READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
Ice Cream Maker
Sorbetière pour
Questions?
crème glacés
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840235900 ENv08.indd 11/20/14 4:39 PM
Máquina para
Hacer Helados
English ...................... 2
Français ................... 16
Español ................... 30
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
This is not a toy or children’s product. This product is not designed or intended for use by children age 12 or younger.
Adult supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the
nameplate agrees with your voltage.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put motor
housing of appliance in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
7. Avoid contacting moving parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
12. Keep hands and utensils out of canister while in use to reduce
the risk of injury to persons or to the appliance itself.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven. Do not use this unit near oven, heater, or fireplace.
14. Do not operate dry. Always have mixture in canister.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. To turn motor off, remove plug from outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
840235900 ENv08.indd 21/20/14 4:39 PM
Page 3
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Unpack ice cream maker. Wash all parts
except motor and bucket in hot, soapy water. Rinse; then dry.
You will need approximately
10 pounds (4.5 kg) of ice and
4 cups (946 ml) of rock salt to
make ice cream.
Prepare one of the suggested
recipes or one of your own
favorites. You can use any recipe
for ice cream, frozen yogurt, or
frozen dessert.
NOTE: Cooked recipes need to
be chilled before churning.
4657
Insert mixing paddle into center
of canister.
4
123
Ice cream maker comes packed
as shown. Retain box for storage.
Prepare and pour ice cream
mixture into canister. Do not fill
above the FILL line. Place cover
onto canister.
bucket. Insert folded bottom plate
into bucket. Unfold and place on
bottom with raised center up.
Place filled canister in center of
bucket onto plate.
Remove motor from canister.Unfold rim and straighten out
Place motor over canister with
mixing paddle shaft inserted into
the hole in the bottom of the
motor.
840235900 ENv08.indd 41/20/14 4:39 PM
Page 5
How to Make Ice Cream(cont.)
OR
8
Lift handle and lock into groove
by pressing down locking button
on top of motor.
840235900 ENv08.indd 51/20/14 4:39 PM
9
Place ice cream maker in kitchen
sink or in a large noncorrosive
pan to capture condensation.
1011
Plug into outlet. The canister and
cover will begin to rotate. Allow
ice cream to churn for 2 minutes
before adding ice to bucket.
Arrange 1 to 2 inches (2.5 to
5.1 cm) of ice around the canister
in the bucket. Sprinkle 1 cup
(237 ml) of rock salt over ice.
Repeat layers up to the cover,
ending in rock salt. For best
results use 4 to 6 cups
(946 to 1402 ml) of rock salt.
5
Page 6
How to Make Ice Cream(cont.)
12131415
Ice cream will churn for about 20
to 40 minutes depending on the
recipe. Ice cream is ready when
the motor stops or slows down.
Unplug from outlet to turn off
motor.
To remove the canister, push
down on the locking button,
move unit so that the power cord
on the motor is on the opposite
side or away from you, and move
the handle toward you. Remove
motor.
Lift out canister.Dispose of salty water from
bucket.
Remove any salt, ice, or water
from cover before removing
16
6
840235900 ENv08.indd 61/20/14 4:39 PM
cover. See “Tips” for firmer ice
cream.
17
Lift out mixing paddle and scrape
clean with a rubber spatula.
Page 7
Tips for Best Results
• Firmness of ice cream depends on variables such as the recipe used,
room temperature, and temperature of ingredients before churnfreezing.
• Remember that artificial sweetner can be used as a substitute for
sugar. Only add artificial sweeteners to mixtures that are cold or have
completely cooled. When a recipe calls for heating liquid to dilute
sugar, omit the heating process and simply stir in the sweetener until
it is well-dissolved.
1 packet sweetener = 2 teaspoons (10 ml) sugar
6 packets = 1/4 cup (59 ml)
8 packets = 1/3 cup (79 ml)
12 packets = 1/2 cup (118 ml)
• If recipe exceeds the FILL line, ice cream will overflow the canister.
Storing Ice Cream
Although ice cream can be stored in the freezer for a short period, a
lengthy period of storage is not beneficial for either the taste or the
quality of the ice cream. After one or two weeks, the texture starts to
deteriorate and the fresh taste is lost. Ice cream tastes best when it is
fresh. Should you wish to store ice cream in the freezer, follow these
tips:
• Store the ice cream in a clean, well-sealed, freezer-safe container.
Storage containers can be ordered online or by phone. See page 3.
• Storage temperature must be 0°F (-18°C) or lower.
• Attach a label to the container with the date when it was made and
the kind of ice cream it is.
• Some recipes require the mixture to be precooked. Make the recipe
at least one day ahead. This will allow the mixture to cool completely
and increase volume. Prechilling the base mixture is strongly
recommended. Never try to shortcut the cooling time.
• For firmer ice cream, with motor removed and cover still on canister,
add additional layers of ice and rock salt to bucket, covering canister
and cover.
• For additional insulation, cover bucket with a towel or newspaper.
Allow ice cream to harden for 1 to 2 hours. Hardening time varies
with the type of ice cream was well as the air temperature.
• Ice cream may also be hardened by placing covered canister in a
home freezer for several hours OR by placing ice cream into a plastic
container that allows room for expansion and then placing in a home
freezer.
• Defrosted or semidefrosted ice cream should never be put back in
the freezer.
Remove ice cream from freezer about 30 minutes before serving and
place it in the refrigerator, or let it stand for 10 to 15 minutes at room
temperature.
TYPE OF ICE CREAMSTORAGE TIME
Ice cream with uncooked ingredientsup to 1 week
Sorbets1 to 2 weeks
Cooked custard-style ice creamup to 2 weeks
7
840235900 ENv08.indd 71/20/14 4:39 PM
Page 8
Care and Cleaning
Canister
w WARNING
Disconnect power before cleaning.
Do not immerse motor housing or cord in any liquid.
Bucket
Cover
Removable Plate
Electrical Shock Hazard.
1
8
840235900 ENv08.indd 81/20/14 4:39 PM
2
Wipe motor with a damp cloth.Wash plate, cover, mixing paddle,
Mixing PaddleStorage Plug
3
canister, bucket, and storage plug
in hot, soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
NOTE: If left to air-dry, water
spots may appear on the canister.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Page 9
Troubleshooting
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
Unit does not stop churning.• The unit may not stop churning when making less than the FILL line level.
• Recipe was not followed correctly.
• Ratio of ice and salt was not correct; add more salt. Correct amount of salt must be used for ice
cream to freeze.
Ice is jammed.• Unplug unit from outlet. Turn canister in ice to free jammed ice. Plug in unit to restart.
Salty tasting ice cream.• While churning, check to ensure that salt water is draining out of the two openings in the bucket.
Poor drainage.• Make sure drain opening is not blocked with ice or salt.
Ice cream overflows canister
during churning.
Cover turns; canister does not
turn.
Before opening canister, wipe all salt, ice, and water from cover. Do not allow salt, ice, and water
to seep into the canister and ruin the ice cream.
• Ice cream mixture expands when frozen. If recipe exceeds the FILL line, ice cream will overflow
canister.
• Ensure cover is correctly seated on canister.
Recipes
Old-Fashioned Vanilla Ice Cream
This recipe takes a little longer, but it is worth the effort.
3 cups (710 ml) sugar
1/4 teaspoon (1.2 ml) salt
5 cups (1.18 L) whole milk
6 large eggs, beaten
4 1/2 cups (1.06 L) heavy whipping cream
1 Tablespoon (15 ml) vanilla extract
Directions:
In heavy saucepan, combine sugar, salt, and milk. Cook over medium
heat, stirring occasionally until mixture is steaming. Reduce heat to
low. In medium bowl, slightly beat eggs. Slowly whisk half of the
hot mixture into the eggs and pour back into saucepan. Cook over
medium-low heat until slightly thick, about 3 minutes. Remove from
heat and refrigerate until chilled or overnight. When ready to make
ice cream, stir heavy cream and vanilla into chilled custard mixture.
Pour into canister.
Directions:
Combine all ingredients; mix well. Pour into canister.
The following variations can be used with either of the Vanilla Ice
Cream recipes.
Black Forest Variation
Add 1/2 cup (118 ml) chocolate syrup and 1 can (16 1/2-ounce [468-g])
pitted bing cherries, drained and halved. Mix well. Pour into canister.
Chocolate-Covered Peanut Variation
Add 1 1/2 cups (355 ml) chocolate syrup and 1 bag (1.7-ounce [48-g])
chocolate-covered peanuts; mix well. Pour into canister.
Cookies and Cream Variation
Reduce sugar to 1 1/2 cups (355 ml). Break 30 cream-filled chocolate
sandwich cookies into small pieces; mix well. Pour into canister.
Orangeade Ice Cream Variation
Add 1 (12-ounce [355-ml]) can frozen orange juice concentrate,
thawed and undiluted; mix well. Pour into canister.
Mint Chocolate Chip Variation
Replace vanilla extract with 1 teaspoon (5 ml) of mint extract. Finely
chop 3 cups (18 ounces [510 g]) semisweet chocolate chips and add
to ice cream mixture. Add 4 drops of green food color (optional); mix
well. Pour into canister.
Peanut Butter Variation
Add 2 cups (473 ml) chunky peanut butter into ice cream mixture; mix
well. Pour into canister.
Chocolate Chip Walnut Ice Cream
Add 2 cups (473 ml) semisweet chocolate bits and 1 cup (237 ml)
chopped walnuts; mix well. Pour into canister.
Strawberry-Banana Variation
Add 6 mashed bananas and 1 quart (946 ml) coarsely chopped
strawberries to ice cream mixture; mix well. Pour into canister.
Double Almond Chocolate Variation
Finely chop 6 ounces (170 g) semisweet chocolate squares. Replace
vanilla extract with almond extract. Chop 2 cups (473 ml) of almonds
and add to ice cream mixture; mix well. Pour into canister.
Cookie Dough Variation
Cut up 1 roll (18 ounces [510 g]) refrigerated cookie dough (raw)
into small pieces and add to ice cream mixture; mix well. Pour into
canister.
Banana Pudding Variation
Add 1 cup (237 ml) mashed bananas (about 6) and 12 crushed vanilla
wafers into ice cream mixture; mix well. Pour into canister.
Directions:
In heavy saucepan, combine cocoa powder and sugar. Gradually
stir in milk. Cook over low heat, stirring constantly, until sugar has
dissolved. Remove from heat and refrigerate until chilled. When ready
to freeze, mix vanilla extract, salt, and whipping cream into the chilled
mixture. Stir coarsely chopped semisweet chocolate, pecans, and
marshmallows into mixture; mix well. Pour into canister.
Directions:
In heavy saucepan, combine chocolate and half ’n half or evaporated
milk. Cook over medium to low heat until chocolate is melted and
mixture is smooth (about 5 minutes). In medium bowl, combine
sugar, flour, and salt. Gradually whisk dry ingredients into the melted
chocolate mixture and bring to boil. Reduce heat to medium-low and
cook, stirring occasionally. In medium bowl, slightly beat eggs. Slowly
whisk in half of the hot chocolate mixture then transfer this mixture
to the remaining chocolate in saucepan. Cook about 5 minutes, until
thick, smooth, and steaming. Refrigerate until chilled. When ready to
freeze, add whipping cream and vanilla to the chilled mixture. Pour
into canister.
Directions:
In heavy saucepan, combine 1/2 bag chocolate chips and 3 cans
sweetened condensed milk. Cook over medium heat, stirring
constantly just until chocolate is melted and mixture is smooth.
Remove from heat and refrigerate until chilled. When ready to freeze,
mix half ’n half, remaining chips, and vanilla extract into the chilled
mixture. Mix well. Pour into canister.
Directions:
In medium saucepan, beat together eggs, milk, sugar, honey, and
salt. Cook over low heat, stirring constantly, until mixture is thick and
reaches at least 160°F (71°C). Cool quickly by placing pan in ice or
cold water and stirring for a few minutes. Cover and refrigerate until
thoroughly chilled. When ready to freeze, mix whipping cream and
vanilla into the chilled custard mixture. Mix well. Pour into canister.
Directions:
Allow cream cheese to soften and the strawberries to become slightly
thawed. In a medium bowl, beat cream cheese until fluffy. Gradually
add condensed milk until smooth (you may use a hand mixer). Mix
in heavy whipping cream and vanilla. Chop strawberries into small
pieces and stir into mixture. Stir in graham cracker crumbs. Mix well.
Pour into canister.
Strawberry Sorbet
1 1/2 cups (355 ml) sugar
3 cups (710 ml) water
3 16-ounce (454-g) bags fresh or thawed frozen strawberries
3 Tablespoons (44 ml) lemon juice
Directions:
Combine sugar and water in heavy saucepan. Bring to a boil. Reduce
heat to low and simmer until all sugar is dissolved. Remove from heat.
Refrigerate until chilled. Puree strawberries; add lemon juice and sugar
water. Mix well. Pour into canister.
Directions:
Mash berries. Combine remaining ingredients. Refrigerate until chilled.
Mix well. Pour into canister.
Frozen Strawberry Yogurt Variation
Replace blueberries with 2 16-ounce (454-g) packages frozen
strawberries (processed with juice).
Frozen Raspberry Yogurt Variation
Replace blueberries with 2 16-ounce
raspberries.
(454-g)
packages frozen
Hot Fudge Sauce
3 1-ounce (28-g) squares unsweetened chocolate
1/2 cup (118 ml) half ’n half
3/4 cup (177 ml) sugar
Dash of salt
1/4 cup (59 ml) butter or margarine
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
Directions:
In medium saucepan, combine chocolate, half ’n half, sugar, and
salt. Cook over medium heat, stirring continuously until chocolate is
melted. Remove from heat and whisk in vanilla extract and butter.
Continue to whisk until smooth. Serve warm over ice cream.
Lemon Sauce
3/4 cup (177 ml) sugar
1 Tablespoon (15 ml) cornstarch
Dash of salt
3/4 cup (177 ml) water
1 large egg, beaten
3 Tablespoons (44 ml) lemon juice
1 Tablespoon (15 ml) butter or margarine
Directions:
In medium saucepan, combine sugar, cornstarch, and salt. Mix until
all ingredients are combined. Add water and cook over medium heat,
stirring continuously until steaming. In medium bowl, slightly beat
eggs. Slowly whisk in half of the hot mixture; then pour back into
saucepan. Cook over medium-low heat until slightly thick, about
5 minutes. Remove from heat and whisk in lemon juice and butter.
Continue to whisk until smooth. Serve warm or cold over vanilla ice
cream.
Peanut Butter Sauce
1 cup (237 ml) sugar
1 Tablespoon (15 ml) white corn syrup
1/4 teaspoon (1.2 ml) salt
3/4 cup (177 ml) milk
6 Tablespoons (89 ml) peanut butter
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
Directions:
In medium saucepan, combine sugar, syrup, salt, and milk. Cook over
medium-low heat, stirring continuously until thickened. Stir in peanut
butter and vanilla until smooth. Remove from heat and cool.
14
840235900 ENv08.indd 141/20/14 4:39 PM
Page 15
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
15
840235900 ENv08.indd 151/20/14 4:39 PM
Page 16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Ceci n’est pas un jouet ni un produit destiné aux enfants. Ce produit n’est pas conçu ni destiné à une utilisation faite par des
enfants de 12 ans et moins. La supervision d’un adulte est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Vérifier la tension domestique et s’assurer de la conformité de
cette dernière avec la plaque-signalétique de l’appareil.
5. Afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne pas immerger
le caisson moteur de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et
avant le nettoyage.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la
fiche est endommagé ou suite à un dysfonctionnement de
l’appareil, s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que
ce soit. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une
électrocution ou une blessure.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant
le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de
dommages à l’appareil.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé. Ne pas
utiliser cet appareil près d’un four, réchaud ou foyer.
14. Ne pas faire fonctionner à vide. Toujours verser un mélange dans
le récipient.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16. Débrancher la fiche de la prise pour arrêter le moteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui
réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
16
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
840235900 FRv03.indd 161/20/14 4:39 PM
Page 17
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Bouchon de
rangement*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer la
sorbetière. Laver toutes les pièces, sauf le moteur et
le bol isotherme, dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer puis sécher.
Couvercle*
Bouton de
verrouillage
Plateau amovible*
Contenants de rangement*
(accessoires en option)
840235900 FRv03.indd 171/20/14 4:39 PM
Poignée
Récipient*
Seau*
Moteur
Palette*
17
Page 18
Confection de crème glacée
Pour confectionner la crème
glacée, il faudra environ 10 lb
(4,5 kg) de glace et 4 tasses
(946 ml) de gros sel.
Préparez une des recettes
conseillées ou une recette de
votre choix. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle recette de crème
glacée, de yaourt glacé ou de
dessert glacé.
REMARQUE : Les recettes
demandant une cuisson doivent
être refroidies avant le barattage.
4657
Insérer la palette au centre du
récipient.
18
123
La sorbetière est emballée
comme sur l’illustration.
Conserver la boîte pour le
rangement.
Préparer et verser le mélange à crème glacée dans le récipient.
Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage (FILL). Placer le
couvercle sur le récipient. Déposer le récipient rempli sur le plateau et
au centre du seau.
Dérouler le rebord et déplier le seau. Insérer le plateau de fond plié
dans le seau. Déplier le plateau au fond du bol en positionnant le
centre soulevé vers le haut. Retirer le moteur du récipient.
Placer le moteur sur le récipient
et insérer la tige de palette dans
l’orifice situé au bas du moteur.
840235900 FRv03.indd 181/20/14 4:39 PM
Page 19
Confection de crème glacée
OU
8
Soulever la poignée et la bloquer
dans la rainure en appuyant sur
le bouton de verrouillage situé
sur le dessus du moteur.
9
Déposer la sorbetière dans l’évier
de cuisine ou un grand récipient
antirouille pour récupérer la
condensation.
10
Brancher la fiche dans la prise.
Le récipient et le couvercle
commenceront à tourner. Laisser
baratter pendant 2 minutes avant
d’ajouter la glace dans le seau.
(suite)
GROS
SEL
11
Disposer de 1 à 2 po (2,5 à
5,0 cm) de glace dans le seau
et autour du récipient. Parsemer
1 tasse (237 ml) de gros sel sur
la glace. Répéter les couches
jusqu’au couvercle et terminer
par le gros sel. Utiliser de 4 à
6 tasses (946 ml à 1,4 litre) de
gros sel pour obtenir un
résultat optimal.
19
840235900 FRv03.indd 191/20/14 4:39 PM
Page 20
Confection de crème glacée
(suite)
12131415
Le barattage de la crème glacée
durera de 20 à 40 minutes selon
la recette. La crème glacée est
prête lorsque le moteur s’arrête
ou ralentit. Débrancher la fiche de
la prise pour arrêter le moteur.
sur le bouton de verrouillage,
déplacer l’appareil de manière
à positionner le cordon
d’alimentation du moteur sur le
côté opposé ou loin de vous, puis
déplacer la poignée vers vous.
Retirer le moteur.
Soulever et retirer le récipient.Jeter l’eau salée du seau.Pour retirer le récipient, appuyer
Retirer tout le sel, la glace et l’eau
du couvercle avant de le retirer.
16
20
840235900 FRv03.indd 201/20/14 4:39 PM
Voir les « Conseils » pour obtenir
une crème glacée plus ferme.
17
Soulever et retirer la palette
et racler avec une spatule en
caoutchouc.
Page 21
Conseils pour des résultats optimaux
• La fermeté de la crème glacée varie selon la recette utilisée, la
température de la pièce, la température du congélateur et la
température des ingrédients avant le barattage.
• Il est possible d’utiliser un édulcorant artificiel pour remplacer le
sucre. Ajouter seulement les édulcorants artificiels lorsque les
mélanges sont froids ou complètement refroidis. Lorsqu’une recette
demande de faire fondre le sucre dans un liquide, passer l’étape de
chauffage et mélanger simplement l’édulcorant jusqu’à ce qu’il soit
bien dissout.
• La crème glacée débordera du récipient si la quantité d’ingrédients
d’une recette dépasse la ligne de remplissage (FILL).
• Quelques recettes nécessitent un mélange précuit. Préparer le
mélange au moins 1 journée à l’avance et refroidir au refrigérateur
pendant la nuit. Ceci permettra le refroidissement complet du
mélange et son gonflement. Il est fortement conseillé de laisser
refroidir à l’avance le mélange de base. Ne jamais essayer d’omettre
une étape.
• Pour obtenir une crème glacée plus ferme, pendant que le moteur
est retiré et que le couvercle est encore sur le récipient, ajouter des
couches de glace et de gros sel dans le seau pour couvrir le récipient
et le couvercle.
• Pour une meilleure isolation, couvrir le seau avec une serviette et
un journal. Laisser durcir la crème glacée pendant 1 à 2 heures. La
durée de durcissement varie selon la sorte de crème glacée et la
température ambiante.
• Le durcissement de la crème glacée peut se faire en stockant
le récipient couvert dans un congélateur domestique pendant
plusieurs heures OU en versant la crème glacée dans un contenant
de plastique offrant suffisamment d’espace pour l’augmentation de
volume et en stockant le contenant dans un réfrigérateur domestique.
Conservation de la crème glacée
Bien que la crème glacée puisse être conservée au congélateur
pendant une courte période, une conservation plus longue pourrait
en altérer le goût et la qualité. Après une ou deux semaines, une
détérioration de la texture et une perte de goût se manifestent. La
crème glacée est meilleure lorsqu’elle est fraîche. Si vous désirez
conserver la crème glacée dans le congélateur, suivre les conseils
suivants :
• Stocker la crème glacée dans un contenant propre, bien hermétique
et conçu pour le congélateur. Les contenants de rangement peuvent
être commandés en ligne ou par téléphone. Voir la page 17.
• La température du congélateur doit être de 0 ºF (-18 ºC) ou
en-dessous.
• Apposer sur le contenant une étiquette qui indique la date de
fabrication et le genre de crème glacée.
• La crème glacée décongelée à moitié ou complètement ne doit
jamais être remise au congélateur.
Sortir la crème glacée du congélateur environ 30 minutes avant de la
servir et la placer dans le réfrigérateur, ou la laissant reposer pendant
10 à 15 minutes à température ambiante.
21
840235900 FRv03.indd 211/20/14 4:39 PM
Page 22
Conservation de la crème glacée (suite)
TYPE DE CRÈME GLACÉEDURÉE DE RANGEMENT
Crème glacée avec ingrédients non
cuits
Sorbets1 à 2 semaines
Crème glacée à base de crème
anglaise cuite
Jusqu’à 1 semaine
Jusqu’à 2 semaines
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le caisson moteur ou le cordon dans aucun liquide.
Récipient
Couvercle
Risque d’électrocution.
Seau
Plateau amovible
LAVABLE AU
1
22
840235900 FRv03.indd 221/20/14 4:39 PM
2
Essuyer le moteur avec un linge humide. Laver le plateau, le couvercle,
la palette, le récipient, le seau et le rangement de cordon dans l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement.
REMARQUE : Des taches d’eau peuvent apparaître lors du séchage
à l’air libre.
PaletteBouchon de rangement
3
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
Page 23
Dépannage
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le barattage de l’appareil
n’arrête pas.
Glace coincée.• Débrancher la fiche de la prise. Tourner le récipient dans la glace pour déloger la glace. Brancher
La crème glacée est salée.• Pendant le barattage, s’assurer que l’eau salée se draine par les deux orifices du saeu. Avant d’ouvrir
Dégouttement faible.• S’assurer que l’orifice d’égouttement n’est pas obstrué par la glace ou le sel.
La crème glacée déborde du
récipient pendant le barattage.
Le couvercle tourne, mais le
récipient ne tourne pas.
• Le barattage continu peut survenir si la quantité est inférieure à la ligne de remplissage (FILL).
• La recette n’a pas été suivie.
• La proportion de glace et de sel est inexacte; ajouter du sel. La bonne quantité de sel doit être
utilisée pour la crème glacée à stocker au congélateur.
l’appareil et poursuivre le cycle.
le récipient, essuyer tout le sel, la glace et l’eau du couvercle. Ne pas laisser dégoutter le sel, la glace
et l’eau dans le récipient pour éviter d’altérer le goût de la crème glacée.
• Le volume de la crème glacée augmente lors de la congélation. La crème glacée débordera du
récipient si la quantité d’ingrédients de la recette dépasse la ligne de remplissage (FILL).
• S’assurer que le couvercle est déposé correctement sur le récipient.
Recettes
Crème glacée à la vanille à l’ancienne
Cette recette est un peu plus longue à exécuter, mais
elle en vaut la peine.
3 tasses (710 ml) de sucre
1/4 cuiller à thé (1.2 ml) de sel
5 tasses (1,18 L) de lait entier
6 gros œufs, battus
4 1/2 tasses (1,06 L) de crème à fouetter épaisse
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
840235900 FRv03.indd 231/20/14 4:39 PM
Instructions :
Dans une casserole à fond épais, mélanger le sucre, le sel et le lait. Faire cuire à feu
moyen en mélangeant de temps en temps jusqu’à ce que le mélange commence
à former de la vapeur. Réduire à feu lent. Dans un bol moyen, battre légèrement
les œufs. Introduire lentement au fouet la moitié du mélange chaud dans les oeufs
et transvaser dans la casserole. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le
mélange soit légèrement épais, soit environ 3 minutes. Retirer du feu et réfrigérer
la préparation jusqu’à ce qu’elle soit bien refroidie ou jusqu’au lendemain. Pour
faire la crème glacée, mélanger la crème épaisse et la vanille à la préparation
refroidie. Verser dans le récipient.
23
Page 24
Recettes (suite)
Crème glacée facile à la vanille
3 tasses (710 ml) de sucre
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron
6 tasses (1,42 L) de crème à fouetter épaisse
3 tasses (710 ml) de lait
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Bien remuer tous les ingrédients. Verser dans le récipient.
Les variations suivantes peuvent être adaptées aux deux recettes de
crème glacée à la vanille.
Variation Forêt noire
Ajouter 1/2 tasse (118 ml) de sirop de chocolat et 1 boîte (16 1/2 oz
[468 g]) de cerises bing dénoyautées, égouttées et coupées en
moitiés. Bien remuer. Verser dans le récipient.
Variation aux arachides enrobées de chocolat
Ajouter 1 1/2 tasses (355 ml) de sirop de chocolat et 1 sac (1,7 oz
[48 g]) d’arachides enrobées de chocolat ; bien remuer. Verser dans le
récipient.
Saveur de biscuits à la crème
Réduire la quantité de sucre à 1 1/2 tasses (355 ml). Briser les biscuits
au chocolat et à la crème en petits morceaux; bien mélanger. Déposer
dans le récipient.
Variation Crème glacée orangeade
Ajouter 1 boîte (12 oz [355 ml]) de jus d’orange concentré surgelé,
décongelé et non dilué ; bien remuer. Verser dans le récipient.
Saveur de pépites de chocolat et menthe
Remplacer l’extrait de vanille par 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de menthe.
Hacher finement 3 tasses (18 oz [510 g]) de pépites de chocolat misucré et ajouter au mélange de crème glacée. Ajouter 4 gouttes de
colorant alimentaire vert (facultatif); bien mélanger. Déposer dans le
récipient.
Variation au beurre d’arachide
Ajouter 2 tasses (473 ml) de beurre d’arachide grumeleux à la
préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le récipient.
Crème glacée aux noix et aux grains de chocolat
Ajouter 2 tasses (473 ml) de grains de chocolat semi-sucré et 1 tasse
(237 ml) de noix hachées ; bien remuer. Verser dans le récipient.
Variation aux fraises et à la banane
Ajouter 6 bananes écrasées et 1 litre (946 ml) de fraises grossièrement
hachées à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans
le récipient.
Variation au chocolat et aux amandes
Hacher finement 6 onces (170 g) de carrés de chocolat semi-sucré.
Remplacer l’extrait de vanille par de l’extrait d’amande. Hacher
2 tasses (473 ml) d’amandes et ajouter à la préparation de crème
glacée ; bien remuer. Verser dans le récipient.
Variation Pâte à biscuit
Couper en petits morceaux 1 rouleau (18 oz [510 g]) de pâte à biscuit
réfrigérée (crue) et ajouter à la préparation de crème glacée ; bien
remuer. Verser dans le récipient.
Variation Pouding à la banane
Ajouter 1 tasse (237 ml) de bananes écrasées (environ 6) et 12
gaufrettes à la vanille écrasées à la préparation de crème glacée ; bien
remuer. Verser dans le récipient.
24
840235900 FRv03.indd 241/20/14 4:39 PM
Page 25
Recettes (suite)
Crème glacée Rude ascension (Rocky Road)
3/4 tasse (177 ml) de cacao non sucré en poudre
2 1⁄4 tasses (532 ml) de sucre
3 tasses (710 ml) de lait
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
Pincée de sel
3 tasses (710 ml) de crème à fouetter
3 onces (85 g) de chocolat semi-sucré
1 1/2 tasses (355 ml) de petites guimauves
3/4 tasse (177 ml) de pacanes hachées (facultatif)
Instructions :
Dans une casserole à fond épais, mélanger le cacao en poudre et le
sucre. Introduire progressivement le lait. Faire cuire à feu doux, en
mélangeant constamment, jusqu’à ce que et le sucre soit dissous.
Retirer du feu et réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, mélanger extrait de vanille, sel et crème à fouetter
dans la préparation refroidie. Introduire le chocolat semi-sucré grossièrement haché, les pacanes et les guimauves dans le mélange ; bien
remuer. Verser dans le récipient.
Crème glacée au chocolat
12 onces (340 g) de chocolat non sucré, haché
3 tasses (710 ml) de lait moitié/moitié ou de lait concentré
3 tasses (710 ml) de sucre
6 cuillers à table (89 ml) de farine
1/2 cuiller à thé (2,5 ml) de sel
6 oeufs
4 1/2 tasses (1,06 L) de crème à fouetter épaisse
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (237 ml) de noix hachées, facultatif
Instructions :
Dans une casserole à fond épais, mélanger le chocolat et la crème
11,5 % M.G. ou le lait concentré. Faire cuire à feu moyen à doux
jusqu’à ce que le chocolat soit fondu et que le mélange soit onctueux
(environ 5 minutes). Dans un bol moyen, mélanger le sucre, la farine
et le sel. Introduire progressivement au fouet les ingrédients secs
dans le mélange de chocolat fondu et porter à ébullition. Réduire à
feu moyen-doux et faire cuire, en mélangeant de temps en temps.
Dans un bol moyen, battre légèrement les oeufs. Introduire lentement au fouet la moitié de la préparation chaude de chocolat puis
transférer cette préparation dans le chocolat restant dans la casserole. Faire cuire environ 5 minutes, jusqu’à obtenir une préparation
épaisse, onctueuse qui dégage de la vapeur. Réfrigérer jusqu’à ce
que la préparation soit refroidie. Pour faire la glace, ajouter la crème à
fouetter et la vanille à la préparation refroidie. Verser dans le récipient.
25
840235900 FRv03.indd 251/20/14 4:39 PM
Page 26
Recettes (suite)
Crème glacée à la framboise
3 tasses (710 ml) de sucre
4 1/2 tasses (1,06 L) de framboises surgelées, légèrement décongelées
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron
3 tasses (710 ml) de crème épaisse
3 tasses (710 ml) de lait
Instructions :
Sortir les framboises du congélateur et les laisser légèrement ramollir.
Puis les écraser (tamiser pour enlever les graines). Mélanger le sucre,
le jus de citron et les fruits ; bien remuer. Introduire la crème et le lait.
Verser dans le récipient.
Variation Chocolat-framboise
Ajouter 20 biscuits fourrés au chocolat écrasés ; (mettre les biscuits
dans un sac à sandwich en plastique et écraser). Bien remuer. Verser
dans le récipient.
Variation à la fraise
Remplacer les framboises par des fraises. Bien remuer. Verser dans le
récipient.
Crème glacée aux grains de chocolat
1 sac de 12 oz (340 g) de grains de chocolat semi-sucré (divisé)
3 boîtes de 14 oz (397 g) de lait concentré non sucré
2 1/2 tasses (591 ml) de lait moitié/moitié ou de lait concentré
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Dans une casserole à fond épais, mélanger 1/2 sac de grains de
chocolat et 3 boîtes de lait concentré sucré. Faire cuire à feu moyen,
en remuant constamment jusqu’à ce que le chocolat soir fondu et
que la préparation soit onctueuse. Retirer du feu et réfrigérer jusqu’à
ce que la préparation soit refroidie. Pour faire la glace, mélanger le
lait moitié/moitié, les grains restants et l’extrait de vanille dans la
préparation refroidie. Bien remuer. Verser dans le récipient.
26
Crème glacée à la pêche
3 tasses (710 ml) de pêches fraîches ou surgelées hachées
2 1/4 tasses (532 ml) de sucre (divisé)
6 tasses (1,42 L) de crème à fouetter épaisse
1 1/2 tasses (355 ml) de lait
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Mélanger les pêches à 1 tasse (237 ml) de sucre et mélanger/écraser
ensemble. Laisser reposer 1 heure. Ajouter les 2 tasses (473 ml)
restantes de sucre, crème, lait et extrait de vanille aux pêches. Bien
remuer. Verser dans le récipient.
Glace aux oeufs
12 oeufs
3 tasses (710 ml) de lait
1 1/2 tasse (355 ml) de sucre
6 cuillers à table (89 ml) de miel
1/4 cuiller à thé (1,2 ml) de sel
6 tasses (1,42 L) de crème à fouetter
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Dans une casserole moyenne, battre les oeufs, le lait, le sucre, le
miel et le sel. Faire cuire à feu doux en mélangeant constamment,
jusqu’à ce que la préparation soit épaisse et atteigne au moins une
température de 71 °C (160 °F). Faire refroidir rapidement en mettant
la casserole dans l’eau froide ou dans la glace et en remuant pendant
quelques minutes. Couvrir et réfrigérer jusqu’à obtenir une préparation
complètement refroidie. Pour faire la glace, mélanger la crème à
fouetter et la vanille à la préparation de glace aux oeufs. Bien remuer.
Verser dans le récipient.
840235900 FRv03.indd 261/20/14 4:39 PM
Page 27
Recettes (suite)
Sorbet aux fruits
3 sacs de 12 oz (340 g) de fruits surgelés, non sucrés (fraises, pêches,
ananas ou un mélange)
9 tasses (2,13 L) de lait moitié/moitié
1 1/2 tasses (355 ml) de sucre
3 cuillers à table (44 ml) de jus de citron vert
Instructions :
Mélanger tous les ingrédients dans le bol d’un robot alimentaire
ou d’un mélangeur et mélanger jusqu’à obtenir une préparation
homogène et onctueuse. Verser dans le récipient.
Crème glacée au gâteau au fromage et à la fraise
1 paquet de 8 oz (227 g) de fromage à la crème (ramolli)
2 tasses (473 ml) de fraises surgelées (légèrement décongelées)
2 boîtes de 14 oz (397 g) de lait concentré sucré
2 tasses (473 ml) de crème à fouetter épaisse
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (237 ml) de miettes de craquelin graham
Instructions :
Laisser le fromage à la crème ramollir et les fraises se décongeler
légèrement. Dans un bol moyen, battre le fromage à la crème en
mousse. Ajouter progressivement le lait concentré jusqu’à obtenir une
préparation onctueuse (le batteur est conseillé). Introduire la crème
à fouetter épaisse et la vanille. Hacher les fraises en petits morceaux
et introduire dans la préparation. Introduire les miettes de craquelin
graham. Bien remuer. Verser dans le récipient.
Sorbet à la fraise
1 1/2 tasses (355 ml) de sucre
3 tasses (710 ml) d’eau
3 sacs de 16 oz (454 g) de fraises fraîches ou surgelées décongelées
3 cuillers à table (44 ml) de jus de citron
Instructions :
Mélanger le sucre et l’eau dans une casserole à fond épais. Porter à
ébullition. Réduire à feu doux et laisser mijoter jusqu’à ce que tout le
sucre soit dissout. Retirer du feu. Réfrigérer jusqu’à ce la préparation
soir refroidie. Écraser les fraises en purée ; ajouter le jus de citron et
l’eau sucrée. Bien remuer. Verser dans le récipient.
Yaourt glacé à la menthe et aux grains de chocolat
2 conteneurs de 2 lbs (907 g) de yaourt nature*
6 onces (170 g) de chocolat non sucré, haché
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de menthe
2 tasses (473 ml) de sucre
1 1/2 tasses (355 ml) de lait moitié/moitié
Instructions :
Hacher le chocolat en petits morceaux. Mélanger tous les ingrédients.
Bien remuer. Verser dans le récipient.
* Pour un goût de yaourt plus doux, remplacer le yaourt nature par du
yaourt à la vanille.
27
840235900 FRv03.indd 271/20/14 4:39 PM
Page 28
Recettes (suite)
Yaourt glacé aux bleuets
2 paquets de 16 oz (454 g) de bleuets surgelés, légèrement décongelés
2 conteneurs de 2 lbs (907 g) de yaourt nature*
1 1/2 tasses (355 ml) de sucre
1 1/2 tasses (355 ml) de lait moitié/moitié
Instructions :
Écraser les bleuets. Mélanger les ingrédients restants. Réfrigérer
jusqu’à ce que la préparation soit refroidie. Bien remuer. Verser dans
le récipient.
Variation de yaourt glacé à la fraise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de
surgelées (fraises au jus).
Variation de yaourt glacé à la framboise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de 16 oz (454 g) de framboises
surgelées.
Sauce au fudge, chaude
3 carrés (1 once chacun [28 g]) de chocolat non sucré
1/2 tasse (118 ml) de lait moitié/moitié
3/4 tasse (177 ml) de sucre
Pincée de sel
1/4 de tasse (59 ml) de beurre ou de margarine
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Dans une casserole moyenne, mélanger le chocolat, le lait moitie/
moitie, le sucre et le sel. Faire cuire à feu moyen en remuant
constamment jusqu’à ce que le chocolat ait fondu. Retirer du feu et
incorporer l’extrait de vanille et le beurre à l’aide d’un fouet jusqu’à
ce que le mélange soit homogène. Servir la sauce chaude sur de la
crème glacée.
28
16 oz (454 g)
de fraises
* Pour un goût de yaourt plus doux, remplacer le yaourt
nature par du yaourt à la vanille.
Sauce au citron
3/4 de tasse (177 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de fécule de maïs
Pincée de sel
3/4 de tasse (177 ml) d’eau
1 gros oeuf, battu
3 c. à table (44 ml) de jus de citron
1 c. à table (15 ml) de beurre ou de margarine
Instructions :
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, la fécule et le
sel. Mélanger jusqu’a ce que tous les ingredients sont combinés.
Verser l’eau et cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu’à
ce que de la vapeur se dégage du mélange. Dans un bol moyen,
battre légèrement les oeufs. Y incorporer lentement la moitié du
mélange chaud à l’aide d’un fouet et transvaser ensuite le tout
dans la casserole. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le
mélange épaississe légèrement, environ 5 minutes. Retirer du feu et
incorporer le jus de citron et le beurre à l’aide d’un fouet. Continuer à
battre aux fouet jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Servir la
sauce tiède ou froide sur de la crème glacée à la vanille.
Sauce au beurre d’arachides
1 tasse (237 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de sirop de maïs blanc
1/4 c. à thé (1,2 ml) de sel
3/4 tasse (177 ml) de lait
6 c. à table (89 ml) de beurre d’arachides
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Instructions :
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, le sirop, le sel et
le lait. Faire cuire à feu moyen à doux, en remuant constamment
jusqu’à épaississement. Incorporer le beurre d’arachides et la vanille
et remuer jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Retirer du feu et
laisser refroidir.
840235900 FRv03.indd 281/20/14 4:39 PM
Page 29
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
29
840235900 FRv03.indd 291/20/14 4:39 PM
Page 30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Este no es un juguete o un producto para niños. Este producto no está diseñado o concebido para que lo utilicen niños menores de
12 años. Se requiere la supervisión de adultos cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluy-
endo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, no sumerja la
carcasa del motor del artefacto en agua u otro líquido.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes de poner
o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado
o después de un mal funcionamiento del aparato, o si se cayó o
dañó en cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información sobre examinación,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato puede causar fuego, descarga eléctrica
o lesiones.
10. No se use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o barra o que
toque superficies calientes.
12. Mantenga manos y utensilios fuera del tazón congelador
mientras que esté en uso para reducir el riesgo de lesión a
personas o al aparato mismo.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas cali-
ente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
No use esta unidad cerca de la estufa, calentador o chimenea.
14. No opere en seco. Siempre tenga la mezcla en el cilindro
15. No use el aparato con otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
16. Para apagar el motor, quite el enchufe del tomacorriente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está hecho para uso doméstico solamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
30
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
840235900 SPv04.indd 301/20/14 4:39 PM
Page 31
Partes y Características
ANTES DEL PRIMER USO: Desempaque la máquina de hacer
helados. Lave todas las piezas con excepción del motor y el
balde en agua caliente jabonosa. Enjuague y luego seque.
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
Recipientes de
almacenamiento*
(accessoires facultatifs)
01 800 71 16 100
Placa desmontable*
Tapón de almacenamiento*
Manija
Balde*
Botón de
Bloqueo
MotorCubierta*
Paleta de
Mezclado*
Cilindro*
31
840235900 SPv04.indd 311/20/14 4:39 PM
Page 32
Como Hacer Helado
Necesitará aproximadamente
10 libras (4.5 kg) de hielo y
4 tazas (946 ml) de sal de grano
para preparar helado.
Prepare una de las recetas
sugeridas o una de sus favoritas.
Usted puede usar cualquier
receta para helado, helado de
yogur o postre congelado.
NOTA: Las recetas con cocción
deben enfriarse antes de
comenzar la preparación.
4657
Introduzca la paleta de mezclado
en el centro del cilindro.
32
123
La máquina de hacer helado
viene empacada como se
indica. Conserve la caja para
su almacenamiento.
Prepare y vierta la mezcla
de helado en el cilindro. No
sobrepase la línea de llenado.
Coloque la tapa en el cilindro.
Abra el reborde y extienda el balde. Introduzca la placa de la base
doblada dentro del balde. Ábrala y colóquela en la base con el centro
elevado hacia arriba. Quite el motor del cilindro.
Coloque el cilindro lleno en el
centro del balde sobre la placa.
Coloque el motor sobre el cilindro
con el eje de la paleta de mezclado
introducido dentro del orificio de
la parte inferior del motor.
840235900 SPv04.indd 321/20/14 4:39 PM
Page 33
Como Hacer Helado
O
8
Levante la manija y trábela en la
ranura presionando hacia abajo
el botón de bloqueo de la parte
superior del motor.
9
Coloque la máquina de hacer
helados en el fregadero de la
cocina o en una bandeja grande
no corrosiva para capturar la
condensación.
(cont.)
1011
Conecte en una toma. El cilindro
y la cubierta comenzarán a girar.
Deje que el helado gire por
2 minutos antes de agregar
el hielo al balde.
SAL EN
GRANO
Coloque 1 a 2 pulgadas (2.5 a
5.1 cm) de hielo alrededor
del cilindro dentro del balde.
Esparza 1 taza de sal en grano
sobre el hielo. Repita con más
capas hasta llegar a la cubierta,
finalizando con sal en grano. Para
mejores resultados, utilice 4 a 6
tazas (946 a 1402 ml) de sal en
grano.
33
840235900 SPv04.indd 331/20/14 4:39 PM
Page 34
Como Hacer Helado
(cont.)
12131415
El helado se preparará durante 20
a 40 minutos, dependiendo de la
receta. El helado está listo cuando
el motor se detiene o baja la velocidad. Desenchufe del tomacorriente
para apagar el motor.
el botón de bloqueo, desplace la
unidad de modo que el cable de
energía del motor se encuentre
en el lado opuesto al suyo, y
desplace la manija hacia usted.
Quite el motor.
Levante el cilindro. Elimine el agua salada del balde.Para quitar el cilindro, presione
Quite cualquier resto de sal,
hielo o agua de la tapa antes
16
34
840235900 SPv04.indd 341/20/14 4:39 PM
de quitarla. Ver “Consejos” para
obtener un helado más firme.
17
Levante la paleta de mezclado
y ráspela con una espátula de
goma.
Page 35
Consejos para Mejores Resultados
• La firmeza del helado depende de variables tales como la receta
usada, la temperatura ambiente y la temperatura de los ingredientes
antes del batido-congelación.
• Recuerde que el edulcorante artificial puede utilizarse como un
reemplazo del azúcar. Sólo agregue edulcorantes artificiales a las
mezclas que estén frías o se hayan enfriado por completo. Cuando
una receta requiere que se caliente el líquido para diluir el azúcar,
omita el proceso de calentantamiento y simplemente mezcle el
edulcorante hasta que esté bien disuelto.
• Si la receta supera la línea de llenado, el helado desbordará del
cilindro.
• Algunas recetas requieren que la mezcla esté precocinada. Prepare
la receta por lo menos con un día de anticipación. Esto permitirá
que la mezcla se enfríe por completo y aumente de volumen. Se
recomienda enfriar con anticipación la mezcla base. Nunca intente
reducir el tiempo de enfriamiento.
• Para lograr un helado más firme, sin el motor y con la cubierta
todavía en el cilindro, agregue capas adicionales de hielo y sal en
grano al balde, cubriendo el cilindro y la cubierta.
• Para una aislación adicional, cubra el balde con una toalla o
periódico. Deje que el helado se endurezca por 1 a 2 horas. El tiempo
de endurecimiento se modifica en relación al tipo de helado además
de la temperatura del aire.
• El helado también puede endurecerse colocando el cilindro cubierto
en un congelador doméstico por varias horas O colocando el helado
en un recipiente plástico que permita espacio para la expansión y
luego ubicándolo en un congelador doméstico.
Cómo almacenar helados
Aunque el helado puede almacenarse en el congelador por un corto
período de tiempo, un largo período de tiempo de almacenaje no es
beneficioso ni para el sabor ni la calidad del helado. Después de una o
dos semanas, la textura comienza a deteriorarse y se pierde el sabor
fresco. El helado sabe mejor cuando está fresco. Si desea almacenar
helados en el congelador, siga estos consejos:
• Almacene el helado en un recipiente limpio, bien sellado y apto para
el congelador. Los recipientes de almacenamiento pueden solicitarse
online o por teléfono. Ver página 31.
• La temperatura de almacenamiento debe ser de 0ºF (-18ºC) o más
baja.
• Fije una etiqueta al recipiente con la fecha de fabricación y el tipo de
helado que es.
• El helado descongelado o semidescongelado no debe volver a
congelarse nunca.
Retire el helado del congelador unos 30 minutos antes de servir y
colóquelo en el refrigerador. O se deja reposar por 10 ó 15 minutos a
la temperatura ambiente.
35
840235900 SPv04.indd 351/20/14 4:39 PM
Page 36
Cómo almacenar helados
(cont.)
TIPO DE HELADO
Helado con ingredientes con cocción hasta 1 semana
Sorbetes1 a 2 semanas
Helado cocido estilo natillahasta 2 semanas
TIEMPO DE
ALMACENAMIENTO
Cuidado y Limpieza
1
36
2
Limpie el motor con un paño húmedo. Lave la placa, la cubierta,
la paleta de mezclado, el cilindro, el balde y el tapón de almacenamiento en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque bien.
NOTA: Si deja que la unidad se seque sola, pueden aparecer
manchas de agua en el cilindro.
Cilindro
3
w ADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja la carcasa del motor o el cable en ningún líquido.
Balde
Cubierta
Placa desmontable
Paleta de
Mezclado
Tapón de
almacenamiento
Peligro de Descarga Eléctrica.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
840235900 SPv04.indd 361/20/14 4:39 PM
Page 37
Resolviendo Problemas
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La unidad no para de girar. • La unidad puede seguir funcionando cuando no se alcanza el nivel de la línea de llenado.
• La receta no se siguió correctamente.
• La relación de hielo y sal no fue la correcta; agregue más sal. Debe usarse la cantidad
correcta de sal para que el helado se congele.
El hielo está trabado. • Desenchufe la unidad del tomacorriente. Gire el cilindro en el hielo para liberar el hielo trabado.
Helado con sabor salado.• Mientras funciona la unidad, verifique que el agua salada esté saliendo de las dos aberturas del
Mal drenaje.• Asegúrese de que la abertura del drenaje no se halle bloqueada con hielo o sal.
El helado desborda del cilindro
durante la preparación.
La cubierta gira, pero el cilindro no.• Verifique que la cubierta estén bien colocada en el cilindro.
Enchufe la unidad para volver a encenderla.
balde. Antes de abrir el cilindro, limpie todos los restos de sal, hielo y agua de la cubierta. No
permita que restos de sal, hielo y agua se filtren dentro del cilindro y arruinen el helado.
• La mezcla de helado se expande cuando se congela. Si la receta supera la línea de llenado, el
helado desbordará del cilindro.
Recetas
Helado de Vainilla Tradicional
Esta receta requiere de un poco más de tiempo, pero el esfuerzo vale
la pena.
3 tazas (710 ml) de azúcar
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
5 tazas (1.18 L) de leche entera
6 huevos grandes, batidos
4 1/2 tazas (1.06 L) de crema batida
1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
En un sartén de fondo grueso, combine el azúcar, la sal y la leche.
Cocine a fuego medio revolviendo ocasionalmente hasta que la
mezcla esté humeante. Reduzca el calor a nivel bajo. En un tazón
mediano, bata los huevos ligeramente. Lentamente bata la mitad de
la mezcla caliente en los huevos y vierta de nuevo al sartén. Cocine a
fuego mediobajo hasta que esté ligeramente espeso, unos 3 minutos.
Retire del calor y refrigere hasta que se enfríe o deje de un día para
otro. Cuando esté listo para preparar el helado, revuelva la crema
batida y la vainilla en la mezcla de natilla fría. Vierta en el cilindro.
37
840235900 SPv04.indd 371/20/14 4:39 PM
Page 38
Recetas
(cont.)
Helado Fácil de Vainilla
3 tazas (710 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón
6 tazas (1.42 L) de crema batida
3 tazas (710 ml) de leche
1 cucharada (15 ml) extracto de vainilla
Instrucciones:
Combine todos los ingredientes, mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Las siguientes variaciones se pueden utilizar con cualquiera de las
recetas de helado de vainilla.
Variación Bosque Negro
Agregue 1⁄2 taza (118 ml) de salsa de chocolate y 1 lata (16 1⁄2 onzas
[468 g]) de cerezas sin semilla bing, escurridas y partidas por la mitad.
Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Maní Cubierto con Chocolate
Agregue 1 1/2 tazas (355 ml) de salsa de chocolate y 1 paquete
(1.7 onzas [48 g]) de maní cubierto con chocolate. Mezcle bien.
Vierta en el cilindro.
Variación de Galletas y Crema
Reduzca el azúcar a 1 1/2 tazas (355 ml). Parta en pedazos pequeños
30 galletas de chocolate en sándwich rellenas; mezcle bien. Vierta en
el cilindro.
Variación de Helado de Naranja
Agregue 1 lata (12 onzas [355 ml]) de concentrado de jugo de naranja
congelado, descongelado y sin diluir; mezcle bien. Vierta en el
cilindro.
38
Variación de Trocitos de Chocolate con Menta
Reemplace el extracto de vainilla con 1 cucharadita (5 ml) de extracto
de menta. Parta en trocitos 3 tazas (18 onzas [510 g]) de chispitas de
chocolate semidulce y agregue a la mezcla del helado. Agregue 4
gotas de color verde para alimentos (opcional); mezcle bien. Vierta en
el cilindro.
Variación de Mantequilla de Maní
Agregue 2 tazas (473 ml) de mantequilla de maní con trozos grandes
en la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Helado de Chispitas de Chocolate y Nueces
Agregue 2 tazas (473 ml) de pedacitos de chocolate semidulce y 1
taza (237 ml) de nueces picadas; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Bananas y Fresas
Agregue 6 bananas en puré y 1 cuatro de galón (946 ml) de fresas
picadas en trozos grandes a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta
en el cilindro.
Variación de Doble Almendra y Chocolate
Pique finamente 6 onzas (170 g) de cuadritos de chocolate semidulce. Reemplace el extracto de vainilla por extracto de almendras.
Pique 2 tazas (473 ml) de almendras y agregue a la mezcla de helado;
mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Masa de Galletas
Corte 1 rollo (18 onzas [510 g]) de masa para galletas refrigerada
(cruda) en pedazos pequeños y agregue a la mezcla de helado;
mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Pudín de Bananas
Agregue 1 taza (237 ml) de bananas en puré (unas 6) y 12 galletas de
vainilla tipo Wafers trituradas en la mezcla de helado; mezcle bien.
Vierta en el cilindro.
840235900 SPv04.indd 381/20/14 4:39 PM
Page 39
Recetas
(cont.)
Helado Rocky Road
3/4 taza (177 ml) de polvo de cacao sin endulzar
2 1/4 de tazas (532 ml) de azúcar
3 tazas (710 ml) de leche
1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla
Pizca de sal
3 tazas (710 ml) de crema para batir
3 onzas (85 g) de chocolate semidulce
1 1/2 tazas (355 ml) de malvaviscos miniatura
3/4 taza (177 ml) de pecanas picadas (opcional)
Instrucciones:
En una sartén gruesa, mezcle el cacao en polvo y el azúcar. Vierta
la leche en forma gradual. Cocine a fuego lento, mezclando
constantemente, hasta que el azúcar se haya disuelto. Quite del
fuego y refrigere hasta que quede frío. Cuando esté listo para congelarlo, mezcle el extracto de vainilla, la sal y la crema con la mezcla
refrigerada. Incorpore el chocolate picado en forma gruesa, las
pecanas y los malvaviscos a la preparación y mezcle bien. Vierta
en el cilindro.
Helado de Chocolate
12 onzas (340 g) de chocolate amargo picado
3 tazas (710 ml) de “half ’n half” o leche evaporada
3 tazas (710 ml) de azúcar
6 cucharadas (89 ml) de harina
1/2 de cucharadita (2.5 ml) de sal
6 huevos
4 1/2 tazas (1.06 L) de crema para batir espesa
1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla
1 taza (237 ml) de nueces picadas (opcional)
Instrucciones:
En una sartén gruesa, mezcle el chocolate y el half ‘n half o leche
evaporada. Cocine a fuego medio-bajo hasta que el chocolate se
derrita y la mezcla quede homogénea (alrededor de 5 minutos). En
un tazón mediano, mezcle el azúcar, la harina y la sal. Gradualmente
incorpore los ingredientes secos en la mezcla de chocolate derretido
y llévela al hervor. Baje el fuego a medio-bajo y cocine, mezclando de
vez en cuando. En un tazón mediano, bata los huevos ligeramente.
Lentamente incorpore la mitad de la mezcla del chocolate caliente
y luego transfiera esta mezcla al chocolate restante en una sartén.
Cocine por alrededor de 5 minutos, hasta que quede espeso, homogéneo y humeante. Refrigere hasta que quede frío. Cuando esté listo
para congelarse, agregue la crema y la vainilla a la mezcla refrigerada.
Vierta en el cilindro.
39
840235900 SPv04.indd 391/20/14 4:39 PM
Page 40
Recetas
(cont.)
Helado de Frambuesa
3 tazas (710 ml) de azúcar
4 1/2 tazas (1.06 L) de frambuesas congeladas (ligeramente
descongeladas)
2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón
3 tazas (750 ml) de crema espesa
3 tazas (750 ml) de leche
Instrucciones:
Quite las frambuesas del congelador y espere a que queden
ligeramente blandas. Luego píselas o hágalas puré (filtre las semillas
si así lo desea). Mezcle el azúcar, el jugo de limón y la fruta; mezcle
bien. Incorpore la crema y la leche. Vierta en el cilindro.
Variación de Chocolate y Frambuesa
Agregue 20 galletas de chocolate rellenas pisadas (colóquelas en una
bolsa plástica y píselas). Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Frutillas
Reemplace las frambuesas con frutillas. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Nieve Chispas de Chocolate
1 bolsa de 12 onzas (340 g) de chispas de chocolate semidulces
(divididas)
3 latas de 14 onzas (397 g) de leche condensada dulce
2 1/2 tazas (625 ml) “half ‘n half” o leche evaporada
2 cucharaditas (10 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
En una sartén gruesa, mezcle 1/2 bolsa de chispas de chocolate y 3
latas de leche condensada dulce. Cocine a fuego medio, mezclando
de vez en cuando hasta que el chocolate se haya derretido y la mezcla
esté homogénea. Quite del fuego y refrigere hasta que quede frío.
Cuando esté listo para congelarse, mezcle el half ’n half, las chispas
restantes y el extracto de vainilla en la mezcla refrigerada. Mezcle
bien. Vierta en el cilindro.
40
Helado de Durazno
3 tazas (710 ml) de duraznos picados frescos o congelados
2 1/4 taza (532 ml) de azúcar (dividida)
6 tazas (1.42 L) de crema para batir espesa
1 1/2 tazas (355 ml) de leche
2 cucharadas (30 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
Mezcle los duraznos con 1 taza (237 ml) de azúcar y mezcle/pise. Deje
reposar por 1 hora. Agregue las 2 tazas restantes (473 ml) de azúcar,
la crema, la leche y el extracto de vainilla a los duraznos. Mezcle bien.
Vierta en el cilindro.
Natilla Congelada
12 huevos
3 tazas (710 ml) de leche
1 1/2 tazas (355 ml) de azúcar
6 cucharadas (89 ml) de miel
1/4 de cucharadita (1.2 ml) de sal
6 tazas (1.42 L) de crema para batir
2 cucharadas (30 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
En una sartén mediana, bata los huevos, la leche, el azúcar, la miel y
la sal. Cocine a fuego lento, mezclando en forma constante, hasta que
la mezcla quede espesa y alcance por lo menos 160°F (71°C). Enfríe
rápidamente colocando el recipiente en hielo o agua fría y mezcle por
unos minutos. Cubra y refrigere hasta que quede bien frío. Cuando
esté listo para congelarse, agregue la crema y la vainilla a la mezcla de
natilla refrigerada. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
840235900 SPv04.indd 401/20/14 4:39 PM
Page 41
Recetas
(cont.)
Sorbete de Fruta
3 bolsas de 12 onzas (340 g) de fruta congelada, sin endulzar (frutilla,
durazno, piña o una combinación)
9 tazas (2.13 L) de “half ’n half”
1 1/2 tazas (355 ml) de azúcar
3 cucharadas (44 ml) de jugo de lima
Instrucciones:
En una licuadora o procesador de alimentos, mezcle todos los
ingredientes y procéselos hasta que queden bien mezclados y
homogéneos. Vierta en el cilindro.
Helado de Frutilla y Pastel de Queso
1 paquete de 8 onzas (227 g) de queso crema (blando)
2 tazas (473 ml) de frutillas congeladas (ligeramente descongeladas)
2 latas de 14 onzas (397 g) de leche condensada dulce
2 tazas (473 ml) de crema para batir espesa
2 cucharaditas (10 ml) de extracto de vainilla
1 taza (237 ml) de galletas integrales picadas
Instrucciones:
Deje que el queso crema se ablande y que las frutillas se descongelen
ligeramente. En un tazón mediano, bata el queso crema hasta que
quede esponjoso. En forma gradual agregue la leche condensada
hasta que quede homogéneo (puede utilizarse una batidora de mano).
Incorpore la crema espesa y la vainilla. Pique las frutillas en trozos
pequeños y agregue a la mezcla. Incorpore las galletas integrales picadas. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Sorbete de Frutilla
1 1/2 tazas (355 ml) de azúcar
3 tazas (710 ml) de agua
3 bolsas de 16 onzas (454 g) de frutillas congeladas frescas o
descongeladas
3 cucharadas (44 ml) de jugo de limón
Instrucciones:
Mezcle el azúcar y el agua en una sartén gruesa. Lleve al hervor. Baje
el fuego a mínimo y cocine a fuego lento hasta que se disuelva toda
el azúcar. Quite del fuego. Refrigere hasta enfriar. Haga puré con las
frutillas; agregue el jugo de limón y el agua con azúcar. Mezcle bien.
Vierta en el cilindro.
Yogurt Congelado de Chispas de Chocolate y Menta
2 recipientes de 2 libras (907 g) de yogurt natural*
6 onzas (170 g) de chocolate amargo picado
2 cucharaditas (10 ml) de extracto de menta
2 tazas (473 ml) de azúcar
1 1/2 tazas (355 ml) de “half ‘n half”
Instrucciones:
Pique el chocolate en trozos pequeños. Mezcle todos los
ingredientes. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
* Para lograr un sabor de yogurt más suave, reemplace
el yogurt natural por uno con sabor a vainilla.
41
840235900 SPv04.indd 411/20/14 4:39 PM
Page 42
Recetas
(cont.)
* Para lograr un sabor de yogurt más suave, reemplace
el yogurt natural por uno con sabor a vainilla.
Yogurt de Arándano Congelado
2 paquetes de 16 onzas (454 g) de arándanos congelados,
ligeramente descongelados
2 recipientes de 2 libras (907 g) de yogurt natural*
1 1/2 tazas (355 ml) de azúcar
1 1/2 tazas (355 ml) de “half ‘n half”
Instrucciones:
Haga puré con los arándanos. Agregue los ingredientes restantes.
Refrigere hasta enfriar. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de Yogurt de Frutilla Congelado
Reemplace los arándanos por 2 paquetes de 16 onzas (454 g) de
frutillas congeladas (procesadas con jugo).
Variación de Yogurt de Frambuesas Congelado
Reemplace los arándanos por 2 paquetes de 16 onzas (454 g) de
frambuesas congeladas (procesadas con jugo).
Salsa de Fudge Caliente
3 cuadrados (1 onza [28 g]) de chocolate amargo
1/2 taza (118 ml) de “half ‘n half”
3/4 taza (177 ml) de azúcar
Una pizca de sal
1/4 taza (59 ml) de mantequilla o margarina
1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
En una sartén mediana, mezcle el chocolate, el half ’n half, el azúcar y
la sal. Cocine a fuego medio, mezclando continuamente hasta que se
derrita el chocolate. Quite del fuego e incorpore el extracto de vainilla
y la mantequilla. Siga mezclando hasta que quede homogéneo. Sirva
tibio sobre helado.
42
Salsa de Limón
3/4 taza (177 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de almidón de maíz
Una pizca de sal
3/4 taza (177 ml) de agua
1 huevo grande (batido)
3 cucharadas (44 ml) de jugo de limón
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina
Instrucciones:
En una sartén mediana, mezcle el azúcar, el almidón de maíz y la sal.
Mezcle bien hasta que todos los ingredientes queden integrados.
Agregue agua y cocine a fuego medio, mezclando constantemente
hasta que humee. En un tazón mediano, bata los huevos ligeramente.
Lentamente incorpore la mitad de la mezcla caliente; luego vuelva
a verter en la sartén. Cocine a fuego medio-bajo hasta que quede
ligeramente espeso, alrededor de 5 minutos. Quite del fuego e
incorpore el jugo de limón y la mantequilla. Siga mezclando hasta que
quede homogéneo. Sirva tibio o frío sobre helado de vainilla.
Salsa de Mantequilla de Maní
1 taza (237 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de jarabe de maíz blanco
1/4 de cucharadita (1.2 ml) de sal
3/4 taza (177 ml) de leche
6 cucharadas (89 ml) de mantequilla de maní
1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla
Instrucciones:
En una sartén mediana, mezcle el azúcar, el jarabe, la sal y la leche.
Cocine a fuego medio-bajo, mezclando constantemente hasta que
quede espeso. Incorpore la mantequilla de maní y la vainilla hasta que
quede homogéneo. Quite del fuego y deje enfriar.
840235900 SPv04.indd 421/20/14 4:39 PM
Page 43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
43
840235900 SPv04.indd 431/20/14 4:39 PM
Page 44
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 0.9A
840235900
840235900 SPv04.indd 441/20/14 4:39 PM
1/14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.