Hamilton Beach 67951 User Guide

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com ( o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos!
EE. UU.)
Slow Juicer
Extracteur à jus
Questions?
basse vitesse
Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900
Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840243102 ENv01.indd 1840243102 ENv01.indd 1 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Juguera Lenta
English ...................... 2
Français ................... 15
Español ................... 29
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plug, or motor base in water or other liquid.
5. Always unplug cord from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
7. Never feed food by hand—always use the food pusher.
8. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON.
9. Never operate without pulp container in place.
10. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the opening, use food pusher to push it down. When this method is not possible, unplug the cord from the outlet, and disassemble juicer to remove the remaining food.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
12. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
16. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
17. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the appliance.
18. Do not use the appliance if the auger or strainer is damaged.
19. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
20. Any maintenance other than cleaning should be performed
by an authorized service center.
21. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the
appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged strainer.
22. Be sure to turn motor off after each use by pressing the
ON button. Make sure the motor stops completely before disassembling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840243102 ENv01.indd 2840243102 ENv01.indd 2 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Electrical Shock Hazard: This product is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
The strainer is a delicate screen. If bent or damaged, do not use, as it could break into small pieces and cause personal injury and/or damage the appliance. Call our toll-free customer service number to order a new strainer. Replace strainer when it shows signs of wear.
840243102 ENv01.indd 3840243102 ENv01.indd 3 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
w WARNING
Do not place hands or fingers down feed chute. Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal injury.
Crush Hazard.
3
Parts and Features
*To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico:
01 800 71 16 100
ON/OFF Button
Food Pusher*
Funnel*
Cleaning Brush*
REVERSE Button
RELEASE Button
Juice Spout
Base
Froth Separator*
4
840243102 ENv01.indd 4840243102 ENv01.indd 4 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Juice Container*
Juicer Chute
Pulp Container*
Auger*
Strainer* (with micro-mesh screen)
Juicer Cap*
How to Assemble
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove cardboard from strainer and wash everything except the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
1
Make sure that this unit is unplugged before assembling. While pressing the RELEASE button, place the juicer chute onto the base by twisting counterclockwise. inside the juicer chute.
Twist the auger clockwise into position
5 7
Place the funnel on top of the juicer chute.
840243102 ENv01.indd 5840243102 ENv01.indd 5 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
2
6
Slide froth separator into corner of juice container. This prevents any foam from pouring into the juice.
3
Slide the strainer over the auger.
Place the juice container onto the base ledge.
4
Place the juicer cap over the strainer by twisting counterclockwise.
8
Place the pulp container on the counter next to the juice container.
5
How to Use
Wash fruits and vegetables. NOTE: Most fruits and
vegetables will need to be cut. It is recommended that fruits or vegetables such as oranges, melons, or mangoes are peeled before placing in unit to minimize impact on juice flavor.
This juicer will automatically shut off after 30 minutes of continuous operation or if overloaded. To reset, push the ON button.
NOTE: A rubbing noise may be noticeable when product is first turned on. This is normal and does not indicate a problem with the product. Noise will be reduced once juicing begins.
w WARNING
Never use fingers to push food down the feed chute or to clear the feed chute. Always use the food pusher provided.
Pinch Hazard.
1 2 3
Ensure that unit is correctly assembled (see page 5). Place the juice container under the juice spout and the pulp container next to the juice container.
Plug in juice extractor. Press ON button.
With the motor running, place food down the juicer chute. Using food pusher, gently guide food down juicer chute. To extract the
maximum amount of juice, always push food pusher down slowly.
Juice will flow into juice container and separated pulp will accumulate in pulp container.
NOTE: Pulp container can be emptied during juicing by pressing the ON button and then removing the pulp container. (Replace empty pulp container before continuing to juice.)
6
840243102 ENv01.indd 6840243102 ENv01.indd 6 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Juicing Tips, Techniques, and Recipes
PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES:
• Always wash fruits and vegetables before juicing.
• Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
• To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or vegetables that are in season.
• Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing them before storing.
• Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool room temperature. More delicate and perishable items such as tomatoes, berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs should be stored in the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
• It is recommended that fruits or vegetables such as oranges, melons, or mangoes are peeled before placing in juice extractor to minimize impact on juice flavor.
• All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches, apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
USING THE PULP:
• The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients necessary for the daily diet and can be used in many ways. However, pulp should be used that day or else frozen for later use.
• There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp to thicken casseroles or soups.
• Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk, and rice milk. One cup of soybeans, almonds, or rice must be soaked in four cups (946 ml) of water for 24 to 48 hours in the refrigerator. Slowly pour one cup of the soaked mixture at a time into the food chute.The liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
NOTES:
• Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
• Soy milk should be boiled to improve the flavor.
• Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of each milk type.
7
840243102 ENv01.indd 7840243102 ENv01.indd 7 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Recipes
Apple, Beet, and Lemon Juice
1 medium Granny Smith apple 1 large beet, trimmed 1 medium lemon, peeled
Directions:
1. Cut apple and beet as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Carrot, Apple, and Orange Juice
2 large carrots 1 large apple 1 large orange, peeled
Directions:
1. Cut carrots, apple, and orange as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Blueberry, Raspberry, Strawberry, and Apple Juice
1 cup (237 ml) blueberries 1 cup (237 ml) raspberries 4 large strawberries, hulled 1/4 of a Granny Smith apple
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Dawn Delight Red Juice
3 large celery ribs with leaves 1 large beet, peeled 1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut beet and apple as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
8
840243102 ENv01.indd 8840243102 ENv01.indd 8 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Recipes (cont.)
Kale, Cucumber, and Cilantro Green Juice
6 large leaves kale 1 large cucumber 1 celery rib with leaves 1 medium lime, peeled 2 small handfuls cilantro 1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut cucumber and apple as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Pomegranate Blueberry Juice
2 cups (473 ml) pomegranate seeds 1 cup (237 ml) blueberries
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2 Test Kitchen Tip: Use just the seeds of a pomegranate for juicing
as the membranes will make the juice bitter. To deseed the pomegranate, start by making a thin slice from the bottom to make it stable for cutting. Cut out the core at the top. Make shallow cuts to section into 6 wedges. Gently break the pomegranate apart and pry the seeds out with your fingers. Pomegranate juice can stain, so we suggest wearing gloves and something like an old T-shirt. Work over a bowl to catch the seeds and drips before placing in the juice extractor.
Squashed Pear Juice
2 large carrots 1 large pear 1/2 medium yellow squash
Directions:
1. Cut carrots, pear, and squash as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Strawberry Lemon Sparkle
10 large strawberries, hulled 1 large lemon, peeled Sparkling water
Directions:
1. Cut lemon as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the strawberries and lemon in the order listed.
3. Stir. Place 1/4 cup (59 ml) mixture in a tall glass with ice.
4. Add 1 cup (237 ml) sparkling water and serve immediately.
Serves: 3–4
9
840243102 ENv01.indd 9840243102 ENv01.indd 9 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Recipes (cont.)
Kale, Pineapple, and Mint Green Juice
6 large leaves kale 1 large cucumber 1 medium lime, peeled 2 small handfuls fresh mint leaves 1-inch-thick slice fresh cored pineapple 1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut pineapple and apple as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 2
Strawberry, Banana, and Pineapple Juice
8 large strawberries, hulled 1 large banana, peeled 1 slice fresh cored pineapple, about 1-inch thick
Directions:
1. Cut pineapple as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2 Test Kitchen Tip: Bananas add sweetness and flavor to juice
extractor drinks; however, the result of juicing bananas is more of a puree than a juice.
10
840243102 ENv01.indd 10840243102 ENv01.indd 10 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
How to Disassemble
1
Unplug juice extractor and allow unit to stop turning.
5
Slide out the strainer.
840243102 ENv01.indd 11840243102 ENv01.indd 11 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
2
Slide froth separator out of juice container.
6
Remove the auger by twisting it counterclockwise.
3
Remove funnel from on top of the juicer chute.
7
While pressing the RELEASE button, remove the juicer chute by twisting clockwise.
4
Remove the juicer cap by twisting clockwise.
11
Shock Hazard.
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse motor base in water or any other liquid.
1 2 DISHWASHER-SAFE
Wipe down the exterior of the juice extractor base.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Do not place the motor base in the dishwasher. Some part distortion may occur if your household dishwasher’s temperature is higher than normal or if the parts are placed too close to the heating element.
12
840243102 ENv01.indd 12840243102 ENv01.indd 12 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Motor appears to stall when juicing.
Excess pulp building up in the micro-mesh strainer.
Pulp is too wet and insufficient juice is produced.
Juice sprays out of spout. • Try a slower juicing action by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3. Juice drips out of spout
immediately after juicing. Food won’t move in food
chute. Juicer will not work. • Juicer has been operating for 30 minutes or more. Press ON button to reset and begin juicing.
• The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3 or press REVERSE button to dislodge food.
• Juicer never taken apart and cleaned.
• Too much food juiced before cleaning with brush.
• Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup which could be inhibiting the juice flow.
• Try a slower juicing action.
• Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup which could be inhibiting the juice flow.
• With motor ON, raise and lower food pusher in feed chute several times. The action forces remaining pulp and juice out of the strainer.
• Food is stuck in the juicer chute. Press REVERSE button to allow food to move in juicer chute.
13
840243102 ENv01.indd 13840243102 ENv01.indd 13 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
14
840243102 ENv01.indd 14840243102 ENv01.indd 14 11/18/14 4:36 PM11/18/14 4:36 PM
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou autre liquide.
5. Toujours débrancher de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement. Veiller à ne pas mettre
les doigts dans la trémie.
7. Ne jamais introduire d’aliments à la main — se servir toujours du
poussoir.
8. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée correctement et
complètement avant de mettre le moteur en marche.
9. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac à pulpe.
10. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments se coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible, débrancher le cordon de la prise et démonter la centrifugeuse pour procéder au retrait des aliments coincés.
11. Ne faire fonctionner un appareil électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
d’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
14. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir,
ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chauffé.
16. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en
marche.
17. Ne pas approcher de la trèmie, cheveux, vêtements, bijoux, spatules
ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de la machine.
18. Ne pas utiliser cet appareil si la vis sans fin ou le tamis est endommagé.
19. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
20. Tout entretien autre que le nettoyage devrait être effectué par un centre
de service autorisé.
21. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou
d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un tamis déformé, bosselé ou autrement endommagé.
22. S’assurer d’éteindre le moteur après chaque utilisation en appuyant
sur le bouton ON.
arrêté avant de démonter l’appareil.
S’assurer que le moteur est complètement
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
15
840243102 FRv02.indd 15840243102 FRv02.indd 15 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Risque de choc électrique : Ce produit est
Le tamis est un panier-filtre délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu
ou endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Composer notre numéro d’appel sans frais de service aux clients afin de commander un nouveau tamis. Remplacer le tamis quand il montre des signes d’usure.
w AVERTISSEMENT
Ne pas introduire les mains ou les doigts dans la trémie. Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures corporelles sérieuses.
Risque de contusions.
16
840243102 FRv02.indd 16840243102 FRv02.indd 16 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826
Pousseur d’aliments*
Entonnoir*
Bouton de MARCHE/ARRÊT
Bouton de MARCHE
ARRIÈRE
Bouton de
DÉGAGER
Distributeur de jus
Base
Séparateur de jus*
Récipient à jus*
840243102 FRv02.indd 17840243102 FRv02.indd 17 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Brosse de nettoyage*
Chute de la centrifugeuse
Vis sans fin*
Récipient à pulpe*
Tamis* (avec filtre à mailles ultrafines)
Capuchon de presse-fruits/ légumes*
17
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le carton du tamis et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le socle dans l’eau ou autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
1
S’assurer que l’appareil est débranché avant de l’assembler. Tout en appuyant sur le bouton DÉGAGER, placer la chute de la centrifugeuse sur la base en la tournant vers la gauche. droite vers l’intérieur de la chute
5 7
Placer l’entonnoir sur le dessus de la chute de la centrifugeuse.
18
840243102 FRv02.indd 18840243102 FRv02.indd 18 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
2
de la centrifugeuse
Tourner la vis sans fin vers la
.
6
Insérer la paroi du séparateur de jus sur le coin du récipient à jus. Ceci évitera que la mousse ne se verse dans le jus. Placer le récipient à jus à l’intérieur du rebord de la base.
3
Insérer le tamis par-dessus la vis sans fin.
4
Placer le capuchon du presse­fruits/légumes par-dessus le tamis en le tournant vers la gauche.
8
Déposer le récipient à pulpe sur le comptoir, près du récipient à jus.
Utilisation
Laver les fruits et les légumes. NOTE : La plupart des fruits et
des légumes devront être coupés. On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges, les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse, afin de minimiser l’incidence sur la saveur du jus.
Cette centrifugeuse s’arrêtera automatiquement après 30 minutes de fonctionnement continuo ou lors d’une surcharge. Appuyez sur le bouton de mise en marche (ON) pour la redémarrer.
NOTE : Un bruit de frottement peut se faire entendre lors de la première mise en marche. Ceci est normal et n’est pas un indice de défectuosité du produit. Le bruit diminuera dès que le cycle d’extraction du jus commencera.
w AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le dispositif d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni.
Risque de pincement.
1 2 3
S’assurer que la centrifugeuse est bien assemblée (voir le page 18). Placer le récipient à jus sous le bec­verseur de jus et le récipient à pulpe près du récipient à jus.
Brancher la centrifugeuse. Appuyer sur le bouton de mise en marche (ON).
Pendant que le moteur est en marche, insérer les aliments dans la chute de la centrifugeuse. Utiliser le poussoir d’aliments pour guider doucement les aliments dans la chute de la centrifugeuse. Pour
extraire une quantité maximum de jus, pousser toujours doucement vers le bas le pousseur d’aliments.
Le jus coulera dans le verre et la pulpe séparée s’accumule dans le récipient à pulpe.
NOTE : Le récipient à pulpe peut être vide pendant l’extraction du jus en appuyant sur le bouton de mise en marche (ON) et en retirant ensuite le récipient à pulpe. (Remettre en place le récipient à pulpe vide avant de continuer à centrifuger).
19
840243102 FRv02.indd 19840243102 FRv02.indd 19 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
• Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
• Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation de jus.
• Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des fruits ou légumes en saison.
• Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en les lavant avant de les entreposer.
• La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent être entreposés à une température ambiante fraîche. Les articles plus délicats et périssables tels que les tomates, baies, légumes­feuilles, celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans le réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
• On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges, les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse, afin de minimiser l’incidence sur la saveur du jus.
• Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines, les pèches, les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être dénoyautés avant d’être centrifugés.
UTILISATION DE LA PULPE :
• La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de légumes est surtout constituée de fibre et de cellulose qui, comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires à un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières. Toutefois, il est possible d’utiliser la pulpe le jour même ou la faire congeler pour l’utiliser ultérieurement.
• La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi utiliser la pulpe pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
• La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT D’AMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du lait d’amandes et du lait de riz. Il faut laisser tremper pendant 24 à 48 heures 1 tasse (237 ml) de fèves de soya, d’amandes ou de riz dans 4 tasses (946 ml) d’eau au réfrigérateur. Verser lentement le mélange tasse par tasse dans le mécanisme d’alimentation. Le liquide extrait par centrifugation du mélange est le lait.
REMARQUES :
• Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de centrifuger.
• Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
• On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la saveur de chaque catégorie de lait.
20
840243102 FRv02.indd 20840243102 FRv02.indd 20 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Recettes
Jus de pomme, betterave et citron
1 pomme Granny Smith, moyenne 1 grosse betterave, épluchée 1 citron moyen, pelé
Instructions :
1. Couper la pomme et la betterave afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de carotte, pomme et orange
2 grosses carottes 1 grossepomme 1 grosse orange, pelée
Instructions :
1. Couper les carottes, la pomme et l’orange afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de bleuet, framboise, fraise et pomme
1 tasse (237 ml) de bleuets 1 tasse (237 ml) de framboises 4 grosses fraises, équeutées 1/4 pomme Granny Smith
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus rouge pure délice
3 grandes branches de céleri, avec les feuilles 1 grossebetterave, pelée 1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper la betterave et la pomme afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
21
840243102 FRv02.indd 21840243102 FRv02.indd 21 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Recettes (suite)
Jus de chou frisé, concombre et coriandre verte
6 grandes feuilles de chou frisé 1 gros concombre 1 branche de céleri, avec les feuilles 1 limette moyenne, pelée 2 petites poignées de coriandre 1 pomme Granny Smith, moyenne
Instructions :
1. Couper le concombre et la pomme afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de grenade et bleuet
2 tasses (473 ml) de graines de grenade 1 tasse (237 ml) de bleuets
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2 CONSEIL : Utiliser uniquement les graines de la grenade pour en
extraire le jus parce que les pelures donneront un goût amer au jus. Pour enlever les graines de la grenade, commencer par couper une tranche mince au bas du fruit afin de le rendre plus stable pendant la coupe. Enlever le cœur sur le dessus. Faire des coupes superficielles pour obtenir 6 quartiers. Briser et séparer doucement la grenade et presser les graines vers l’extérieur avec les doigts. Le jus de la grenade peut tacher, c’est pourquoi nous suggérons de porter des gants pour recueillir les graines et les gouttes lorsqu’elles seront introduites dans la centrifugeuse.
22
Jus de poire et courge
2 grosses carottes 1 grosse poire 1/2 courge jaune, moyenne
Instructions :
1. Couper les carottes, la poire et la courge afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Pétillant à la fraise et citron
10 grosses fraises, équeutées 1 gros citron, pelé Eau pétillante
Instructions :
1. Couper le citron afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse..
2. Extraire le jus des fraises et du citron dans l’ordre indiqué.
3. Remuer. Déposer 1/4 tasse (59 ml) du mélange dans un grand verre avec de la glace.
4. Ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau pétillante et servir immédiatement.
Servir : 3 à 4
840243102 FRv02.indd 22840243102 FRv02.indd 22 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Recettes (suite)
Jus de chou frisé, ananas et menthe verte
6 grandes feuilles de chou frisé 1 gros concombre 1 limette moyenne, pelée 2 petites poignées de feuilles de menthe fraîche 1 tranche de 1 po (2,5 cm) d’ananas, sans le cœur 1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper l’ananas et la pomme afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 2
Jus de fraise, banana et ananas
8 grosses fraises, équeutées 1 grosse banane, pelée 1 tranche de 1 po (2,5 cm), sans le cœur
Instructions :
1. Couper l’ananas afin que les morceaux puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2 CONSEIL : Les bananes ajoute un goût sucré et de la saveur aux
jus faits avec une centrifugeuse. Toutefois, l’extraction des bananes ressemble plus à une purée qu’à un jus.
23
840243102 FRv02.indd 23840243102 FRv02.indd 23 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Désassemblage
1
Débrancher la centrifugeuse et attendre que l’appareil s’arrête.
5
Glisser le tamis pour le sortir.
24
840243102 FRv02.indd 24840243102 FRv02.indd 24 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
2
Séparer et retirer le séparateur de jus du récipient à jus.
6
Retirer la vis sans fin en la tournant vers la gauche. Tout en appuyant sur le bouton DÉGAGER, retirer la chute de la centrifugeuse en la tournant vers la droite.
3
Retirer l’entonnoir du dessus de la chute de la centrifugeuse.
7
4
Retirer le capuchon du presse­fruits/légumes en le tournant vers la droite.
Entretien et nettoyage
1 2
Essuyer l’extérieur de la base de la centrifugeuse.
w AVERTISSEMENT
Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Risque d’électrocution.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Ne jamais mettre la base de moteur dans le lave-vaisselle. Il peut se produire une déformation si la température du lave-vaisselle est plus élevée que normale ou si les pièces sont placées trop près de l’élément de chauffage.
25
840243102 FRv02.indd 25840243102 FRv02.indd 25 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le moteur semble s’arrêter quand il extrait le jus.
Accumulation excessive de pulpe dans le filtre à mailles ultrafines.
La pulpe est trop mouillée et il n’y a pas assez de jus extrait.
Le jus se vaporise en dehors du distributeur de jus.
Le jus continue à couler du distributeur immédiatement après l’extraction.
Les aliments ne descendent pas dans la trémie.
La centrifugeuse refuse de fonctionner.
• L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter l’étape 3 de la page 19 OU appuyer sur le bouton de MARCHE ARRIÈRE pour déloger les aliments.
• La centrifugeuse n’a jamais été démontée et nettoyée.
• Quantité excessive de jus d’aliments avant le nettoyage avec la brosse.
• Débrancher. Retirer le tamis et nettoyer les parois du filtre à mailles ultrafines avec une brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
• Essayer une action de centrifugation plus lente.
• Débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
• Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter la page 19, étape 3.
• Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme d’alimentation. Cette action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du tamis.
• Aliments coincés dans la chute de la centrifugeuse. Appuyer sur le bouton de MARCHE ARRIÈRE pour permettre aux aliments de se déplacer dans la chute de la centrifugeuse.
• La centrifugeuse a fonctionné pendant 30 minutes ou plus. Appuyer sur le bouton de mise en marche (ON) avant de commencer l’extraction.
26
840243102 FRv02.indd 26840243102 FRv02.indd 26 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Notes
27
840243102 FRv02.indd 27840243102 FRv02.indd 27 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
28
840243102 FRv02.indd 28840243102 FRv02.indd 28 11/19/14 8:29 AM11/19/14 8:29 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no coloque
el cable, el enchufe o la base del motor en agua u otro líquido.
6. Siempre desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando, antes de colocar o quitar piezas y de limpiarlo.
7. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga los
dedos fuera de la tolva de alimentación.
8. Nunca introduzca los alimentos con las manos: siempre utilice
el empujador de alimentos.
9. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentra
ensamblado completa y adecuadamente antes de ENCENDER el motor.
10. Nunca utilice el aparato sin el contenedor de pulpa en su lugar.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento. Si un trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice el empujador para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme la juguera para retirar el alimento.
12. No haga funcionar ningún artefacto si tiene un cable o
enchufe dañado, o después de que el artefacto haya tenido un funcionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste électrico o mécanico.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por fabricante
de electrodomésticos puede provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.
14. No lo utilice al aire libre.
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la cocina.
16. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
17. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas
y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o daños al artefacto.
19. No utilice el aparato si el tornillo sin fin o el colador se
encuentran dañados.
20. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y
plana.
21. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la limpieza debe ser
llevada a cabo por un centro autorizado de servicio.
22. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al
artefacto, no utilice el colador si se encuentra doblado, abollado o dañado de alguna manera.
23. Asegúrese de apagar el motor luego de cada uso, presionando
el botón ON (encender). Verifique que el motor se haya detenido por completo antes de comenzar a desensamblar.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
29
840243102 SPv02.indd 29840243102 SPv02.indd 29 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
El colador es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito de atención al cliente para solicitar un nuevo colador. Reemplace el colador cuando dé señales de desgaste.
w ADVERTENCIA
No coloque las manos o dedos dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones personales.
Peligro de Aplastamiento.
30
840243102 SPv02.indd 30840243102 SPv02.indd 30 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Partes y Características
*Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México:
01 800 71 16 100
Empujador de Alimentos*
Embudo*
Botón de ON/OFF (encendido/apagado)
Cepillo para Limpieza*
Botón REVERSE (reversa)
Botón de RELEASE (soltar)
Pico para Jugo
Base
Separador de Espuma*
Recipiente de Jugo*
840243102 SPv02.indd 31840243102 SPv02.indd 31 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Ducto de la Juguera
Tornillo sin Fin*
Recipiente de Pulpa*
Colador* (con filtro de micro-malla)
Tapa de Juguera*
31
Cómo Ensamblar
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo, quite el cartón del colador y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
1
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de montarla. Mientras presiona el botón RELEASE (soltar), coloque el ducto de la juguera dentro de la base girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el tornillo sin fin en sentido de las agujas del reloj en su posición dentro del ducto de la juguera.
5 7
Coloque el embudo encima del ducto de la juguera.
32
840243102 SPv02.indd 32840243102 SPv02.indd 32 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
2
6
Deslice el separador de espuma a la esquina del recipiente de jugo. Esto evita que caiga espuma dentro del jugo. Coloque el recipiente de jugo dentro del reborde de la base.
3
Deslice el colador sobre el tornillo sin fin.
4
Coloque la tapa de la juguera sobre el colador girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
8
Coloque el recipiente de pulpa sobre el mostrador al lado del recipiente de jugo.
Cómo Utilizar
Lave las frutas y vegetales. NOTA: La mayoría de las frutas
y vegetales deberán cortarse. Recomendamos pelar las frutas y vegetales como naranjas, melones o mangos antes de colocarlos en el extractor para minimizar el impacto sobre el sabor del jugo.
Esta juguera se apagará automáticamente después de 30 minutos de funcionamiento continuo o si sufre una sobrecarga. Para reconfigurarla, presione el botón ON (encendido).
NOTA: Puede notarse un ruido de fricción cuando se enciende el producto. Esto es normal y no indica un problema con el producto. El ruido se reducirá una vez que comience la preparación del jugo.
1 2 3
Verifique que el extractor de jugo se encuentre ensamblado correctamente (ver página 32). Coloque el recipiente de jugo debajo del pico para jugo y el recipiente de pulpa al lado del recipiente de jugo.
w ADVERTENCIA
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para alimentos o para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos incluido.
Peligro de Pellizco.
Enchute el extractor de jugo. Presione el botón ON (encendido).
Con el motor en funcionamiento, coloque los alimentos dentro del ducto de la juguera. Utilizando el empujador de alimentos, guíe los alimentos con cuidado por el ducto de la juguera. Para
extraer la mayor cantidad de jugo, siempre ejerza presión con el empujador de alimentos lentamente.
El jugo caerá dentro del vaso y la pulpa separada se acumulará en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente de pulpa puede vaciarse durante la preparación de jugo presionado el botón ON (encendido) y luego quitando el recipiente de pulpa. (Vuelva a colocar el recipiente para jugo antes de continuar con la extracción.)
33
840243102 SPv02.indd 33840243102 SPv02.indd 33 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Consejos, Técnicas y Recettas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
• Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
• Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre frutas y vegetales que estén en temporada.
• Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos antes del almacenamiento.
• La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos más delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja, apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el refrigerador hasta que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Se recomienda que las frutas y vegetales como naranjas, melones o mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para minimizar el impacto en el sabor del jugo.
• Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones, duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes de la extracción.
CÓMO USAR LA PULPA:
• La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria y pueden utilizarse de diferentes maneras. Sin embargo, la pulpa debe usarse ese día o se debe congelar para utilizarse más tarde.
• Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede usarse para espesar guisos y sopas.
• La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya, leche de almendras y leche de arroz. Debe ponerse en remojo una taza de soya, almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante 24 a 48 horas en el refrigerador. Lentamente vierta una taza de la mezcla por vez en la tolva de alimentación. El líquido extraído de la mezcla remojada es la “leche”.
NOTAS:
• Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de realizar la extracción.
• La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
• Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de cada tipo de leche.
34
840243102 SPv02.indd 34840243102 SPv02.indd 34 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Recetas
Jugo de manzanas, remolachas y limón
1 manzana Granny Smith mediana 1 remolacha grande, recortada 1 limón mediano, pelado
Instrucciones:
1. Corte la manzana y la remolacha según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de zanahoria, manzana y naranja
2 zanahorias grandes 1 manzana grande 1 naranja grande, pelada
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la manzana y la naranja según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de arándanos, frambuesas, frutillas y manzana
1 taza (237 ml) de arándanos 1 taza (237 ml) de frambuesas 4 frutillas grandes, sin cabito 1/4 de una manzana Granny Smith
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo delicia roja del amanecer
3 ramas de apio grandes con hojas 1 remolacha grande, pelada 1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la remolacha y la manzana según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
35
840243102 SPv02.indd 35840243102 SPv02.indd 35 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Recetas (cont.)
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
6 hojas grandes de col rizada 1 pepino grande 1 rama de apio con hojas 1 lima mediana, pelada 2 puñados pequeños de cilantro 1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte el pepino y la manzana según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de granadas y arándanos
2 tazas (473 ml) de semillas de granada 1 taza (237 ml) de arándanos
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2 Consejo de Cocina: Use sólo las semillas de la granada porque las
membranas harán que el sabor del jugo sea amargo. Para quitar las semillas de la granada, comience realizando una fina rebanada desde la base para que sea más estable para cortarla. Corte el centro desde la parte superior. Realice cortes poco profundos para separarla en 6 secciones. Quiebre suavemente la granada y quite las semillas con los dedos. El jugo de las granadas mancha, por lo que le sugerimos que use gantes y vista algo como una remera vieja. Trabaje sobre un tazón para retener las semillas y salpicaduras antes de colocarlas en el extractor de jugo.
36
Jugo de pera y zapallo
2 zanahorias grandes 1 pera grande 1/2 zapallo amarillo mediano
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la pera y el zapallo según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Burbujas de frutilla y limón
10 frutillas grandes, sin cabito 1 limón grande, pelado Agua con gas
Instrucciones:
1. Corte el limón según sea necesario para que quepa en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima las frutillas y el limón en el orden indicado.
3. Mezcle. Coloque 1/4 de taza (59 ml) de la mezcla en un vaso largo con hielo.
4. Agregue 1 taza (237 ml) de agua con gas y sirva de inmediato.
Rendimiento: 3–4
840243102 SPv02.indd 36840243102 SPv02.indd 36 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Recetas (cont.)
Jugo verde de col rizada, piña y menta
6 hojas grandes de col rizada 1 pepino grande 1 lima mediana, pelada 2 puñados de hojas de menta fresca 1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm) 1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la piña y la manzana según sea necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 2
Jugo de frutilla, banana y piña
8 frutillas grandes, sin cabito 1 banana grande, pelada 1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm)
Instrucciones:
1. Corte la piña según sea necesario para que quepa en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2 Consejo de Cocina: Las bananas agregan dulzura y sabor a las
bebidas del extractor de jugo; sin embargo, el resultado de exprimir bananas es más un puré que un jugo.
37
840243102 SPv02.indd 37840243102 SPv02.indd 37 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Cómo Desensamblar
1
Desenchufe el extractor de jugo y permita que la unidad deje de girar.
5
Quite el colador.
38
840243102 SPv02.indd 38840243102 SPv02.indd 38 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
2
Quite el separador de espuma del recipiente de jugo.
6
Quite el tornillo sin fin girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
3
Quite el embudo del ducto de la juguera.
7
Mientras presiona el botón RELEASE (soltar), saque el ducto de la juguera girándolo en sentido de las agujas del reloj.
4
Saque la tapa de la juguera girándola en sentido de las agujas del reloj.
Cuidado y Limpieza
1 2
Limpie con un paño húmedo la parte exterior de la base del extractor de jugo.
w ADVERTENCIA
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Peligro de Descarga.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. No coloque la base del motor en el lavavajillas. Las piezas pueden sufrir una deformación si la temperatura de su lavavajillas es mayor que la normal o si las piezas están colocadas muy cerca del elemento calentador.
39
840243102 SPv02.indd 39840243102 SPv02.indd 39 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Resolviendo Problemas
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
El motor parece ahogarse cuando se está extrayendo jugo.
Exceso de pulpa que se acumula en el colador de micro-malla.
La pulpa está muy húmeda y se produce muy poco jugo.
El jugo salpica fuera del pico. • Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver página
El jugo chorrea fuera del pico inmediatamente después de la extracción.
Los alimentos no se mueven en el ducto de los alimentos.
La juguera no funciona. • La juguera ha estado funcionando por 30 minutos o más. Presione el botón ON (encendido) para
• La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Consulte la página 33, paso 3 O presione el botón REVERSE (reversa) para destrabar los alimentos.
• Nunca se ha desarmado y limpiado la juguera.
• Se han exprimido demasiados alimentos antes de limpiar la unidad con el cepillo.
• Desenchúfela. Quite el colador y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
• Intente una extracción de jugo más lenta.
• Desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
33, paso 3.
• Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias veces. Esta acción elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del colador.
• Hay alimentos pegados en el ducto de la juguera. Presione el botón REVERSE (reversa) y deje que los alimentos se desplacen dentro del ducto.
reconfigurarla y volver a exprimir.
40
840243102 SPv02.indd 40840243102 SPv02.indd 40 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Notas
41
840243102 SPv02.indd 41840243102 SPv02.indd 41 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
MODELO:
42
840243102 SPv02.indd 42840243102 SPv02.indd 42 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
43
840243102 SPv02.indd 43840243102 SPv02.indd 43 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
Modelos:
67950C
Tipo: CJ16
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 150 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840243102
840243102 SPv02.indd 44840243102 SPv02.indd 44 11/19/14 8:32 AM11/19/14 8:32 AM
11/14
Loading...