.
NOTA: No caliente con recipiente vacía.
2. Enchufe en el tomacorriente.
Seleccione la configuración de tem-
peratura y cocine de acuerdo con las instrucciones de la receta. NOTA: Cuando cocine recetas con queso, con contenidos elevados de azúcar o a base de chocolate, utilice la configuración de calor MEDIA y revuelva frecuentemente para evitar que se quemen.
3. Cuando haya finalizado, apague (Off)
y desenchufe la base eléctrica.
Cómo usar la base de cocción eléctrica
Tapa de cerámica
Recipiente de cerámica
Soporte calentador
(vela no incluida)
Base de cocción eléctrica
Perilla de control
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 26
Page 27
27
Cómo usar el soporte calentador
El soporte calentador y la configu­ración Baja deben usarse sólo cuando una receta ya ha sido cocinada por completo. Los alimentos no deben
recalentarse en la configuración Baja. Los alimentos deben calentarse hasta temperatura de servicio antes de utilizar la configuración Baja. Si los alimentos ya fueron cocinados y luego se los refrigeró, entonces deben recalentarse en Media o Alta, y luego pasar a Baja. Para una guía de seguridad de alimen­tos, diríjase a foodsafety.gov.
1. Cuando esté listo para pasar el
recipiente desde la base eléctrica al soporte calentador, asegúrese de colocar este último en su ubicación
final. Siempre colóquelo en una superficie plana y nivelada.
2. Encienda la vela. No mueva o incline
el soporte calentador una vez que haya encen­dido la velita. Nunca deje el soporte calentador desatendido mientras la
vela esté encendida. NOTA: Para evitar quemaduras, siempre use una agarradera o guante aislante cuando maneje el recipiente de cerámica después o durante la cocción.
3. Coloque el recipiente en el soporte
calentador.
NOTA: Para mantener una temperatura de servicio adecuada, mantenga la tapa sobre el recipi­ente y/o recaliente sobre la base eléctrica.
4. Cuando haya terminado, quite el
recipiente del soporte de cocción y colóquelo en una superficie resistente al calor. Utilice un apa­gavelas para apagar la llama de la velita.
Peligro de incendio.
• Utilice sólo una velita sin aroma.
• No utilice ningún combustible líquido, de gel sólido o para calentadores como Sterno™.
w ADVERTENCIA
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 27
Page 28
28
Cuidados y limpieza
Peligro de descarga eléctrica.
No sumerja la base de cocción eléctrica.
1. Gire la perilla de control a la posición
OFF (apagado). Desenchufe el cable del tomacorriente.
2. Quite el recipiente de cerámica y la
tapa de la base de cocción eléctrica y deje enfriar sobre una superficie resistente al calor.
3. Lave a mano el plato y la tapa de
cerámica en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. El recipiente y la tapa también pueden colocarse en el lavavajillas.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar
la base de cocción eléctrica y el soporte calentador. No utilice pro­ductos de limpieza abrasivos.
• Evite cambios de temperatura brus-
cos y extremos. Por ejemplo, no
coloque la tapa o el recipiente calientes en agua fría o en una superficie húmeda.
• Trate de no golpear el recipiente y la tapa de cerámica contra el grifo u otras superficies duras.
• No utilice el recipiente o la tapa si se encuentran saltados, rajados y muy rayados.
• No utilice limpiadores abrasivos o paños de limpieza metálicos.
• El recipiente y la tapa pueden calen­tarse mucho. Tenga cuidado. No los coloque directamente sobre la mesada o cualquier superficie sin protección.
• El recipiente y la tapa son aptos para microondas y hornos convencionales,
pero nunca caliente el recipiente vacío. Nunca coloque el recipiente sobre una hornalla o quemador.
Consejos para el Equipo de Cocina
• Para mejores resultados, el recipiente de cerámica debe estar lleno hasta por lo menos la mitad de su capaci­dad. Si está lleno a menos de la mitad, verifique la cocción de 30 min­utos a una hora antes de lo indicado en la receta.
• Quitar la tapa durante la cocción provoca una pérdida de calor impor­tante y el tiempo de cocción puede tener que extenderse.
• Si sus horarios no le permiten tener el tiempo necesario para preparar una comida, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en el recipiente de cerámica, cubra y intro­duzca en el refrigerador durante la noche. Cuando esté listo para coci­nar, simplemente coloque el recipiente en la base de cocción eléctrica.
• Las pastas, frutos de mar, leche, crema y crema agria debe agregarse sólo 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las sopas condensadas
son perfectas para este equipo de cocina.
• Cuando cocine recetas con queso, con contenidos elevados de azúcar o a base de chocolate, utilice la config­uración de calor MEDIA y revuelva frecuentemente para evitar que se quemen.
• Si desea cocinar un guiso con vege­tales, asegúrese de que haya suficiente líquido para evitar quemaduras en los costados del recipiente.
• Descongele alimentos, carnes rojas o carnes de ave antes de la cocción en la Vasija para Fiestas para garantizar que los alimentos alcancen una tem­peratura adecuada rápidamente. Para una guía de seguridad de alimentos, diríjase a foodsafety.gov.
• Si va a cocinar cortes grandes de carnes, dórelos o séllelos antes de cocinarlos en la Vasija para Fiestas.
w ADVERTENCIA
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 28
Page 29
29
Consejos para cuando se reciben visitas
Fiesta de Bruschetta
Prepare el estofado de vegetales o la caponata como se indica para la salsa de Bruschetta. Prepare algunos Crostini rebanando un pan francés, untándolos con aceite de oliva y horneándolos a 400ºF (205ºC) durante 5 a 7 minutos, girándolos una vez.
Sirva los Crostini y la salsa de Bruschetta con una selección de ingredientes tales como queso Parmesano rallado, piñones tostados, hierbas frescas, panceta coci­da desmenuzada o queso de cabra desmenuzado. Sugiera a sus invitados que se preparen sus propias Bruschetta.
Fiesta de Fondue
Prepare el Chocolate y Frambuesa como se indica. Sirva con una variedad de ingredientes como frutas frescas, pastel, pedazos de galletas de chocolate o pretzels.
Fiesta en el Patio
Prepare el Dip Alemán de Chocolate como se señala o derrita dos bolsas de 14 onzas (400 g) de caramelos junto a 1⁄4 taza (60 ml) de agua en el recipiente en temperatura Media durante aproximadamente 1 hora, mezclando de vez en cuando, hasta que estén calientes por completo. Coloque el soporte de hierro forjado sobre una superficie estable al aire libre, luego encienda la velita para mantener el dip caliente (no use la base de cocción eléctrica en el exterior). Sirva con rebanadas de manzanas Granny Smith.
Fiesta After Work/Happy Hour
Prepare el día anterior un aperitivo o dip como se señala en la receta. Refrigere durante la noche. Antes de servir, utilice el microondas para calentar a una tem­peratura de servicio segura. Coloque sobre la base calentadora con la velita para mantenerlo caliente.
NOTA: Ver las páginas 30-33 para las recetas mencionadas anteriormente.
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea!
840149601 SPv01.qxd 5/22/08 2:25 PM Page 29
Page 30
30
Recetas
Dip de Porotos Blancos de Paige
1 lata (151⁄2 onzas/450 g) de porotos cannellini (porotos blancos) 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1
4 de taza (60 ml) de caldo de pollo 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón (fresco es mejor) 1 diente de ajo, picado 2 cucharadas (30 ml) de cilantro, picado
1
2 cucharadita (2,5 ml) de sal y 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta recién molida
1. Procese los porotos en un procesador de alimentos (o pise con un tenedor).
2. Coloque todos los ingredientes en el recipiente.
3. Cubra y cocine en MEDIA durante 2 a 3 horas. 8 porciones.
Dip de Alcauciles
2 latas (14 onzas/400 ml) de corazones de alcauciles en agua,
escurridos y cortados
1 cebolla pequeña, picada
3
4 taza (180 ml) de mayonesa 1 taza (250 ml) de queso Parmesano, rallado
1. En el recipiente de cerámica, mezcle los alcauciles, la cebolla, la mayonesa y 1⁄2
taza (125 ml) de queso.
2. Cubra y cocine en MEDIA durante 2 a 3 horas.
3. De una a media hora antes de servir, reduzca la temperatura a tibia, vierta la
1
2 taza (125 ml) de queso restante y cubra. 8 porciones.
Salsa con Queso
1 paquete (1 libra/450 g) de queso preparado pasteurizado, en cubos 2 tazas (500 ml) de salsa 1 lata (4 onzas/115 g) de chiles verdes picados 2 cucharaditas (10 ml) de chile en polvo
1
2 cucharadita (2,5 ml) de ajo en polvo 4 onzas (115 g) de queso Monterey Jack, desmenuzado
1. Coloque el queso en cubos, la salsa, los chiles, el chile en polvo y el ajo en
polvo en el recipiente de cerámica. Cubra y cocine en MEDIA durante 1 hora.
2. Mezcle y continúe cocinando hasta que la mezcla esté bien caliente.
3. Mezcle el queso Monterey Jack justo antes de servir. 12 porciones.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 30
Page 31
31
Consejo: Reemplace las
batatas con batatas enlatadas (escurridas). Reduzca la temperatura de cocción a MEDIA.
Ratatouille
Una berenjena de 1⁄2 libra (450 g), pelada y en cubos
1 cucharadita (5 ml) de sal kosher 1 cebolla mediana, picada 1 zucchini pequeño, en cubos 1 calabaza amarilla pequeña, en cubos
1
2 de cada uno de los siguientes:
Pimientos amarillos, rojos y verdes,
en cubos 1 lata (15 onzas/400 g) de tomates en cubos, con jugo 2 cucharadas (30 ml) de concentrado de tomate 3 dientes de ajo, picados
1
2 cucharadita (2,5 ml) de salsa picante
1 cucharadita (5 ml) de sal
1
2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta recién molida
1 cucharada (15 ml) de los siguientes elementos: Perejil y albahaca frescos,
picados
1. Coloque la berenjena en cubos en un colador, rocíe con sal kosher, escurra.
2. Coloque la cebolla, el zucchini, la calabaza, los pimientos, los tomates, el con-
centrado de tomate, el ajo, la salsa picante, la sal y la pimienta en el recipiente de cerámica.
3. Enjuague la berenjena y séquela; agregue al recipiente.
4. Mezcle todos los ingredientes. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante
21⁄2 horas o en MEDIA durante 4 horas.
5. Mezcle con el perejil y la albahaca de 15 a 20 minutos antes de servir.
Batatas con Arándanos
4 cucharadas (60 ml) de jugo de naranja o
licor de naranja 2 cucharadas (30 ml) de manteca 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva 2 cucharadas (30 ml) de azúcar moreno 1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1
4 de cucharadita (2,5 ml) de sal
2 libras (1 kg) de batatas, lavadas, peladas y cortadas
en piezas de 1 pulgada (2,5 cm)
1
2 taza (125 ml) de arándanos secos
1. En el recipiente, mezcle el jugo de naranja, la manteca, el aceite, el azúcar
moreno, la canela y la sal.
2. Cubra y cocine en ALTA mientras prepara las batatas.
3. Agregue las batatas a la mezcla tibia, cubra el recipiente y cocine en ALTA durante 3 a 4 horas. 4-6 porciones.
Consejo de servicio: Sirva
sobre pastas calientes y cocidas o como ingrediente de una Bruschetta.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 31
Page 32
Consejo Rápido: Reemplace los tomates con tomates italianos condimentados y omita el aderezo.
Consejo de servicio: Sirva sobre cabellos de ángel (o sus pastas favoritas) y coloque queso Parmesano recién rallado por encima.
32
Caponata
1 lata (14 onzas/400 ml) de tomates en cubos 1 berenjena, pelada y en cubos
(3-4 tazas/750-1000 ml) 1 cebolla mediana, en cubos 1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva 2 palitos de apio, en cubos 3 cucharadas (45 ml) de alcaparras 3 cucharadas (45 ml) de vinagre balsámico
1
4 de cucharadita (1,25 ml) de pimienta roja molida, o a gusto 1 diente de ajo, picado 1 cucharada (15 ml) de albahaca fresca picada
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente.
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 2 horas o en MEDIA durante
4 horas. Coloque la albahaca fresca en la última media hora de cocción.
6-8 porciones.
Consejo de servicio: Sirva
con pan pita o pan francés.
Couscous con Queso Feta y Tomates
1 lata (14 onzas/400 ml) de tomates en cubos
1
2 cebolla pequeña, picada
2 dientes de ajo, machacados 2 cucharaditas (10 ml) de aderezo italiano
1
3 taza (85 ml) de couscous
1
4 taza (60 ml) de queso feta o queso azul
1. Coloque los tomates, la cebolla, el ajo y los condimentos en el recipiente.
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 3 horas o en MEDIA durante 6 horas.
3. Vierta el couscous, cubra y continúe la cocción durante 30 minutos más. 6-8 porciones.
Salsa Marinara de Pimientos Rojos Asados
1 lata (32 onzas/900 g) de tomates en cubos 1 lata (6 onzas/170 g) de concentrado
de tomates 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva 2 dientes de ajo, machacados 1 cucharadita (5 ml) de aderezo italiano
1
2 cebolla pequeña, picada
1
2 taza (125 ml) de pimientos rojos asados,
picada 1 cucharadita (5 ml) de sal y de pimienta
1. Coloque todos los ingredientes en el
recipiente de cerámica.
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 2 horas o en MEDIA durante 4 horas. 4-6 porciones.
Consejo de servicio:
Coloque cebollinos frescos por encima.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 32
Page 33
33
Salsa para Pastas de Alcauciles y Tomates Secados al Sol
1 lata (32 onzas/900 g) de tomates en cubos
1
4 taza (60 ml) de aceite de oliva
2 dientes de ajo, machacados
1
2 cebolla pequeña, picada
1 frasco (10 onzas/280 ml) de corazones de
alcauciles
1 frasco (4 onzas/115 g) de tomates secados
al sol, empacados en aceite, escurridos y picados
1
2 taza (125 ml) de vino blanco seco 1 cucharadita (15 ml) de jugo de limón 1 cucharadita (5 ml) de sal y de pimienta
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente de cerámica.
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 3 horas o en MEDIA durante 6 horas. 4-6 porciones.
Manzanas Gourmet con Caramelo
2 bolsas (14 onzas/800 g) de caramelos
1
4 taza (60 ml) de agua 4 manzanas verdes, lavadas 1 taza (250 ml) de nueces, picadas 2 cucharadas (30 ml) de jengibre cristalizado, picado
1
2 taza (125 ml) de arándanos secos 4 palitos de chupetines
1
2 taza (125 ml) de coco, tostado (opcional)
1. Desenvuelva los caramelos y colóquelos con agua en el recipiente.
2. Cubra y caliente en MEDIA. Mezcle de vez en cuando, hasta que esté totalmente caliente, durante alrededor de una hora.
3. Mezcle las nueces, el jengibre cristalizado y los arándanos en una plancha para galletas.
4. Introduzca los palitos de chupetines en las manzanas, moje en el caramelo derretido e inmediatamente pase por la mezcla de nueces y deje en papel encerado para secar. 10-12 porciones.
Consejo de servicio: Sirva sobre fettucine (o sus pastas favoritas) y coloque queso Parmesano recién rallado por encima.
Fondue/Salsa de Chocolate y Frambuesa
1 frasco (12 onzas/350 ml) de cobertura
de helado de caramelo 1 lata (8 onzas/415 ml) de leche evaporada 1 frasco (10 onzas/300 ml) de conserva de
frambuesas 1 paquete (12 onzas/340 g) de chips de chocolate semi amargo
1
2 taza (1 pan/115 g) de manteca, en cuartos
1. En el recipiente, mezcle la cobertura de caramelo, la leche evaporada y la
conserva de frambuesas.
2. Agregue los chips de chocolate.
3. Cubra el recipiente y cocine en MEDIA durante 2 horas, mezclando de vez en
cuando.
4. Antes de servir, vierta la manteca hasta que se derrita. 10-12 porciones.
Consejo de servicio:
Excelente salsa para servir sobre pasteles.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 33
Page 34
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 34
Page 35
35
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 35
Page 36
Modelos:
33416
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 110 W
Tipo:
SC28
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
5/08840149601
840149601 SPv01.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 36
Loading...