Hamilton Beach 67801 User Manual

840095502
Juice Extractor
Centrifugeuse
Extractor de jugo
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
USA: 1.800.851.8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 10
Canada : 1.800.267.2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 18
México: 01.800.71.16.100
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registrar su producto en línea.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 1
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be observed, including the following:
1. Read all instructions before operating.
2. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or motor base in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by
children. Close supervision is necessary when this appliance is used near children. Do not allow children to use this appliance.
4. Always turn appliance OFF and unplug
cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
fingers out of feed chute.
6. Never feed food by hand – always use
the food pusher.
7. Always make sure the juice extractor is
properly and completely assembled before the motor is turned on. The unit will not turn ON unless properly assem­bled. Do not release safety locking arm while juice extractor is in operation.
8. Never operate without pulp container
in place.
9. Be sure to turn switch to OFF position
after each use of your juice extractor. Make sure the motor stops completely before disassembling.
10. Do not put fingers or other objects into
the juice extractor feed chute while it is in operation. If food becomes lodged in the opening, use food pusher to push it down. When this method is not possi­ble, turn the motor off, unplug the cord from the outlet, and disassemble juicer to remove the remaining food.
11. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
12. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces, including stove.
15. Do not leave juice extractor unattended
while it is operating.
16. Blades are sharp; handle carefully.
Do not touch the small cutting blades in the base of the stainless steel cutter/strainer.
17. Keep hair, clothing, and jewelry, as well
as spatulas and other utensils, away from feed chute during operation to prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the appliance.
18. Do not use the appliance if the rotating
cutter/strainer is damaged.
19. Always use the juice extractor on a dry,
level surface.
20. Any maintenance other than cleaning
should be performed by an authorized service center.
21. To reduce the risk of personal injury
and/or damage to the appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged cutter/strainer.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with your juice extractor.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becom­ing tangled in, or tripping over, a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved exten­sion cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or acci­dentally tripped over.
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 2
3
Know Your Juice Extractor
To Disassemble: Unplug cord from outlet. Unlock both safety latches by pulling
out bottom of latch. Remove cover; then lift up separator with cutter/strainer.
Before First Use: After unpacking the juice extractor, wash everything except
the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in water; wipe it with a damp cloth.
Food Pusher
Food Chute
Cover
Cutter/Strainer
Separator
Pulp Bin
Juice Spout
Safety Latches
ON position
OFF position
Motor Base
Juice Cup*
Sieve*
*Featured on selected models
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 3
4
How to Assemble
Read and follow instructions in “Know Your Juice Extractor—Before First Use.”
1. Place separator on top of motor
base as shown on page 3.
2. Place cutter/strainer into separator
and gently push until firmly in place. Once in place, the cutter/strainer should spin easily.
3. Place cover on top of separator and
cutter/strainer.
4. Position the top of both safety
latches in place; then push in at bottom to lock. Lock both sides.
DO NOT OPERATE UNIT UNTIL SAFETY LATCHES ARE LOCKED.
5. Place pulp bin in place. Slide top in
first, then bottom, and snap into place.
6. Place a container in position under
juice spout.
NOTE: Check the pulp bin frequently. It is important to empty the pulp bin when full and to clean out the separator.
1. For more information, see “Juicing
Tips and Techniques.”
2. Cut food into pieces to fit the food
chute.
3. Plug cord into 120-volt AC outlet.
4. Be sure juice container and pulp bin
are in place.
5. Push switch up to turn on. The unit
will not turn on until safety latches have been closed.
How to Use
6. Place food in food chute and press
down gently and slowly with food pusher.
7. When pulp bin is full, turn unit off. It
is very important to empty the pulp bin when full. For best performance, empty pulp bin and clean cutter/ strainer and separator often.
8. When juicing is completed, or when
pulp bin or juice container need to be emptied, turn unit off and unplug from outlet. Immediately wash cut­ter/strainer according to instructions.
Laceration Hazard.
Never use fingers or utensils other than the food pusher as a food pusher. Food
should be placed in food chute only when unit is operating. Food can be con­tinuously placed in food chute without having to turn off unit.
The cutter/strainer may fly apart during use if it is damaged. To reduce risk of
personal injury:
–Never wash cutter/strainer or other removable parts in a dishwasher. –Always inspect cutter/strainer before each use. –Do not use a cracked, bent, or damaged cutter/strainer.
w WARNING
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 4
5
Important Information
• The juice extractor is manufactured for NORMAL HOUSEHOLD USE. If you have large quantities, such as 10 pounds or more, process in small batches, allowing motor to cool completely between uses.
• When juicing CARROTS, DO NOT PACK food chute. Place carrots in food chute one by one, and press down gently with food pusher.
• DO NOT OVERLOAD THE FOOD CHUTE. For best results, simply drop food pieces, one at a time, into chute. Gently and slowly press down with food pusher. This will extract the maximum amount of juice.
• If the juice extractor SEEMS TO STRUGGLE or slow down, turn the unit OFF and unplug. Thoroughly wash the cutter/strainer and separator according to instructions. Reassemble and continue juicing.
• Juicing avocados or bananas produces a puree rather than a juice.
• Form leafy vegetables into compact balls or rolls before inserting into food chute.
• One pound of raw produce usually yields one cup (8 ounces) of juice.
• When working with large quantities of fruits and vegetables, be sure to stop unit to empty pulp bin as it begins to fill. The cutter/strainer should also be cleaned, since the extraction will decrease considerably.
• If you desire a clear juice, filter juice through layers of cheesecloth or a coffee filter. This will also remove any foam which results during juicing.
• To keep juices from discoloring during storage, add a few teaspoons of lemon juice.
• Serve juices immediately, since the flavor and nutrient content decreases rapidly when juices are stored. If it is necessary to juice fruits and vegetables some time before serving, cover container tightly and refrigerate. Do not store for more than 24 hours.
• The flavor, color, and consistency of freshly juiced fruits will be different from canned juices.
• Substitute fruit or vegetable juices for stock or water in cooking.
• Some pulp remaining in juice is normal. It increases the juice’s flavor and nutritive value.
• Potato juice can be used in place of cornstarch or flour as a thickening agent in gravies and soups.
• Vegetable juice mixed with carrot juice will produce a sweeter vegetable flavor.
• Freeze vegetable pulp for use in making soups.
• The softer the texture of a fruit or vegetable, the thicker the juice produced. Apricots, peaches, pears, melons, and strawberries are soft­textured fruits. The juice that is extracted from these fruits is very thick and is known as nectar. It is best to combine these juices with thinner juices, such as carrot or apple. Beet greens, parsley, spinach, and watercress yield very rich and thick juices. They are very strong­flavored and taste best when combined with other fruits and vegetables.
• The optional sieve may be used to further reduce pulp and foam.
Juicing Tips and Techniques
Wash fruits and vegetables thoroughly. Remove pits, stones, and large seeds from apricots, cherries, peaches, plums, etc. Remove rind from thick-skinned fruits and vegetables such as oranges, lemons, grapefruit, tangerines, watermelons, pineapples, and winter squash.
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 5
6
Cleaning and Storing
1. Turn OFF and unplug from electrical
outlet.
2. Empty pulp bin and juice container.
3. Unlock safety latches. Remove
cover. Remove separator with cutter/ strainer immediately after using. Do not let food dry and harden on the cutter/strainer. For hard to remove particles, use a plastic bristle brush or toothbrush.
4. Wash food pusher, cover, separator,
pulp bin, and juice container in hot, soapy water. Rinse, dry, and reassemble for storage. These parts may also be washed in the dishwasher.
5. DO NOT WASH the cutter/strainer in
the dishwasher. The cutter/strainer teeth are sharp. Handle carefully. Wash the cutter/strainer in hot, soapy water. Rinse; then let dry.
6. Some foods may stain plastic parts.
To treat stained parts, make a paste of baking soda and water and rub on stained area with a damp cloth. Rinse and dry.
NOTE: Carrots will stain the unit permanently.
7. Wipe outside of base with a damp
cloth. Never immerse base in water.
Shock Hazard. Do not immerse motor base in water or any other liquid.
w WARNING
To prolong the life of the juice extractor, it is recommended that all washable parts be washed immediately after each use.
The cutter/strainer is a very delicate screen subject to wear, and therefore is not covered under warranty. Do not wash in an automatic dishwasher. If bent or dam­aged, do not use, since it could break into small pieces and cause personal injury and/or damage the appliance. Call the toll-free customer service number to order a new cutter/strainer. Replace cutter/strainer when it shows signs of wear.
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 6
7
Red Tango
1
2 cup (125 ml) cranberries
2 tangerines
1
2 teaspoon (2.5 ml) sugar
Juice cranberries, then tangerines. Add sugar to juice.
Sweet Cranberry Zing
1
4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1
2 cup (125 ml) cranberries 11⁄2 cups (375 ml) white grapes Sugar to taste
Juice ginger first, then cranberries, then grapes. Add sugar to juice if needed.
Autumn Zing
1
8-inch (3 mm) slice fresh ginger 2 whole carrots
1
2 apple Juice ginger first, then carrots, then
apple.
Tropical Morning
2 oranges
1
4 fresh pineapple Juice oranges and pineapple.
Mango Pineapple Zing
1
4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1
2 mango
1
4 fresh pineapple Juice ginger first, then mango, then
pineapple.
Cranberry Breeze
1
2 cup (125 ml) cranberries 1 apple 1 cup (250 ml) white grapes
Juice cranberries first, then apple and grapes.
Kiwi Surprise
1 kiwi fruit, not peeled
1
4 lime 11⁄8 cups (280 ml) white grapes Sugar to taste
Juice kiwi first, then lime and grapes. Add sugar to juice if needed.
Dawn Delight
1
2 beet 1 celery stalk 1 apple
Juice beet first, then celery and apple.
Paradise Sunrise
1
2 mango 1 cup (250 ml) strawberries
1
2 cup (125 ml) white grapes Juice mango first, then strawberries
and grapes.
Melon Delight
1
8 honeydew melon
1
4 cantaloupe
1
4 cup (60 ml) white grapes Juice honeydew first, then cantaloupe
and grapes.
Sweet Banana Delight
1
2 banana 11⁄2 apples 1 (5 ml) teaspoon honey
Juice banana first, then apple. Add honey to juice.
Berry Blitz
1
2 cup (125 ml) cranberries
1
2 cup (125 ml) raspberries
1
2 cup (125 ml) strawberries
1
2 cup (125 ml) white grapes 1 teaspoon (5 ml) honey
Juice cranberries first, then raspberries, strawberries, and grapes. Add honey to juice.
Cinnamon Special
2 apples Cinnamon
Slice apples. Generously sprinkle with cinnamon and push slices through juice extractor.
Recipes
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (175-300 ml).
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 7
8
Banana Citrus Surprise
1
2 banana
1 tangerine
1
2 cup (125 ml) white grapes
Juice banana first, then tangerine and grapes.
Veggie Patch
1
4 small head cabbage 1 celery stalk 1 apple
Juice cabbage first, then celery and apple.
Tomato Zest
1
2 small clove garlic
1
4 green pepper 1 celery stalk 1 large tomato
Juice garlic and green pepper first, then celery and tomato.
Orange Zing
3 oranges
1
8-inch (3 mm) slice fresh ginger Juice oranges with ginger slice.
Garden Glory
1
4 small head cabbage 1-2 fresh basil leaves 1 stalk broccoli (3-4 florets with stalk) 1 celery stalk 1 apple
Juice cabbage and basil first, then broccoli, celery, and apple.
Apple Tang
1 apple 1 tangerine
Juice apple, then tangerine.
Spicy Veggie Delight
2 broccoli florets with stalk
1
4 green pepper 1 carrot 1 celery stalk 1 tomato Hot sauce to taste
Juice broccoli and green pepper first, then carrot, celery, and tomato. Add hot sauce.
Vegetable Cocktail
8 medium tomatoes 1 lemon, peeled 1 stalk celery 1 medium carrot 1 slice of onion 1 teaspoon (5 ml) Worcestershire
1
2 teaspoon (2.5 ml) salt Process fruit and vegetables. Stir in
seasonings. Makes 3 cups (750 ml).
Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes, tips, and to register your product online!
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 8
9
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the US or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty
840095502 ENv03 9/12/08 10:59 AM Page 9
10
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation.
2. Pour protéger contre le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour
utilisation par d’enfants. Une bonne surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil.
4. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher
de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouve-
ment. Veiller à ne pas mettre les doigts dans la trémie.
6. Ne jamais introduire d’aliments à la main –
se servir toujours du poussoir.
7. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est
assemblée correctement et complètement avant de mettre le moteur en marche. L’appareil ne se mettra pas en marche à moins d’avoir été bien assemblé. Ne pas relâcher le bras de verrouillage de sécurité pendant que la centrifugeuse est en marche.
8. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac à
pulpe.
9. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la
position OFF (arrêt) après chaque utilisation. S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de démonter l’appareil.
10. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la
trémie de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments se coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible, éteindre le moteur, débrancher le cordon de la prise et démonter la centrifugeuse pour procéder au retrait des aliments coincés.
11. Ne faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou un cor­don endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour obtenir des renseignements, des réparations ou un réglage électrique ou mécanique.
12. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ni vendus par le fabricant d’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
14. Ne pas laisser le cordon pendre au bord
d’une table ou d’un comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse
lorsque celle-ci est en marche.
16. Les lames du couteau sont coupantes. Les
manipuler avec soin. Ne pas toucher aux petites lames dans le socle du couteau/tamis en acier inoxydable.
17. Ne pas approcher de la trémie, cheveux,
vêtements, bijoux, spatules ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de la machine.
18. Ne jamais utiliser la centrifugeuse si le
couteau/tamis tournant est endommagé.
19. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une
surface sèche et plane.
20. Tout entretien autre que le nettoyage
devrait être effectué par un centre de service autorisé.
21. Pour réduire le risque de blessures
personnelles et/ou d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un couteau/ tamis déformé, bosselé ou autrement endommagé.
Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même circuit que la centrifugeuse.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électoménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d’électrocution. Cette fiche n’en­tre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 10
11
Avant la première utilisation : Une fois la centrifugeuse sortie de son
emballage, veuillez laver tous les éléments, à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Veuillez ne jamais immerger le socle dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’une éponge humide.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Poussoir
Entonnoir
Couvercle
Couteau/
tamis
Séparateur
Bac à pulpe
Bec à jus
Loquets de sécurité
Marche
Arrêt
Socle-moteur
Récipient à jus*
*Offert sur certains modèles
Nomenclature
Démontage de l’appareil : Déverrouillez les deux loquets de sécurité en
soulevant le bas du loquet. Retirez le couvercle et soulevez alors le séparateur avec le couteau/tamis.
Tamis*
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs (suite)
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 11
12
Assemblage de la centrifugeuse
Veuillez lire les instructions sous la rubrique «Nomenclature—Avant la première utilisation» et vous y conformer.
1. Mettez le séparateur sur le socle-
moteur comme le montre l’illustration à la page 11.
2. Posez le couteau/tamis dans le
séparateur et appuyez légèrement jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Une fois en place, le couteau/tamis devrait pouvoir tourner librement.
3. Posez le couvercle sur le séparateur
et le couteau/tamis.
4. Positionnez correctement le haut
des deux loquets de sécurité et abaissez les loquets pour verrouiller. Verrouillez les deux côtés.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS TANT QUE LES DEUX LOQUETS DE SÉCURITÉ NE SONT PAS VERROUILLÉS.
5. Mettez le bac à pulpe en place.
Commencez par faire glisser le haut, puis le bas et enclenchez-le.
6. Mettez le récipient en place sous le
bec à jus.
REMARQUE : Vérifier le bac à pulpe fréquemment. Il est important de vider le bac à pulpe quand il est plein et de nettoyer le séparateur.
1. Pour obtenir davantage de
renseignements, reportez-vous à la section « Conseils et techniques de préparation de jus ».
2. Coupez les aliments en morceaux
pouvant rentrer dans l’entonnoir.
3. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant de 120 volts CA.
4. Assurez-vous que le récipient à jus
et le bac à pulpe sont en place.
5. Relevez la commande marche-arrêt
pour mettre l’appareil en marche. L’appareil ne se met en marche qu’une fois les loquets de sécurité verrouillés.
6. Introduisez les aliments dans
l’entonnoir et appuyer sur doucement et lentement avec poussoir.
Utilisation
7. Lorsque le bac à pulpe est plein,
éteindre l’appareil. Il est très important de vider le bac à pulpe quand il est plein. Pour le meilleur rendement, vider le bac à pulpe et nettoyer souvent le couteau/tamis et le séparateur.
8. Lorsque le jus est prêt, ou lorsqu’il
est nécessaire de vider le bac à pulpe ou le récipient à jus, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Lavez immédiatement le couteau/tamis conformément aux instructions données.
Risque de déchirures.
Toujours utiliser les poussoirs à aliments pour introduire les aliments. Les aliments
seront introduits dans le goulot uniquement lorsque l’appareil est en marche. Les aliments peuvent être introduits continuellement sans arrêter l’appareil.
Le couteau/tamis endommagé peut se détacher pendant le fonctionnement. Pour réduire le risque de blessure personnelle :
–Ne jamais laver la lame/passoire ou autre pièce amovible dans un lave-vaisselle. –Toujours inspecter la lame/passoire avant chaque utilisation. –Ne pas utiliser une lame/passoire craquée, déformée ou endommagée.
w AVERTISSEMENT
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 12
13
Renseignements importants
• La centrifugeuse est conçue pour un USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Si vous souhaitez utiliser des quantités importantes d’aliments, 5 kilos ou plus, veuillez les passer en plusieurs fois, en laissant le moteur refroidir complètement entre chaque utilisation.
• Lorsque vous préparez du jus de CAROTTES, veillez à NE PAS BOUR­RER l’entonnoir de carottes. Introduisez les carottes une par une dans l’enton­noir, et appuyez légèrement.
• NE REMPLISSEZ PAS TROP L’ENTONNOIR. L’appareil fonctionne mieux si vous vous contentez de laisser tomber les morceaux un à un dans l’entonnoir. Appuyez légèrement et lentement à l’aide du poussoir. Cette méthode vous permettra de recueillir le maximum de jus.
• Si la centrifugeuse SEMBLE PEINER ou si elle ralentit, veuillez éteindre l’appareil et le débrancher. Lavez alors soigneusement le couteau/tamis et le séparateur conformément aux instructions. Réassemblez la machine et reprenez la préparation du jus.
Conseils et techniques de préparation de jus
Lavez soigneusement les fruits et les légumes. Retirez les noyaux et les gros pépins des abricots, des cerises, des pêches, des prunes, etc. Enlever la peau des fruits et légumes à peau épaisse—oranges, citrons, pamplemousses, mandarines, melon d’eau, ananas et potiron.
• Les bananes ou les avocats donnent plutôt de la purée que du jus.
• Roulez les légumes à feuilles en boules ou en rouleaux avant de les introduire dans l’entonnoir.
• Un demi-kilo d’ingrédients crus donne environ 250 ml (une tasse) de jus.
• Lorsque vous utilisez de grandes quantités de fruits et de légumes, assurez-vous d’éteindre l’appareil pour vider le bac à pulpe à mesure qu’il se remplit. Il est également important de laver le couteau/tamis sans quoi l’efficacité et le pouvoir d’extraction risquent d’être considérablement réduits.
• Pour obtenir un jus clair, filtrez-le à travers plusieurs épaisseurs de mousseline ou bien à travers un filtre à thé. Ce procédé éliminera également la mousse qui aurait pu se former pendant la préparation du jus.
• Pour éviter que les jus ne perdent leur couleur avant d’être consommés, ajoutez quelques cuillerées à thé de jus de citron.
• Servez les jus immédiatement car leur goût et leur contenu nutritif diminuent rapidement lorsque les jus sont mis de côté. Lorsque la situation exige que vous prépariez les jus de fruits et de légumes à l’avance, veuillez couvrir le récipient de façon étanche et le mettre au réfrigérateur. Ne conservez pas les jus plus de 24 heures.
• Le goût, la couleur et la consistance des jus de fruits frais seront différents de ceux des jus de fruits en conserve.
• Vous pouvez remplacer l’eau ou le bouillon de cuisson par du jus de légumes ou de fruits.
• Il est normal qu’il reste de la pulpe dans le jus de fruit. La pulpe renforce à la fois le goût du jus et sa valeur nutritive.
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 13
14
• Il est possible de remplacer la farine ou la fécule de maïs par du jus de pommes de terre pour épaissir sauces et soupes.
• Du jus de légumes mélangé à du jus de carottes donnera un goût de légumes plus sucré.
• Vous pouvez surgeler la pulpe des légumes et vous en servir pour la préparation de soupes.
• Plus la chair d’un fruit ou d’un légume est molle, plus son jus sera épais. Les abricots, les pêches, les poires, les melons et les fraises sont des fruits
à chair molle. Le jus extrait de ces fruits est très épais et est connu sous le nom de nectar. Il est recommandé de mélanger ces jus à d’autres jus plus liquides tels que le jus de carottes, de pommes, etc. Les feuilles de betteraves, le persil, les épinards et le cresson donnent un jus très riche et épais, au goût très prononcé et ont meilleur goût lorsqu’ils sont mélangés au jus d’autres fruits et légumes.
• Le tamis facultatif peut être utilisé pour réduire encore plus la pulpe et la mousse.
Nettoyage et rangement
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le
de la prise de courant.
2. Videz le contenu du bac à pulpe et
du récipient à jus.
3. Déverrouillez les loquets de sécurité.
Retirez le couvercle. Retirez le séparateur avec le couteau/tamis immédiatement après utilisation. Ne laissez aucun aliment sécher et durcir sur le couteau/tamis. Servez-vous d’une brosse où d’une brosse à dents pour déloger les particules difficiles à faire partir.
4. Lavez le poussoir, le couvercle, le
séparateur, le bac à pulpe et le récipient à jus dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez, essuyez et réassemblez les éléments avant de ranger l’appareil. Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
5. NE PAS LAVER le couteau/tamis au
lave-vaisselle. Les dents du couteau/ tamis sont coupantes. Manipuler avec soin. Lavez le couteau/tamis dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et laissez sécher.
6. Certains aliments risquent de tacher
les parties en plastique. Préparez une pâte de bicarbonate de soude et d’eau et frottez-en les parties tachées à l’aide d’un linge humide. Rincez et essuyez.
REMARQUE : Les carottes tacheront l’appareil en permanence.
7. Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide
d’un linge humide. N’immergez jamais le socle dans l’eau.
Risque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
w AVERTISSEMENT
Pour prolonger la durée de vie de la centrifugeuse, il est recommandé de laver tous les éléments lavables immédiatement après chaque utilisation.
Débrancher de la prise de courant électrique.
La lame/passoire est un filtre très fragile
sujet à l’usure et par conséquent non couvert par la garantie.
Ne le passez pas au lave-vaisselle. Si le couteau/tamis est tordu ou endommagé, ne l’utilisez pas, pour éviter qu’il ne se brise en petits morceaux et occasionne des blessures ou endom­mage l’appareil. Veuillez appeler notre numéro sans frais d’assistance clients afin de commander un nouveau couteau/tamis. Remplacer le couteau/ tamis quand il montre des signes d’usure.
Conseils et techniques (suite)
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 14
15
Recettes
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 6 à 10 onces (175–300 ml).
Tango rouge
1
2 tasse (125 ml) de canneberges
2 tangerines
1
2 cuillère à thé (2,5 ml) de sucre
Extraire le jus des canneberges, puis des tangerines. Ajouter le sucre.
Boisson douce aux canneberges
1 tranche de gingembre frais
de 1⁄4 po (6 mm)
1
2 tasse (125 ml) de canneberges 11⁄2 tasses (375 ml) de raisins blancs Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du gingembre, puis des canneberges, puis des raisins. Ajouter du sucre, au besoin.
Boisson d’automne
1 tranche de gingembre frais
de 1⁄8 po (3 mm)
2 carottes entières
1
2 pomme Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des carottes, puis de la pomme.
Aube tropicale
2 oranges
1
4 ananas frais Extraire le jus des oranges et de l’ananas.
Boisson mangue ananas
1 tranche de gingembre frais de 1⁄4 po (6 mm)
1
2 mangue
1
4 ananas frais Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis de la mangue, puis de l’ananas.
Brise aux canneberges
1
2 tasse (125 ml) de canneberges 1 pomme 1 tasse (250 ml) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus des canneberges, puis des pommes et des raisins.
Surprise au kiwi
1 kiwi, avec la pelure
1
4 lime 11⁄8 tasses (280 ml) de raisins blancs Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du kiwi, puis de la lime et des raisins. Ajouter du sucre, au besoin.
Délice d’aurore
1
2 betterave 1 branche de céleri 1 pomme
Extraire tout d’abord le jus de la betterave, puis du céleri et de la pomme.
Lever de soleil paradisiaque
1
2 mangue 1 tasse (250 ml) de fraises
1
2 tasse (125 ml) de raisins blancs Extraire tout d’abord le jus de la
mangue, puis des fraises et des raisins.
Délice au melon
1
8 melon miel (honeydew)
1
4 cantaloup
1
4 tasse (60 ml) de raisins blancs Extraire tout d’abord le jus du melon
miel, puis du cantaloup et des raisins.
Délice sucré à la banane
1
2 banane 11⁄2 pomme 1 cuillère à thé (5 ml) de miel
Extraire tout d’abord le jus de la banane, puis de la pomme. Ajouter le miel.
Boisson aux baies
1
2 tasse (125 ml) de canneberges
1
2 tasse (125 ml) de framboises
1
2 tasse (125 ml) de fraises
1
2 tasse (125 ml) de raisins blancs 1 cuillère à thé (5 ml) de miel
Extraire tout d’abord le jus des canneberges, puis des framboises, des fraises et des raisins. Ajouter le miel.
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 15
16
Pomme cannelle
2 pommes Cannelle
Trancher les pommes. Les saupoudrer généreusement de cannelle et les passer dans le centrifugeuse.
Surprise banane agrumes
1
2 banane
1 tangerine
1
2 tasse (125 ml) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la banane, puis de la tangerine et des raisins.
Boisson aux légumes
1
4 petit chou 1 branche de céleri 1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou, puis du céleri et de la pomme.
Boisson à la tomate
1
2 petite gousse d’ail
1
4 poivron vert 1 branche de céleri 1 grosse tomate
Extraire tout d’abord le jus de l’ail et du poivron vert, puis du céleri et de la tomate.
Boisson à l’orange
3 oranges 1 tranche de gingembre frais de 1⁄8 po (3 mm)
Extraire le jus des oranges et du gingembre.
Gloire jardinière
1
4 petit chou 1 à 2 feuilles de basilic frais 1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes
avec la tige) 1 branche de céleri 1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou et du basilic, puis du brocoli, du céleri et de la pomme.
Tangerine pomme
1 pomme 1 tangerine
Extraire le jus de la pomme, puis de la tangerine.
Délice épicé aux légumes
2 fleurettes de brocoli avec la tige
1
4 poivron vert 1 carotte 1 branche de céleri 1 tomate Sauce piquante au goût
Extraire tout d’abord le jus du brocoli et du poivron vert, puis de la carotte, du céleri et de la tomate. Ajouter la sauce piquante.
Cocktail de légumes
8 tomates moyennes 1 citron, pelé 1 branche de céleri 1 carotte moyenne 1 tranche d’oignon 1 cuillère à thé (5 ml) de sauce
Worcestershire
1
2 cuillère à thé (2,5 ml) de sel Passer les fruits et les légumes dans
la centrifugeuse. Ajouter les assaison­nements. Donne 3 tasses (750 ml).
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des recettes succulentes, des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne!
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 16
17
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840095502 FRv03 9/12/08 11:01 AM Page 17
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando utilice artefactos electrodomésticos, debe seguir precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no coloque el cable, el enchufe o la base del motor en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por niños. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se utiliza en la cercanía de niños. No permita que éstos hagan uso del electrodoméstico.
5. Siempre APAGUE el aparato y desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o quitar piezas y de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga los dedos fuera de la tolva de alimentación.
7. Nunca introduzca los alimentos con las manos: siempre utilice el empujador de alimentos.
8. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentra ensamblado completa y ade­cuadamente antes de encender el motor. La unidad no se ENCENDERÁ a menos que esté ensamblada como corresponde. No libere el brazo de bloqueo de seguridad mientras el extractor de jugo está en funcionamiento.
9. Nunca utilice el aparato sin el contenedor de pulpa en su lugar.
10. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF (apagado) después de cada uso del extrac­tor de jugo. Verifique que el motor se haya detenido por completo antes de comenzar a desensamblar.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de alimentación del extractor mientras está en funcionamiento. Si un trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice el
empujador para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método, apague el motor, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme la juguera para retirar el alimento.
12. No haga funcionar ningún artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, o después de que el artefacto haya tenido un funcionamiento defec­tuoso o haya sufrido alguna caída o avería. Llame a nuestro número gratuito de atención al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendi­dos por fabricante de electrodomésticos puede provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.
14. No lo utilice al aire libre.
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, como la cocina.
16. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
17. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las cuchillas de corte pequeñas ubicadas en la base del cortador/escurridor de acero inoxidable.
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o daños al artefacto.
19. No utilice el aparato si el cortador/escurridor giratoria está dañada.
20. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y plana.
21. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la limpieza debe ser llevada a cabo por un centro autorizado de servicio.
22. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al artefacto, no utilice el cortador/escurri­dor si se encuentra doblada, abollada o dañada de alguna manera.
Información para seguridad del consumidor
Este aparato fue hecho para su uso doméstico solamente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato de alto potencia en watts en el mismo circuito con su extractor de jugos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc­ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modi­ficándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacor­riente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de exten­sión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 18
19
Conozca Su Extractor de Jugo
Para Desensamblar: Desconecte el cable de la toma. Desbloquee ambos
broches de seguridad jalando la parte inferior del broche. Remueva la cubierta, luego levante el separador con el cortador/escurridor.
Antes de su Primer Uso: Después de desempacar el extractor de jugos, lave
todo excepto la base en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque inmediata­mente. Nunca sumerja la base en agua; límpiela con una esponja húmeda.
Empujador de Alimentos
Conducto de Alimentos
Cubierta
Cortador/Escurridor
Separador
Recipiente de Pulpa
Surtidor de Jugo
Broches de Seguridad
Posición de ENCENDIDO
Posición de APAGADO
Base de Motor
Surtidor de Jugo*
Colador*
*Presente en algunos modelos
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 19
20
Cómo ensamblarlo
Lea y siga las instrucciones en “Conozca su extractor de jugo—Antes de su Primer Uso”.
1. Coloque el separador en la parte
superior de la base de motor como se muestra en la página 19.
2. Coloque el cortador/escurridor en el
separador y suavemente empuje hasta colocarlo en su lugar firmemente.
Una vez en su lugar, el cortador/escurri­dor deberá girar fácilmente.
3. Coloque la cubierta en la parte
superior del separador y del corta­dor/escurridor.
4. Coloque la parte superior de ambos
broches de seguridad en su lugar, luego empuje hacia adentro en la
parte inferior para bloquear. Bloquee ambos lados. NO OPERE HASTA
QUE LOS BROCHES DE SEGURI­DAD ESTÉN BLOQUEADOS.
5. Coloque el recipiente de pulpa en su
lugar. Deslice la parte superior primero, luego la parte inferior y luego cierre a presión.
6. Coloque un contenedor en posición
debajo del surtidor de jugo.
NOTA: Revise el recipiente de pulpa frecuentemente. Es importante vaciar el recipiente de pulpa cuando se llene y limpiar el separador.
1. Para más información, vea “Consejos
y técnicas para hacer jugo”.
2. Corte la fruta en pedazos para que
puedan entrar por el conducto de alimentos.
3. Conecte el cable a una toma de
120 volts CA.
4. Asegúrese que el contenedor de
jugo y el recipiente de pulpa esté en su lugar.
5. Empuje el interruptor hacia arriba
para encender. La unidad no se encenderá hasta que los broches de seguridad hayan sido cerrados.
6. Coloque alimento en el conducto
de alimentos y presione suavemente y lentamente con empujador de alimentos.
Cómo usarlo
7. Cuando se llene el recipiente de
pulpa, apague la unidad. Es impor­tante vaciar el recipiente de pulpa cuando se llene. Para un mejor desempeño, vacíe el recipiente de pulpa y limpie el cortador/escurridor y separador frecuentemente.
8. Cuando termine de hacer jugo, o
cuando el recipiente de pulpa o contenedor de jugo necesiten ser vaciados, apague la unidad y desconéctelo de la toma. Lave inmediatamente el cortador/ escurridor de acuerdo a las instrucciones.
Peligro de Laceración.
Nunca use los dedos o utensilios mas que el empujador de alimentos para empujar
los alimentos. La comida debe ser colocada en el conducto de alimentos sólo cuando la unidad esté en funcionamiento. Se puede colocar continuamente comida en el conducto de alimentos sin tener que apagar la unidad.
• El cortador/colador puede salir volando durante su uso si está dañado.
Para reducir el riesgo de lesión personal: –Nunca lave el cortador/escurridor y otra parte removible en el lavaplatos. –Siempre inspeccione el cortador/escurridor antes de cada uso. –No use un cortador/escurridor quebrado, doblado o dañado.
w ADVERTENCIA
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 20
21
• El hacer jugos de aguacate y plátanos produce un puré más que un jugo.
• Forme bolas o rollos compactos con vegetales de hoja antes de insertar en el conducto de alimento.
• Una libra de verdura cruda usualmente rinde una taza (8 onzas) de jugo.
• Cuando trabaje con grandes cantidades de frutas y vegetales, asegúrese de detener la unidad para vaciar el recipiente de pulpa al empezar a llenarse. El cortador/ escurridor también debe ser limpiado, ya que la extracción disminuirá considerablemente.
• Si desea un jugo claro, filtre el jugo a través de capas de tela o gasa o con un filtro para café. Esto también removerá cualquier espuma que resulte mientras se hace jugo.
• Para evitar que los jugos pierdan color durante el almacenaje, agregue unas cuantas cucharaditas de jugo de limón.
• Sirva el jugo inmediatamente, ya que el sabor y el contenido de nutrientes disminuye rápidamente cuando está almacenado. Si es necesario hacer el jugo de frutas y verduras algo de tiempo antes de servirlos, cubra el contenedor herméticamente y refrigere. No almacene más de 24 horas.
• El sabor, color, y consistencia de fru­tas recién hechas jugo será diferente que el de jugos enlatados.
• Substituya jugos de frutas o verduras para almacenaje por agua al cocinar.
• Es normal que algo de pulpa per­manezca en el jugo. Incrementa el sabor a jugo y su valor nutricional.
Consejos y técnicas para hacer jugo
Lave frutas y verduras a fondo. Remueva los fosos, piedras, y semillas grandes de albaricoque, cerezas, duraznos, ciruelas, etc. Quite cáscara de las frutas y verduras de piel dura tales como naranjas, limones, toronjas, mandarinas, sandías, piñas y calabazas de invierno.
Información Importante
• El extractor de jugo es fabricado para USO DOMÉSTICO NORMAL. Si tiene grandes cantidades, tales como 10 libras o más, procese en pequeños lotes, permitiendo que el motor se enfríe completamente entre usos.
• Cuando haga jugos de ZANAHORIAS, NO ATASQUE el conducto de alimen­tos. Coloque las zanahorias en el conducto de alimentos una por una, y use una presión suave.
• NO SOBRECARGUE EL CONDUCTO DE ALIMENTO. Para mejores resulta­dos, simplemente deje caer pedazos de comida, una a la vez, en el con­ducto. Suave y lentamente presione con el empujador de alimentos. Esto extraerá la mayor cantidad de jugo.
• Si el extracturo de jugo APARENTE­MENTE BATALLA o se para, APAGUE la unidad y desconéctela. Lave a fondo el cortador/escurridor y el separador de acuerdo con las instrucciones. Vuelva a ensamblar y continúe haciendo jugo.
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 21
Limpieza y almacenando
1. Apáguelo y desconéctelo de la toma
eléctrica.
2. Vacíe el recipiente de pulpa y el
contenedor de jugo.
3. Desbloquee los broches de seguri-
dad. Remueva la cubierta. Remueva el separador con cortador/escurridor inmediatamente después de uso. No deje que el alimento se seque y endurezca en el cortador/escurridor. Para partículas difíciles de remover, use una brocha de cerdas de plásti­co o un cepillo para dientes.
4. Lave el empujador de alimento,
cubierta, separador, recipiente de pulpa y contenedor de jugo en agua jabonosa caliente. Enjuague, seque y reensamble para su almacenaje. Estas partes pueden también ser lavados en el lavaplatos.
5. NO LAVE el cortador/escurridor en el
lavaplatos. Los dientes del cortador/ escurridor están afilados. Manéjelo con cuidado. Lave el cortador/ escurridor en agua jabonosa caliente. Enjuague y luego deje secar.
6. Algunos alimentos pueden manchar
las partes de plástico. Haga una pasta con bicarbonato de sodio y agua y talle en el área manchada con un trapo húmedo. Enjuague y seque.
NOTA: Las zanahorias mancharán la unidad permanentemente.
7. Limpie el exterior de la base con un
trapo húmedo. Nunca sumerja la base en agua.
Peligro de Golpe. No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
w ADVERTENCIA
22
• El jugo de papa puede ser usado en lugar de maicena o harina como agente espesor en gravies y sopas.
• El jugo de verdura mezclado con jugo de zanahoria producirá un sabor veg­etal más dulce.
• Congele la pulpa de verdura para usarla en sopas.
• Entre más suave sea la textura de una fruta o verdura, más espeso será el jugo producido. Los albaricoques, duraznos, peras, melones y fresas
son frutas de textura suave. El jugo que se extrae de estas frutas es muy espeso y se conoce como néctar. Es mejor combinar estos jugos con jugos menos espesos, tales como zanahoria, manzana, etc. Acelgas, perejil, espinaca y berro rinden jugos muy ricos y espesos. Tienen un sabor muy fuerte y saben mejor cuando se combinan con otras frutas y verduras.
• El cortador opcional puede ser usado para reducir aún más la pulpa y espuma.
Para prolongar la vida de un extractor de jugo, es recomendado que todas las partes lavables sean lavadas inmediatamente después de cada uso.
El cortador/escurridor es una pantalla muy delicada sujeta a desgaste, y por lo tanto no está cubierto bajo la garantía.
No lave en un lavaplatos automático Si se dobla o se daña, no lo use, ya que puede romperse en pedazos y causar lesiones personales y/o daños en el aparato. Llame al número de servicio a clientes lada sin costo para ordenar un nuevo cortador/ escurridor. Reemplace el cortador/escurri­dor cuando muestre signos de desgaste.
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 22
23
Tango Rojo
1
2 taza (125 ml) de arándanos
2 mandarinas
1
2 cucharadita (2,5 ml) de azúcar
Haga jugo los arándanos, luego las mandarinas. Agregar azúcar al jugo.
Zing de Arándano Dulce
Rebanada de jengibre fresco de 1⁄4 de pulgada (6 mm)
1
2 taza (125 ml) de arándanos 11⁄2 tazas (375 ml) de uva blanca Azúcar al gusto
Haga jugo el jengibre primero, luego los arándanos, luego las uvas. Agregue azúcar al jugo si es necesario.
Zing de Otoño
Rebanada de jengibre fresco de 1⁄8 de pulgada (3 mm) 2 zanahorias completas
1
2 manzana Haga jugo el jengibre primero, luego
las zanahorias, luego la manzana.
Mañana Tropical
2 naranjas
1
4 de piña fresca Haga jugo las naranjas y la piña.
Zing de Mango Piña
Rebanada de jengibre fresco de 1⁄4 de pulgada (6 mm)
1
2 mango
1
4 de piña fresca Haga jugo el jengibre primero, luego el
mango y luego la piña.
Brisa de Arándanos
1
2 taza (125 ml) de arándanos 1 manzana 1 taza (250 ml) de uva blanca
Haga jugo los arándonos primero, luego la manzana y luego las uvas.
Sorpresa de Kiwi
1 kiwi sin pelar
1
4 de limón 11⁄8 tazas (280 ml) de uva blanca Azúcar al gusto
Haga jugo el kiwi primero, luego el limón y las uvas. Agregue azúcar al jugo si es necesario.
Delicia del Amanecer
1
2 remolacha 1 tallo de apio 1 manzana
Haga jugo la remolacha primero, luego el apio y manzana.
Amanecer en el Paraíso
1
2 mango 1 taza (250 ml) de fresas
1
2 taza (125 ml) de uva verde Haga jugo el mango primero, luego las
fresas y uvas.
Delicia de Melón
1
8 de melón dulce
1
4 melón
1
4 de taza (60 ml) de uva blanca Haga jugo el melón dulce primero,
luego el melón y uvas.
Delicia de Plátano Dulce
1
2 plátano 11⁄2 manzanas 1 cucharadita (5 ml) de miel
Haga jugo los plátanos primero, luego la manzana. Agregue miel al jugo.
Berry Blitz
1
2 taza (125 ml) de arándanos
1
2 taza (125 ml) de frambuesas
1
2 taza (125 ml) de fresas
1
2 taza (125 ml) de uva verde 1 cucharadita (5 ml) de miel
Haga jugo los arándanos, luego las frambuesas, fresas y uvas. Agregue miel al jugo.
Recetas
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas (175 a 300 ml).
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 23
24
Especial de Canela
2 manzanas Canela
Rebane las manzanas. Rocíe gen­erosamente con canela y empuje pedazos a través del extractor de jugo.
Sorpresa de Plátano Citrus
1
2 plátano
1 mandarina
1
2 taza (125 ml) de uva verde
Haga jugo el plátano primero, luego la mandarina y uvas.
Remedio Vegetal
1
4 de cabeza de col pequeña 1 tallo de apio 1 manzana
Haga jugo la col primero, luego el apio y manzana.
Brío de Tomate
1
2 diente de ajo pequeño
1
4 de pimiento verde 1 tallo de apio 1 tomate grande
Haga jugo el ajo y el pimiento verde primero, luego el apio y tomate.
Zing de Naranja
3 naranjas Rebanada de jengibre fresco de 1⁄8 de pulgada (3 mm)
Haga jugos las naranjas con una rebanada de jengibre.
Gloria del Jardín
1
4 de cabeza de col pequeña 1-2 hojas de albahaca fresca 1 tallo de brócoli (3-4 flores con tallo) 1 tallo de apio 1 manzana
Haga jugo la col y la albahaca primero, luego el brócoli, apio, y manzana.
Tang de Manzana
1 manzana 1 mandarina
Haga jugo de manzana luego la mandarina.
Delicia Vegetal Picante
2 flores de brócoli con tallo
1
4 de pimiento verde 1 zanahoria 1 tallo de apio 1 tomate Salsa picante al gusto
Haga jugo el brócoli y la pimienta verde primero, luego la zanahoria, apio y el tomate. Agregue salsa picante.
Coctel de Verduras
8 tomates medianos 1 limón, pelado 1 tallo de apio 1 zanahoria mediana 1 rebanada de cebolla 1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire
1
2 cucharadita (2,5 ml) de sal Procese las frutas y verduras. Menee al
condimentar. Hace 3 tazas (750 ml).
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para más recetas deliciosas, concejos y para registrar su producto en-línea!
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 24
25
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 25
26
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 26
27
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 27
Modelo: Tipo: 67800 CJ09 67800H CJ09 67801 CJ09 67811 CJ09
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 350 W 120 V~ 60 Hz 350 W 120 V~ 60 Hz 350 W 120 V~ 60 Hz 350 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
9/08
840095502
840095502 SPv03 9/12/08 11:18 AM Page 28
Loading...