Pièces et caractéristiques
Utilisation du hachoir
IMPORTANT: Avant la première utilisation, suivre les 
instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ».
1. S’assurer que le hachoir est débranché. Installer le bol 
sur la base.
2. Placer soigneusement sur l’arbre central situé dans le 
récipient. Tourner jusqu’à ce que la lame glisse vers le 
fond du récipient.
3. Mettre les aliments dans le récipient.
4.  Fixer le couvercle sur le récipient.
5. Brancher l’appareil à la prise murale. Appuyer sur le 
couvercle pour hacher. Relâcher le bouton pour arrêter la 
transformation. Attendre l’arrêt complet des lames avant 
de retirer le couvercle.
6. Débrancher et retirer le couvercle. Enlever le récipient de 
la base. Enlever le couvercle prudemment.
7. Utiliser l’enrouleur de cordon sous la base de l’appareil 
pour ranger plus facilement. 
• La capacité du récipient est de 3 tasses. Pour les 
ingrédients liquides, ne pas mettre plus de 1 1/2 
de tasse 
(LIGNE DU NIVEAU DE REMPLISSAGE MAX. sur le récipient).
• 
Pour plus de contrôle, transformer les aliments en appuyant 
brièvement sur le couvercle puis relâcher-le. Vérifier la 
consistance et poursuivre si nécessaire.
• 
 Briser le pain en morceaux puis transformer pour obtenir 
des miettes de pain. Briser les craquelins ou les biscuits en 
morceaux puis transformer pour obtenir des miettes comme 
ingrédients à ajouter à une recette ou pour faire des fonds 
de tartes.
• 
 Pour hacher des carottes, céleris, champignons, poivrons 
verts ou des oignons, couper les légumes en morceaux de 
2,5 cm (1 po) puis placer dans le récipient. Ceci permet une 
transformation plus uniforme.
• 
Hacher des noix ; émincer du persil, basilic, ciboulette ou ail.
• 
 Ne pas transformer de viande crue, de grains de café ou 
des épices dures entières dans le hachoir. Ceci peut 
endommager le hachoir.
Conseils de hachage
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au 
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et 
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat 
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation 
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant 
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts 
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant 
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus 
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou 
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage 
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des 
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation 
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur 
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu 
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une 
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit 
est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à 
toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales 
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour 
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation 
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au 
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie 
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage 
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, 
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette 
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous 
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. 
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties 
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les 
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au 
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. 
ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet 
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au 
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, 
le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
         Risque d’électrocution. Ne pas 
immerger la base, le cordon ou 
la fiche dans l’eau ou tout autre 
liquide.
w AVERTISSEMENT
1.  Laver le couvercle, le récipient et la lame de coupe 
dans l’eau chaude savonneuse ou placer sur le panier 
supérieur du lave-vaisselle. La lame de coupe est 
tranchante; manipuler avec soins.
2. Réassembler pour un rangement sécuritaire.
3. Nettoyer la base avec un linge humide. Ne pas utiliser 
de nettoyants abrasifs.
Entretien et nettoyage
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, 
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, 
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también 
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame 
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: 
GARANTÍA DE 1 AÑO.
•  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que 
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier 
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su 
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de 
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por 
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma 
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: 
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las 
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) 
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador 
o comercializador responsable respectivo. 
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente 
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda dife-
rente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). 
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa 
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de 
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. 
Monte Elbruz No. 124 Int. 601 
Col. Palmitas Polanco 
México, D.F. C.P. 11560 
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•  Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la 
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por 
el establecimiento que lo vendió.
•  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado 
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro 
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer 
efectiva su garantía.
•  El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales 
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros 
de Servicio Autorizados.
•  En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento 
y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del 
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del 
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido 
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta 
días naturales, se estará a dicho plazo.
•  El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es 
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se 
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al 
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 
FECHA DE 
ENTREGA
SELLO DEL 
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ 
MES___ 
A—O___
Si desea hacer comentarios o sugerencias 
con respecto a nuestro servicio o tiene 
alguna queja derivada de la atención 
recibida en alguno de nuestros Centros de 
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 
01 800 71 16 100
Email: 
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS 
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. 
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA 
Av. Patriotismo No. 875-B 
Mixcoac MEXICO 03910 D.F. 
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO 
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara 
GUADALAJARA 44660 Jal. 
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX 
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 
Local 2 A., Int. Hipermart 
Alamos de San Lorenzo 
CD. JUAREZ 32340 Chih. 
Tel: 01 656 617 8030 
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES 
Ruperto Martínez No. 238 Ote. 
Centro MONTERREY, 64000 N.L. 
Tel: 01 81 8343 6700 
Fax: 01 81 8344 0486
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos 
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus 
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. 
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
72860
Tipo: 
FC11
Características Eléctricas:
120V~  60Hz  175W
1.  Lave la tapa, tazón y cuchillas de corte en agua caliente 
jabonosa o en el estante superior del lavavajillas. La 
cuchilla de corte está filosa; manéjela con cuidado.
2. Vuelva a ensamblar para un almacenaje seguro.
3.  Para limpiar la base, use un trapo húmedo. No use 
limpiadores abrasivos.
Cómo usar la picadora de alimentos
Cuidado y limpieza
• El tazón tiene una capacidad de 3 tazas (750 ml). Para 
ingredientes líquidos, no exceda de 1 1/2 taza (375 ml) 
(línea de LLENADO MÁXIMO DE LÍQUIDO en el tazón).
•  Para más control, procese presionando la tapa brevemente, 
luego liberándolo. Revise la consistencia y continúe si así lo 
desea.
•
 Corte el pan en pedazos; luego procese para hacer migajas de 
pan. Quiebre galletas en pedazos; luego procese en migajas 
para usar como ingredientes de receta o cortezas de pays.
• Pique zanahorias, apios, champiñones, pimientos verdes, o 
cebollas, corte en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) y coloque 
en el tazón. Esto resultará en una consistencia más uniforme.
• Pique nueces, perejil, albahaca, cebollino, o ajo.
• No procese carne cruda, granos de café, o especies duras 
enteras en el picador de alimento. Esto podría dañar la picadora.
Consejos para un mejor uso
 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el 
aparato se use cerca de niños.
 5. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes 
de poner o quitar partes o antes de limpiar.
 6. Evite entrar en contacto partes móviles.
 7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe 
dañado, o después de un mal funcionamiento, o se 
caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro 
número gratuito de servicio al cliente para información 
sobre examinación, reparación o ajuste eléctrico o 
mecánico.
 8. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos 
por el fabricante del aparato puede causar fuego, 
descarga eléctrica o lesión.
 9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o 
cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la 
estufa.
11. Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas 
de corte mientras pique alimento para reducir el riesgo 
de lesiones severas a personas o daños a la picadora 
de alimentos. Se puede usar un raspador pero debe 
ser usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
12. Las cuchillas están filosas. Manéjelo con cuidado.
13. El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas 
cantidades de alimento para consumo inmediato. Este 
aparato no tiene el propósito de preparar grandes 
cantidades de alimento a la vez.
14. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la 
cuchilla cortante o disco en la base sin primero poner 
el tazón adecuadamente en su lugar.
15. Asegúrese de que la tapa esté fijada de manera segura 
en su lugar antes de usar el aparato.
16. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de 
la tapa.
17. No use el aparato para otros usos mas que para el que 
fue planeado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad 
para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico. 
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato 
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) 
que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe 
embona únicamente en una dirección dentro de un 
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito 
de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera 
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra 
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún 
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue 
seleccionado para reducir el peligro de que alguien 
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es 
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un 
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica 
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor 
que la clasificación nominal del aparato. Es importante 
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no 
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños 
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
     Peligro de Descarga Eléctrica. No 
sumerja la base, cable o enchufe en 
agua u otros líquidos.
w ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Antes de su primer uso, siga las instrucciones 
en “Cuidado y limpieza”.
1.  Asegúrese que la picadora esté desconectada. Coloque 
el tazón en la base. 
2.  Coloque cuidadosamente la cuchilla en el tazón sobre 
el eje central. Gire hasta que la cuchilla se deslice hacia 
abajo a la parte inferior del tazón.
3.  Coloque el alimento en el tazón.
4.  Coloque la tapa en el tazón.
5.  Conecte a la toma eléctrica. Presione la tapa para picar. 
Para apagar, libere la tapa. No remueva la tapa hasta que 
la cuchilla deje de girar.
6.  Desenchufe; remueva la tapa. Remueva el tazón de la  
base. Remueva cuidadosamente la cuchilla.
7. Para un almacenamiento cómodo, utilice el dispositivo 
para enrollar el cable ubicado en la parte inferior. 
POUR FAIRE
Des miettes de 
pain
Fromage, 
Parmesan
Miettes de 
biscuits
Fruits, hachés
Ail, émincé
Biscuits Graham 
Miettes
Herbes, hachées 
Noix, hachées 
Persil 
Légumes
INSTRUCTIONS
Briser les tranches de pain (jusqu’à 3) en 
6 morceaux.
Couper en cubes de 1,3 cm (
1
⁄2 po). 
Transformer 1⁄ 2 tasse de cubes à la fois. 
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses 
de morceaux. 
Couper les fruits en gros morceaux. Mettre 
jusqu’à 2 tasses de morceaux dans le récipient. 
Peler puis transformer 1 ou plusieurs gousses 
à la fois. 
Briser en 4 morceaux. Placer jusqu’à 6 
craquelins à la fois dans le récipient. 
Mettre jusqu’à 1 tasse dans le récipient. 
Mettre jusqu’à 1 tasse dans le récipient. 
Retirer les feuilles manuellement de la branche. 
Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm 
(1 po). Mettre jusqu’à 2 tasses à la fois dans 
le récipient.
Tableau de transformation
Tablas de procesamiento
PARA HACER
Migajas de Pan
Queso, 
Parmesano
Migajas de 
Galletas
Fruta, Picada
Ajo, Picado 
Galletas Graham 
Migajas 
Hierbas, Picadas 
Nueces, Picadas 
Perejil 
Vegetales
INSTRUCCIONES
Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en 
6 pedazos.
Corte en cubos de 
1
⁄2 pulgada (1.3 cm). 
Procese 1⁄ 2 taza (125 ml) de cubos a la vez. 
Rompa en pedazos. Use hasta 2 tazas 
(500 ml) de pedazos. 
Corte la fruta en pedazos grandes. Coloque hasta 
2 tazas (500 ml) de pedazos en la picadora. 
Pele, luego procese 1 o más dientes a la vez. 
Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 
6 galletas en la picadora a la vez. 
Coloque hasta 1 taza (250 ml) en la picadora. 
Coloque hasta 1 taza (250 ml) en la picadora. 
Arranque ramitos del manojo. 
Corte los vegetales en pedazos de 1 pulgada 
(2.5 cm). Coloque hasta 2 tazas (500 ml) en 
la picadora a la vez.
 1. Couvercle
 2.  Lames de coupe
 3. Bol en verre de 
750 ml
 4.  Rangement du cordon 
(sous la base)
 5. Base
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir 
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las 
siguientes:
 1. Lea todas las instrucciones.
 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda 
con el del producto.
 3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, 
no sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro 
líquido.
Partes y características
 1. Tapa
 2.  Cuchillas de Corte
 3. Tazón de Vidrio para 
3 Tazas (750 ml)
 4. Almacenamiento 
de Cable (en la parte 
inferior)
 5. Base
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.