READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
Slow Juicer
Extracteur à jus
Questions?
basse vitesse
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plug, or motor base in water or other liquid.
5. Always unplug cord from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
7. Never feed food by hand—always use the food pusher.
8. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON.
9. Never operate without pulp container in place.
10. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down. When this method is
not possible, unplug the cord from the outlet, and disassemble
juicer to remove the remaining food.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
12. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
16. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
17. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
18. Do not use the appliance if the auger or strainer is damaged.
19. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
20. Any maintenance other than cleaning should be performed
by an authorized service center.
21. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the
appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged
strainer.
22. Be sure to turn motor off after each use by pressing the
ON button. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
Electrical Shock Hazard: This product is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
The strainer is a delicate screen. If bent or damaged, do not use,
as it could break into small pieces and cause personal injury and/or
damage the appliance. Call our toll-free customer service number to
order a new strainer. Replace strainer when it shows signs of wear.
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove
cardboard from strainer and wash everything except the base in warm,
soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in
water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
1
Make sure that this unit is unplugged before assembling. While
pressing the RELEASE button, place the juicer chute onto the base by
twisting counterclockwise.
inside the juicer chute.
Slide froth separator into corner of
juice container. This prevents any
foam from pouring into the juice.
3
Slide the strainer over the auger.
Place the juice container onto the
base ledge.
4
Place the juicer cap over
the strainer by twisting
counterclockwise.
8
Place the pulp container on
the counter next to the juice
container.
5
How to Use
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and
vegetables will need to be cut.
It is recommended that fruits
or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled
before placing in unit to minimize
impact on juice flavor.
This juicer will automatically shut
off after 30 minutes of continuous
operation or if overloaded. To
reset, push the ON button.
NOTE: A rubbing noise may be
noticeable when product is first
turned on. This is normal and does
not indicate a problem with the
product. Noise will be reduced
once juicing begins.
w WARNING
Never use fingers to push food down the feed chute or to clear
the feed chute. Always use the food pusher provided.
Pinch Hazard.
123
Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5). Place the
juice container under the juice spout
and the pulp container next to the
juice container.
Plug in juice extractor. Press ON
button.
With the motor running, place
food down the juicer chute. Using
food pusher, gently guide food
down juicer chute. To extract the
maximum amount of juice, always
push food pusher down slowly.
Juice will flow into juice container
and separated pulp will accumulate
in pulp container.
NOTE: Pulp container can be
emptied during juicing by pressing
the ON button and then removing
the pulp container. (Replace empty
pulp container before continuing
to juice.)
• Always wash fruits and vegetables before juicing.
• Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
• To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or
vegetables that are in season.
• Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing
them before storing.
• Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool
room temperature. More delicate and perishable items such as
tomatoes, berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs
should be stored in the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
• It is recommended that fruits or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled before placing in juice extractor
to minimize impact on juice flavor.
• All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches,
apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
USING THE PULP:
• The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly
fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients
necessary for the daily diet and can be used in many ways.
However, pulp should be used that day or else frozen for later use.
• There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp
to thicken casseroles or soups.
• Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk,
and rice milk. One cup of soybeans, almonds, or rice must be soaked
in four cups (946 ml) of water for 24 to 48 hours in the refrigerator.
Slowly pour one cup of the soaked mixture at a time into the food
chute.The liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
NOTES:
• Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
• Soy milk should be boiled to improve the flavor.
• Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of
each milk type.
Serves: 1–2
Test Kitchen Tip: Use just the seeds of a pomegranate for juicing
as the membranes will make the juice bitter. To deseed the
pomegranate, start by making a thin slice from the bottom to make
it stable for cutting. Cut out the core at the top. Make shallow cuts
to section into 6 wedges. Gently break the pomegranate apart and
pry the seeds out with your fingers. Pomegranate juice can stain, so
we suggest wearing gloves and something like an old T-shirt. Work
over a bowl to catch the seeds and drips before placing in the juice
extractor.
Squashed Pear Juice
2 large carrots
1 large pear
1/2 medium yellow squash
Directions:
1. Cut carrots, pear, and squash as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Strawberry Lemon Sparkle
10 large strawberries, hulled
1 large lemon, peeled
Sparkling water
Directions:
1. Cut lemon as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the strawberries and lemon in the order listed.
3. Stir. Place 1/4 cup (59 ml) mixture in a tall glass with ice.
4. Add 1 cup (237 ml) sparkling water and serve immediately.
6 large leaves kale
1 large cucumber
1 medium lime, peeled
2 small handfuls fresh mint leaves
1-inch-thick slice fresh cored pineapple
1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut pineapple and apple as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 2
Strawberry, Banana, and Pineapple Juice
8 large strawberries, hulled
1 large banana, peeled
1 slice fresh cored pineapple, about 1-inch thick
Directions:
1. Cut pineapple as needed to fit through the chute of the juice
extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Test Kitchen Tip: Bananas add sweetness and flavor to juice
extractor drinks; however, the result of juicing bananas is more of
a puree than a juice.
While pressing the RELEASE
button, remove the juicer chute
by twisting clockwise.
4
Remove the juicer cap by twisting
clockwise.
11
Shock Hazard.
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse motor base in water or any other liquid.
12DISHWASHER-SAFE
Wipe down the exterior of the
juice extractor base.
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product. Do not
place the motor base in the
dishwasher. Some part distortion
may occur if your household
dishwasher’s temperature is
higher than normal or if the
parts are placed too close to
the heating element.
Excess pulp building up
in the micro-mesh
strainer.
Pulp is too wet and
insufficient juice is
produced.
Juice sprays out of spout.• Try a slower juicing action by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3.
Juice drips out of spout
immediately after juicing.
Food won’t move in food
chute.
Juicer will not work. • Juicer has been operating for 30 minutes or more. Press ON button to reset and begin juicing.
• The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action by pushing the food pusher down more
slowly. Refer to page 6, Step 3 or press REVERSE button to dislodge food.
• Juicer never taken apart and cleaned.
• Too much food juiced before cleaning with brush.
• Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup
which could be inhibiting the juice flow.
• Try a slower juicing action.
• Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup
which could be inhibiting the juice flow.
• With motor ON, raise and lower food pusher in feed chute several times. The action forces remaining pulp
and juice out of the strainer.
• Food is stuck in the juicer chute. Press REVERSE button to allow food to move in juicer chute.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou autre liquide.
5. Toujours débrancher de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou avant un
nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement. Veiller à ne pas mettre
les doigts dans la trémie.
7. Ne jamais introduire d’aliments à la main — se servir toujours du
poussoir.
8. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée correctement et
complètement avant de mettre le moteur en marche.
9. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac à pulpe.
10. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments se
coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les enfoncer.
Lorsque cela n’est pas possible, débrancher le cordon de la prise
et démonter la centrifugeuse pour procéder au retrait des aliments
coincés.
11. Ne faire fonctionner un appareil électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre
numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou
mécanique.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
d’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
14. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir,
ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chauffé.
16. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en
marche.
17. Ne pas approcher de la trèmie, cheveux, vêtements, bijoux, spatules
ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter tout risque
de blessure ou d’endommagement de la machine.
18. Ne pas utiliser cet appareil si la vis sans fin ou le tamis est endommagé.
19. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
20. Tout entretien autre que le nettoyage devrait être effectué par un centre
de service autorisé.
21. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou
d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un tamis déformé,
bosselé ou autrement endommagé.
22. S’assurer d’éteindre le moteur après chaque utilisation en appuyant
sur le bouton ON.
arrêté avant de démonter l’appareil.
S’assurer que le moteur est complètement
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
15
840243102 FRv02.indd 15840243102 FRv02.indd 1511/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Risque de choc électrique : Ce produit est
Le tamis est un panier-filtre délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu
ou endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et
occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Composer
notre numéro d’appel sans frais de service aux clients afin de
commander un nouveau tamis. Remplacer le tamis quand il montre
des signes d’usure.
w AVERTISSEMENT
Ne pas introduire les mains ou les doigts dans la trémie. Toujours
utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures
corporelles sérieuses.
Risque de contusions.
16
840243102 FRv02.indd 16840243102 FRv02.indd 1611/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pousseur d’aliments*
Entonnoir*
Bouton de MARCHE/ARRÊT
Bouton de MARCHE
ARRIÈRE
Bouton de
DÉGAGER
Distributeur de jus
Base
Séparateur de jus*
Récipient à jus*
840243102 FRv02.indd 17840243102 FRv02.indd 1711/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Brosse de
nettoyage*
Chute de la centrifugeuse
Vis sans fin*
Récipient
à pulpe*
Tamis* (avec
filtre à mailles
ultrafines)
Capuchon de
presse-fruits/
légumes*
17
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le
carton du tamis et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède,
puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le socle dans l’eau ou autre
liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
1
S’assurer que l’appareil est débranché avant de l’assembler. Tout en
appuyant sur le bouton DÉGAGER, placer la chute de la centrifugeuse
sur la base en la tournant vers la gauche.
droite vers l’intérieur de la chute
57
Placer l’entonnoir sur le dessus de
la chute de la centrifugeuse.
18
840243102 FRv02.indd 18840243102 FRv02.indd 1811/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
2
de la centrifugeuse
Tourner la vis sans fin vers la
.
6
Insérer la paroi du séparateur de jus sur le coin du récipient à jus. Ceci
évitera que la mousse ne se verse dans le jus. Placer le récipient à jus
à l’intérieur du rebord de la base.
3
Insérer le tamis par-dessus la vis
sans fin.
4
Placer le capuchon du pressefruits/légumes par-dessus le
tamis en le tournant vers la
gauche.
8
Déposer le récipient à pulpe sur
le comptoir, près du récipient
à jus.
Utilisation
Laver les fruits et les légumes.
NOTE : La plupart des fruits et
des légumes devront être coupés.
On recommande d’éplucher les
fruits ou les légumes comme
les oranges, les melons ou les
mangues, avant de les mettre
dans la centrifugeuse, afin de
minimiser l’incidence sur la
saveur du jus.
Cette centrifugeuse s’arrêtera
automatiquement après 30
minutes de fonctionnement
continuo ou lors d’une surcharge.
Appuyez sur le bouton de mise en
marche (ON) pour la redémarrer.
NOTE : Un bruit de frottement
peut se faire entendre lors de la
première mise en marche. Ceci
est normal et n’est pas un indice
de défectuosité du produit. Le
bruit diminuera dès que le cycle
d’extraction du jus commencera.
w AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le dispositif d’alimentation ou
pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni.
Risque de pincement.
123
S’assurer que la centrifugeuse est
bien assemblée (voir le page 18).
Placer le récipient à jus sous le becverseur de jus et le récipient à pulpe
près du récipient à jus.
Brancher la centrifugeuse. Appuyer
sur le bouton de mise en marche
(ON).
Pendant que le moteur est en
marche, insérer les aliments dans
la chute de la centrifugeuse. Utiliser
le poussoir d’aliments pour guider
doucement les aliments dans la
chute de la centrifugeuse. Pour
extraire une quantité maximum de
jus, pousser toujours doucement
vers le bas le pousseur d’aliments.
Le jus coulera dans le verre et la
pulpe séparée s’accumule dans
le récipient à pulpe.
NOTE : Le récipient à pulpe peut
être vide pendant l’extraction du
jus en appuyant sur le bouton
de mise en marche (ON) et en
retirant ensuite le récipient à
pulpe. (Remettre en place le
récipient à pulpe vide avant de
continuer à centrifuger).
19
840243102 FRv02.indd 19840243102 FRv02.indd 1911/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
• Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
• Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation
de jus.
• Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des fruits
ou légumes en saison.
• Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en les
lavant avant de les entreposer.
• La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent
être entreposés à une température ambiante fraîche. Les articles
plus délicats et périssables tels que les tomates, baies, légumesfeuilles, celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans le
réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
• On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les
oranges, les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la
centrifugeuse, afin de minimiser l’incidence sur la saveur du jus.
• Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines,
les pèches, les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être
dénoyautés avant d’être centrifugés.
UTILISATION DE LA PULPE :
• La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de
légumes est surtout constituée de fibre et de cellulose qui,
comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires
à un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières.
Toutefois, il est possible d’utiliser la pulpe le jour même ou la faire
congeler pour l’utiliser ultérieurement.
• La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi utiliser
la pulpe pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
• La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT D’AMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du
lait d’amandes et du lait de riz. Il faut laisser tremper pendant 24 à 48
heures 1 tasse (237 ml) de fèves de soya, d’amandes ou de riz dans
4 tasses (946 ml) d’eau au réfrigérateur. Verser lentement le mélange
tasse par tasse dans le mécanisme d’alimentation. Le liquide extrait
par centrifugation du mélange est le lait.
REMARQUES :
• Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de
centrifuger.
• Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
• On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la
saveur de chaque catégorie de lait.
20
840243102 FRv02.indd 20840243102 FRv02.indd 2011/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
1. Couper les carottes, la pomme et l’orange afin que les morceaux
puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de bleuet, framboise, fraise et pomme
1 tasse (237 ml) de bleuets
1 tasse (237 ml) de framboises
4 grosses fraises, équeutées
1/4 pomme Granny Smith
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus rouge pure délice
3 grandes branches de céleri, avec les feuilles
1 grossebetterave, pelée
1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper la betterave et la pomme afin que les morceaux puissent
être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
21
840243102 FRv02.indd 21840243102 FRv02.indd 2111/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Recettes (suite)
Jus de chou frisé, concombre et coriandre verte
6 grandes feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 branche de céleri, avec les feuilles
1 limette moyenne, pelée
2 petites poignées de coriandre
1 pomme Granny Smith, moyenne
Instructions :
1. Couper le concombre et la pomme afin que les morceaux puissent
être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de grenade et bleuet
2 tasses (473 ml) de graines de grenade
1 tasse (237 ml) de bleuets
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Utiliser uniquement les graines de la grenade pour en
extraire le jus parce que les pelures donneront un goût amer au jus.
Pour enlever les graines de la grenade, commencer par couper une
tranche mince au bas du fruit afin de le rendre plus stable pendant la
coupe. Enlever le cœur sur le dessus. Faire des coupes superficielles
pour obtenir 6 quartiers. Briser et séparer doucement la grenade
et presser les graines vers l’extérieur avec les doigts. Le jus de la
grenade peut tacher, c’est pourquoi nous suggérons de porter des
gants pour recueillir les graines et les gouttes lorsqu’elles seront
introduites dans la centrifugeuse.
840243102 FRv02.indd 22840243102 FRv02.indd 2211/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Recettes (suite)
Jus de chou frisé, ananas et menthe verte
6 grandes feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 limette moyenne, pelée
2 petites poignées de feuilles de menthe fraîche
1 tranche de 1 po (2,5 cm) d’ananas, sans le cœur
1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper l’ananas et la pomme afin que les morceaux puissent être
introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 2
Jus de fraise, banana et ananas
8 grosses fraises, équeutées
1 grosse banane, pelée
1 tranche de 1 po (2,5 cm), sans le cœur
Instructions :
1. Couper l’ananas afin que les morceaux puissent être introduits
dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Les bananes ajoute un goût sucré et de la saveur aux
jus faits avec une centrifugeuse. Toutefois, l’extraction des bananes
ressemble plus à une purée qu’à un jus.
23
840243102 FRv02.indd 23840243102 FRv02.indd 2311/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Désassemblage
1
Débrancher la centrifugeuse et
attendre que l’appareil s’arrête.
5
Glisser le tamis pour le sortir.
24
840243102 FRv02.indd 24840243102 FRv02.indd 2411/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
2
Séparer et retirer le séparateur de
jus du récipient à jus.
6
Retirer la vis sans fin en la tournant vers la gauche. Tout en appuyant
sur le bouton DÉGAGER, retirer la chute de la centrifugeuse en la
tournant vers la droite.
3
Retirer l’entonnoir du dessus de la
chute de la centrifugeuse.
7
4
Retirer le capuchon du pressefruits/légumes en le tournant vers
la droite.
Entretien et nettoyage
12
Essuyer l’extérieur de la base de
la centrifugeuse.
w AVERTISSEMENT
Ne jamais immerger la base de moteur dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Risque d’électrocution.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Ne jamais mettre la base de
moteur dans le lave-vaisselle. Il
peut se produire une déformation
si la température du lave-vaisselle
est plus élevée que normale ou si
les pièces sont placées trop près
de l’élément de chauffage.
25
840243102 FRv02.indd 25840243102 FRv02.indd 2511/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Dépannage
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le moteur semble s’arrêter
quand il extrait le jus.
Accumulation excessive de
pulpe dans le filtre à mailles
ultrafines.
La pulpe est trop mouillée
et il n’y a pas assez de jus
extrait.
Le jus se vaporise en dehors
du distributeur de jus.
Le jus continue à couler du
distributeur immédiatement
après l’extraction.
Les aliments ne descendent
pas dans la trémie.
La centrifugeuse refuse de
fonctionner.
• L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus
lentement le pousseur d’aliments. Consulter l’étape 3 de la page 19 OU appuyer sur le bouton de
MARCHE ARRIÈRE pour déloger les aliments.
• La centrifugeuse n’a jamais été démontée et nettoyée.
• Quantité excessive de jus d’aliments avant le nettoyage avec la brosse.
• Débrancher. Retirer le tamis et nettoyer les parois du filtre à mailles ultrafines avec une brosse fine. Cela
enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
• Essayer une action de centrifugation plus lente.
• Débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera
l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
• Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter la
page 19, étape 3.
• Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme
d’alimentation. Cette action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du tamis.
• Aliments coincés dans la chute de la centrifugeuse. Appuyer sur le bouton de MARCHE ARRIÈRE pour
permettre aux aliments de se déplacer dans la chute de la centrifugeuse.
• La centrifugeuse a fonctionné pendant 30 minutes ou plus. Appuyer sur le bouton de mise en marche
(ON) avant de commencer l’extraction.
26
840243102 FRv02.indd 26840243102 FRv02.indd 2611/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Notes
27
840243102 FRv02.indd 27840243102 FRv02.indd 2711/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
28
840243102 FRv02.indd 28840243102 FRv02.indd 2811/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no coloque
el cable, el enchufe o la base del motor en agua u otro líquido.
6. Siempre desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando, antes de colocar o quitar piezas y de limpiarlo.
7. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga los
dedos fuera de la tolva de alimentación.
8. Nunca introduzca los alimentos con las manos: siempre utilice
el empujador de alimentos.
9. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentra
ensamblado completa y adecuadamente antes de ENCENDER el
motor.
10. Nunca utilice el aparato sin el contenedor de pulpa en su lugar.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento.
Si un trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice
el empujador para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este
método, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme la
juguera para retirar el alimento.
12. No haga funcionar ningún artefacto si tiene un cable o
enchufe dañado, o después de que el artefacto haya tenido un
funcionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste électrico
o mécanico.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por fabricante
de electrodomésticos puede provocar incendios, choques
eléctricos o lesiones.
14. No lo utilice al aire libre.
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la cocina.
16. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
17. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas
y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el
funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves lesiones
y/o daños al artefacto.
19. No utilice el aparato si el tornillo sin fin o el colador se
encuentran dañados.
20. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y
plana.
21. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la limpieza debe ser
llevada a cabo por un centro autorizado de servicio.
22. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al
artefacto, no utilice el colador si se encuentra doblado, abollado
o dañado de alguna manera.
23. Asegúrese de apagar el motor luego de cada uso, presionando
el botón ON (encender). Verifique que el motor se haya detenido
por completo antes de comenzar a desensamblar.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
29
840243102 SPv02.indd 29840243102 SPv02.indd 2911/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
El colador es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito
de atención al cliente para solicitar un nuevo colador. Reemplace
el colador cuando dé señales de desgaste.
w ADVERTENCIA
No coloque las manos o dedos dentro de la tolva de alimentación.
Siempre utilice el empujador de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones
personales.
Peligro de Aplastamiento.
30
840243102 SPv02.indd 30840243102 SPv02.indd 3011/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
840243102 SPv02.indd 31840243102 SPv02.indd 3111/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Ducto de la Juguera
Tornillo sin Fin*
Recipiente de
Pulpa*
Colador* (con filtro
de micro-malla)
Tapa de
Juguera*
31
Cómo Ensamblar
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo,
quite el cartón del colador y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto
la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua
u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
1
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de montarla. Mientras
presiona el botón RELEASE (soltar), coloque el ducto de la juguera dentro de la
base girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el tornillo sin fin
en sentido de las agujas del reloj en su posición dentro del ducto de la juguera.
57
Coloque el embudo encima del
ducto de la juguera.
32
840243102 SPv02.indd 32840243102 SPv02.indd 3211/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
2
6
Deslice el separador de espuma a la esquina del recipiente de jugo.
Esto evita que caiga espuma dentro del jugo. Coloque el recipiente de
jugo dentro del reborde de la base.
3
Deslice el colador sobre el tornillo
sin fin.
4
Coloque la tapa de la juguera
sobre el colador girándola en
sentido contrario a las agujas
del reloj.
8
Coloque el recipiente de pulpa
sobre el mostrador al lado del
recipiente de jugo.
Cómo Utilizar
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayoría de las frutas
y vegetales deberán cortarse.
Recomendamos pelar las frutas
y vegetales como naranjas,
melones o mangos antes de
colocarlos en el extractor para
minimizar el impacto sobre el
sabor del jugo.
Esta juguera se apagará
automáticamente después de
30 minutos de funcionamiento
continuo o si sufre una
sobrecarga. Para reconfigurarla,
presione el botón ON
(encendido).
NOTA: Puede notarse un ruido
de fricción cuando se enciende
el producto. Esto es normal y
no indica un problema con el
producto. El ruido se reducirá
una vez que comience la
preparación del jugo.
123
Verifique que el extractor de
jugo se encuentre ensamblado
correctamente (ver página 32).
Coloque el recipiente de jugo debajo
del pico para jugo y el recipiente de
pulpa al lado del recipiente de jugo.
w ADVERTENCIA
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para alimentos o para despejarla.
Siempre use el empujador de alimentos incluido.
Peligro de Pellizco.
Enchute el extractor de jugo.
Presione el botón ON (encendido).
Con el motor en funcionamiento,
coloque los alimentos dentro del
ducto de la juguera. Utilizando
el empujador de alimentos, guíe
los alimentos con cuidado por
el ducto de la juguera. Para
extraer la mayor cantidad de
jugo, siempre ejerza presión
con el empujador de alimentos
lentamente.
El jugo caerá dentro del vaso
y la pulpa separada se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente de pulpa
puede vaciarse durante la
preparación de jugo presionado
el botón ON (encendido) y luego
quitando el recipiente de pulpa.
(Vuelva a colocar el recipiente
para jugo antes de continuar con
la extracción.)
33
840243102 SPv02.indd 33840243102 SPv02.indd 3311/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Consejos, Técnicas y Recettas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
• Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
• Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre
frutas y vegetales que estén en temporada.
• Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos
antes del almacenamiento.
• La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden
almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos más
delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja,
apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el refrigerador hasta
que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Se recomienda que las frutas y vegetales como naranjas, melones
o mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para
minimizar el impacto en el sabor del jugo.
• Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones,
duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes
de la extracción.
CÓMO USAR LA PULPA:
• La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está
conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual
que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria
y pueden utilizarse de diferentes maneras. Sin embargo, la pulpa
debe usarse ese día o se debe congelar para utilizarse más tarde.
• Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede
usarse para espesar guisos y sopas.
• La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya,
leche de almendras y leche de arroz. Debe ponerse en remojo una
taza de soya, almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante 24
a 48 horas en el refrigerador. Lentamente vierta una taza de la mezcla
por vez en la tolva de alimentación. El líquido extraído de la mezcla
remojada es la “leche”.
NOTAS:
• Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de
realizar la extracción.
• La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
• Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de
cada tipo de leche.
34
840243102 SPv02.indd 34840243102 SPv02.indd 3411/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
1. Corte la manzana y la remolacha según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de zanahoria, manzana y naranja
2 zanahorias grandes
1 manzana grande
1 naranja grande, pelada
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la manzana y la naranja según sea necesario
para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de arándanos, frambuesas, frutillas y manzana
1 taza (237 ml) de arándanos
1 taza (237 ml) de frambuesas
4 frutillas grandes, sin cabito
1/4 de una manzana Granny Smith
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo delicia roja del amanecer
3 ramas de apio grandes con hojas
1 remolacha grande, pelada
1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la remolacha y la manzana según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
35
840243102 SPv02.indd 35840243102 SPv02.indd 3511/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Recetas (cont.)
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 rama de apio con hojas
1 lima mediana, pelada
2 puñados pequeños de cilantro
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte el pepino y la manzana según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de granadas y arándanos
2 tazas (473 ml) de semillas de granada
1 taza (237 ml) de arándanos
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Use sólo las semillas de la granada porque las
membranas harán que el sabor del jugo sea amargo. Para quitar las
semillas de la granada, comience realizando una fina rebanada desde
la base para que sea más estable para cortarla. Corte el centro desde
la parte superior. Realice cortes poco profundos para separarla en 6
secciones. Quiebre suavemente la granada y quite las semillas con
los dedos. El jugo de las granadas mancha, por lo que le sugerimos
que use gantes y vista algo como una remera vieja. Trabaje sobre un
tazón para retener las semillas y salpicaduras antes de colocarlas en
el extractor de jugo.
36
Jugo de pera y zapallo
2 zanahorias grandes
1 pera grande
1/2 zapallo amarillo mediano
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la pera y el zapallo según sea necesario para
que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Burbujas de frutilla y limón
10 frutillas grandes, sin cabito
1 limón grande, pelado
Agua con gas
Instrucciones:
1. Corte el limón según sea necesario para que quepa en el ducto del
extractor de jugo.
2. Exprima las frutillas y el limón en el orden indicado.
3. Mezcle. Coloque 1/4 de taza (59 ml) de la mezcla en un vaso largo
con hielo.
4. Agregue 1 taza (237 ml) de agua con gas y sirva de inmediato.
Rendimiento: 3–4
840243102 SPv02.indd 36840243102 SPv02.indd 3611/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Recetas (cont.)
Jugo verde de col rizada, piña y menta
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 lima mediana, pelada
2 puñados de hojas de menta fresca
1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm)
1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la piña y la manzana según sea necesario para que quepan
en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 2
Jugo de frutilla, banana y piña
8 frutillas grandes, sin cabito
1 banana grande, pelada
1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm)
Instrucciones:
1. Corte la piña según sea necesario para que quepa en el ducto del
extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Las bananas agregan dulzura y sabor a las
bebidas del extractor de jugo; sin embargo, el resultado de exprimir
bananas es más un puré que un jugo.
37
840243102 SPv02.indd 37840243102 SPv02.indd 3711/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Cómo Desensamblar
1
Desenchufe el extractor de jugo
y permita que la unidad deje de
girar.
5
Quite el colador.
38
840243102 SPv02.indd 38840243102 SPv02.indd 3811/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
2
Quite el separador de espuma del
recipiente de jugo.
6
Quite el tornillo sin fin girándolo
en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3
Quite el embudo del ducto de la
juguera.
7
Mientras presiona el botón
RELEASE (soltar), saque el ducto
de la juguera girándolo en sentido
de las agujas del reloj.
4
Saque la tapa de la juguera
girándola en sentido de las
agujas del reloj.
Cuidado y Limpieza
12
Limpie con un paño húmedo
la parte exterior de la base del
extractor de jugo.
w ADVERTENCIA
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier
otro líquido.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Peligro de Descarga.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el
lavavajillas. Las piezas pueden
sufrir una deformación si la
temperatura de su lavavajillas
es mayor que la normal o si las
piezas están colocadas muy cerca
del elemento calentador.
39
840243102 SPv02.indd 39840243102 SPv02.indd 3911/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Resolviendo Problemas
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
El motor parece ahogarse
cuando se está extrayendo
jugo.
Exceso de pulpa que se
acumula en el colador de
micro-malla.
La pulpa está muy húmeda
y se produce muy poco jugo.
El jugo salpica fuera del pico. • Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver página
El jugo chorrea fuera del
pico inmediatamente
después de la extracción.
Los alimentos no se mueven
en el ducto de los alimentos.
La juguera no funciona.• La juguera ha estado funcionando por 30 minutos o más. Presione el botón ON (encendido) para
• La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el
empujador de alimentos más despacio. Consulte la página 33, paso 3 O presione el botón REVERSE
(reversa) para destrabar los alimentos.
• Nunca se ha desarmado y limpiado la juguera.
• Se han exprimido demasiados alimentos antes de limpiar la unidad con el cepillo.
• Desenchúfela. Quite el colador y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
• Intente una extracción de jugo más lenta.
• Desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
33, paso 3.
• Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias veces.
Esta acción elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del colador.
• Hay alimentos pegados en el ducto de la juguera. Presione el botón REVERSE (reversa) y deje que los
alimentos se desplacen dentro del ducto.
reconfigurarla y volver a exprimir.
40
840243102 SPv02.indd 40840243102 SPv02.indd 4011/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Notas
41
840243102 SPv02.indd 41840243102 SPv02.indd 4111/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
42
840243102 SPv02.indd 42840243102 SPv02.indd 4211/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
43
840243102 SPv02.indd 43840243102 SPv02.indd 4311/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Modelos:
67950C
Tipo:
CJ16
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 150 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840243102
840243102 SPv02.indd 44840243102 SPv02.indd 4411/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
11/14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.