READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
EE. UU.)
Hand/Stand Mixer
Batteur sur socle
Batidora de mano/de pie
English ...................... 2
Français .................. 10
Español ................... 18
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause
fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Check that control is off before plugging cord into wall outlet.
To disconnect, turn control to OFF ( O ) and then remove plug
from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
CAUTION! Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer
before inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer
may consume during initial operation at high speed.
2
Before First Use: Wash beaters or attachments in hot, soapy water;
rinse and dry. Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or
removing attachments. This mixer comes with 1 or more of the following
attachments:
OPTIONAL ATTACHMENTS
(On Select Models)
Beaters*
Bowl*
Turntable
Shift and Stir
Bowl Lever
Mixer
TM
Mixer Release Button
Mixer Tilt Button
Stand
Flat Beaters*
(General Use)
Single Whisk*
(Whipping)
Dough Hooks*
(Mixing/Kneading)
Straight Wire Beaters*
(General/Heavy Use)
Twisted Wire Beaters*
(General/Heavy)
Bowl*
3
How to Use Your Hand Mixer
1
Always make sure mixer is
unplugged and speed control is
set to OFF ( O ).
5
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
4
2
Following diagrams on bottom
of mixer, insert desired attachment(s) into proper openings on
bottom of mixer. Push and click
into place.
6
When finished, turn speed control
to OFF ( O ).
3
4
78
Unplug mixer.To eject attachments, push
straight down on the speed control.
How to Use Your Stand Mixer
1
Always make sure mixer is
unplugged and speed control is
set to OFF ( O ).
5
Plug in mixer.
2
With platform level, place the
L-shaped tab on platform into
slot on bottom of mixer.
6
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
3
Gently press the back of the
mixer onto the platform until it
locks into position.
78
When finished, turn speed control
to OFF ( O ). Then unplug.
4
Following diagrams on bottom
of mixer, insert desired attachment(s) into proper openings on
bottom of mixer. Push and click
To eject attachments, push
straight down on the speed control.
5
Additional Features
Burst
Press and hold down the Burst
button for additional power at any
speed.
NOTE: Do not use Burst for more
than two minutes at a time or
motor may overheat.
6
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF and
then set the mixer on the edge of
the bowl.
Never use Bowl Rest when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
Mixer Release Button
Use the Mixer Release Button
to lock the mixer in the “down”
position when using on the stand.
Shift and Stir™ Bowl Lever
Use the Shift and Stir Lever to
move the turntable. This allows
you to position the beaters
near the edge of the bowl or
in the center for better mixing
performance.
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on
Mixing Guide
6 SPEEDS FUNCTION
0 OFF and/or Eject
1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6 HIGH speed for whipping cream; kneading dough
speed 1 and increase to desired speed, depending on the recipe consistency.
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. Make it easier by following these tips:
• Use a large mixing bowl, like the one provided, to spread out ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room temperature.
• Add ingredients one at a time, thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very thick dough or batter, we recommend stirring them in by hand at the very end of the recipe.
7
WARNING
Cleaning and Storage
NOTE: Always unplug mixer from electrical outlet and eject attachments
before cleaning.
Electrical Shock Hazard.
Do not immerse mixer, cord, or plug in water or any other
liquid.
1
CORD STORAGE
8
2
34
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
9
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées y compris
ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerg-
er le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre
liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et
avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque
de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager avec un cordon
ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler
notre service d’assistance aux clients au numéro sans frais pour
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut
causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (ARRÊT) avant de brancher le
cordon dans une prise de courant murale. Pour le débrancher,
tourner le réglage à OFF (O) et ensuite retirer la fiche de la prise
de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil électroménager est uniquement destiné à un
usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique:Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de
cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si ellefaire remplacer la prise
par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a
été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de
faux pas causés par un fil trop long.
10
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est
trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne
pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit
que cet appareil.ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Avant la première utilisation : Laver les fouets ou autres acces-
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
soires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer.
Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer
ou de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un ou plus
des accessoires suivants :
Commande de vitesse
et d’èjections
Batteur
Fouets*
Bol*
Plateau tournant
Levieer d’ajustement
Shift and Stir
TM
Propulsion
Bouton de libération
du batteur
Bouton de renversement
du batteur
Socle
ACCESSOIRES FACULTATIFS
(sur certains modèles)
Fouets plats*
(utilisation générale)
Fouet*
(battage/aération)
Crochets à pâte*
(mélanges/pétrissage)
Fouets en fil de fer droit*
(utilisation générale/lourde)
Fouets en fil
de fer torsadé*
(utilisation générale)
Bol
*
11
Comment utiliser votre batteur à main
1
Toujours s’assurer que le batteur
est débranché et que la commande de vitesse est en position
O (arrêt).
5
Placez le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencez à 1 et
augmentez jusqu’à la vitesse désirée.
12
2
En suivant les diagrammes situés
en bas de votre batteur, insérez
l’accessoire désiré dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur.
Poussez et faites cliquer en place.
6
Quand vous avez terminé, tournez
le contrôle de vitesse en position
O (arrêt).
3
4
78
Débranchez votre batteur.Pour éjecter les accessoires,
appuyer directement sur la
contrôle de vitesse.
Comment utiliser votre batteur sur socle
1
Toujours s’assurer que le batteur
est débranché et que la commande
de vitesse est en position O (arrêt).
5
Branchez votre batteur.
2
Après avoir mis la plate-forme
d’aplomb, placer l’onglet en L de
la plate-forme dans la fente sur le
dessous du batteur.
6
Placez le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencez à 1 et
augmentez jusqu’à la vitesse désirée.
3
Appuyer doucement l’arrière du
batteur sur la plate-forme jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en place.
78
Quand vous avez terminé, tournez
le contrôle de vitesse en position O
(arrêt). Débranchez votre batteur.
4
En suivant les diagrammes situés
en bas de votre batteur, insérez
l’accessoire désiré dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur.
Poussez et faites cliquer en place.
Pour éjecter les accessoires,
appuyer directement sur la
contrôle de vitesse.
13
Caractéristiques additionnelles
Propulsion
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour une
puissance additionnelle à toutes
les vitesses.
REMARQUE : Ne jamais utiliser la
propulsion pendant plus de deux
minutes à la fois, car le moteur
peut surchauffer.
14
Bowl Rest™ (Support de bol)
Utilisez le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHEZ LE BATTEUR, puis
faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utilisez jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utilisez jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
Bouton de libération
du batteur
Utiliser cette caractéristique pour
libérer le batteur de sa position
verrouillée sur le socle.
Levier d’ajustement
Shift and Stir™
Utiliser le levier pour déplacer le
plateau tournant. Ce déplacement
permet de positionner les fouets
près du bord du bol ou au centre
pour mieux battre.
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.
Guide pour mélanger
VITESSES FONCTION
0 ARRÊT et/ou éjection
1 Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs, muffins ou pains rapides
2 Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des pâtes pour biscuits
3 Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de préparations pour gâteaux
4 Glaçage et pommes de terre en purée; pétrissage de pâte
5 Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte
6 Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de pâte
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus épaisses à mélanger. Faciliter l’action en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour répandre les ingrédients et faciliter l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en mélangeant à fond après chaque addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat ou des noix à une pâte très épaisse, nous recommandons de faire le mélange à la main
à l’étape finale de la recette.
15
AVERTISSEMENT
Nettoyage et rangement
jamais immerger le boîtier du batteur dans l’eau.
REMARQUE : Débrancher toujours le batteur de la prise de courant
et éjecter les accessoires avant le nettoyage.
Risque d’électrocution.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne
1
Rangement du cordon
16
2
34
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes
de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
7. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
10.
No opere ningún aparato electrodoméstico si el cable o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número
de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre
el examen, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
11. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante
del aparato para usar con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
12. No lo use al aire libre.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente
o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
13. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de
enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en la posición apagada (OFF) y luego saque el
enchufe del tomacorriente de pared.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica:
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
18
Este aparato cuenta
¡PRECAUCIÓN! Peligro de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a
alta velocidad.
Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. Esta
batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios:
ACCESORIOS OPCIONALES
(en modelos especiales)
Batidora
Aspas*
Tazón*
Plataforma
giratoria
Palanca de control del
tazón Shift and Stir
TM
Botón de desbloqueo
de la batidora
Botón de inclinación
de la batidora
Pedestal
Batidores tradicionales*
(Uso general)
Batidor*
(Batir/airear)
Ganchos para masa*
(Mezclar/amasar)
Batidores de
alambre derechos*
(Uso general/intenso)
Batidores de alambre
retorcidos*
(Uso general)
Tazón
*
19
Cómo usar su batidora de mano
1
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el control
de velocidad esté en O (apagado).
5
Coloque el control de velocidad en
la velocidad deseada. Comience
en 1 e incremente la velocidad
según sea necesario.
20
2
Siguiendo los diagramas de la parte
inferior de la batidora, introduzca los
accesorios deseados en los orificios
adecuados ubicados en la parte
inferior. Presione y trabe en su lugar.
6
Cuando haya terminado, gire
el control de velocidad a O
(apagado).
3
4
78
Desenchufe la batidora.Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
Cómo usar su batidora de pie
1
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el control
de velocidad esté en O (apagado).
5
Enchufe la batidora.
2
Con la plataforma nivelada, coloque
la lengüeta en forma de L en la
plataforma, dentro de la ranura en la
parte inferior de la batidora.
6
Coloque el control de velocidad en
la velocidad deseada. Comience
en 1 e incremente la velocidad
según sea necesario.
3
Presione con suavidad la parte
trasera de la batidora dentro de la
plataforma hasta que se trabe en
su lugar.
78
Cuando haya terminado, gire
el control de velocidad a O
(apagado). Desenchufe la batidora.
4
Siguiendo los diagramas de la parte
inferior de la batidora, introduzca los
accesorios deseados en los orificios
adecuados ubicados en la parte
inferior. Presione y trabe en su lugar.
Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
21
Características adicionales
Potencia
Presione y sostenga el botón para
potencia adicional en cualquier
velocidad.
NOTA: Nunca use el arranque de
potencia por más de dos minutos
por vez ya que el motor puede
sobrecalentarse.
22
Bowl Rest™ (Support de bol)
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica una
receta. Para usarlo, APAGUE LA
BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o plásticos.
Botón de desbloqueo
de la batidora
Utilice esta característica para
liberar la batidora de la posición
de “bloqueo” en el pedestal.
Palanca de control de tazón
Shift and Stir™
Use la palanca para mover el
plato giratorio. Esto le permite
colocar las aspas cerca del borde
del tazón o en el centro para
lograr un mejor mezclado.
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de
Guía de batido
VELOCIDADES FUNCIÓN
0 OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
1 Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
3 Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles
4 Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo: para amasar
6 Velocidad ALTA para batir crema; para amasar
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base
a la consistencia de la receta.
Sugerencias para el batido
La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Esta tarea se puede hacer más fácil siguiendo estas
sugerencias:
• Use un tazón de batido grande para que los ingredientes se puedan esparcir y sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
• Agregue una taza de harina a la vez.
• Para agregar trozos de chocolate o nueces a una masa o pasta muy espesa, recomendamos mezclarlos a mano
al final de la receta.
23
ADVERTENCIA
Limpieza y almacenamiento
NOTA: Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y
expulse los accesorios antes de lavar.
Peligro de descarga eléctrica.
No sumerja la base, el cable o el enchufe
en agua o en otro líquido.
1
Almacenamiento de cable
24
2
34
Notas
25
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Distrito Federal, C.P. 11560
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
26
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
DÍA___ MES___ AÑO___
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.