Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................. 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit!
Español ....................................................................................... 14
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
840162305
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. To protect against risk of electrical
shock, do not put cord, plug, or mixer
body in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from
beaters during operation to reduce risk
of injury to persons, and/or damage to
mixer.
7. Remove beaters from mixer before
washing.
8. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number
for information on examination, repair, or
adjustment.
10. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model
may cause fire, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
13. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn
control to OFF (O) and then remove plug
from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household
use only.
w WARNING
This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or using an adapter. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
Electrical Shock Hazard:
2
BEFORE FIRST USE: Wash bowl and
beaters in hot, soapy water. Rinse and dry.
NOTICE: Never place mixing bowl in oven,
microwave oven, or on a hot cooking
surface. Mixing bowl is not intended to
be used at high temperatures and should
never be used as cookware, ovenware, or
bakeware.
Page 3
Parts and Features
Speed Control
(ON/OFF)
Eject Button
QuickBurst
™
Mixer
Beaters
Bowl
Turntable
Shift and Stir™
Bowl Lever
Platform
Mixer Release Button
Mixer Tilt Button
(located on rear
of stand)j
Stand
How to Assemble Stand
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts—
like one cup (237 ml) of cream—may not contact the beaters in the stand mixer
mode. In these cases we recommend using as a hand mixer.
NOTE: Attach mixer to stand before
attaching beaters or dough hooks.
1. Set stand on counter. With platform
level and while
holding mixer
as shown,
place the two
small holes on
the bottom of
the mixer into
the two hooks
on platform.
2. As the mixer is lowered, gently press
the back of
the mixer onto
the platform
until it locks in
position. The
mixer can now
be used as a
stand mixer.
3. Push the Tilt Button to tilt the mixer.
3
Page 4
Optional Attachments (available on selected models)
Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.
Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:
ATTACHMENTDESCRIPTION
The flat beaters are designed for general
mixing purposes.
The straight wire beaters, which have no center
post for ease in cleaning, are designed for mixing
thick batters and cookie dough.
The single whisk is perfect for whipping cream. The
whisk may be inserted into either opening.
The twisted wire beaters, which have no center
post for ease in cleaning, are designed for mixing
thick batters and cookie dough.
The dough hooks can perfectly knead a one
loaf bread recipe. Always use dough hooks
on speed 4, 5, or 6 in the hand mixer mode.
Do not use dough hooks in the stand mixer mode.
To Insert Attachments
Flat Beaters, Straight Wire
Beaters, and Whisk
1. Always make sure mixer is unplugged and speed control is set to OFF (O).
2. Insert a beater or attachment into an
opening on the
bottom of the
mixer. Push
until it clicks
into place.
Repeat with
other beater or
attachment.
Twisted Wire Beaters and
Dough Hooks
1. Always make sure mixer is unplugged and speed control is set to OFF (O).
4
2. Insert the wire beater or the dough
hook with the
Collar
3. Align tabs on the beater or dough
Tab
Slot
collar into the
larger opening.
hook with the
slots in the
opening. Push
until it clicks
into place.
Repeat with
other beater or
dough hook.
Page 5
Features
Mixer Release Button
Use this feature to release the mixer
from the “locked”
position on the
stand.
Bowl Rest
This feature can be used on most
the edge of the bowl.
w CAUTION
Bowl Rest when mixer is on.
NOTE: Do not use Bowl Rest on small
(11⁄2 quart [1.4 L]) mixing bowls or
plastic mixing bowls.
™
large mixing
bowls. Use
the Bowl Rest
while adding
ingredients
or checking a
recipe. To use,
TURN MIXER
OFF (O) and then
set the mixer on
Pinch Hazard. Never use
QuickBurst
Press and hold down the button for
QuickBurst™
™
additional power
at any speed.
NOTE: Never use
QuickBurst
for more than
two minutes at
a time or motor
may overheat.
Shift and Stir™ Bowl Lever
Use the lever to move the turntable.
This allows you
to position the
beaters near the
edge of the bowl
or in the center
for better mixing
Bowl
Lever
performance.
Using Your Mixer
1. Always make sure mixer is unplugged
and OFF (O) before inserting beaters,
using as a hand mixer or assembling
on the stand.
2. Plug mixer into electrical outlet.
3. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed as necessary.
4. If using as a stand mixer do not
leave mixer unattended. Always
monitor the progress of the mixing.
5. When finished mixing, move the
speed control to OFF (O) and unplug
mixer.
6. To eject beaters, push straight down
on the eject
button.
7. To remove mixer from stand, hold
mixer and press mixer release
button. Pull mixer to release from
stand.
5
Page 6
Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on
speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
6 SPEEDFUNCTION
OOFF (O) and/or Eject
1LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,
or quick breads
2To cream butter and sugar; most cookie dough
3
4Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5Beating egg whites; kneading dough
6
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
HIGH speed for whipping cream; kneading dough
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Use a large mixing bowl so that
ingredients spread out for easier
mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• Add ingredients one at a time and
thoroughly mix after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• To add chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
Cleaning Your Mixer
w WARNING
Do not immerse base, cord or plug
in water or any other liquid.
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
Electrical Shock Hazard:
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads.
6
Page 7
Customer Service
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your mixer.
This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
7
Page 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils
électroménagers, des précautions de
sécurité fondamentales doivent toujours
être observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le boîtier du batteur dans
l’eau ou autre liquide.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces
mobiles. Garder les mains, les cheveux
et les vêtements, de même que les
spatules et autres ustensiles, loin des
fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou
des dommages au batteur.
7. Enlever les fouets et autres accessoires
du batteur avant le lavage.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque.
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil pour utilisation avec ce
modèle peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est à OFF (arrêt/
(O) avant de brancher le cordon dans
une prise de courant murale. Pour le
débrancher, tourner le réglage à OFF
(arrêt/(O) et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
Le remplacement
pour des renseignements
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large pour
réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
Risque de choc
8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le bol et les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
NOTICE :
dans un four, un four à micro-ondes ou sur
une surface de cuisson chaude. Le bol à
mélanger n’est pas destiné à une utilisation
à des températures élevées et ne devrait
jamais être utilisé comme ustensile de
cuisson ou plat pour la cuisson au four.
Ne jamais placer le bol à mélanger
Page 9
Pièces et caractéristiques
Commande de vitesses
On/Off (marche/arrêt)
Bouton
d’éjection
Batteur
Fouets
QuickBurst™
(propulsion
rapide)
Bouton de libération
du batteur
Bol
Plateau
tournant
Levier
d’ajustement
Shift and
™
Stir
Bouton de
renversement
du batteur
Socle
Comment assembler le socle
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il
est possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas
en contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous
recommandons d’utiliser le batteur à main.
REMARQUE : Installer le batteur sur le
socle avant d’installer les fouets ou les
crochets pétrisseurs.
1. Placer le socle sur le comptoir. Avec
la plate-forme
horizontale et
en tenant le
batteur comme
l’indique la
figure, mettre
les deux trous
en bas du
batteur dans
les deux
crochets de la plate-forme, comme
indiqué.
2. En abaissant le batteur, appuyer
doucement
l’arrière du
batteur sur la
plate-forme
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
en place. Le
batteur peut
maintenant
être utilisé comme batteur sur socle.
3. Appuyer sur le bouton de
renversement
pour renverser
le batteur.
9
Page 10
Accessoires facultatifs
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau
chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise
électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un
ou plus des accessoires suivants :
ACCESSOIREDESCRIPTION
Les fouets plats sont conçus pour les tâches de
mélange générales.
Les fouets à fil droit sans arbre central sont conçus
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits,
et faciliter le nettoyage.
Le fouet simple est idéal pour fouetter la crème.
Le fouet peut être inséré dans un orifice ou l’autre.
Les fouets à fil torsadé sans arbre central sont
conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à
biscuits,
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection
la pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5
ou 6 dans le mode de batteur à main. Ne pas utiliser les
crochets pétrisseurs dans le mode de batteur sur socle.
(disponibles sur certains modèles)
et faciliter le
nettoyage.
Pour insérer les accessoires
Fouets plats, fouets à fil droit et
fouet simple
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position OFF (arrêt/O).
2. Insérer un fouet ou accessoire dans l’un
des orifices
sous le batteur.
Pousser jusqu’à
ce qu’il clique en
place. Répéter la
même
opération
avec l’autre
fouet ou
accessoire.
Fouets à fil torsadé et crochets
pétrisseurs
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position OFF (arrêt/O).
10
2. Insérer le fil torsadé ou les crochets
pétrisseurs
Virole
3. Aligner les ailettes du fouet ou du crochet
Ailette
Fente
avec le
virole dans
l’ouverture la
plus grande.
pétrisseur avec
les fentes dans
l’orifice. Pousser
jusqu’à ce qu’il
clique en place.
Répéter avec
l’autre fouet
ou crochet
pétrisseur.
Page 11
Caractéristiques
Bouton de libération du batteur
Utiliser cette caractéristique pour
libérer le batteur
de sa position
verrouillée sur le
socle.
Appui Bowl Rest
Cette caractéristique peut être utilisée
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le
batteur est en marche.
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits bols
à mélanger (11⁄2 pinte [1,4 L]) ou bols à
mélanger en plastique.
™
sur la plupart des
grands bols à
mélanger pendant
que vous ajoutez
des ingrédients
ou lisez la recette.
ARRÊTER LE
BATTEUR, ensuite
le placer sur le
bord du bol.
NOTES :
QuickBurst
Appuyer sur le bouton et le maintenir
QuickBurst™
deux minutes à la fois, car le moteur peut
surchauffer.
™
enfoncé pour
une puissance additionnelle à toutes les
vitesses.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la
propulsion rapide
pendant plus de
Levier d’ajustement Shift and Stir
Utiliser le levier
Levier
d’ajustement
pour déplacer le
plateau tournant.
Ce déplacement
permet de
positionner les
fouets près du
bord du bol ou au
centre pour mieux
battre.
™
Utilisation du batteur
1. S’assurer toujours que le batteur
est débranché et en position OFF
(arrêt/O)
de l’utiliser comme batteur à main
ou de l’assembler sur son socle.
2. Brancher le batteur dans une prise
de courant.
3. Déplacer la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
4. Si le batteur est utilisé sur socle,
ne pas laisser le batteur sans
surveillance. Toujours suivre le
progrès de l’action de mélange.
avant d’introduire les fouets,
5. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse à
OFF (arrêt/O) et débrancher le
batteur de la prise de courant.
6. Pour éjecter les fouets, appuyer
7. Pour enlever le batteur du socle, tenir
le batteur et appuyer sur le bouton
de dégagement du batteur. Tirer sur
le batteur pour le dégager du socle.
directement
sur la
commande
de vitesse.
11
Page 12
Guide pour mélanger
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance
de la recette.
VITESSEFONCTION
OOFF (arrêt/O) et/ou éjection
1
2Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
3Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de
4Glaçage et pommes de terre en purée
5Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte
6
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients
secs, muffins ou pains rapides
pâtes pour biscuits
préparations pour gâteaux
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de
pâte
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Faciliter l’action
en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
• Ajouter les ingrédients un à la fois,
en mélangeant à fond après chaque
addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat
ou des noix à une pâte très épaisse,
nous recommandons de faire le
mélange à la main à l’étape finale de
la recette.
Nettoyage du batteur
1. Débrancher toujours le batteur de
la prise de courant et éjecter les
accessoires avant le nettoyage.
2. Laver les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
12
REMARQUE : Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer.
w AVERTISSEMENT
électrique :
de choc électrique, ne jamais immerger
le boîtier du batteur dans l’eau.
Pour réduire le risque
Risque de choc
Page 13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
13
Page 14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre
deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni el cuerpo de la batidora en
agua ni en ningún otro líquido.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de la
limpieza.
7. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios lejos de las aspas durante
la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la
batidora.
8. Saque las aspas de la batidora antes de
lavarlos.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
10. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos por el fabricante del aparato
para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
12. No lo use al aire libre.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
14. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar
el cable en el tomacorriente de pared.
Para desconectar, coloque el control
en la posición apagada (OFF/O) y luego
saque el enchufe del tomacorriente de
pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información adicional para la de seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si
el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Peligro de Descarga
14
d
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón,
las aspas y los ganchos para masa en agua
caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir
en un horno, horno de microondas o sobre
una superficie de cocción caliente. El tazón
para batir no ha sido diseñado para usarse
en temperaturas altas y no debe ser usado
como un utensilio para cocinar, para guisar
ni para hornear.
Page 15
Piezas y características
Control de velocidad
(Encendido/Apagado)
Botón expulsor
Batidora
Aspas
Tazón
Plataforma
giratoria
Palanca de
control del tazón
Shift and Stir™
QuickBurst
™
Botón de desbloqueo
de la batidora
Botón de
inclinación
de la batidora
Pedestal
Cómo montar el pedestal
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin
embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar
a hacer contacto con las aspas en el modo de batidora de pedestal. En estos
casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.
NOTA: Conecte la batidora al pedestal
antes de colocar las aspas o los
ganchos para masa.
1. Coloque el pedestal sobre una
mesada. Con
la plataforma
nivelada y
mientras
sostiene la
batidora como
puede verse,
coloque los
dos pequeños
orificios
ubicados en la parte inferior de la
batidora dentro de los dos ganchos
de la plataforma, como puede verse.
2. Mientras baja la batidora, presione
con suavidad
la parte trasera
de la batidora
dentro de la
plataforma
hasta que
se trabe en
su lugar. La
batidora ya
puede usarse como una batidora de
pedestal.
3. Presione
el botón de
inclinación
para inclinar
la batidora.
15
Page 16
Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales)
Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague
y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o
quitar accesorios. Esta batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios:
ACCESORIODESCRIPCIÓN
Las aspas planas están diseñadas para funciones
generales de mezclado.
Las aspas de alambre derechas, que no tienen
varilla central para facilidad la limpieza, están
diseñadas para mezclar masas espesas y masa de
galletas.
El batidor simple es excelente para batir crema.
El batidor puede introducirse en cualquier orificio.
Las aspas de alambre retorcidas, que no tienen varilla
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para
mezclar masas espesas y masa de galletas.
Los ganchos de masa pueden tranquilamente
amasar toda una hogaza de pan. Siempre use
ganchos para masa en las velocidades 4, 5 o 6 en
el modo de batidora de mano. No use ganchos para
masa en el modo de batidora de pedestal.
Para colocar accesorios
Aspas planas, aspas de alambre
derechas y batidor
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado/O).
2. I
ntroduzca un aspa o accesorio en
una abertura en
la parte inferior
de la batidora.
Presione hasta
escuchar un
clic. Repita
con el otro
accesorio o
aspa.
Aspas de alambre retorcidas o
ganchos para masa
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado/O).
16
2. Introduzca el aspa de alambre o el
gancho para
Anillo
3. Alinee las pestañas del aspa o del
Pestaña
Ranura
masa con
anillo en el
orificio más
grande.
gancho para
masa con las
ranuras del
orificio.
Presione hasta
que haga clic.
Repita con el
otro gancho
para masa
o aspa.
Page 17
Características
Botón de desbloqueo de la
batidora
Utilice esta característica para liberar
la batidora de
la posición de
“bloqueo” en el
pedestal.
Bowl Rest
Esta característica puede usarse sobre
usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego
coloque la batidora en el borde del
tazón.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños (11⁄2 cuartos de
galón/1.4 L) o tazones para mezclar
plásticos.
™
la mayoría de
los tazones para
mezclar. Utilice
el Bowl Rest
(descanso
del tazón)
mientras agrega
ingredientes o
verifica una
receta. Para
QuickBurst
™
Presione y sostenga el botón para
potencia
QuickBurst™
adicional en
cualquier
velocidad.
NOTA: Nunca
use el arranque
de potencia
por más de
dos minutos por vez ya que el motor
puede sobrecalentarse.
Palanca de control de tazón Shift
and Stir™
Use la palanca para mover el plato
giratorio. Esto
le permite
colocar las aspas
cerca del borde
del tazón o en
el centro para
Tazón
palanca
lograr un mejor
mezclado.
17
Page 18
Cómo usar su batidora
1. Siempre asegúrese de que la
batidora esté desenchufada y
apagada (OFF/O) antes de colocar
aspas, utilizarla como una batidora
de mano o montarla sobre el
pedestal.
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en
1 y avanzando a la velocidad más
alta si fuese necesario.
4. Si la usa como batidora de pedestal,
no la deje desatendida. Siempre
controle el progreso de la mezcla.
5. Cuando termine de batir, mueva
el control de velocidad a OFF
(apagado/O) y desenchufe.
6. Para expulsar las aspas, presione
el botón de
expulsión.
NOTA:Siempre quite las aspas antes
de quitar la batidora del pedestal.
7. Para quitar la batidora del pedestal,
sostenga la batidora y presione el
botón de desbloqueo de la batidora.
Tire de la batidora para liberarla del
pedestal.
Guía de batido
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a
la consistencia de la receta.
VELOCIDADFUNCIÓN
OOFF (apagado/O) y/o Eject (expulsión)
1Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
2
3Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de
4Glaseado y puré de papas; para amasar
5Batir claras de huevo: para amasar
6Velocidad ALTA para batir crema; para amasar
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de
galletas
pasteles
Sugerencias para el batido
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Esta
tarea se puede hacer más fácil
siguiendo estas sugerencias:
• Use un tazón de batido grande para
que los ingredientes se puedan
esparcir y sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
18
• Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de cada
adición.
• Agregue una taza de harina a la vez.
• Para agregar trozos de chocolate
o nueces a una masa o pasta muy
espesa, recomendamos mezclarlos a
mano al final de la receta.
Page 19
Cómo limpiar su batidora
1. Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
w ADVERTENCIA
Eléctrica: No sumerja la base, el cable
o el enchufe en agua o en otro líquido.
Peligro de Descarga
2. Lave los accesorios en agua caliente
jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un paño húmedo
limpio.
NOTA: No utilice esponjillas o
productos de limpieza abrasivos.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
•
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
comercial.)
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
MARCA:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
MODELO:
19
Page 20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega
del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el
plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
64650, 64652, 64654, 64655
Modelos:
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840162305
Tipo:
M32
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 2,1 A
8/15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.